DeWalt D25052 Original Instructions Manual
DeWalt D25052 Original Instructions Manual

DeWalt D25052 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for D25052:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

D25052

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt D25052

  • Page 1 D25052...
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) (‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ: )ﻣﺘﺮﺟﻢ ﻋﻦ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﺻﻠﻲﺓ‬ Copyright D WALT...
  • Page 3 Figure 1 1 ‫ﺷﻜﻞ‬ Figure 2 Figure 3 2 ‫ﺷﻜﻞ‬ 3 ‫ﺷﻜﻞ‬ D25052KT...
  • Page 4 Figure 4 Figure 5 4 ‫ﺷﻜﻞ‬ 5 ‫ﺷﻚ‬ Figure 6 6 ‫ﺷﻜﻞ‬ Figure 7 7 ‫ﺷﻜﻞ‬...
  • Page 5: Technical Data

    EN G LI SH SUB-COMPACT HAMMER D25052 Congratulations! WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual. You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and General Power Tool Safety Warnings innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Page 6: Personal Safety

    EN GLI SH If operating a power tool in a damp Disconnect the plug from the power location is unavoidable, use a residual source and/or the battery pack from current device (RCD) protected supply. the power tool before making any Use of an RCD reduces the risk of electric adjustments, changing accessories, or shock.
  • Page 7: Residual Risks

    EN G LI SH • Wear safety goggles or other eye protection. – Risk of personal injury due to flying particles. Hammering operations cause chips to fly. Flying – Risk of burns due to accessories becoming hot particles can cause permanent eye damage. during operation.
  • Page 8: Electrical Safety

    EN GLI SH g. Reversing lever Using an Extension Cable h. Depth rod release button If an extension cable is required, use an approved extension cable suitable for the power input of this INTENDED USE tool (see Technical Data). The minimum conductor These sub-compact hammers have been designed size is 1 mm ;...
  • Page 9: Overload Clutch

    EN G LI SH Reversing Lever (fi g. 4) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn The reversing lever (g) is used to reverse the rotary tool off and disconnect tool from hammer for backing out fasteners or jammed bits in power source before making any the drill-only function.
  • Page 10: Hammerdrill Operation

    EN GLI SH WARNING: To reduce the risk of 7. With variable speed drills there is no need to personal injury, ALWAYS ensure center punch the point to be drilled. Use a workpiece is anchored or clamped slow speed to start the hole and accelerate by firmly.
  • Page 11: Optional Accessories

    EN G LI SH Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product. Lubrication WALT provides a facility for the collection and Your power tool requires no additional lubrication.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS MARTEAU TRÈS COMPACT D25052 Félicitations ! AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages Vous avez choisi un outil D WALT. Des années corporels, mais qui par contre, si rien d’expertise dans le développement et l’innovation n’est fait pour l’éviter, pourrait poser...
  • Page 13: Sécurité Individuelle

    FRANÇAIS L’utilisation de fiches d’origine et de prises outil électrique alors que l’interrupteur est en appropriées réduira tout risque de décharges position de marche invite les accidents. électriques. Retirer toute clé de réglage avant de Éviter tout contact corporel avec des démarrer l’outil.
  • Page 14: Risques Résiduels

    FRANÇAIS Maintenir tout organe de coupe propre recommandé d’utiliser systématiquement la et bien affûté. Les outils de coupe bien poignée latérale. Le fait d’utiliser cet outil à une entretenus et affûtés sont moins susceptibles main pourra vous en faire perdre le contrôle. de se coincer et sont plus faciles à...
  • Page 15: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS – Risques de dommages corporels dus à des a. Interrupteur à variateur de vitesse projections de particules. b. Poignée principale – Risques de brûlures provoquées par des c. Poignée latérale accessoires ayant surchauffé pendant leur d. Tige de profondeur fonctionnement.
  • Page 16: Utilisation D'une Rallonge

    FRANÇAIS Type 12 pour la classe I Tout manquement à cette directive (Conducteur de terre) – outils pourrait faire que la poignée latérale glisse pendant l’utilisation de l’outil et En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les entraîner la perte du contrôle de celui-ci. outils portatifs à...
  • Page 17: Consignes D'utilisation

    FRANÇAIS Sélecteur de mode (fi g. 1, 5) Gâchette (fi g. 1) AVIS : Pour prévenir tout dommage Pour mettre le marteau rotatif en marche, appuyez matériel, attendre l’arrêt complet de sur la gâchette (a). Pour arrêter le marteau rotatif, l’outil avant d’activer le bouton sélecteur relâchez la gâchette.
  • Page 18 FRANÇAIS POUR TENTER DE REDÉMARRER UNE AVERTISSEMENT : Pour réduire PERCEUSE BLOQUÉE. CELA POURRAIT tout risque de dommages corporels, ENDOMMAGER LA PERCEUSE. s’assurer SYSTÉMATIQUEMENT que la pièce est ancrée ou arrimée 5. Pour minimiser tout blocage ou rupture du solidement. Pour percer des matériaux matériau, réduisez la pression sur la perceuse fins, utiliser un morceau de bois « de pour faciliter le passage de la mèche dans la...
  • Page 19: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS pression latérale sur la mèche pendant le pourrait être dangereuse. Pour réduire perçage, car cela encrasserait la mèche et tout risque de dommages corporels, ralentirait la vitesse de perforation. seuls des accessoires D WALT recommandés doivent être utilisés avec 3.
  • Page 20 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻄﺮﻗﺔ ﺷﺒﻪ ﺍﻟﻤﺪﻣﺠﺔ‬ D25052 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻸﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ !‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ! ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺤﺬﻳﺮات اﻷﻣﺎن وﺟﻤﻴﻊ‬ ‫. ﺳﻨﻮﺍﺕ ﺍﻟﺨﺒﺮﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻤﺘﺪ ﺧﻼﻟﻬﺎ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬D WALT ‫ﻟﻘﺪ ﺍﺧﺘﺮﺕ ﺃﺩﺍﺓ‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت. ﻋﺪم اﻻﻟﺘﺰام ﺑﺎﺗﺒﺎع ﻫﺬه اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات‬ ‫ ﻣﻦ ﺃﻛﺜﺮ ﺍﻟﺸﺮﻛﺎء ﺍﻟﺬﻳﻦ‬D WALT ‫ﺗﻄﻮﻳﺮ...
  • Page 21 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ أدوات اﻟﻘﻄﻊ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺎدة وﻧﻈﻴﻔﺔ. ﺣﻴﺚ أن‬ ‫3( ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‬ (‫و‬ ‫أدوات اﻟﻘﻄﻊ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻢ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ وﻣﺰودة ﺑﺤﻮاف‬ ‫اﺑﻖ ﻳﻘ ﻈ ً ﺎ وراﻗﺐ ﻣﺎ ﺗﻘﻮم ﺑﻔﻌﻠﻪ واﺳﺘﻌﻦ ﺑﺎﻟﺤﻮاس اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ (‫أ‬ ‫ﻗﻄﻊ ﺣﺎدة ﺗﺘﻌﺮض ﺑﺸﻜﻞٍ أﻗﻞ ﻟﻼﻟﺘﺼﺎق وﻳﺴﻬﻞ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﻋﻨﺪ...
  • Page 22 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ (1 ‫ﺍﻟﻮﺻﻒ )ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ .‫• ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﻟﻄﺮق ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻘﻤﺎت اﻟﻤﻨﺤﺸﺮة ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻄﺮﻗﺔ ﻟﺨﻠﻌﻬﺎ‬ ‫ﻓﻘﺪ ﺗﺆدي اﻟﺸﻈﺎﻳﺎ اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ أو اﻟﺮﻗﺎﺋﻖ اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ إﻟﻰ ﺧﻠﻊ اﻟﻠﻘﻤﺎت‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ: ﻻ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠﻘ ﺎ ً ﺑﺘﻌﺪﻳﻞ اﻷداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أو أي ﺟﺰء‬ .‫واﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮوح‬ .‫ﻣﻨﻬﺎ. ﻓﻘﺪ ﻳﻨﺠﻢ ﻋﻦ ذﻟﻚ اﻟﺘﻠﻒ أو اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‬ .‫•...
  • Page 23 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻻﺳﺘﻄﺎﻟﺔ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ: ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻠﺨﻠﻒ ﻹزاﻟﺔ اﻟﻤﻠﻘﻤﺎت‬ .‫اﻟﻤﻨﺤﺸﺮة، اﺳﺘﻌﺪ ﻟﺮد ﻓﻌﻞ ﻗﻮي ﻣﻦ ﻋﺰم اﻟﺪوران‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﺪﻋﺖ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﺓ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻄﺎﻟﺔ، ﻓﺎﺳﺘﺨﺪﻡ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻄﺎﻟﺔ‬ ‫ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻣﻼﺋﻢ ﻟﺪﺧﻞ ﻃﺎﻗﺔ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﺩﺍﺓ، )ﺍﻧﻈﺮ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ(. ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﺩﻧﻰ‬ ‫ﻭﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻄﺮﻗﺔ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭﺓ ﻟﻠﺨﻠﻒ، ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﻭﻣﺤﺎﺫﺍﺓ ﺫﺭﺍﻉ‬ ‫،...
  • Page 24 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺩﺍﺋ ﻤ ًﺎ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻓﻲ ﺷﻜﻞ ﺧﻂ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﻘﻤﺔ. ﻗﻢ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻤﺘﻐﻴﺮﺓ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻓﻲ ﻟﻠﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﻟﻘﻤﺔ ﺍﻟﺜﻘﺐ ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻌﻬﺎ، ﻟﻜﻦ ﻻ ﺗﻘﻢ‬ ‫ﻳﺴﻤﺢ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺫﻭ ﺍﻟﺴﺮﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻐﻴﺮﺓ )ﺃ( ﺑﺎﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ. ﻛﻠﻤﺎ‬ .‫ﺑﺎﻟﺪﻓﻊ ﺑﻘﻮﺓ ﺗﻜﻔﻲ ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺃﻭ ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ ﺍﻟﻘﻄﻌﺔ‬ .‫ﺗﻢ...
  • Page 25 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺜﻘﺐ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ، ﻣﻊ ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﻘﻤﺔ ﻓﻲ ﺯﺍﻭﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻨﻔﺼﻞ ﻟﻠﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﻭﺍﻟﻌﺒﻮﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻜﺔ ﻳﺘﻴﺢ ﺇﻋﺎﺩﺓ‬ ،‫ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻟﻠﻌﻤﻞ. ﻻ ﺗﺒﺬﻝ ﺿﻐﻄ ً ﺎ ﺟﺎﻧﺒ ﻴ ًﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﻘﻤﺔ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺜﻘﺐ‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ. ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ‬ .‫ﻷﻥ...
  • Page 27 Arada Sub City, Kebele 01/02, Global Insurance Bldg., nawanag@ethionet.et 251-11-1563969 2nd Flr., Room 43, P.O. Box 2525, Addis Ababa Fax: 251-11-1558009 Iraq Al-Sard Co. for General Trading Ltd dewalt.service@yahoo.com Tel: 964-18184102 Jbara Bldg. 3Flr. Al Rasheed St., Baghdad, Iraq Jordan Amman West Stores-Bashiti ali@bashitistores.com Tel: 962-6-5350009 210 Garden St.
  • Page 28 Black & Decker (Overseas) GmbH service.mea@blackdecker.com Tel: 971-4 8127400 / 8127406 P.O. Box 5420, Dubai Fax: 971-4 2822765 Ideal Star Workshop Eqpt. Trading LLC idealeq@emirates.net.ae Tel: 971-4 3474160 P.O. Box 37116, Al Quoz, Dubai Fax: 971-4 3474157 Alebrah Engineering Service alebrah@eim.ae Tel: 971-4 2850044 P.O.

Table of Contents