G
G
A
G
M
B
M
M
W
M
Fulcrum wheels s.r.l.
V a En co Fe m 13 36057 A cugnano V
TALY
e +39 0444 289306
ax +39 0444 280749
www u c umwhee s com
m
m
m
m
m
RACING
5
C17
RACING
7
MANUALE USO E MANUTENZ ONE
USER S MANUAL
BED ENUNGS ANLE TUNG
I TA L I A N O
ATTENZIONE!
Leggete, comprendete e seguite attentamente le istruzioni riportate nel presente manuale. La mancata osservanza di qualunque istruzione presente in questo manuale può
causare danni al prodotto e risultare in incidenti, lesioni fisiche o morte. Questo manuale è parte integrante delle ruote e deve essere conservato in un luogo sicuro per
future consultazioni.
COMPETENZE MECCANICHE - La maggior parte delle operazioni di manutenzione e riparazione delle ruote richiedono competenze specifiche, esperienza e attrezzatura adeguata.
La semplice attitudine alla meccanica potrebbe non essere sufficiente per operare correttamente sulle vostre ruote. Se avete dubbi sulla vostra capacità di effettuare tali operazioni,
rivolgetevi a personale specializzato.
USO DESIGNATO - Questo prodotto Fulcrum
è stato progettato e fabbricato per essere montato e utilizzato esclusivamente su biciclette del tipo "da corsa" o "ciclo cross" (nel caso
®
in cui riportino la sigla CX), con espressa esclusione di ogni altra destinazione. Qualsiasi diverso uso del presente prodotto (come ad esempio tandem, cross-country, all mountain/
enduro, off-road acrobatico, downhill, fourcross, freeride, free-style, o qualsiasi altra disciplina di off-road estremo come da definizione UCI) potrebbe essere causa di incidenti, lesioni
fisiche o morte e deve pertanto, considerarsi del tutto improprio, inopportuno e sconsigliato.
CICLO VITALE - USURA - NECESSITA' DI ISPEZIONE - Il ciclo vitale delle ruote Fulcrum
, dipende da molti fattori, quali ad esempio il peso dell'utilizzatore, le coperture usate e le condi-
®
zioni di utilizzo. Urti, colpi, cadute e più in generale un uso improprio, possono compromettere l'integrità strutturale delle ruote, riducendone enormemente il ciclo vitale; alcuni componenti
delle ruote sono inoltre soggetti ad usurarsi nel tempo. Vi preghiamo di far ispezionare regolarmente le ruote da un meccanico qualificato, per controllare se vi siano cricche, deformazioni,
indicazioni di fatica o usura (per evidenziare cricche su particolari in alluminio si raccomanda l'utilizzo di liquidi penetranti o altri rivelatori di microfratture). Se l'ispezione evidenziasse
qualsiasi deformazione, cricca, segni di impatto o di fatica, non importa quanto piccoli, rimpiazzate immediatamente il componente criccato; anche i componenti eccessivamente usurati
devono essere immediatamente sostituiti. La frequenza delle ispezioni dipende da molti fattori; contattate un rappresentante della Fulcrum wheels s.r.l. per scegliere l'intervallo d'ispezione
più adatto a voi.
• Se pesate più di 109 kg/240 lbs vi raccomandiamo di non utilizzare queste ruote. La mancata osservanza di questo avvertimento può provocare un danneggiamento irreversibile del
prodotto.
• Se pesate più di 82 kg/180 lbs, dovete prestare particolare attenzione e fare ispezionare la vostra bicicletta con una maggiore frequenza (rispetto a chi pesa meno di 82 kg/180 lbs).
Verificate con il vostro meccanico che le ruote che avete scelto siano adatte all'uso che ne farete e stabilite con lui la frequenza delle ispezioni.
Nota: Utensili forniti da altri produttori per ruote simili alle ruote Fulcrum
®
potrebbero non essere compatibili con le ruote Fulcrum
®
. Similmente, utensili forniti dalla Fulcrum wheels
S.r.l. potrebbero non essere compatibili con componenti/ruote di altri produttori. Verificate sempre col vostro meccanico o col fabbricante dell'utensile la compatibilità, prima di usare
gli utensili di un fabbricante su componenti/ruote di un altro fabbricante. Non accertarsi della compatibilità tra utensili e componenti può provocare uno scorretto funzionamento o la
rottura del componente ed essere causa di incidenti, lesioni fisiche o morte.
L'utente di queste ruote Fulcrum
®
riconosce espressamente che l'uso della bicicletta può comportare rischi compresi ma non limitati al mancato funzionamento di un componente della
bicicletta, causanti incidenti, lesioni fisiche o morte. Acquistando e utilizzando queste ruote Fulcrum
®
, l'utente assume e/o accetta espressamente, volontariamente e coscientemente
tali rischi, compresi ma non limitati al rischio di negligenza passiva o attiva da parte della Fulcrum Wheels S.r.l. ovvero di difetti nascosti, latenti o palesi e solleva la Fulcrum Wheels
S.r.l. da ogni responsabilità, sino al limite massimo consentito dalla Legge, per qualsiasi danno risultante.
Se avete qualsiasi domanda vi preghiamo di contattare il vostro meccanico o il più vicino rivenditore Fulcrum
®
per ottenere ulteriori informazioni.
Vi preghiamo di notare che in questo manuale si fa più volte riferimento all'eventualità di un incidente. Vi preghiamo di osservare che le conseguenze di un incidente possono
essere danni alla vostra bicicletta e, più importante, lesioni personali o morte per voi o per i presenti. Seguite sempre tutti gli avvisi di sicurezza e le istruzioni presenti in
questo manuale.
ATTENZIONE!
Una pressione dello pneumatico non corretta potrebbe causare la rottura del pneu-
matico o la perdita di controllo della bicicletta ed essere causa di incidenti, lesioni
fisiche o morte.
1 - CONSIGLI PER LA SICUREZZA
4 - MONTAGGIO DELLA RUOTA SUL TELAIO e USO
• Assicuratevi che il bloccaggio rapido sia regolato in modo corretto (vedi foglio istru-
DEL BLOCCAGGIO RAPIDO
zioni "Quick Release"). Fate rimbalzare la bicicletta sul terreno per verificare la presenza
di parti allentate.
Vedi foglio istruzioni "Quick Release".
• Assicuratevi che i pneumatici siano gonfiati con la corretta pressione e che non vi sia
alcun danno sul battistrada o sui fianchi.
5 - MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEI PIGNONI
• Assicuratevi che non vi sia alcun raggio danneggiato o allentato.
5.1 - PIGNONI 11s della Campagnolo s.r.l. (su corpo RL per pignoni 11s
• Assicuratevi che le ruote siano perfettamente centrate. Fate girare la ruota per verifica-
re che non ondeggi su e giù o da lato a lato e che ruotando non tocchi i pattini dei freni.
della Campagnolo s.r.l.)
• Assicuratevi che i cavi e i pattini dei freni siano in buono stato.
5.1.1 - MONTAGGIO
• Verificate il corretto funzionamento dei freni prima di iniziare la corsa.
• Verificate che i catarifrangenti siano montati saldamente e siano puliti.
1) I pignoni sono preassemblati e fasati sul supporto in resina (A - Fig. 2). La ghiera
• Imparate e rispettate le norme ciclistiche locali e tutti i segnali stradali durante la corsa.
G (Fig. 2) è dotata di una rondella preassemblata (H); assicuratevi che sia posizionata
come in fig 2.
NON UTILIZZATE LA BICICLETTA SE NON SONO SODDISFATTI TUTTI I CONTROLLI
PRECEDENTEMENTE ELENCATI!
2) Togliete la ghiera (G - Fig.2).
3) Inserite il supporto sul fianco del corpetto ruota libera, allineate i profili scanalati,
• Seguite accuratamente il programma di manutenzione periodica (Capitolo 7).
spingete i pignoni sul corpetto ruota libera ed estraete il supporto (A) dal mozzo (Fig.
• Usate sempre ricambi originali Fulcrum
®
.
2).
• Eventuali parti piegate o danneggiate in seguito a urti o incidenti devono essere sosti-
tuite con ricambi originali Fulcrum
e non riparate.
4) Nel caso di montaggio senza il supporto in resina, inserite i pignoni, sciolti o preas-
®
siemati, e i distanziali sul corpo porta pignoni del mozzo, facendo coincidere il profilo
• Indossate abiti aderenti e che vi rendano facilmente visibili (colori fluorescenti o colori
di entrambe le scanalature (Fig. 3). Il profilo del corpo ruota libera con due scanalature
chiari).
• Evitate il ciclismo notturno poiché è più difficile essere visti dagli altri e distinguere
asimmetriche (Fig. 3) rende la fasatura dei pignoni automatica in quanto c'è solo una
gli ostacoli sulla strada. Se utilizzate la bicicletta di notte, equipaggiatela con luci e
possibilità di montaggio.
catarifrangenti adeguati.
5) Utilizzando una chiave dinamometrica (D - Fig. 4) assieme all'utensile Campagnolo
• In caso di utilizzo della bicicletta sul bagnato, ricordate che la potenza dei freni e l'a-
UT-BB080 (B - Fig. 4), serrate la ghiera (C - Fig. 4), fornita in dotazione con il pacco
derenza dei pneumatici sul terreno diminuiscono notevolmente, rendendo più difficile il
pignoni Campagnolo
®
, sul corpo ruota libera a 40 Nm (354 in.lbs).
controllo del mezzo. Inoltre, tenete presente che a causa del progressivo asciugarsi della
5.1.2 - SMONTAGGIO
superficie frenante durante la frenata, la potenza frenante potrebbe variare bruscamente.
Prestate, quindi, maggiore attenzione durante la guida sul bagnato per evitare possibili
1) Smontate la ghiera (G - Fig. 5) utilizzando l'utensile Campagnolo
incidenti.
5) con una chiave esagonale (E - Fig. 5) da 24 mm e la chiave con catena Campagnolo
• La Fulcrum wheels s.r.l. vi raccomanda di indossare sempre il casco protettivo, di allac-
UT-CS060 (F - Fig. 5).
ciarlo correttamente e di verificare che esso sia omologato nel paese di utilizzo.
2) Inserite il supporto portapignoni in resina sul fianco del corpo ruota libera e alline-
ate i profili scanalati del corpo con quelli del supporto. Fate scorrere i pignoni sopra
2 - SPECIFICHE TECNICHE
al supporto.
3) Rimuovete il supporto portapignoni in resina con i pignoni dal corpo ruota libera.
2.1 - SPECIFICHE TECNICHE DELLA RUOTA
5.2 - PIGNONI 10S
• Per tutte le operazioni di montaggio, smontaggio, uso e manutenzione, consultate
il foglio istruzioni fornito con i pignoni 10S.
5.3 - PIGNONI 9S, 10S, 11S DELLA SHIMANO INC. E PIGNONI DELLA
SRAM CORPORATION (su corpo RL Fulcrum
Shimano Inc. e pignoni OG 1070 - OG 1090 della Sram Corporation)
5.3.1 - MONTAGGIO
• Pignoni della Shimano Inc.
1) Inserite i pignoni sul corpo RL verificando che:
- la superficie con il nome del gruppo di ogni pignone sia rivolta verso l'esterno del
corpo RL.
- la scanalatura più larga del pignone (A - Fig. 6) e quella più larga del corpo RL (B -
Fig. 6) siano allineate.
Importante!
Con i corpetti ruota libera 11s, utilizzate l'adattatore (M - Fig.7) solo per pacchi pi-
gnoni 9s e 10s della Shimano Inc. e Sram Co. (l'adattatore non deve essere utilizzato
2.2 - SPECIFICHE TECNICHE DEI RAGGI
con i pacchi pignoni 11s della Shimano Inc.).
Questo adattatore (M - Fig.7) deve essere inserito sul corpetto ruota libera prima del
ATTENZIONE!
pacco pignoni 9s e/o 10s e/o di qualsiasi, eventuale, rondella a corredo del pacco
pignoni 9s e/o 10s.
Verificate che vengano installati solo raggi originali e del tipo specifico per il Vostro
Per le istruzioni di montaggio, smontaggio e manutenzione, fate riferimento al foglio
modello di ruota. L'utilizzo di raggi non adatti può essere causa di incidenti, lesioni
istruzioni fornito dal produttore del pacco pignoni.
fisiche o morte.
2) Mediante l'utensile TL-LR15 della Shimano Inc. o FR-5 della Park Tool Co. (B - Fig. 8)
ATTENZIONE!
serrate la ghiera (C - Fig. 8) sul corpo ruota libera a 30-50 Nm (266-443 in.lbs).
• Pignoni della Sram Corporation
Per valutare la corretta tensione della ruota, è necessario l'utilizzo di un tensiometro:
non fidatevi della tensione avvertita manualmente. E' fondamentale quindi far effet-
1) I pignoni sono preassemblati su un supporto (A - Fig. 9).
tuare tutte le operazioni di sostituzione dei raggi da un Fulcrum Store, un Service
2) Inserite il supporto sul fianco del corpetto ruota libera, allineate i profili scanalati,
Center Fulcrum o da un meccanico specializzato nel montaggio e manutenzione delle
spingete i pignoni sul corpetto ruota libera ed estraete il supporto (A) dal mozzo (Fig.
ruote Fulcrum.
9).
I codici di ricambio dei raggi sono disponibili all'interno del catalogo ricambi scarica-
3) Mediante l'utensile TL-LR15 della Shimano Inc. o FR-5 della Park Tool Co. (B - Fig. 8)
bile dal nostro sito www.fulcrumwheels.com.
serrate la ghiera (C - Fig. 8) sul corpo ruota libera a 30-50 Nm (266-443 in.lbs).
5.3.2 - SMONTAGGIO
3 - PNEUMATICI
1) Smontate la ghiera (C - Fig. 10) utilizzando l'utensile TL-LR15 della Shimano Inc.
o FR-5 della Park Tool Co. (B - Fig. 10) e la chiave con catena (della Shimano Inc.
3.1 - PNEUMATICI PER UTILIZZO SU STRADA
TL-SR20 - D - Fig. 10).
2) Sfilate i pignoni dal corpo RL.
ATTENZIONE! Compatibilità cerchio/pneumatico
I cerchi Fulcrum sono realizzati con estrema precisione dimensionale. Nel caso in cui il
6 - FRENI
montaggio dello pneumatico su un cerchio Fulcrum fosse troppo semplice, lo pneu-
matico potrebbe essere troppo grande e quindi non aderire correttamente al cerchio.
Fate riferimento al foglio istruzioni fornito dal produttore dei freni.
Nel caso in cui il montaggio dello pneumatico su un cerchio Fulcrum fosse troppo
difficile, questo potrebbe essere troppo piccolo. Usate esclusivamente copertoncini
7 - MANUTENZIONE PERIODICA DELLE RUOTE
di alta qualità che richiedano l'uso di leve per copertoncini e il cui montaggio necessiti
di sforzo ragionevole. L'aggiunta di talco sullo pneumatico agevolerà l'operazione di
• Dopo il primo utilizzo controllate la centratura delle ruote.
installazione. L'uso di uno pneumatico che non aderisce correttamente al cerchio può
provocare l'improvvisa rottura dello pneumatico stesso e causare incidenti, lesioni
ATTENZIONE!
fisiche o morte.
L'utilizzo di ruote non centrate correttamente o con raggi rotti e/o danneggiati può
• La ruota da voi acquistata è progettata per montare copertoncini (clincher).
provocare incidenti, lesioni fisiche o morte.
• Prima di montare le coperture, installate sul cerchio il flap (rim tape) di protezione
utilizzando esclusivamente quello in dotazione.
• Prima di ogni uscita controllate lo stato delle coperture e la pressione di gonfiaggio.
• Fate lubrificare periodicamente i mozzi da un meccanico specializzato. Identificate
• Prima di montare le coperture per utilizzo su strada, controllate che il diametro indicato
con il vostro meccanico di fiducia l'intervallo di lubrificazione più adatto alle vostre
sullo pneumatico sia 622 mm.
esigenze (indicativamente ogni 2.000-5.000 km).
• Utilizzate camere d'aria con valvola lunga (almeno 43 mm).
• Ogni 10.000-20.000 km (5.000 - 10.000 km per RACING 5 C17 CX / RACING 7 C17
CX) fate controllare e ingrassare i mozzi da un meccanico specializzato.
3.2 - PNEUMATICI PER CICLOCROSS
• Fate verificare inoltre periodicamente tutte le parti soggette ad usura (cerchi, cusci-
netti dei mozzi, pattini freno) e, quando necessario, sostituitele.
• Le ruote RACING 5 C17 CX / RACING 7 C17 CX sono anche progettate per montare
• Affidate periodicamente la bicicletta ad un meccanico specializzato affinché lubrifi-
coperture per ciclocross fino a 50 mm.
chi i cuscinetti dei mozzi, le sfere e il meccanismo ruota libera.
• Vi raccomandiamo di rispettare le pressioni massime indicate sullo pneumatico per
• Fate controllare periodicamente da un meccanico specializzato la tensione dei raggi,
ciclocross.
la centratura e la campanatura delle ruote.
• I periodi e i chilometraggi sono puramente indicativi e andranno modificati anche
ATTENZIONE!
sensibilmente in funzione delle condizioni di utilizzo e dell'intensità della vostra
attività (esempio: agonismo, pioggia, strade salate, peso dell'utilizzatore ecc.).
Un errato montaggio dello pneumatico può provocare il suo improvviso sgonfiaggio,
Contattate un meccanico specializzato per scegliere l'intervallo più adatto a voi.
scoppio o distacco ed essere causa di incidenti, gravi lesioni o morte.
7.1 - PULIZIA DELLE RUOTE
3.3 - INSTALLAZIONE DEL COPERTONCINO
• Lo sporco danneggia la bicicletta e i suoi componenti. Pulite ed asciugate accurata-
Prestate attenzione a non danneggiare o, comunque, a non piegare alcuna porzione di
mente la vostra bici dopo averla usata.
cerchio durante l'installazione dello pneumatico.
• Non lavate mai la vostra bicicletta con acqua a pressione. Non utilizzate mai spugne
• Inserite un lato dello pneumatico nell'apposita sede sul cerchio (Fig. 1).
abrasive o metalliche. Lavate la vostra bicicletta e i componenti Fulcrum pulendo
• Posizionate la camera d'aria tra cerchio e pneumatico iniziando con l'inserire la valvola
delicatamente con acqua e sapone neutro.
nel foro sul cerchio.
• Rilubrificate con cura la trasmissione utilizzando un lubrificante specifico. L'utilizzo
• Al fine di montare correttamente la camera d'aria e lo pneumatico sul cerchio, è neces-
di un lubrificante di bassa qualità o non idoneo può compromettere l'integrità della
sario prima gonfiare leggermente la camera d'aria.
trasmissione e causare eccessiva usura o danni al sistema.
• E' necessario poi montare manualmente la camera d'aria e lo pneumatico sul cerchio,
• Pulite accuratamente i residui di lubrificante rimasti sulla bicicletta e sul pavimento.
facendo attenzione che la camera d'aria sia posizionata correttamente all'interno dello
• Alla fine delle operazioni di lubrificazione, sgrassate ACCURATAMENTE la pista frenan-
pneumatico e che lo pneumatico, a sua volta, sia posizionato correttamente sul cerchio.
te delle ruote ed i pattini freno.
• Inserite il secondo lato dello pneumatico nella sede del cerchio.
• Si può quindi procedere a gonfiare la camera d'aria fino al raggiungimento della
ATTENZIONE!
corretta pressione di esercizio. Gonfiare la camera d'aria lentamente, assicurandosi di
mantenere la stessa e lo pneumatico nella corretta posizione sul cerchio.
Gli ambienti salini (come ad esempio le strade in inverno e nelle vicinanze del mare)
possono essere causa di corrosione galvanica della maggior parte dei componenti
ATTENZIONE!
esposti della bicicletta. Per prevenire danni, malfunzionamenti e incidenti, risciacquare,
Verificate che il fianco del cerchio non presenti segni di usura, danneggiamenti o
pulire, asciugare e rilubrificare con cura tutti i componenti soggetti a tale fenomeno.
deformazioni sulla pista frenante. Un cerchio danneggiato può rompersi improvvisa-
7.2 - TRASPORTO E CUSTODIA
mente e causare incidenti, lesioni fisiche o morte.
Quando trasportate la ruota separatamente dalla bicicletta o in vista di un periodo di
3.4 - GONFIAGGIO E SGONFIAGGIO DELLA RUOTA
inutilizzo, riponetela in una borsa per ruote per proteggerla dagli urti e dallo sporco.
• Per gonfiare lo pneumatico: rimuovete il tappo, svitate la valvola e gonfiate utilizzando
un compressore o una pompa con manometro per ottenere la pressione desiderata,
riavvitate la valvola, quindi riposizionate il tappo.
• Per sgonfiare lo pneumatico: rimuovete il tappo, svitate leggermente la valvola,
quindi premetela fino a raggiugere la pressione desiderata; riavvitate la valvola, quindi
riposizionate il tappo.
ATTENZIONE!
Non superare mai la pressione massima consigliata dal fabbricante dello pneumatico.
ATTENZIONE!
Una pressione eccessiva riduce l'aderenza dello pneumatico alla strada e aumenta il
rischio che lo pneumatico possa scoppiare improvvisamente.
Una pressione troppo bassa riduce le prestazioni della ruota e aumenta la possibilità
che il pneumatico si sgonfi improvvisamente e inaspettatamente. Una pressione trop-
po bassa potrebbe inoltre causare danni e usura prematura del cerchio.
E N G L I S H
WARNING!
Carefully read understand and follow the instructions provided in this manual. Failure to observe any instruction in this manual may damage the product and result in an
accident, personal injury or death. This manual is an integral part of the wheels and must be kept in a safe place for future reference.
MECHANIC QUALIFICATION - Please be advised that many bicycle service and repair tasks require specialized knowledge, tools and experience. General mechanical aptitude may
not be sufficient to properly service or repair your bicycle. If you have any doubt whatsoever regarding your service/repair ability, please take your bicycle to a qualified repair shop.
INTENDED USE – This product by Fulcrum
®
has been designed and manufacturd to be fitted and used exclusively on "racing" or "cyclo-cross" bicycles (in the case in which the
abbreviation CX is shown), with any other use explicitly excluded. Any different use of this product (like, for instance, but without any limitation, tandem, cross-country, all mountain/
enduro, off-road acrobatic, downhill, four-cross, freeride, free-style, or any other type of extreme off-road cycling as defined by UCI) might cause accidents, physical injuries or even
death and must therefore be considered totally inappropiate, unsuitable and not recommended.
LIFESPAN - WEAR - INSPECTION REQUIREMENT - The lifespan of Fulcrum
®
wheels depends on many factors, such as rider size, used tires and riding conditions. Impacts, falls, impro-
per use or harsh use in general may compromise the structural integrity of the wheels and significantly reduce their lifespan. Some components of the wheels are also subject to wear
over time. Please have your wheels regularly inspected by a qualified mechanic for any cracks, deformation, signs of fatigue or wear (use of penetrating fluid or other visual enhancers
to locate cracks on aluminum parts is recommended). If the inspection reveals any deformation, cracks, impact marks or stress marks, no matter how slight, immediately replace the
component; components that have experienced excessive wear also need immediate replacement. The frequency of inspection depends on many factors. Check with your authorized
Fulcrum wheels s.r.l. representative to select a schedule that is best for you.
• If you weigh over 109 kg/240 lbs we advise you not to use this product. Non compliance with this warning can damage the product irreversibly.
• If you weigh 82 kg/180 lbs or more, you must be especially vigilant and have your bicycle inspected more frequently (than someone weighing less than 82 kg/180 lbs). Check with
your mechanic to discuss whether the wheels you selected are suitable for your use, and to determine the frequency of inspections.
Note: Tools supplied by other manufacturers for wheels similar to Fulcrum
®
wheels may not be compatible with Fulcrum
not be compatible with components/wheels supplied by other manufacturers. Always check with your mechanic or the tool manufacturer to insure compatibility before using tools
supplied by one manufacturer on components/wheels supplied by another.
The user of these Fulcrum
®
wheels expressly recognizes that there are risks inherent in bicycle riding, including but not limited to the risk that a component of the bicycle can fail,
resulting in an accident, personal injury or death. By his purchase and use of these Fulcrum
wheels, the user expressly, voluntarily and knowingly accepts and/or assumes these risks,
®
including but not limited to the risk of passive or active neglicence of Fulcrum Wheels S.r.l. or hidden, latent or obvious defects in the product, and agrees to hold of Fulcrum Wheels
S.r.l. harmless to the fullest extent permitted by law against any resulting damages.
If you ever have any questions, please contact your mechanic or your nearest Fulcrum
dealer for additional information.
®
Please note that throughout this manual, reference is made that an accident could occur. Please note that any accident can result in damage to your bicycle and, more
importantly, personal injury or, death to you or a bystander. Always follow all warnings and instructions in this manual.
4 - FITTING THE WHEEL ON THE FRAME / USING
W
THE QUICK RELEASE
See the "Quick Release" instruction sheet.
1 - SAFETY RECOMMENDATIONS
5 - SPROCKET ASSEMBLY AND REMOVAL
• Check to be sure that all quick release fasteners, nuts and bolts are properly adjusted
5.1 - 11s SPROCKETS of Campagnolo s.r.l. (on FW body for 11s sprockets
(see the "Quick Release" instruction sheet). Bounce the bicycle on the ground and
of Campagnolo s.r.l. )
listen and look for anything which may be loose.
• Be sure that your tires are inflated to the correct pressure and that there is no dama-
5.1.1 - ASSEMBLY
ge whatsoever in the tread or sidewall.
• Be sure that none of the spokes are damaged or loose.
• The sprockets are pre-assembled and timed on the plastic support (A - Fig. 2). The
• Be sure that your wheels are perfectly centered. Spin the wheels to be sure that they
ring G (Fig. 2) is provided with a preassembled washer (H); ensure that it is positioned
do not wobble up and down or from side to side, and that they do not make contact
as in fig. 2.
with the brake pads while rotating.
• Remove the ring (G - Fig.2).
• Check your brake pads and cables to be sure they are in good condition.
• Insert the support on the side of the freewheel body, align the spline patterns, press
• Test your brakes in the beginning of your ride to make sure that they are operating
the sprockets onto the freewheel and extract the support (A) from the hub (Fig. 2).
properly.
• If installing the sprockets without the plastic support, install the individual or preas-
• Check all reflectors to make sure that they are clean, straight, and securely mounted.
• Learn and follow the local bicycle laws and regulations, and obey all traffic signals,
sembled sprockets and the spacers on the sprocket body of the hub aligning the spli-
signs and laws while you ride.
ne patterns (Fig. 3). The profile of the freewheel body with two asymmetrical grooves
(Fig. 3) ensures automatic sprocket timing since there is only one assembly option.
DO NOT RIDE YOUR BICYCLE IF IT DOES NOT PASS THIS PRE-RIDE TEST.
• Using a torque wrench (D - Fig. 4) equipped with Campagnolo
CORRECT ANY CONDITION BEFORE YOU RIDE!
(B - Fig. 4), tighten the lockring (C - Fig. 4), which is provided with the Campagnolo
• Be sure that the periodic maintenance schedule is strictly followed (see Section 7).
sprockets, on to the freewheel body to 40 Nm (354 in.lbs).
• Always use original Fulcrum
®
spare parts.
• Parts which have been bent or otherwise damaged in an accident or as a result of
5.1.2 - DISASSEMBLY
any other impact must not be re-straightened. They must be replaced immediately
• Remove the lockring (C - Fig. 5) using the Campagnolo
with original Fulcrum
parts.
®
5) with a 24 mm hexagonal wrench (E - Fig. 5) and the chain whip Campagnolo
• Wear clothes which are snug-fitting and which make you visible to traffic, such as
®
UT-CS060 (F - Fig. 5).
neon, fluorescent, or other bright colors.
• Insert the plastic sprocket carrier on the side of the freewheel body and align the
• Avoid biking at night, because it is more difficult for you to be seen by traffic, and it
spline patterns on the body with those on the carrier. Slide the sprockets onto the
is more difficult for you to see obstructions on the ground. If you do ride at night, you
carrier.
should equip your bicycle with and use a headlight and a taillight.
• Slide the sprocket carrier, with the sprockets, off the freewheel body.
• When riding in wet conditions, remember that the stopping power of your brakes
®
UT-BB080 (B - Fig.
is greatly reduced and that the adherence of the tires on the ground is considerably
®
5.2 - 10S SPROCKETS
reduced. Also bear in mind that because of the progressive drying of the braking
surface during braking itself, braking power may vary sharply. This makes it harder to
• Refer to the instruction leaflet enclosed with the 10s sprockets for all the assembly,
control and stop your bicycle. Extra care is required when riding your bicycle in wet
disassembly, use and maintenance operations.
conditions to avoid an accident.
• Fulcrum wheels s.r.l. recommends always wearing a properly latched protective hel-
5.3 - 9S, 10S, 11S SPROCKETS FROM SHIMANO INC. and SPROCKETS
met which is approved for use in your country.
FROM SRAM CORPORATION (on the Fulcrum
Shimano Inc. 9/10/11s sprockets and Sram OG 1070 - OG 1090 sprockets)
2 - TECHNICAL SPECIFICATIONS
5.3.1 - ASSEMBLY
2.1 - WHEEL TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Shimano Inc. sprockets
1) Fit the sprockets on the freewheel body and check that:
®
per pignoni 9/10/11s della
- the surface with the name of the group of each sprocket is turned to the outside of
the freewheel body.
- the broadest groove of the sprocket (A – Fig. 6) and the broadest of the freewheel
body (B – Fig. 6) are aligned.
Important!
With the 11s freewheel body, only use the adapter (M - Fig.7) for 9s and 10s spro-
cket packs by Shimano Inc. and Sram Co. (the adapter must not be used for 11s
sprocket packs by Shimano Inc.).
The adapter (M - Fig.7) must be fitted on the freewheel body of the 9s or 10s sprocket
pack, or on any washer supplied together with the 9s or 10s sprocket pack.
See the instruction sheet provided by the sprocket pack manufacturer for installation,
removal and maintenance instructions.
2) Using tool TL-LR15 from Shimano Inc. or FR-5 from Park Tool Co. (B - Fig. 8) tighten
the lockring (C - Fig. 8) on the freewheel body to 30-50 Nm (266-443 in.lbs).
• Sram Corporation sprockets
1) The sprockets are preassembled on a support (A - Fig. 9).
2.2 - SPOKES TECHNICAL SPECIFICATIONS
2) Insert the support on the side of the freewheel body, align the grooves, press the
sprockets onto the freewheel body and extract the support (A) from the hub (Fig. 9).
WARNING!
3) Using tool TL-LR15 from Shimano Inc. or FR-5 from Park Tool Co. (B - Fig. 8) tighten
the lockring (C - Fig. 8) on the freewheel body to 30-50 Nm (266-443 in.lbs).
Only use genuine Fulcrum
spokes for your specific type and model of wheel. Failure
®
to use correct spokes can result in an accident, personal injury or death.
5.3.2 - DISASSEMBLY
WARNING!
• Remove the lockring (C - Fig. 10) using tool TL-LR15 from Shimano Inc. or FR-5 from
Park Tool Co. (B - Fig. 10) and a chain whip (e.g. Shimano Inc. TL-SR20 - D - Fig. 10).
To correctly assess wheel tension a tensiometer must be used: do not go by the
• Remove the sprockets from the freewheel body.
tension you feel manually. It is therefore essential to have all the spoke replacement
operations carried out by a Fulcrum Store, a Fulcrum Service Center or a mechanic
6 - BRAKES
specialised in assembly and maintenance on Fulcrum wheels. The spoke part num-
bers can be found in the spare parts catalogue which is downloadable from our
Please consult the instruction sheet supplied by the manufacturer.
website www.fulcrumwheels.com.
7 - PERIODIC WHEEL MAINTENANCE
3 - TIRES
3.1 - ROAD TYRES
• After using the wheel for the first time, check wheel trueness and circularity.
WARNING! Rim-Tire Compatibility
WARNING!
Fulcrum rims are very precise dimensionally. If a tire is too easy to install on a
Using wheels that have not been centred properly or which have broken or dama-
Fulcrum rim, that tire is most likely too big and will not seat properly on the rim. If
ged spokes may result in accidents, personal injury or death.
a tire is too difficult to install, that tire is most likely too small. Use only high quality
• Before every ride, check the condition of the tires and inflation pressure.
tires that require the use of tire levers and a reasonable installation effort. Using
• Periodically take your bicycle to a qualified mechanic to lubricate the hubs. Check
talcum powder on the tire will make installation easier. Using a tire that does not
fit properly on the rim can cause unexpected tire failure, resulting in an accident,
with your mechanic to select a schedule that is best for you (approximately every
personal injury or death.
2,000/5,000 km - 1,200/3,000 miles).
• Every 10,000/20,000 km (6,000/12,000 miles)( 5.000 - 10.000 km / 3.000 - 6.000 miles
• The wheel you have purchased is designed to use clincher tires.
for RACING 5 C17 CX / RACING 7 C17 CX) please take your bicycle to a qualified
• Before fitting the tires, cover the rim using only the tape supplied with the rim.
mechanic to lubricate, remove, disassemble and check the hubs.
• Before fitting any road tires, check that the diameter indicated on the tire is 622.
• Periodically get the mechanic to verify every component that is subject to wear
• Use air chambers (inner tubes) with a long valve (at least 43 mm).
(rims, ball bearings, brake pads) and, if necessary, get it replaced.
• Periodically bring the bike to a specialized mechanic to lubricate the hub bearings,
3.2 - CYCLOCROSS TYRES
ball bearings and FW gear.
• The RACING 5 C17 CX / RACING 7 C17 CX wheels are also designed to fit CX tyres up
• At least once each month, please take your bicycle to a qualified mechanic to check
to 50 mm.
the tension of the spokes, wheel centering and wheel dish and correct as necessary.
• Periods and riding distances are purely indicative and may be significantly diffe-
• Please comply with the maximum pressures stamped on CX tyres.
rent in relation to conditions of use and the intensity of your activity (for example:
WARNING!
racing, rain, salted Winter roads, weight of the rider etc.). Check with your mechanic
to select a schedule that is best for you.
Failure to properly install the tire can cause sudden and unexpected loss of tire
pressure, resulting in an accident, personal injury or death.
7.1 - CLEANING THE WHEELS
• Dirt seriously damage bicycles and their components. Thoroughly clean and dry
3.3 - INSTALLING CLINCHER TIRES
your bike after using it in these conditions.
• Never spray your bicycle with water under pressure. Never use abrasive or metal
Be sure that you do not damage or otherwise bend any portion of the rim when
installing the tyre.
pads. Wash your bicycle and Fulcrum components by wiping them down with water
• Insert one side of the tyre into the seat provided on the rim (Fig. 1).
and neutral soap.
• Relubricate the components carefully using a lubricant suitable to purpose. Using
• Insert the valve through the hole in the rim, and then position the remainder of the
inner tube between the rim and the tyre.
poor-quality or incorrect lubricant may damage the chain and cause excessive wear
• In order to install the tube on the rim, inflate the tube slightly first.
or damage to the system.
• You should then manually set the tube and tire on the rim, making sure that the tube
• Thoroughly clean any residual lubricant from the bicycle and floor. At the end of
is positioned correctly within the tire and that the tire is positioned correctly on the rim.
lubrication operations CAREFULLY degrease the braking surface and the brake shoes.
• Insert the second side of the tyre tire into its seat in the rim.
WARNING!
You may then fully inflate the tube to the correct working pressure. Please inflate the
tube slowly, making sure that you maintain the correct positioning of the tube and
Salt water environments (as found on winter roads and near the seaside) can cause
tire on the rim.
galvanic corrosion on most bike parts. Carefully rinse, clean, dry and re-lubricate all
exposed parts to avoid damage, malfunctions and accidents.
WARNING!
Check that the side of the rim does not show any sign of significant wear, damage or
7.2 - TRANSPORT AND STORAGE
deformation on the braking track, which could cause the rim to unexpectedly break,
When transporting the wheel separately from the bike or if the wheel will not be used
resulting in an accident, personal injury or death.
for a long period of time, store it in the wheelbag to protect it against impacts and
dirt.
3.4 - INFLATING AND DEFLATING THE TIRE
• To inflate the tire: remove the cap, unscrew the valve and inflate the tire using a
compressor or a pump with a pressure gauge to obtain the required pressure, then
tighten the valve and replace the cap.
• To deflate the tire: remove the cap, unscrew the valve, press and hold down the
valve to obtain the required pressure then; tighten the valve and replace the cap.
WARNING!
Never exceed the maximum pressure recommended by the tyre manufacturer.
WARNING!
Excessive tire pressure reduces grip on the road and increases the risk that the tire
will unexpectedly burst.
Inflation pressure that is too low reduces tire performance and increases the proba-
bility of sudden and unexpected loss of tire pressure. In addition, premature wear
and damage to the rim may occur.
WARNING!
Incorrect tire pressure could cause tire failure or loss of control of the bicycle, resul-
ting in an accident, personal injury or death.
D E U T S C H
ACHTUNG!
Wir bitten Sie, die Anweisungen in diesem Handbuch aufmerksam zu lesen. Sie sollten sie verstehen und genau befolgen. Die Nichtbeachtung irgendeiner in diesem Handbuch auf-
geführten Anweisung kann zu Schäden am Produkt führen und Unfälle mit körperlichen und sogar lebensgefährlichen Verletzungen verursachen. Dieses Handbuch ist integrierender
Bestandteil der Laufräder und ist an einem sicheren Ort aufzubewahren, damit es auch in Zukunft jederzeit wieder konsultiert werden kann.
MECHANISCHE KENNTNISSE
- Ein Großteil der Wartungs- und Reparaturarbeiten an den Laufrädern setzen spezifische Kenntnisse, einschlägige Erfahrung und geeignetes
Werkzeug voraus. Es kann sein, dass mechanisches Talent allein nicht ausreicht, um an Ihren Laufrädern fachgerechte Wartungs- und Reparaturarbeiten auszuführen. Sollten Sie an Ihren
Fähigkeiten, diese Arbeiten korrekt durchzuführen, zweifeln, so wenden Sie sich bitte an Fachleute.
VERWENDUNGSZWECK - Dieses Fulcrum
®
-Produkt wurde ausschließlich entworfen und hergestellt, um auf Rennrädern oder Cyclocross-Rädern (falls diese mit dem Kennzeichen CX
versehen sind) montiert und verwendet zu werden. Andere Verwendungszwecke werden ausdrücklich ausgeschlossen. Jeder andere Gebrauch dieses Produkts (wie z.B. für Tandem,
Cross Country, All Mountain/Enduro, Offroad-Akrobatik, Downhill, Four Cross, Freeride, Free Style oder jede andere extreme Offroad-Disziplin gemäß UCI-Definition) könnte Unfälle,
körperliche Verletzungen oder den Tod verursachen und ist daher als vollkommen missbräuchlich, unangemessen und unbesonnen zu betrachten.
LEBENSDAUER - ABNUTZUNG – NOTWENDIGKEIT DER INSPEKTION - Die Lebensdauer der Fulcrum
verwendeten Reifen und den Einsatzbedingungen ab. Stöße, Schläge, Stürze und ganz generell ungeeigneter Gebrauch können die strukturelle Unversehrtheit der Laufräder beeinträch-
tigen und deren Lebensdauer dadurch erheblich verkürzen. Einige Komponenten der Laufräder nutzen sich außerdem im Laufe der Zeit ab. Wir bitten Sie, Ihre Laufräder regelmäßig von
einem Fahrradmechaniker untersuchen zu lassen, um Risse, Deformationen oder andere Ermüdungs- oder Abnutzungserscheinungen festzustellen (zur Risserkennung an Aluminiumteilen
empfehlen wir die Verwendung von Eindringmitteln oder anderen Erkennungsverfahren für Mikrobrüche). Sollten bei der Inspektion auch nur die geringsten Anzeichen von Deformationen,
Rissen, Schlageinwirkungen oder Ermüdung festgestellt werden, so ist die betreffende Komponente sofort zu ersetzen, auch übermäßig abgenutzte Komponenten sind sofort zu auszutau-
schen. Die Inspektionshäufigkeit hängt von vielen Faktoren ab; wenden Sie sich an einen Fulcrum
• Beträgt Ihr Körpergewicht mehr als 240 lb / 109 Kg, sollten Sie diese Bestandteile/Räder nicht verwenden. Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu einer irreversiblen
Beschädigung des Produktes führen.
• Beträgt Ihr Körpergewicht mehr als 180 lb/ 82 Kg, sollten Sie besonders achtsam sein und Ihr Fahrrad häufiger (als die Personen, die weniger als 180 lb/82 Kg wiegen) überprü-
fen lassen. Prüfen Sie zusammen mit Ihrem Mechaniker, ob die von Ihnen ausgewählten Fulcrum-Laufräder für die vorgesehenen Einsatzbedingungen geeignet sind und legen Sie
gemeinsam mit ihm das Inspektionsintervall fest.
Hinweis: Es kann sein, dass Werkzeug, das von anderen Herstellern für ähnliche Laufräder wie Fulcrum
®
wheels. Likewise, tools supplied by Fulcrum Wheels S.r.l. may
Ebenso kann es sein, dass von Fulcrum Wheels S.r.l. geliefertes Werkzeug nicht mit Komponenten/Laufrädern von anderen Herstellern kompatibel ist. Bevor Sie das Werkzeug eines
Herstellers an Komponenten/Laufrädern eines anderen Herstellers benutzen, sollten Sie sie daher immer mit Ihrem Fahrradmechaniker oder mit dem Werkzeughersteller auf ihre
Kompatibilität prüfen. Wird die Kontrolle auf Kompatibilität zwischen Werkzeug und Komponenten unterlassen, so kann dies zu falscher Funktion oder zum Bruch der Komponente
führen und könnte Unfälle mit körperlichen und sogar lebensgefährlichen Verletzungen verursachen.
Der Benutzer dieser Fulcrum
®
-Laufräder erkennt ausdrücklich an, dass der Gebrauch des Fahrrads Gefahren mit sich bringen kann. Dazu gehören der Bruch einer Fahrradkomponente
sowie auch andere Risiken, ohne jedoch darauf beschränkt zu sein, welche Unfälle mit körperlichen und sogar lebensgefährlichen Verletzungen verursachen könnten. Mit dem Kauf und
Gebrauch dieser Fulcrum
-Laufräder akzeptiert und/oder übernimmt der Benutzer diese Risiken ausdrücklich, willentlich und wissentlich. Dies gilt auch einschließlich des Risikos der
®
passiven oder aktiven Fahrlässigkeit von Fulcrum S.r.l., d.h. bei verborgenen, latenten oder offensichtlichen Mängeln, ohne jedoch darauf beschränkt zu sein, und befreit Fulcrum S.r.l.
von jeglicher Haftung im Rahmen des maximalen gesetzlich erlaubten Umfangs für jedwelche daraus entstehenden Schäden.
Falls Sie irgendwelche Fragen haben, wenden Sie sich für weitere Informationen bitte an Ihren Mechaniker oder an den nächstgelegenen Fulcrum
Wir machen Sie darauf aufmerksam, dass in dieser Bedienungsanleitung wiederholt auf die Möglichkeit eines Unfalls hingewiesen wird. Hierzu sollten Sie sich bewusst sein,
dass durch die Folgen eines Unfalls Schäden an Ihrem Fahrrad und, was noch wichtiger ist, körperliche oder sogar lebensgefährliche Verletzungen für Sie und andere Beteiligte
entstehen können. Befolgen Sie immer alle Sicherheitshinweise und Anweisungen in dieser Anleitung.
1 - SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Vergewissern Sie sich, dass der Schnellspanner richtig eingestellt ist (siehe
Bedienungsanleitung "Quick Release"). Heben Sie das Fahrrad leicht an und lassen Sie
es auf den Boden auffedern, um festzustellen, ob irgendwelche Bestandteile locker sind.
• Kontrollieren Sie, dass die Reifen mit dem richtigem Druck aufgepumpt sind und
keinerlei Schäden an der Lauffläche oder an den Reifenflanken aufweisen.
• Kontrollieren Sie, dass alle Speichen in einwandfreiem Zustand sind und dass keine
Speiche locker ist.
• Kontrollieren Sie, dass die Laufräder perfekt zentriert sind. Lassen Sie das Laufrad
drehen, um festzustellen, dass es keinen Höhen- und Seitenschlag aufweist und dass
es beim Drehen nicht die Bremsschuhe berührt.
• Stellen Sie sicher, dass die Kabel und Bremsschuhe in einwandfreiem Zustand sind.
• Kontrollieren Sie die Funktionstüchtigkeit der Bremsen vor jedem Gebrauch.
• Kontrollieren Sie, dass die Rückstrahler fest montiert und sauber sind.
• Sie sollten die örtliche Straßenverkehrsordnung für Radfahrer kennen und einhalten
sowie alle Verkehrszeichen bei der Fahrt beachten.
SOLLTEN NICHT ALLE EBEN AUFGELISTETEN KONTROLLEN ZUFRIEDENSTELLEND
®
tool UT-BB080
AUSFALLEN, DAS FAHRRAD NICHT IN GEBRAUCH NEHMEN!
• Halten Sie das Programm für die regelmäßige Pflege genau ein (siehe Kapitel 7).
• Verwenden Sie immer Fulcrum-Originalersatzteile.
• Durch Schläge, Stöße bzw. Unfälle verbogene oder beschädigte Teile sind durch
Fulcrum-Originalersatzteile zu ersetzen und dürfen nicht repariert werden.
tool UT-BB080 (B - Fig.
• Tragen Sie eng anliegende Bekleidung, mit der Sie gut gesehen werden können (in
®
Leuchtfarben oder hellen Farben).
®
• Vermeiden Sie es, nachts mit dem Rad zu fahren, da es im Dunkeln schwieriger ist,
von anderen Verkehrsteilnehmern gesehen zu werden und man selbst Hindernisse auf
der Straße viel schlechter erkennt. Wenn Sie das Fahrrad auch nachts benutzen, sollte
es mit geeigneten Lampen und mit entsprechenden Rückstrahlern ausgestattet sein.
• Falls Sie das Fahrrad auf nasser Fahrbahn benutzen, sollten Sie daran denken,
dass Bremsleistung und Bodenhaftung der Reifen deutlich herabgesetzt sind und es
deshalb schwieriger ist, die Herrschaft über das Fahrrad zu behalten. Dadurch dass
die Bremsoberfläche beim Bremsvorgang nach und trocknen wird, kann es außer-
dem sein, dass sich die Bremsleistung plötzlich ändert. Fahren Sie daher auf nasser
Fahrbahn noch vorsichtiger, um jede Art von Unfällen zu vermeiden.
• Fulcrum wheels s.r.l. empfiehlt Ihnen, immer den Schutzhelm aufzusetzen, diesen
korrekt anzuschnallen und sicherzustellen, dass er im Benutzerland zugelassen ist.
freewheel body for
®
2 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
2.1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN DES LAUFRADS
2.2 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN DER SPEICHEN
ACHTUNG!
Kaufen Sie nur Originalspeichen. Die Speichen müssen außerdem der spezifischen
Ausführung Ihres Laufradmodells entsprechen. Die Verwendung der nicht geeigne-
ten Speichen kann es zu Unfällen, schweren Verletzungen oder gar zum Tod führen.
ACHTUNG!
Die korrekte Spannung des Laufrads muss mit einem Spannungsmesser gemessen
werden: Vertrauen Sie nicht auf eine manuelle Einschätzung der Spannung. Es ist
daher von grundlegender Wichtigkeit, alle Arbeiten für den Austausch der Speichen
durch einen Fulcrum Store, ein Fulcrum-ServiceCenter oder einen auf die Monta-
ge und Wartung von Fulcrum-Laufrädern spezialisierten Mechaniker durchführen
zu lassen. Die Ersatzteilnummern der Speichen können Sie dem Ersatzteilkatalog
entnehmen, der von unserer Homepage http://www.fulcrumwheels.com/ herunter-
geladen werden kann.
3 - REIFEN
3.1 - STRASSENREIFEN
ACHTUNG! Kompatibilitat
Fulcrum
-Felgen weisen höchste Maßgenauigkeit auf. Falls die Montage des
®
Reifens auf einer Fulcrum
-Felge zu leicht vonstatten geht, könnte der Reifen zu
®
groß sein und er wird dann nicht fest auf der Felge sitzen.
Falls dagegen die Montage des Reifens auf einer Fulcrum
®
-Felge zu schwierig von-
statten geht, könnte der Reifen zu klein sein.
Verwenden Sie daher ausschließlich Reifen von hoher Qualität, die den Gebrauch
von Reifenmontierhebeln erfordern und bei deren Montage ein erheblicher
Kraftaufwand erforderlich ist. Die Verwendung von Talkumpuder auf dem Reifen
vereinfacht die Montage. Der Gebrauch eines Reifens, der nicht richtig fest auf
der Felge sitzt, kann zu plötzlichem Reifenschaden führen und könnte Unfälle mit
körperlichen und sogar lebensgefährlichen Verletzungen verursachen.
• Das erworbene Rad ist für die Montage von Drahtreifen (clincher) vorgesehen.
• Vor der Montage von Reifenmänteln ist auf der Felge nur das mitgelieferte
Schutzband zu montieren.
• Bevor Sie die Straßenreifen montieren, kontrollieren Sie bitte, dass der auf dem
Reifen angegebene Durchmesser 622 mm beträgt.
• Luftschläuche mit langem Ventil (wenigsten 43 mm) verwenden.
3.2 - CYCLOCROSSREIFEN
• Auf die RACING 5 C17 CX / RACING 7 C17 CX -Räder können auch Cyclocrossreifen
bis zu 50 mm montiert werden.
• Halten Sie sich dabei unbedingt an die auf dem Cyclocrossreifen angegebenen
Höchstdruckwerte.
ACHTUNG!
Eine nicht fachgerechte Montage des Reifens kann ein plötzliches Entleeren, Platzen
oder Loslösen des Reifens verursachen und zu Unfällen, schweren Verletzungen oder
gar zum Tod führen.
3.3 - MONTAGE DES DRAHTREIFENS
Beachten, dass kein Felgenbereich während der Reifenmontage beschädigt bzw.
gebogen wird.
• Eine Seite des Drahtreifens in den für ihn vorgesehene Sitz einführen (Abb. 1).
• Den Schlauch zwischen Felge und Drahtreifen positionieren und dabei langsam das
Ventil in die Bohrung der Felge einzuführen.
• Um den Luftschlauch korrekt auf die Radfelge montieren zu können, muss er zuvor
leicht aufgepumpt werden.
• Dann müssen Schlauch und Reifen von Hand auf die Felge gezogen werden, wobei
darauf zu achten ist, dass der Schlauch richtig im Reifen positioniert ist und dass der
Reifen wiederum richtig auf der Felge sitzt.
• Nun den zweiten Saum des Drahtreifens in die Felge einführen.
Erst dann kann der Schlauch bis auf den richtigen Fahrdruck aufgepumpt werden.
Den Schlauch langsam aufpumpen und dabei immer kontrollieren, dass Schlauch und
Reifen in richtiger Position im Felgenbett sitzen.
ACHTUNG!
Vergewissern Sie sich, dass die Seite der Felge keine Anzeichen von Abnutzung,
Beschädigungen oder Verformungen an der Bremsflanke aufweist. Eine beschädigte
Felge kann plötzlich brechen und zu Unfällen, Verletzungen oder gar zum Tod füh-
ren.
3.4 - AUFPUMPEN UND ABLASSEN DES LAUFRADS
• Aufpumpen des Reifens: Ventilkappe abnehmen, Ventil lösen und mit einem
Kompressor oder einer Pumpe mit Manometer aufpumpen, um den gewünschten
Druck herzustellen, Ventil aufschrauben und Kappe einsetzen.
• Ablassen des Reifens: Ventilkappe abnehmen und Ventil leicht lösen. Dann so
lange drücken, bis der gewünschte Druck erreicht ist. Anschließend Ventil anziehen
und Kappe einsetzen.
ACHTUNG!
Nie den vom Hersteller des Reifens empfohlenen Höchstdruck überschreiten.
®
-Laufräder hängt von vielen Faktoren wie z.B. vom Gewicht des Fahrers, von den
-Vertreter, um das für Sie am besten geeigneten Inspektionsintervall zu wählen.
®
®
-Laufräder geliefert wird, nicht mit den Fulcrum
®
-Laufrädern kompatibel ist.
-Fachhändler.
®
WARNUNG!
Ein zu hoher Reifendruck reduziert die Straßenhaftung des Reifens und erhöht das
Risiko, dass der Reifen plötzlich platzt.
Ein zu niedriger Reifendruck setzt die Leistung des Laufrads herab und erhöht die
Möglichkeit, dass der Reifen plötzlich und ohne Vorzeichen den Druck verliert und
platt wird. Außerdem kann ein zu niedriger Reifendruck zu Schäden und vorzeitiger
Abnutzung der Felge führen.
ACHTUNG!
Ein falscher Reifendruck könnte zum Platzen des Reifens oder zum Verlust der
Herrschaft über das Fahrrad führen und Unfälle, Verletzungen oder gar den Tod
zur Folge haben.
4 - MONTAGE DES LAUFRADS AUF DEN RAHMEN /
EINSATZ DES SCHNELLSPANNERS
Siehe "Quick Release" Bedienungs-Anleitung.
5 - MONTAGE UND DEMONTAGE DER RITZEL
5.1 - 11s RITZEL von Campagnolo s.r.l. (auf RL-Freilaufkörper für 11s Ritzel
von Campagnolo s.r.l.)
5.1.1 - MONTAGE
• Die Ritzel sind vormontiert und in der richtigen Phasenstellung auf dem
Kunstharzträger befestigt (A - Fig. 2). Die Hülse G (Abb. 2) ist mit einer vormontierten
Unterlegscheibe versehen. Kontrollieren Sie, dass die Unterlegscheibe (H) so wie in
Abb. 2 positioniert ist.
• Die Hülse demontieren (G - Abb.2).
• Den Ritzelträger auf die Seite des Freilaufkörpers aufsetzen, die gekehlten Profile
aufeinander ausrichten, die Ritzel auf den Freilaufkörper drücken. Den Träger (A -
Abb. 2) aus der Nabe herausziehen.
• Bei der Montage ohne den Kunstharzträger die einzelnen oder vormontierten
Ritzel und die Distanzhülsen auf den als Ritzelträger dienenden Nabenkörper
aufsetzen, dabei so vorgehen, dass das Profil beider Kehlen aufeinander ausge-
richtet ist (Abb. 3). Das Profil des Freilaufkörpers mit zwei asymmetrischen Kehlen
(Abb. 3) bringt die Ritzel automatisch in Phasenstellung, so dass es nur eine einzige
Montagemöglichkeit gibt.
• Mit Hilfe des Werkzeugs (B - Abb. 4 – Campagnolo
®
-Bestellcode UT-BB080) die mit
der Campagnolo
®
- Ritzel mitgelieferte Hülse (C - Abb. 4) unter Verwendung eines
Drehmomentschlüssels (D – Abb. 4) mit einem Anziehmoment von 40 Nm (354 in.lbs)
M
N
G
MÄ
G
G D
AU
ÄD
W
Need help?
Do you have a question about the Racing 5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers