Rotel RB-1070 Owner's Manual

Rotel RB-1070 Owner's Manual

Rotel stereo power amplifier owner's manual
Hide thumbs Also See for RB-1070:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Owner's Manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitungz

Manuale di Istruzioni

Manual de Instrucciones

Gebruiksaanwijzing
RB-1070
Stereo Power Amplifier
Amplificateur De Puissance Stéréo
Stereo-Endstufe
Finale di Potenza Stereo
Etapta de Potencia de Estereofonica
Stereo Eindversterker
POWER AMPLIFIER
RB-1070
BRIDGED MONO
PROTECTION
POWER

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RB-1070 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rotel RB-1070

  • Page 1: Manual De Instrucciones

    Owner’s Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitungz Manuale di Istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing RB-1070 Stereo Power Amplifier Amplificateur De Puissance Stéréo Stereo-Endstufe Finale di Potenza Stereo Etapta de Potencia de Estereofonica Stereo Eindversterker POWER AMPLIFIER RB-1070 BRIDGED MONO PROTECTION POWER...
  • Page 2 RB-1070 Stereo Power Amplifier WARNING: There are no user serviceable parts in- side. Refer all servicing to qualified service person- nel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not allow foreign objects to get into the enclosure.
  • Page 3: Figure 1: Controls And Connections

    BRIDGED 8 OHMS MINIMUM WARNING: AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR SPEAKERS RIGHT LEFT CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK POWER AMPLIFIER DO NOT OPEN MODEL NO. RB-1070 WARNING SHOCK HAZARD – DO NOT OPEN POWER CONSUMPTION: 400W LEFT INPUT SERIAL NO. English...
  • Page 4: Figure 2: Stereo Connections

    RB-1070 Stereo Power Amplifier Figure 2: Stereo Connections Branchement des entrées et des enceintes en stéréo Anschlußdiagramm bei Stereobetrieb – Eingänge und Lautsprecher Collegamenti stereo - Ingressi e diffusori {SPANISH TRANSLATION) De cinch- en luidsprekerverbindingen Figure 3: Bridged Connection FRENCH TRANSLATION Anschlußdiagramm bei Brückenschaltung –...
  • Page 5: Table Of Contents

    Their comments keep the company true to its goal – the pursuit of equipment that is musi- cal, reliable and affordable. All of us at Rotel thank you for buying this product and hope it will bring you many hours of enjoyment.
  • Page 6: Power Switch And Power Indicator

    RB-1070 and all the other components con- nected to it. Be sure the power switch on the front panel of the RB-1070 is turned off (in the out posi- tion). Then, connect the supplied power cord to the AC power outlet.
  • Page 7: Bridged Speaker Connection

    (except in the European Community countries where their use is not permitted). Route the wire from the RB-1070 to the speak- ers. Give yourself enough slack so you can move the components enough to allow access to the speaker connectors.
  • Page 8: Front Panel Power Indicator Is Not Lit

    Power Consumption Dimensions (W x H x D) Weight (net) All specifications are accurate at the time of printing. Rotel reser ves the right to make improvements without notice. 130 watts/ch into 8 ohms 330 watts/ch into 4 ohms < 0.03% <...
  • Page 9: Un Mot Sur Rotel

    Fiche technique ... 13 Français Un mot sur Rotel Rotel a été fondée il y a trente ans par une famille dont la passion pour la musique l’a amenée a fabriquer des appareils haute fidélité de la plus haute qualité. Cette passion s’est perpétuée au fil des années et notre objectif...
  • Page 10: Alimentation Et Commutateur Général

    Le RB-1070 de Rotel est un puissant amplificateur à deux canaux dont le rendement est exceptionnel. Ses sorties discrètes, son alimentation surdimensionnée,...
  • Page 11: Prises D'entrée

    Pour obtenir de meilleurs résultats, on peut envisager d’utiliser des câbles audio spéciaux de haute qualité. Votre détaillant audio Rotel peut vous aider à choisir les câbles qui conviennent à votre chaîne. Français Polarité et mise en phase Pour permettre à...
  • Page 12: Utilisation De L'appareil En Mode Ponté

    Cette modification devrait être faite par un technicien qualifié. Consultez votre détaillant Rotel à ce sujet. En mode mono, les autres composantes de la chaîne sont raccordées de façon différente à...
  • Page 13: Fiche Technique

    Consommation Dimensions (L, H, P) Poids (net) Toutes les spécifications de cet appareil étaient exactes au moment de l’impression de ce guide. Rotel se réserve le droit de les modifier sans préavis. 130 watts par canal 330 watts par canal <...
  • Page 14 Inhaltsverzeichnis Bedienelemente und Anschlüsse Anschlußdiagramm bei Stereobetrieb – Eingänge und Lautsprecher Anschlußdiagramm bei Brückenschaltung – Eingänge und Lautsprecher Die Firma Rotel ... 15 Zu dieser Anleitung ... 15 Einige Vorsichtsmaßnahmen Aufstellung des Gerätes Netzspannung und Bedienung ... 15 Netzanschluß Netzschalter...
  • Page 15: Die Firma Rotel

    Die Firma Rotel Die Firma Rotel wurde vor mehr als 30 Jahren von einer Familie gegründet, deren Interesse ihres Geldbeutels einen außergewöhnlichen Wert zukommen zu lassen. Ein Ziel, das von allen Rotel-Angestellten verfolgt wird. Die Ingenieure arbeiten als Team eng zusammen.
  • Page 16: Netzschalter Und Betriebsanzeige

    Anschlußklemmen. Anschlußklemmen können blanke Drähte oder Kabelschuhe angeschlossen werden. Führen Sie das Kabel von der RB-1070 zu den Lautsprechern. Lassen Sie sich genügend Raum, damit Sie die Komponenten bewegen können und so einen freien Zugang zu den Lautsprechern sicherstellen.
  • Page 17: Anschließen Des Vorverstärkers

    Platine mit dem *-Symbol markiert. Für den Monobetrieb sind alle drei Jumper auf die Pin-Positionen 2 und 3 zu setzen. Schließen Sie die RB-1070 erst wieder an das Netz an, wenn der Gehäusedeckel ordnungsgemäß angebracht worden ist. Anschließen des Vorverstärkers...
  • Page 18: Technische Daten

    RB-1070 Stereo-Endstufe Technische Daten Dauerausgangsleistung (20 - 20.000 Hz, < 0,03 %, 8 Ohm) Ausgangsleistung bei Brückenschaltung (20 – 20.000 Hz, <0,1 %, 4 Ohm) Gesamtklirrfaktor (20 - 20.000 Hz, 8 Ohm) Intermodulationsverzerrung (60 Hz : 7 kHz, 4:1) Frequenzgang ( 1 dB) Dämpfungsfaktor...
  • Page 19: Alcune Parole Sulla Rotel

    Alcune Parole Sulla Rotel Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel più di 30 anni fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta intatta e l’obbiettivo di of frire prodotti eccezionali agli audiofili e amanti della musica ad un costo non elevato è...
  • Page 20: Per Cominciare

    Vi preghiamo di contattare il vostro rivenditore autorizzato Rotel per consigli o domande. Inoltre tutti noi alla Rotel saremo ben lieti di rispondere alle vostre domande e commenti. Conservate l’imballaggio dell’RB 1070 e tutto il materiale di imballaggio interno per un uso futuro.
  • Page 21: Collegamenti Per I Segnali Di Ingresso

    Per ottenere le migliori prestazioni, potete prendere in considerazioni cavi speciali di alta qualità. Il vostro rivenditore Rotel vi potrà aiutare nella scelta. Polarita’ e Fase La polarità - l’orientamento positivo/ negativo dei collegamenti - per il...
  • Page 22: Sistemazione Dei Ponticelli

    Questa operazione dovrebbe essere effettuata da personale qualificato. Chiedete al vostro rivenditore Rotel. Inoltre l’RB 1070 deve essere collegato agli altri componenti in modo diverso. Quando l’RB 1070 è configurato “a ponte” , la spia...
  • Page 23: Caratteristiche

    Rapporto segnale/rumore (IHF A) Impedenza d’ingresso/Sensibilità Alimentazione Assorbimento Dimensioni (LxAxP) Peso (netto) Tutte le caratteristiche sono corrette al momento della stampa. Rotel si riserva il dirito di apportare milgioramenti senza darne preavviso. 130 Watt p/c 330 W < 0.03% < 0.03%...
  • Page 24 No coloque nunca el aparato en una carretilla móvil de la que pudiese volcar. Contenido Acerca de Rotel ... 24 Para Empezar ... 24 Algunas Precauciones Colocación Alimentación y Control ... 25 Toma de Corriente Eléctrica...
  • Page 25: Acerca De Rotel

    Japón o Estados Unidos, mientras que los transformadores toroidales de potencia son construidos en la propia factoría de Rotel. Rotel se ha ganado a pulso, a través de cientos de artículos, bancos de pruebas y galardones firmados por los críticos especializados más respetados del mundo, una sólida reputación...
  • Page 26: Alimentación Y Control

    (lea las indicaciones correspondientes que figuran tanto en la citada base como en la toma de corriente) exigida por la RB-1070 y el resto de componentes conectados a la misma. Asegúrese de que el conmutador de puesta en marcha situado en el panel frontal de la RB-1070 está...
  • Page 27: Conexión De Las Cajas Acústicas

    (excepto en los países de la Comunidad Europea, donde su empleo no está permitido). Lleve el cable desde la RB-1070 hasta las cajas acústicas. Procure que el mismo posea la suficiente longitud para que pueda accederse sin ninguna restricción a los terminales de conexión de aquéllas.
  • Page 28: Puentes De Reinicialización

    2 y 3 de cada bloque. Coloque de nuevo la cubierta de la RB-1070. No vuelva a conectar la RB-1070 a la red eléctrica hasta que haya completado esta operación.
  • Page 29: Características Técnicas

    Dimensiones (An x Al x P) Peso Neto Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo. 130 vatios/canal < 0’03% < 0’03% 4-100.000 Hz...
  • Page 30: Wij Van Rotel

    Figuur 2 – De cinch- en luidsprekerverbindingen Figuur 3 – Gebrugde mono aansluitingen Wij van Rotel ... 30 Aan de slag met de RB-1070 ... 31 Een paar voorzorgsmaatregelen Een plek voor de RB-1070 Het aansluiten op het lichtnet en de bediening ...
  • Page 31 Door het enorme vermogen dat de RB-1070 kan leveren, zijn er momenten dat hij erg veel vermogen uit het lichtnet opeist. Het is daarom het beste de steker van de RB-1070 direct in het lichtnet te steken zonder tussenkomst van verlengsnoeren. Een multi stekerdoos mag...
  • Page 32 UIT staat. Luidsprekers De luidsprekerkeuze Wij raden u aan om bij de RB-1070 luidsprekers te gebruiken die minstens een nominale impedantie hebben van 4?. Daar bij parallel-schakeling de weerstand kleiner is dan de laagst gebruikte weerstand, moet u bij gebruik van meerdere luidsprekers op één aansluiting ervoor zorgen dat de totale...
  • Page 33 ZONDER DAT U DE STEKER UIT HET LICHTNET HEEFT GEHAALD. WAAROM: OMDAT HET LEVENSGEVAARLIJK KAN ZIJN!! Het bruggen van de RB-1070 doet u op de volgende wijze: Haal de steker uit de wandcontactdoos, schroef de kap los en ver wijder hem. De drie overbruggings verbindingen zijn gemerkt: S601, S602 en S603.
  • Page 34: Technische Gegevens

    RB-1070 Stereo Eindversterker Technische gegevens Continue uitgangsvermogen (20-20 kHz. < 0,03% THD, 8 ) Idem in gebrugde mono schakeling Totale harmonische vervorming (20-20.000 Hz. 8 ) Intermodulatie vervorming (60 Hz : 7 kHz., 4 : 1) Frequentiebereik ( 1 dB.) Dempingsfactor (20-20.000 Hz.
  • Page 35 Nederlands...
  • Page 36 082 OMRB-1070 121499 The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Meadow Road Worthing, West Sussex BN11 2RX...

Table of Contents