Table of Contents
  • Installation
  • Avvio Rapido
  • Installazione
  • Guía de Inicio Rápido
  • Instalación
  • Informations Relatives À la Sécurité
  • Informazioni Sulla Sicurezza
  • Informações de Segurança
  • Información de Seguridad

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Quick Start

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Huawei E5330

  • Page 1 Quick Start...
  • Page 3 The Mobile WiFi function descriptions and illustrations in this document are for your reference only. The product you have purchased may vary. For detailed information about the functions and configurations of the Mobile WiFi, refer to the online help on the web management page. To access Mobile WiFi's web management page, use a connected device's browser and visit http://192.168.8.1.
  • Page 4 Appearance  Power indicator Blinks slowly: The Mobile WiFi enters the standby mode.  Messages indicator Green: New message.  Blinking green: Inbox full.   Battery indicator Green: Sufficient battery.  Blinking green: Charging the battery. ...
  • Page 5 Red: Low battery.   Wi-Fi indicator Green: Wi-Fi turned on.  Blue: Connected to WLAN.   Micro USB port  Signal indicator Green: Strong signal.  Orange: Weak signal.  Red: No signal.   Lanyard hole  Power button Press and hold the button to turn the Mobile WiFi on or off.
  • Page 6 Installing Install the SIM card and battery according to the illustration.
  • Page 7 SSID and Wireless Network Encryption Key When a Wi-Fi device establishes a connection to the Mobile WiFi for the first time, you may need to enter the default Service Set Identifier (SSID) and wireless network encryption key. The default SSID and encryption key are printed on the Mobile WiFi label.
  • Page 8: Démarrage Rapide

    Démarrage rapide...
  • Page 9 La description des fonctions du Mobile WiFi et les illustrations contenues dans ce document sont uniquement fournies à titre indicatif. Le produit que vous avez acheté peut être différent. Pour en savoir plus sur les fonctions et les configurations du Mobile WiFi, consultez l'aide en ligne sur la page d'administration en ligne associée.
  • Page 10 Apparence  Témoin de l'alimentation Clignotement lent : le Mobile WiFi passe en mode veille.  Témoin des messages Vert : nouveau message.  Vert clignotant : boîte de réception pleine.   Témoin de la batterie Vert : autonomie de la batterie suffisante. ...
  • Page 11 Rouge : autonomie de la batterie faible.   Témoin du Wi-Fi Vert : Wi-Fi activé.  Bleu : connecté au WLAN.   Port micro-USB  Témoin du signal Vert : signal fort.  Orange : signal faible.  Rouge : aucun signal.
  • Page 12: Installation

    Installation Installez la carte SIM et la batterie selon l'illustration.
  • Page 13 SSID et clé de chiffrement du réseau sans fil Lorsqu'un appareil Wi-Fi se connecte pour la première fois au Mobile WiFi, la saisie du SSID (Service Set Identifier) et de la clé de chiffrement du réseau sans fil par défaut peut être requise. Le SSID et la clé...
  • Page 14 Kurzanleitung...
  • Page 15 Die Beschreibungen und Abbildungen zu den Funktionen des Mobile WiFi in diesem Dokument sind nur zu Ihrer Information. Detaillierte Informationen über die Funktionen sowie die Konfigurationen des Mobile WiFi finden Sie in der Online-Hilfe auf der Web-Verwaltungsseite, die zum Produkt gehört. Das von Ihnen gekaufte Produkt kann evtl.
  • Page 16 Aussehen  Netzkontrollleuchte Blinkt langsam: Der Mobile WiFi wechselt in den Standbymodus.  Nachrichten-Kontrollleuchte Grün: Neue Nachricht.  Blinkt grün: Posteingang voll.   Akku-Kontrollleuchte Grün: Aufgeladen.  Blinkt grün: Akku wird geladen. ...
  • Page 17 Rot: Niedriger Akkustand.   WLAN-Kontrollleuchte Grün: WLAN ist eingeschaltet.  Blau: Mit einem WLAN verbunden.   Micro-USB-Anschluss  Signalkontrollleuchte Grün: Starkes Signal.  Orange: Schwaches Signal.  Rot: Kein Signal.   Lanyard-Öffnung  Netztaste  Taste RESET Drücken Sie di Taste RESET und halten Sie diese, bis die Anzeigen erlöschen.
  • Page 18 Installation Setzen Sie SIM-Karte und Akku entsprechend der Abbildung ein.
  • Page 19 SSID und Drahtlosnetzwerkschlüssel Wenn ein WLAN-Gerät zum ersten Mal eine Verbindung zum Mobile WiFi herstellt, müssen Sie möglicherweise die Standard-SSID (Standard-Service Set Identifier) und den Drahtlosnetzwerkschlüssel eingeben. Die Standard-SSID und der Drahtlosnetzwerkschlüssel sind auf einem Etikett am Mobile WiFi aufgedruckt. Es wird empfohlen, dass Sie sich auf der Web-Verwaltungsseite anmelden und Ihre SSID und den Drahtlosnetzwerkschlüssel ändern.
  • Page 20: Avvio Rapido

    Avvio rapido...
  • Page 21 Le descrizioni e le illustrazioni delle funzioni di Mobile WiFi presenti in questo documento sono a solo scopo di riferimento. Il prodotto acquistato potrebbe differire. Per informazioni dettagliate sulle funzionalità e le configurazioni di Mobile WiFi, consultare la guida in linea alla pagina di gestione Web fornita con Mobile WiFi. Aprire il browser e immettere l'indirizzo http://192.168.8.1 nella casella degli indirizzi.
  • Page 22 Aspetto  Indicatore di alimentazione Luce intermittente lenta: Mobile WiFi entra nella modalità di standby.  Indicatore messaggi Verde: nuovo messaggio.  Verde intermittente: casella piena.   Indicatore batteria Verde: batteria sufficiente.  Verde intermittente: batteria in carica. ...
  • Page 23 Rosso: batteria scarica.   Indicatore Wi-Fi Verde: Wi-Fi attivo.  Blu: connesso a WLAN.   Porta Micro USB  Indicatore segnale Verde: segnale forte.  Arancio: segnale debole.  Rosso: nessun segnale.   Foro per il cordino ...
  • Page 24: Installazione

    Installazione Installare la scheda SIM e la batteria attenendosi all'illustrazione.
  • Page 25 SSID e chiave di crittografia della rete wireless Quando un dispositivo Wi-Fi stabilisce una connessione a Mobile WiFi per la prima volta, può essere necessario immettere il nome della rete predefinito, o SSID (Service Set Identifier), e la chiave di crittografia della rete wireless. L'indicativo SSID predefinito e la chiave di crittografia sono stampati sull'etichetta di Mobile WiFi.
  • Page 26 Snelstartgids...
  • Page 27 De beschrijvingen en illustraties van de functies van de Mobile WiFi in dit document zijn alleen bedoeld ter referentie. Het door u aangeschafte product kan hiervan afwijken. Voor meer informatie over de functies en configuraties van de Mobile WiFi raadpleegt u de online Help op de webbeheerpagina van de Mobile WiFi.
  • Page 28 Uiterlijke kenmerken  Stroomindicatielampje Langzaam knipperend: De Mobile WiFi gaat naar de stand-bymodus.  Berichtenindicator Groen: Nieuw bericht.  Knipperend groen: Postvak IN vol.   Batterijlampje Groen: Voldoende batterijcapaciteit.  Knipperend groen: De batterij opladen. ...
  • Page 29 Rood: Batterij bijna leeg.   Wi-Fi-lampje Groen: Wi-Fi ingeschakeld.  Blauw: Verbonden met WLAN.   Micro-USB-poort  Signaallampje Groen: Sterk signaal.  Oranje: Zwak signaal.  Rood: Geen signaal.   Opening voor koord  Aan/Uit-knop  Knop RESET Houd de knop RESET ingedrukt, totdat alle lampjes uit zijn.
  • Page 30 Installatie Plaats de simkaart en batterij zoals getoond op de afbeelding.
  • Page 31 SSID en coderingssleutel draadloos netwerk Wanneer een Wi-Fi-apparaat voor het eerst verbinding maakt met de Mobile WiFi, moet u mogelijk de standaard SSID (Service Set Identifier) en de coderingssleutel draadloos netwerk (wireless network encryption key) invoeren. De standaard SSID en coderingssleutel staan op het label van Mobile WiFi.
  • Page 32 Início...
  • Page 33 As descrições e ilustrações das funções do dispositivo móvel presentes neste documento são apenas para sua referência. O produto adquirido pode variar. Para informações detalhadas sobre funções e configurações do Mobile Wi-Fi, consulte a página de ajuda na Internet referentes à gestão, fornecido juntamente com este dispositivo. Aceda ao navegador e insira na caixa de endereços http://192.168.8.1.
  • Page 34 Aparência  Indicador de energia Intermitente lento: o dispositivo Mobile Wi-Fi entra em modo de espera.  Indicador de mensagens Verde: nova mensagem.  Intermitente verde: caixa de entrada cheia.   Indicador de bateria Verde: bateria carregada.  Intermitente verde: a carregar a bateria. ...
  • Page 35 Vermelho: bateria fraca.   Indicador Wi-Fi Verde: Wi-Fi ligado.  Azul: Ligado à WLAN.   Porta micro USB  Indicador de sinal Verde: sinal forte.  Laranja: sinal fraco.  Vermelho: sem sinal.   Correia do dispositivo ...
  • Page 36 Instalação Instale o cartão SIM e a bateria de acordo com a figura.
  • Page 37 Chave de encriptação de rede sem fios e SSID Ao estabelecer pela primeira vez uma ligação com o Mobile Wi-Fi, pode ser necessário introduzir o SSID (Identificador de Conjuntos de Serviços) e a chave de encriptação de rede sem fios predefinidos. O SSID e a chave de encriptação predefinidos estão impressos na etiqueta do Mobile Wi-Fi.
  • Page 38: Guía De Inicio Rápido

    Guía de inicio rápido...
  • Page 39 Las ilustraciones y descripciones de las funciones del Mobile WiFi que aparecen en este documento se proveen solo como referencia. El producto adquirido puede presentar diferencias. Para obtener información detallada acerca de las funciones y los ajustes del Mobile WiFi, consulte la ayuda en línea en la página de administración web que se provee con el dispositivo.
  • Page 40 Aspecto  Indicador de encendido Parpadeo lento: El Mobile WiFi entra en modo de espera.  Indicador de mensajes Verde: Mensaje nuevo.  Verde parpadeante: Bandeja de entrada llena.   Indicador de batería Verde: Nivel de batería suficiente.  Verde parpadeante: Cargando la batería.
  • Page 41 Rojo: Nivel de batería bajo.   Indicador Wi-Fi Verde: Función Wi-Fi activada.  Azul: Conectado a una WLAN.   Puerto micro-USB  Indicador de señal Verde: Señal de alta intensidad.  Naranja: Señal de baja intensidad.  Rojo: No hay señal. ...
  • Page 42: Instalación

    Instalación Inserte la tarjeta SIM y la batería de acuerdo con la ilustración.
  • Page 43 SSID y clave de cifrado de red inalámbrica Cuando el dispositivo Wi-Fi establece una conexión con el Mobile WiFi por primera vez, deberá introducir la clave de cifrado de red inalámbrica y el Identificador de Red (SSID) predeterminados. La clave de cifrado y el SSID predeterminados se encuentran impresos en la etiqueta del Mobile WiFi.
  • Page 44: Informations Relatives À La Sécurité

    Informations relatives à la sécurité Les températures d'utilisation idéales sont entre 0°C et +35°C. Les températures de  stockage idéales sont entre -10°C et +45°C. Des températures extrêmement froides ou chaudes peuvent endommager votre appareil ou les accessoires. Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit bien aéré et frais, à l'écart des ...
  • Page 45 Une mauvaise utilisation de la batterie pourrait entraîner un incendie, une explosion ou d'autres dangers. Par la présente, Huawei Technologies Co., Ltd. déclare que cet appareil est conforme  aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive...
  • Page 46 Sicherheitsinformationen Die optimale Betriebstemperatur ist 0 °C bis +35 °C. Die optimale Lagerungstemperatur  ist -10 °C bis +45 °C. Extreme Hitze oder Kälte kann Ihr Gerät oder das Zubehör beschädigen. Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör in einem gut belüfteten und kühlen Bereich ...
  • Page 47 Entsorgen Sie gebrauchte Akkus in Übereinstimmung mit den lokalen Vorschriften. Eine  unsachgemäße Nutzung des Akkus kann zu einem Brand, einer Explosion oder anderen gefährlichen Situationen führen. Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Geräts den wesentlichen  Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht.
  • Page 48: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza La temperatura di funzionamento ideale varia da 0°C a +35°C. La temperatura di  conservazione ideale varia da -10°C a +45°C. Condizioni estreme di calore o freddo possono danneggiare il dispositivo e gli accessori. Tenere il dispositivo e gli accessori in un'area fresca e ben ventilata, lontana dalla luce ...
  • Page 49 Smaltire le batterie usate in conformità alle normative locali. L'uso improprio della  batteria può causare un incendio, un'esplosione o altri eventi pericolosi. Con il presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd. dichiara che questo  dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della...
  • Page 50 Veiligheidsinformatie De ideale werktemperatuur ligt tussen de 0°C en +35°C. De ideale opslagtemperatuur  ligt tussen de -10°C en +45°C. Extreme hitte of kou kan uw apparaat of accessoires beschadigen. Bewaar het apparaat en de accessoires in een voldoende geventileerde en koele ruimte, ...
  • Page 51 Voer gebruikte batterijen af in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften.  Onjuist gebruik van de batterij kan leiden tot brand, explosie of andere gevaren. Hierbij verklaart Huawei Technologies Co., Ltd. dat dit apparaat voldoet aan de  essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de 1999/5/EG-richtlijn.
  • Page 52: Informações De Segurança

    Informações de segurança As temperaturas ideais de funcionamento situam-se entre os 0 °C e os +35 °C. As  temperaturas ideais de armazenamento situam-se também entre os -10 °C e os +45 °C. O calor ou o frio em excesso pode danificar o dispositivo ou os acessórios. Mantenha o dispositivo e os acessórios numa área fresca e bem ventilada protegida da ...
  • Page 53 Elimine as baterias gastas em conformidade com as regulamentações locais. A utilização  inadequada da bateria pode provocar um incêndio, explosão ou outros perigos. A Huawei Technologies Co., Ltd. declara pelo presente que este dispositivo está em  conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva...
  • Page 54: Información De Seguridad

    Información de seguridad Las temperaturas de operación ideales oscilan entre 0 °C y +35 °C. Las temperaturas de  almacenamiento ideales oscilan entre -10 °C y +45 °C. El frío o el calor extremos pueden dañar el dispositivo o los accesorios. Mantenga el dispositivo y sus accesorios en un área fresca y bien ventilada lejos de la luz ...
  • Page 55 Deseche las baterías usadas de acuerdo con las normas locales. El uso no adecuado de  la batería puede generar incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas. Por este medio, Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo cumple con  los requerimientos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva...
  • Page 56 Version: V100R001_01 Part Number: 31010RYK...

Table of Contents