Download Print this page

Philips HR7727/60 User Manual

Foodproc.&blender&citrusp. cucina

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
Português
Page 3
Page 18
Seite 33
Pagina 48
Pagina 63
Página 78
Página 93
2

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HR7727/60

  • Page 1 English Page 3 Français Page 18 Deutsch Seite 33 Nederlands Pagina 48 Italiano Pagina 63 Español Página 78 Português Página 93...
  • Page 2 English General description Blender accessories (fig. 1) Motor unit Bowl Lid of bowl Peg of lid (activates and deactivates the safety lock) Projection (covers the opening in the handle) Built-in safety lock £ Blade § Slicing disc • Grating disc (coarse) ¶...
  • Page 3 - Put the mains plug back in the socket - Switch on the appliance again. Please contact your Philips dealer or an authorised Philips service centre if the automatic cut-out system is activated time and again. Symbols on the appliance To the left of the symbols on the appliance representing the various applications you will find an icon of the accessory to be used.
  • Page 4 Placing the bowl - Put the bowl on the food processor as shown (1) - Turn the handle in the direction of the arrow until the bowl cannot be moved any further and you hear a ‘click’(2). CLICK Placing the lid - Put the lid on the bowl as shown in fig.
  • Page 5 How to use the appliance Note: the appliance will only function if • The screw cap (S) or the blender (T-X) have been properly mounted onto the motor unit (A) and • The bowl (B) and the accessories (lid (C), citrus press or juice extractor) have been placed on the motor unit in accordance with the instructions in this booklet.
  • Page 6 Slicing disc • (I, coarse) and (J, fine) Be careful with the discs: the cutting edges are very sharp! Only grasp the plastic part in the middle of the discs. - Put the bowl on the motor unit (fig. 2). - Put the slicing or grating disc in place (fig.
  • Page 7 Citrus press accessories Cone Sieve The citrus press accessories can only be used with the Philips HR 7727 food processor. Assembly - Put the bowl on the motor unit (fig. 2) and put the sieve (AB) on the bowl (fig. 28).
  • Page 8 Juice extractor accessories Filter Pulp sieve The juice extractor accessories can only be used with the Philips HR 7727 food processor. Assembly - Put the bowl on the motor unit (fig. 2). - Put the filter (AC) in the pulp sieve (AD) (fig.
  • Page 9 - Put the lid (AF) on the bowl. Turn the lid in the direction of the arrow until the peg of the safety lock snaps home in the motor unit (fig. 36). Make sure that the projection of the lid covers the opening in the handle of the bowl completely (fig.
  • Page 10 - Remove the screw cap (S) (fig. 43). - Mount the blender jar onto the attaching hole and turn it in the direction of the arrow until it is firmly fixed (fig. 44). Warning: do not exert too much pressure on the handle of the blender jar.
  • Page 11 Cleaning • Always unplug the appliance before you start cleaning the motor unit. • You can clean the motor unit with a damp cloth. Do not immerse the motor unit in water and do not rinse it either. • Always clean the parts that have come into contact with food in hot water with washing-up liquid immediately after use.
  • Page 12 Ingredients Max. Speed quantity setting Apples, carrots, celeriac - grating/slicing 500 g 5 / M Apples, carrots, celeriac, grapes 500 g Batter (pancake) - whisking 500 ml milk Breadcrumbs - chopping 100 g Butter cream (crème au beurre) 300 g Cheese (Parmesan) - grating 200 g...
  • Page 13 Ingredients Max. Speed quantity setting Dough (pizza) - kneading 700 g flour Dough (yeast) - kneading 500 g flour Dough (shortcrust) - kneading 500 g flour Egg whites - whisking 4 egg whites Fruit (e.g. apples, peaches, bananas) - chopping 500 g - pureeing 700 g...
  • Page 14 Ingredients Max. Speed quantity setting Milkshakes - blending 250 ml milk Mixture (sponge) - whisking 3 eggs Mixture (cake) - mixing 4 eggs Nuts - chopping 250 g 5 / M Onions - chopping 500 g 5 / M - slicing 500 g 5 / M Peas, beans (cooked)
  • Page 15 Parts The following items are standard The following additional accessories: accessories are available: - Bowl (B) - Lid (C) - Potato grating disc £ - Blade (n°. 4822 690 10139) § - Slicing disc - Single-sided slicing disc for • - Grating disc (coarse) (I) French fries and e.g.
  • Page 16 - Put the mains plug back in the socket - Switch on the appliance again. If the automatic cut-out system is activated repeatedly, contact your Philips dealer or the Philips Service Centre in your country. The chopping, slicing or grating Select the correct speed.
  • Page 17 Français Description générale Accessoires du bol mélangeur (fig.1) Bloc moteur Couvercle du bol Doigt de sécurité du bol (active et dés- active l’interrupteur de sécurité) Ergot du bol (couvre l’orifice de la poignée) Interrupteur de sécurité incorporé £ Couteau § Disque à...
  • Page 18 - Laissez refroidir l’appareil 15 minutes - Branchez à nouveau l’appareil - Remettez l’appareil en marche Consultez votre revendeur ou un Centre Service Agréé Philips si l’inter- rupteur de sécurité se déclenche trop fréquemment. Symboles A gauche des symboles qui figurent sur l’appareil et qui indiquent les différentes utilisations, se trouve une icône de l’accessoire à...
  • Page 19 Pour mettre en place le bol - Placez le bol sur le bloc moteur (1). - Tournez à fond la poignée dans le sens de la flèche jusqu’à ce que vous entendiez un “clic” (2). CLICK Pour mettre le couvercle en place - Mettez le couvercle sur le bol (fig.
  • Page 20 Utilisation de l’appareil Remarque : l’appareil ne peut fonctionner que si : • le capuchon fileté (S) ou le mélangeur (T - X) ont été montés correctement sur le bloc moteur (A) et si le bol (B) et le couvercle (C) ont été...
  • Page 21 Disque à émincer • ¶ (J, gros) Attention : les lames du disque sont très aiguisées ! Saisissez toujours le disque par la partie en plastique au centre du disque. - Placez le bol sur le bloc moteur (fig. 2). - Positionnez le disque à...
  • Page 22 Cône Tamis Les accessoires du presse-agrumes ne peuvent être utilisés que sur le robot Philips de type HR 7727. Assemblage - Positionnez le bol sur le bloc moteur (fig.2) et placez le tamis ainsi que le cône (AB) sur le bol (fig.28).
  • Page 23 Filtre Tamis Les accessoires de la centrifugeuse ne peuvent être utilisés que sur le robot Philips de type HR 7727. Assemblage - Positionnez le bol sur le bloc moteur (fig.2). - Placez le filtre (AC) sur le tamis (AD) (fig.34).
  • Page 24 - Fermez à l’aide du couvercle (AF). Tournez le couvercle dans le sens de la flèche (fig.36) jusqu’à ce que le doigt de sécurité s’engage dans son logement. Le bec du tamis doit venir se positionner au-dessus de la poignée du bol (fig.37). CLICK Comment utiliser la centrifugeuse - Mettez le moteur en marche en placant le...
  • Page 25 - Retirez le capuchon fileté (S) (fig. 43). - Montez le bol mélangeur sur l’ouverture de raccordement et tournez-le dans le sens de la flèche jusqu’à son enclenchement (fig. 44). Attention : n’exercez pas une pression trop importante sur la poignée du bol mélangeur. - Positionnez le couvercle en appuyant dessus (fig.
  • Page 26 Nettoyage • Débranchez toujours l’appareil avant de nettoyer le bloc moteur. • Le bloc moteur peut être nettoyé avec un chiffon humide. N’immergez jamais le bloc moteur dans l’eau. Ne le placez pas sous l’eau. • Lavez immédiatement après utilisation les accessoires en contact avec les aliments, à...
  • Page 27 Ingrédients Quantité Rég- maximum lage et soire vitesse Pommes, carottes, céleri 500 g 5 / M - émincer, râper Pommes, carottes, céleri, 500 g raisins Pâte (à crêpes) 500 ml lait - fouet Chapelure 100 g - hacher Crème au beurre 300 g Fromage (parmesan) 200 g...
  • Page 28 Ingrédients Quantité Rég- maximum lage et soire vitesse Pâte (au levain) 500 g farine - pétrir Pâte (brisée) 500 g farine - pétrir Blancs d’œufs 4 blancs - fouetter d’œufs Fruits (par ex. pommes, pêches, bananes) - hacher 500 g - purée 700 g Herbes (par ex.
  • Page 29 Ingrédients Quantité Rég- maximum lage et soire vitesse Mélange (babas) 3 œufs - fouetter Mélange (gâteaux) 4 œufs - mixer Noix 250 g 5 / M - hacher Oignons - hacher 500 g 5 / M - émincer 500 g 5 / M Petits pois, haricots (cuits) 500 g...
  • Page 30 - Disque à râper (fin) (J) ß - Batteur Demandez à votre revendeur ou © - Accessoire à pétrir Centre Service Agréé Philips si - Poussoir double (O) ces accessoires sont disponibles. ® - Melangeur (T-X) Si vous désirez commander des - Spatule (Y) accessoires supplémentaires ou...
  • Page 31 Vous n’êtes pas satisfait du fonctionnement de l’appareil ? Consultez le tableau suivant et lisez les sections appropriées dans la notice d’utilisation ! Problème: Solution possible Le sélecteur ne fonctionne pas Tournez le bol et/ou le couvercle dans la direction indiquée, aussi loin que possible (jusqu’à ce que vous entendiez un ‘clic’).
  • Page 32 Deutsch Allgemeine Beschreibung Mixbecher-Aufsatz (Abb. 1) Motorgehäuse Schüssel Deckel zur Schüssel Haken zur Sicherheitsverriegelung Vorsprung, verschließt die Öffnung im Griff Integrierte Sicherheitsverriegelung £ Messer § Schneidscheibe • Raspelscheibe, grob ¶ Raspelscheibe, fein ß Schneebesen © Kneteinsatz Antriebswelle Einfüllöffnung Doppelter Stopfer Geräteschalter mit stufenlosem Geschwindigkeitsregler 0 = Aus...
  • Page 33 - Stecken Sie den Stecker wieder in die Steckdose. - Schalten Sie das Gerät wieder ein. Wenn der automatische Überhitzungsschutz das Gerät wiederholt aus- schaltet, so wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder das Philips Service Center in Ihrem Lande. Die Symbole auf dem Gerät Auf dem Gerät sehen Sie links von den Symbolen für die Anwendung...
  • Page 34 Aufsetzen der Schüssel - Setzen Sie die Schüssel auf das Gerät (Abb. 2, 1). - Drehen Sie den Griff in Pfeilrichtung bis er einrastet (“Klick”) (Abb. 2, 2). CLICK Aufsetzen des Deckels Schüssel - Setzen Sie den Deckel auf die Schüssel, wie in Abb.
  • Page 35 Der Gebrauch des Geräts mit aufgesetz- ter Schüssel Hinweis: Das Gerät läßt sich nur dann in Betrieb set- zen, wenn ... - der Schutzverschluß (S) oder der Mixbecher-Aufsatz (T bis X) richtig auf die Motoreinheit (A) aufgesetzt sind und zugleich - die Schüssel (B) und der Deckel (C), die Zitruspresse oder der Entsafter genau nach den Angaben in dieser...
  • Page 36 Schneidscheibe scheiben (I, grob) Vorsicht beim Umgang mit den Scheiben: Die Schneiden sind sehr scharf! Fassen Sie die Einsätze darum immer nur am Kunststoff-Mittelteil an. - Setzen Sie die Schüssel ein (Abb. 2). - Setzen Sie die Schneid- oder Raspelscheibe (Abb. 13) ein. - Setzen Sie den Deckel auf die Schüssel (Abb.
  • Page 37 Zitruspresse Allgemeine Beschreibung Zitruspresse - Einzelteile Presskegel Saftsieb Der Zitruspresse-Aufsatz kann nur mit der Küchenmaschine Philips HR 7727 verwendet werden. Zusammensetzen - Setzen Sie die Schüssel auf das Motorgehäuse (Abb. 2) und danach das Saftsieb (AB) auf die Schüssel (Abb. 28).
  • Page 38 Entsafter. Allgemeine Beschreibung Entsafter - Einzelteile 4 Filter Saftsieb Der Entsafter-Aufsatz kann nur mit der Küchenmaschine Philips HR 7727 ver- wendet werden. Zusammensetzen - Setzen Sie die Schüssel auf das Motorgehäuse (Abb. 2). - Setzen Sie den Filter (AC) in das Saftsieb (AD) (Abb.
  • Page 39 - Setzen Sie den Deckel (AF) auf die Schüssel. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn (Abb. 36, 2), bis der Haken (D) der Sicherheitsverriegelung im Motorgehäuse einrastet (“Klick”). Vergewissern Sie sich, daß der Vorsprung CLICK am Saftsieb die Öffnung im Griff völlig verschließt (Abb.
  • Page 40 Zusammensetzen und Auseinandernehmen des Mixbecher-Aufsatzes - Legen Sie den Dichtungsring (W) auf den Rand der Messereinheit (X) (Abb. 41). - Schrauben Sie dann die Messereinheit im Pfeilrichtung (Abb. 42, 2) fest auf den Mixbecher (V). - Schrauben Sie den Schutzverschluß (S) vom Motorgehäuse ab (Abb.
  • Page 41 Reinigen • Ziehen Sie vor der Reinigung des Motorgehäuses den Stecker aus der Steckdose. • Das Motorgehäuse kann mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Tauchen Sie das Motorgehäuse nie in Wasser, und lassen Sie auch nie fließendes Wasser darüber laufen. •...
  • Page 42 Anwendung Höchst- Schal- menge ter- position Äpfel, Möhren, Sellerie 500 g 5 / M - Raspeln - Schneiden Biskuitteig 3 Eier - Schlagen Buttercreme 300 g Eischnee 4 Eiweiß - Schlagen Fleisch, Fisch, Geflügel - mager 500 g 5 / M - durchwachsen 400 g 5 / M...
  • Page 43 Anwendung Höchst- Schal- menge ter- position Käse: Gouda u.a. 200 g - Raspeln Kräuter, z.B. Petersilie 75 g 5 / M - Schneiden Mayonnaise 3 Eier - Emulgieren Milchshake 250 ml - Mixen Milch Mürbeteig I 500 g Mehl - Kneten Mürbeteig II 300 g Mehl - Kneten...
  • Page 44 Anwendung Höchst- Schal- menge ter- position Obst- und Gemüsesäfte 500 g - Auspressen Pfannkuchenteig 500 ml - Schlagen Milch Pizzateig 700 g Mehl - Kneten Rührteig 4 Eier - Mischen Schlagsahne 400 ml - Schlagen Schokolade 200 g M / 5 - Zerkleinern Suppen 500 ml...
  • Page 45 Teil in Ihrem ® - Mixbecher-Aufsatz (T bis X) erhältlich ist, oder wenden Sie - Spatel (Y) sich an das Philips Service Center µ - Zitruspresse (AA bis AB) in Ihrem Lande. - Entsafter 4 (AC bis AF)
  • Page 46 - Schalten Sie das Gerät wieder ein. Wenn der automatische Überhitzungsschutz das Gerät wiederholt ausschaltet, so wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder das Philips Service Center in Ihrem Lande. Das Resultat ist beim Schneiden, Stellen Sie die richtige Geschwindigkeit ein. Schauen Sie nach den Angaben auf dem Gerät oder in der Raspeln oder Zerkleinern nicht opti- Gebrauchsanweisung.
  • Page 47 Nederlands Algemene beschrijving Mengkan hulpstukken (fig. 1) Motorgedeelte Deksel van kom Nok van deksel (schakelt de ingebouwde beveiliging in en uit) Afsluitklepje (sluit de opening in het handvat af) Ingebouwde beveiliging £ Sikkelmes § Snijschijf • Raspschijf (grof) ¶ Raspschijf (fijn) ß...
  • Page 48 - laat het apparaat tenminste 15 minuten afkoelen; - steek de stekker in het stopcontact; - schakel het apparaat weer in. Neem contact op met uw Philips leverancier of met een erkend Philips Service Centrum als de automatische beveiliging telkens opnieuw in werking treedt.
  • Page 49 plaatsen - Zet de kom op zijn plaats, zoals aangegeven (1). - Draai de handgreep in de richting van de pijl, tot de kom niet verder kan ("Klik!") (2). CLICK Deksel plaatsen - Zet het deksel op de kom zoals in fig. 3 wordt aangegeven.
  • Page 50 Bediening van het apparaat Let op: het apparaat kan alleen werken wanneer: • de draaideksel (S) of de mengkan (T-X) goed zijn gemonteerd op het motorgedeelte (A), en • de kom (B) en de accessoires (deksel C, citruspers of sapcentrifuge) op de juiste manier zijn geplaatst.
  • Page 51 § Snijschijf • ¶ en (J, fijn) Pas op: de snijranden zijn erg scherp! Pak de snijschijf daarom altijd vast bij het kunststof middenstuk. - Plaats de kom (fig. 2). - Plaats de snijschijf of de raspschijf (fig. 13). - Plaats het deksel (fig. 14). - Doe de ingrediënten in de vulopening (fig.
  • Page 52 µ Citruspers hulpstukken Perskegel Sapzeef - De citruspers-hulpstukken kunnen uitsluitend worden gebruikt bij Philips foodprocessor type HR 7727. Montage Plaats eerst de kom (fig. 2) en dan de sapzeef (AB) (fig. 28). Draai de sapzeef in de richting van de pijl (fig.
  • Page 53 De sapcentrifuge, algemene beschrijving Sapcentrifuge hulpstukken Filter Pulpzeef • De sapcentrifuge-hulpstukken kunnen uitsluitend worden gebruikt bij Philips foodprocessor type HR 7727. Montage - Plaats eerst de kom (fig. 2). - Breng het filter (AC) aan in de pulpzeef (AD) (fig. 34).
  • Page 54 - Plaats het deksel (AF) op de kom. Draai het deksel in de richting van de pijl totdat het lipje voor de beveiliging in de uitsparing in het motorhuis klikt (fig. 36). Zorg ervoor dat het afsluitklepje precies boven de opening in het handvat van de kom staat CLICK (fig.
  • Page 55 - Draai het draaideksel los (fig. 43). - Zet de mengkan op de montage-opening. Draai de mengkan vast in de richting van de pijl (fig. 44). Waarschuwing: Forceer de handgreep van de mengkan niet. - Druk het deksel op zijn plaats (fig. 45). - Bevestig het afsluitdeksel: omlaag duwen en in de richting van de pijl draaien tot het vast zit (fig.
  • Page 56 Schoonmaken • Haal altijd de stekker uit het stopcontact, voordat u het motorgedeelte gaat schoonmaken. • U kunt het motorgedeelte schoonmaken met een vochtige doek. Dompel het motorgedeelte niet in water en spoel het niet af. • Maak de delen die met voedsel in aanraking zijn gekomen meteen na gebruik schoon in warm sop.
  • Page 57 Ingrediënten Max. Snel- hoeveel- heid heid Groente en vlees (gekookt) - pureren 500 gram Beslag (biscuit) - kloppen 3 eieren Beslag (cake) - kloppen 4 eieren Beslag (pannenkoeken) - kloppen 500 ml melk Paneermeel - hakken 100 gram Parmezaanse kaas - raspen 200 gram Kaas (Goudse)
  • Page 58 Ingrediënten Max. Snel- hoeveel- heid heid Deeg (pizza) - kneden 700 gram bloem Deeg (gist) - kneden 500 gram bloem Deeg (zandtaart) - kneden 500 gram bloem Eiwit eiwit van 4 - kloppen eieren Fruit (bv. appel, perzik, banaan) - hakken 500 gram - pureren 700 gram...
  • Page 59 Ingrediënten Max. Snel- hoeveel- heid heid Aardappelen (gekookt) 750 gram - pureren aardappelen Erwten, bonen (gekookt) 500 gram - pureren Soep 500 ml - mengen Groenten 500 gram - hakken Uien 500 gram 5 / M - hakken 500 gram 5 / M - snijden Appels, wortels,...
  • Page 60 Onderdelen De volgende onderdelen behoren Daarnaast zijn ook de volgende tot de standaarduitrusting: onderdelen leverbaar: - Kom (B) - Deksel (C) - Aardappel raspschijf £ - Sikkelmes (n°. 4822 690 10139) § - Snijschijf - enkelzijdige snijschijf voor friet- • - Raspschijf (grof) (I) jes en bijv.
  • Page 61 - steek de stekker in het stopcontact; - schakel het apparaat weer in. Mocht het apparaat zichzelf regelmatig automatisch uitschakelen, wendt u zich dan tot uw Philips- leverancier, of tot het Philips Servicecentrum in uw land. - Resultaat bij hakken, snijden of - Kies de juiste snelheid.
  • Page 62 Italiano Descrizione generale Accessori del frullatore (fig. 1) Blocco motore Vaso Coperchio del vaso Linguetta del coperchio (per bloccare e sbloccare il dispositivo di sicurezza) Beccuccio (per coprire l’apertura dell’impugnatura) Dispositivo di sicurezza incorporato £ Lama § Disco per affettare •...
  • Page 63 • Dopo l’uso, staccate sempre la spina dalla presa. • Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio si dovesse rovinare, occorrerà farlo sostituire da un Centro Assistenza autorizzato Philips perchè occorrono speciali attrezzature e/o ricambi. • Conservate queste istruzioni per ulteriori consultazioni.
  • Page 64 Come posizionare il vaso - Posizionate il vaso come indicato (1). - Ruotate l’impugnatura in direzione della freccia fino a quando si arresta con un “click!” (2). CLICK Come posizionare il coperchio (C) - Posizionate il coperchio sul vaso come indicato nella fig.
  • Page 65 Come usare l’apparecchio Nota: L’apparecchio funziona soltanto se: • Il cappuccio a vite (S) o il frullatore (T-X) sono stati montati correttamente sul blocco motore (A) e: • il vaso (B) e gli accessori (coperchio (C), spremiagrumi o centrifuga) sono stati montati sul blocco motore conformemente alle istruzioni fornite in questo manuale.
  • Page 66 Disco per affettare grattugiare (I - grosso) Attenzione: i bordi dei dischi sono molto taglienti. Per maneggiare i dischi, utilizzate sempre l’apposita presa in plastica posta al centro. - Posizionate il vaso sul blocco motore (fig. 2) - Inserite il disco per affettare o per grattugiare (fig.
  • Page 67 Accessori spremiagrumi Cono Setaccio Gli accessori dello spremiagrumi possono essere utilizzati esclusivamente con il robot da cucina Philips HR 7727. Montaggio • Inserite prima il vaso sul blocco motore (fig. 2) e quindi il setaccio (AB) sul vaso (fig. 28).
  • Page 68 Filtro Setaccio polpa Gli accessori della centrifuga possono essere utilizzati esclusivamente con il robot da cucina Philips HR 7727. Montaggio • Inserite il vaso sul blocco motore (fig. 2) e quindi il filtro (AC) nel setaccio della polpa (AD) (fig. 34).
  • Page 69 - Mettete il coperchio (AF) sul vaso. Ruotate il coperchio nella direzione della freccia fino a quando la linguetta del dispositivo di sicurezza scatta in posizione sul blocco motore. Verificate che il beccuccio del coperchio copra completamente l’apertura CLICK dell’impugnatura del vaso (fig. 37). Come usare la centrifuga - Accendete l’apparecchio e selezionate la massima velocità...
  • Page 70 - Togliete il cappuccio a vite (S) (fig. 43). - Inserite il vaso sull’apposito foro e ruotatelo nella direzione della freccia fino a quando sarà saldamente fissato (fig. 44). Attenzione: non esercitate troppa pressione sul manico del vaso. - Mettete il coperchio, premendo leggermente (fig.
  • Page 71 Pulizia • Prima di pulire il blocco motore, togliete sempre la spina dalla presa di corrente. • Il blocco motore può essere pulito con un panno umido. Non immergete né risciacquate mai il motore nell’acqua. • Lavate i pezzi che sono venuti a contatto con il cibo con acqua saponata subito dopo averli utilizzati.
  • Page 72 Ingredienti Q.tà max. Interr. e velo- cità Mele, carote, sedano 500 g. 5 / M - Grattuggiare - Affettare Mele, carote, sedano, uva 500 g. Pastella (pancake) 500 ml. latte - Frullare Pangrattato 100 g. - Grattugiare Creme al burro 300 g.
  • Page 73 Ingredienti Q.tà max. Interr. e velo- cità Pasta (lievitata) 500 g.di - Impastare farina Pasta (pasticcini) 500 g di - Impastare farina Albumi 4 albumi - Montare Frutta (mele, pesche, banane) - Affettare 500 g. - Purè 700 g. Erbe (prezzemolo) 75 g.
  • Page 74 Ingredienti Q.tà max. Interr. e velo- cità Miscela (pan di spagna) 3 uova - Sbattere Miscela (torta) 4 uova - Sbattere Noci, frutta secca Tritare 250 g. 5 / M Cipolle - tritare 500 g. 5 / M - affettare 500 g.
  • Page 75 Accessori Sono inoltre disponibili i seguenti accessori aggiuntivi: Vengono elencati qui di seguito gli accessori standard: - Disco per patate a bastoncino - Vaso (B) (n°. 4822 690 10139) - Coperchio (C) - Disco semplice per patatine a - Lama (G) fiammifero HR 2912 - Disco per affettare (H) (n˚...
  • Page 76 Riaccendete l’apparecchio. Nel caso in cui il dispositivo di sicurezza intervenisse troppo spesso, contattate un rivenditore autorizzato Philips o un centro di assistenza Philips. L’apparecchio non taglia, trita o Selezionate la giusta velocità. Fate riferimento alle istruzioni riportate nel manuale o direttamente grattugia in modo soddisfa-cente sull’apparecchio.
  • Page 77 Español Descripción general Accesorios trituradores (fig. 1) Unidad motora Recipiente Tapa del recipiente Reborde de la tapa (cierra y abre el incorporado cierre de seguridad) Saliente (Tapa la abertura del asa) Cierre de seguridad £ Cuchilla § Disco rebanado • Disco rallado grueso ¶...
  • Page 78 - Dejen que el aparato se enfríe 15 minutos. - Vuelvan a enchufar el aparato a la red. - Vuelvan a poner en marcha el aparato. Contacten con su distribuidor Philips o con un autorizado Centro de Servicio Philips si el sistema de desconexión automática se activa repetidamente.
  • Page 79 Posicionamiento del recipiente - Posicionen el recipiente sobre el Robot de Cocina tal como se indica (1). - Hagan girar el asa en la dirección de la flecha hasta llegar a tope y oír un “click” (2). CLICK Posicionamiento de la tapa - Posicionen la tapa sobre el recipiente tal como se indica en la fig.
  • Page 80 Cómo usar el aparato Notas: - El aparato solo funcionará si : • La tapa roscada (S) o la jarra trituradora (T-X) han sido adecuadamente montada sobre la unidad motora (A) y • El recipiente (B) y los accesorios [Tapa (C), exprimidor o licuadora) han sido montados en la unidad motora de acuerdo con las instrucciones de este folleto.
  • Page 81 Disco para rebanar rallar (I, grueso) ¡ Tengan cuidado con los discos ya que los filos están muy afilados! Cojan solo la pieza plástica del centro de los discos. - Coloquen el recipiente en la unidad motora (fig. 2). - Coloquen el disco para rebanar o para rallar en su lugar (fig.
  • Page 82 Accesorios del exprimidor Cono Tamiz Los accesorios del exprimidor solo pueden ser usados con el Robot de Cocina Philips HR 7727. Montaje - Coloquen el recipiente en la unidad motora (fig. 2) y pongan el tamiz (AB) en el recipiente (fig. 28).
  • Page 83 Filtro Tamiz de la pulpa Los accesorios de la licuadora solo pueden ser usados con el Robot de Cocina Philips HR 7727. Montaje - Coloquen el recipiente en la unidad motora (fig. 2). - Pongan el filtro (AC) en el tamiz de la pulpa (AD)(fig.
  • Page 84 - Coloquen la tapa (AF) sobre el recipiente. Hagan girar la tapa en la dirección de la flecha hasta que la espiga del cierre de seguridad se aloje en la unidad motora (fig. 36). Asegúrense de que el saliente de la tapa CLICK cubre completamente la abertura del asa del recipiente (fig.
  • Page 85 - Quiten la tapa roscada (S) (fig. 43). - Monten la jarra trituradora en el agujero de montaje y gírenla en la dirección de la flecha hasta que quede firmemente fijada (fig. 44). Aviso : No ejerzan demasiada presión so- bre la empuñadura de la jarra trituradora.
  • Page 86 Limpieza • Antes de limpiar la unidad motora, desenchufen siempre el aparato de la red. • La unidad motora puede frotarse con un paño húmedo. No sumerjan nunca la unidad motora en agua ni echen ésta sobre ella. • Laven siempre las piezas que hayan estado en contacto con los alimentos con agua caliente con un liquido limpiador inmediatamente después de haberlas...
  • Page 87 Ingredientes Cantidad Inte- máxima rruptor y velo- cidad Batidos de leche 250 ml - triturado leche Carne, pescado, ave. - carne magra 500 g - carne entreverada 400 g Cebollas - picado 500 g 5 / M - rebanado 500 g 5 / M Chocolate 200 g...
  • Page 88 Ingredientes Cantidad Inte- máxima rruptor y velo- cidad Mantequilla cremosa 300 g (crème au beurre) Manzanas, Zanahorias, 500 g 5 / M Arracacha - rallado / rebanado Manzanas, Zanahorias, 500 g Arracacha, Uva Mayonesa 3 huevos - emulsionado Mezcla (masa) 3 huevos - agitado Mezcla (pastel)
  • Page 89 Ingredientes Cantidad Inte- máxima rruptor y velo- cidad Pasta culinaria 500 ml (pastelillos) leche - batido Pasta culinaria 700 g (pizza) harina - amasado Pasta culinaria (tartas, 300 g empanadas, pudines de harina carne o fruta - amasado Patatas 750 g (cocidas) patatas - hacer puré...
  • Page 90 Piezas Están disponibles los siguientes accesorios adicionales : Los siguientes artículos son accesorios normales : - Disco para rallar patatas (Nº de - Recipiente (B) servicio 4822 690 10139) - Tapa (C) - Disco rebanador de una cara £ - Cuchilla (Tipo HR 2912) para patatas a la §...
  • Page 91 - Vuelvan a enchufar el aparato a la red. - Vuelvan a poner en marcha el aparato. Contacten con su distribuidor Philips o con un autorizado Centro de Servicio Philips de su país si el sistema de desconexión automática se activa repetidamente.
  • Page 92 Português Descrição geral Acessórios do copo misturador (fig. 1) Unidade do motor Tigela Tampa da tigela Fixação da tampa (activa e desactiva o fecho de segurança) Aba (tapa a abertura da pega) Fecho de segurança incorporado £ Lâmina § Disco de cortar •...
  • Page 93 - Volte a ligar à corrente - Ligue a máquina. Se o dispositivo automático de segurança disparar sucessivas vezes, queira contactar o seu distribuidor Philips ou um Centro de Serviço Autorizado Philips. Símbolos na máquina Do lado esquerdo dos símbolos da máquina, representando as várias aplicações, encontrará...
  • Page 94 Colocação da tigela - Coloque a tigela sobre a máquina conforme indicado (1) - Rode a pega na direcção da seta até sentir a tigela prender e ouvir um ‘clique’ (2). CLICK Colocação da tampa - Coloque a tampa na tigela conforme se indica na fig.
  • Page 95 Como utilizar a máquina Nota: a máquina só trabalha se • A protecção da unidade de corte (S) ou o copo misturador (T-X) estiverem montados correctamente sobre a unidade do motor (A) e • A tigela (B) e os acessórios (tampa (C), espremedor ou acessórios para sumos) estiverem colocados sobre o motor de acordo com as instruções deste modo de...
  • Page 96 Disco para cortar ralar (I, grosseiro) Tenha cuidado com os discos: os rebordos são muito afiados! Segure os discos apenas pela peça central de plástico. - Coloque a tigela sobre a unidade do motor (fig. 2). - Coloque o disco para cortar ou o disco para ralar em posição (fig.
  • Page 97 Acessórios do espremedor de citrinos Cone Crivo Os acessórios do espremedor de citrinos só podem ser usados com a máquina Philips HR 7727. Montagem - Coloque a tigela sobre a unidade do motor (fig. 2) e ponha o crivo (AB) na tigela (fig. 28).
  • Page 98 Extractor de sumos , descrição geral Acessórios do extractor de sumos Filtro Crivo da polpa Os acessórios do extractor de sumos só podem ser utilizados na máquina Philips HR 7727. Montagem - Coloque a tigela sobre a unidade do motor (fig. 2).
  • Page 99 - Coloque a tampa (AF) sobre a tigela. Rode a tampa na direcção da seta até encaixar o fecho de segurança na unidade do motor (fig. 36). Certifique-se que a aba da tampa fica a cobrir completamente a abertura da pega da tigela (fig.
  • Page 100 - Retire a protecção da unidade de corte (S) (fig. 43). - Coloque o copo misturador no orifício de acoplamento e rode na direcção da seta até ficar preso (fig. 44). Aviso: não faça demasiada força sobre a pega do copo misturador. - Encaixe a tampa no seu lugar (fig.
  • Page 101 Limpeza • Antes de limpar a unidade do motor, retire sempre primeiro a ficha da tomada de corrente. • A unidade do motor pode ser limpa com um pano húmido. Nunca mergulhe a unidade do motor em água nem a enxague à torneira. •...
  • Page 102 Ingredientes Quant.máx. Velocid. Acessório Maçãs, cenouras, aipo 500 gr 5 / M - ralar/cortar Maçãs, cenouras, aipo, uvas 500 gr Massa (panquecas) 5 dl de - bater leite Sobras de pão 100 gr - ralar Creme de manteiga 300 gr (creme pasteleiro) Queijo (Parmesão) 200 gr...
  • Page 103 Ingredientes Quant.máx. Velocid. Acessório Massa (levedada) 500 gr de - amassar farinha Massa (de bolacha) 500 gr - amassar Claras 4 claras - bater de ovos Fruta (p.ex. maçãs, pêssegos, bananas) - cortar 500 gr - reduzir a puré 700 gr Ervas (p.ex.
  • Page 104 Ingredientes Quant.máx. Velocid. Acessório Batidos 2.5 dl de - misturar leite Mistura (cremosa) 3 ovos - bater Mistura (para bolos) 4 ovos - misturar Nozes 250 gr 5 / M - picar Cebolas - picar 500 gr 5 / M - cortar 500 gr 5 / M...
  • Page 105 Peças Poderá adquirir o seguinte acessório: Os items seguintes são considerados acessórios - Disco para ralar batata (código standard: nº 4822 690 10139) - Tigela (B) - disco de cortar de uma face - Tampa (C) para cortar batatas aos palitos £...
  • Page 106 - Ponha a máquina a trabalhar Se o dispositivo automático de segurança disparar sucessivas vezes, queira contactar o seu Distribuidor Philips ou um Centro de Serviço Autorizado Philips. Os ovos não ficam bem batidos Seleccione a velocidade correcta. Verifique ralados ou cortados as indicações dadas na máquina e neste modo de emprego.
  • Page 107 £ § • ¶ ß © ®...
  • Page 109 CLICK CLICK CLICK CLICK...
  • Page 110 £...
  • Page 111 CLICK • CLICK § ¶ ß...
  • Page 112 CLICK © CLICK CLICK Συναρµολ γηση µ...
  • Page 113 Μετά τη χρήση Συναρµολ γηση...
  • Page 114 CLICK Πως να χρησιµοποιήσετε τον αποχυµωτή CLICK...
  • Page 115 ® Συναρµολ γηση και αποσυναρµολ γηση Πως να χρησιµοποιήσετε το µπλέντερ...
  • Page 117 § / ¶ ® £ £ • • £ £ ©...
  • Page 118 £ / © © £ ß £ ® £ § µ £ £ £...
  • Page 119 ® ß / © £ £ £ § ® £ ® £ ® ß...
  • Page 120 £ § • ¶ ß © µ 4203 065 61820 4203 065 61810 4822 418 10343 4822 462 11055 4203 065 61850 4822 418 10342 4203 065 61830 4203 065 61860 4203 065 61840 4203 065 61930 4822 422 01336 4203 065 61940 4203 065 61870 4203 065 61950...

This manual is also suitable for:

Hr7727/00Hr7727/62Hr7727/02