Page 2
Husky Limited Przyjaciel dziecka i rodziny SIDE PROTECT INSTRUKCJA GRUPA WIEKOWA 9 MIESIĘCY – 12 LAT...
Page 3
Ważne uwagi !!! Dla bezpieczeństwa waszego dziecka prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i za- chować ją w bocznej kieszonce fotelika. – Prosimy zamocować fotelik zgodnie z instrukcją obsługi, każdy inny montaż będzie niebezpieczny dla Państwa dziecka. – Dzieci o wadze 9-18 kg (Grupa I) muszą być przypięte 5-puntkowymi pasami fotelika. –...
Page 4
Uwaga! Jest to fotelik „uniwersalny”. Jest dopuszczony normą ECE R44/04, do użytku w samochodach. Będzie pasował do większości samochodów, ale nie do wszystkich. Fotelik będzie można poprawnie zamontować w samochodzie, jeżeli jego producent w instrukcji obsługi napisał, że samochód jest przystosowany do fotelików z oznaczeniem “Universal”...
Page 5
1.1 Mocowanie fotelika 3 – puntkowym pasem (Grupa I) Otwórz klamrę fotelika. 1.2 Przymocuj fotelik do samochodu za pomocą 3-punktowego pasa bezpieczństwa tak jak to pokazano na schemacie. Uwaga: 1. Odblokuj klamrę. 2. Pas barkowy powinien przechodzić pod zagłówkiem, ale nie przez uchwyt w kształcie haka.
Page 6
1.3 Zapnij klamrę pasa ze słyszalnym kliknięciem. 1.4 Skasuj luz na pasie biodrowym i barkowym. 1.5 Umieść pas barkowy w klamrze i zablokuj ją.
Page 7
2.1 -2.6 Używanie pasów 5-punktowych fotelika. 2.1 W celu wydłużenia pasów naciśnij i przytrzymaj klamrę na środku siedziska (1) i pociągnij pasy barkowe (2) na dół. Nie ciągnij za osłonki pasa. 2.2 Rozepęci pasów następuje poprzez naciśnięcie czerwonego przycisku na klamrze.
Page 8
2.4 Umieść dziecko w foteliku i przełóż jego ramiona pod pasy barkowe. 2.5 Zapnij pasy składając dwie połówki klamry razem (1) następnie umieszczając je w zamku z wyraźnym kliknięciem. 2.6 Zlikwiduj luzy pasów pociągając środkowy pas na dole siedziska. Pasy powinny być...
Page 9
2.7-2.8 Regulacja wysokości pasów. 2.7 Naciśnij czerwony przycisk blokady i ustaw zagłówek w następnej pozycji. 2.8 Pasy barkowe powinny przebiegać tak jak na schemacie.
Page 10
3.1 Zdejmowanie tapicerki. Wkładka pomniejszająca może być zdemontowana w zależności od wielkości dziecka, ale nie póżniej niż po demontażu pasów 5-puntkowych. 3.2-3.6 Zdejmowanie pasów 5-punktowych: 3.2 Zdejmij końcówkę pasów (1): Naciśnij przycisk regulacji pasów (2), następnie wyciągnij pasy z tyłu. 3.3 Pociągnij pasy barkowe z przodu.
Page 11
3.4 Zdejmij ochraniacze z pasów barkowych. Następnie zdemontuj pasy. Odkręć śrubę i zdemontuj wspornik T. 3.5 Zdejmij częściowo tapicerkę i wyciągnij pasy biodrowe od spodu fotelika. 3.6 Odczep metalową płytkę zabezpieczającą klamrę po spodniej stronie fotelika i wyciągnij klamrę.
Page 12
4.1-4.3 Mocowanie fotelika i zapinanie dziecka 3-punktowym pasem (Grupa II III – z oparciem) 4.1 Wyciągnij pas samochodowy, przeciągnij pas barkowy pod zagłówkiem po jednej stronie. Następnie przeprowadź pas biodrowy przez otwory pod podłokietnikami po obu stronach. Następnie wepnij klamrę pasa z wyraźnym kliknięciem.
Page 13
4.3 Dostosuj wysokość zagłówka do wzrostu dziecka. Tak jak to pokazano na rysunku 2.7. Ważne, żeby ramiona nie były wyżej niż pasy, jak na rysunku 2.8 Pas biodrowy powinien przechodzić pod obydwoma podłokietnikami (Rysunek 4.3) inny przebieg pasa nie będzie bezpieczny. ŹLE DOBRZE...
Page 14
WARUNKI GWARANCJI: Okres gwarancji rozpoczyna się w momencie zakupu. Okres gwarancji udzielany jest zgodnie z prawem obowiązującym w kraju zakupu. Warunki gwarancji obowiązują zgodnie z dołączoną kartą gwarancyjną. Roszczenia gwarancyjne nie są ważne, jeżeli: · Produkt został zmodyfikowany. · Produkt jest zwracany niekompletny, bez oryginalnego dokumentu zakupu, zwracany do sprzedawcy powyżej 14 dni od wykrycia usterki.
Page 16
Husky Limited The friend of your child and family SIDE PROTECT USER MANUAL AGE GROUP 9 MONTH – 12 YEAR...
Page 17
Attentive Items For your child’s safety, please read the originally manual carefully, and keep it in the side pocket of the seat. – Please, fix safety seat correctly according to the instruction, because any incorrect operations will be dangerous.. – When the children whose weights are from 9 to 18 kg (Group I) use this kind of seats, they must use the harness.
Page 18
NOTICE This is a „Universal” child restraint. It is approved to Regulation No. 44, 04 series of amendments, for general use in vehicles and it will fit most, but not all, car seats. Acorrect fit is likely if the vehicle manufacturer has declared in the vehicle handbook that the vehicle is capable of accepting a „Universal”...
Page 19
1.1 Fitting the seat with a 3-point seat belt .(Group I) Open the seat clip 1.2 Fit the safety seat to the vehicle seat with 3 point safety belt as show on the diagram. Warning: 1.Please use the lock-off the device. 2.The should belt pass under the head-rest, but not through the hook.
Page 20
1.3 Fasten the seat belt buckle with an audible click. 1.4 Tighten the lap and diagonal seat belt. 1.5 Place the diagonal seat belt in the lock-off device and fasten it.
Page 21
2.1 -2.6 Using the Harness 2.1 To increase the length of the harness press and hold down the central adjusting button (1) and pull the shoulder straps (2) at the bottom 2.2 Unfasten the buckle by pressing the red button in the direction of the arrow 2.3 Lay the shoulder straps to the side...
Page 22
2.4 Place your child in the seat and put the child’s arms through the shoulder straps. 2.5 Fasten the buckle by placing the two tongues over each other (1) and pushing them in with an audible click 2.6 Tighten the straps by pulling the central belt in the direction of the arrow. The straps should be pulled tight.
Page 23
2.7-2.8 Adjusting the height of the harness 2.7 Pull the red locking button and adjust the head support in the next position 2.8 Use one hand to press down the central adjusting button, and the other hand pull the belt to adjust it to be suitable length.(2.6&2.8A). The shoulder straps should be positioned as shown in this diagram.
Page 24
3.1 Removing the cover The support cushion should be removed depending on the size of the child, and not later than when the harness is removed. If the harness is still attached unhook the shoulder straps as shown in diagram 3.3. Unbutton the cover and remover the two parts of the cover by lifting them forwards 3.2-3.6 Removing the harness: 3.2 Remove the end piece (1):...
Page 25
3.4 Remove the guiding tube by pushing it upwards. Then remove the shoulder belts. 3.5 Partly remove the seat cover and unloop the lap belt from the seat body. 3.6 Unloop the metal plate from the button strap and pull the buckle up and out...
Page 26
4.1-4.3 Restrain the seat and child with the 3-point seat belt.(Group II III - with backrest) 4.1 Pull out the car belt, pass the shoulder belt under the headrest at one side. And the lap belt pass through the hole of both armrests.Then pushing the buckle inwith an audible click.
Page 27
4.3 Adjust the position of headrest according to the height of kids.As show in diagram 2.7. It is important that the height of child’s shoulder do not higher than the position of belt. As show in diagram 2.8. The path of car belt.both the shoulder belt and lap belt finally must be fixed under the armrest or the other way will be not safe.
WARRANTY The warranty period begins at the time of purchase. The warranty period granted in compliant with the legal warranty period in the country of purchase. In terms of content, the warranty covers rework, replacement delivery, or a rebate as the manufacturer sees fit.
Page 30
Husky Limited Ein Freund des Kindes und der Familie SIDE PROTECT ANLEITUNG FÜR KINDER VON CA. 9 MONATE BIS 12 JAHREN...
Page 31
Wichtige Sicherheitshinweise: Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung im Interesse der Sicherheit Ihres Kindes sorgfältig durch und bewahren Sie diese im Seitenfach des Sitzes auf. – Bitte befestigen Sie den Sicherheitssitz ordnungsgemäß entsprechend der Anleitung: Eine falsche Benutzung kann für Ihr Kind lebensgefährlich sein. –...
Page 32
– Es dürfen keine anderen als die in den Anweisungen beschriebenen und an dem Rüc- khaltesystem gekennzeichneten belasteten Berührungspunkte verwendet werden. – Die Gebrauchsanweisung ist während der Lebensdauer des Kinderrückhaltesystems aufzubewahren. HINWEIS Dies ist ein „universelles“ Kinderrückhaltesystem. Es ist gemäß der Prüfnorm ECE- 44/04 zur allgemeinen Verwendung in Fahrzeugen zugelassen und wird für die meisten, jedoch nicht für alle Autositze passen.
Page 33
1.1 Einbau des Sitzes mit dem 3-Punkt-Gurt.(Altersgruppe I). Öffnen Sie die Gurtklemm am Sitz 1.2 Befestigen Sie den Sicherheitssitz wie im Bild dargestellt mit dem 3-Punkt-Gurt auf dem Fahrzeugsitz. Achtung! 1. Bitte verwenden Sie die Gurtklemme. 2. Der Diagonalgurt muss unter der Kopfstütze herlaufen, darf jedoch oben nicht eingehakt sein.
Page 34
1.3 Schließen Sie das Gurtschloss mit einem hörbaren Klick. 1.4 Ziehen Sie Diagonal- und Beckengurt straff. 1.5 Legen Sie den Diagonalgurt in die Gurtklemme und schließen Sie diese.
Page 35
2.1 -2.6 Verwendung des Gurtsystems 2.1 Zum Verlängern der Gurte drücken Sie den Zentralversteller (1) nach unten, halten ihn gedrückt und ziehen an den Schultergurten (2). 2.2 Lösen Sie das Schloss, indem Sie den roten Knopf in Pfeilrichtung drücken 2.3 Legen Sie die Schultergurte zur Seite.
Page 36
2.4 Setzen Sie Ihr Kind in den Sitz und führen Sie die Arme des Kindes durch die Schultergurte. 2.5 F Schließen Sie das Gurtschloss, indem Sie die beiden Zungen übereinander legen (1) und mit einem hörbaren Klick ins Schluss einrasten. 2.6 Straffen Sie die Gurte durch Ziehen des Zentralgurtes in Pfeilrichtung.
Page 37
2.7-2.8 Einstellen der Höhe des Auffanggurtes 2.7 Ziehen Sie den roten Verriegelungshebel heraus und bringen Sie die Kopfstütze in die nächsthöhere Position. 2.8 Die Höhe der Schultergurte sollte wie im Bild dargestellt an die Körpergröße des Kindes angepasst sein.
Page 38
3.1 Abnehmen des Bezuges Das Sitzkissen sollte in Abhängigkeit von der Körpergröße des Kindes entfernt werden, spätestens jedoch, wenn der Auffanggurt abgenommen wird.Wenn das Gurtsystem noch eingebaut ist, hängen Sie wie in Bild 3.3 gezeigt die Schultergurte aus. Lösen Sie die Knöpfe des Bezuges und nehmen Sie die beiden Teile des Bezuges ab, indem Sie diese nach vorne herausheben.
Page 39
3.4 Nehmen Sie das Führungsrohr heraus, indem Sie es nach oben drücken. Nehmen Sie dann die Schultergurte ab. 3.5 Nehmen Sie den Sitzbezug teilweise ab und fädeln Sie den Beckengurt aus dem Sitzkörper. 3.6 Fädeln Sie die Metallplatte aus dem Knopfriegel und ziehen Sie das Gurtschloss nach oben heraus.
Page 40
4.1-4.3 Sicherung von Sitz und Kind mit dem fahrzeugeigenen 3-Punkt-Gurt. (Altersgruppe II & III – mit Rückenlehne) 4.1 Ziehen Sie den Fahrzeuggurt heraus und führen sie den Diagonal-/Schultergurt an einer Seite unter der Kopfstütze durch. Führen Sie den Beckengurt durch die Öffnungen in beiden Armlehnen.
Page 41
4.3 Stellen Sie die Position der Kopfstütze wie in Bild 2.7 dargestellt entsprechend der Körpergröße des Kindes ein. Wichtig dabei ist, dass wie in Bild 2.8 gezeigt die Schulter des Kindes die Aufhängung des Gurtes nicht überragt. Beide Teile des Fahrzeuggurtes, sowohl Diagonal- und Beckengurt, müssen abschließend wie in Bild 4.3 gezeigt unter der Armlehne durchgeführt werden, da die Sicherheit sonst nicht gewährleistet ist.
Page 42
GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN: Die Gewährleistung beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs. Bewahren Sie den Kaufbeleg auf. Die Gewährleistung wird in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen im Land des Kaufs gewährt. Die Bedingungen gelten in Übereinstimmung mit der beigefügten Garantiekarte. Die Gewährleistung ist nicht gültig, wenn: ·...
Need help?
Do you have a question about the Husky Limited and is the answer not in the manual?
Questions and answers