Philips SC527X User Manual
Hide thumbs Also See for SC527X:
Table of Contents
  • Қазақша

    • Кіріспе
    • Жалпы Сипаттама
    • Маңызды
    • Пайдалануға Дайындау
    • Құрылғыны Пайдалану
    • Тазалау Және Күтіп Ұстау
    • Сақтау
    • Ауыстыру
    • Қоршаған Орта
    • Ақаулықтарды Жою
    • Кепілдік Және Қолдау
  • Русский

    • Введение
    • Важная Информация
    • Подготовка Прибора К Работе
    • Использование Прибора
    • Очистка И Уход
    • Хранение
    • Замена
    • Защита Окружающей Среды
    • Гарантия И Поддержка
    • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Українська

    • Вступ
    • Загальний Опис
    • Важлива Інформація
    • Підготовка До Використання
    • Застосування Пристрою
    • Чищення Та Догляд
    • Заміна
    • Зберігання
    • Навколишнє Середовище
    • Гарантія Та Підтримка
    • Усунення Несправностей

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN User manual
Қолданушының нұсқасы 24
KK
RU Руководство пользователя 49
3
UK Посібник користувача 73
SC527X

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips SC527X

  • Page 1 SC527X RU Руководство пользователя 49 EN User manual Қолданушының нұсқасы 24 UK Посібник користувача 73...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents Cleaning and maintenance Introduction Storage General description Replacement Important Environment Preparing for use Guarantee and support Using the appliance Troubleshooting...
  • Page 4: Introduction

    Designed to Thank you for choosing to buy Philips VisaPure Essential. complement your current routine, you can use VisaPure Before you get started, we hope you will register your Essential together with your current cleanser.
  • Page 5: General Description

    Brush head. Your VisaPure Essential comes with one 2 General or more of the following brush heads: • Normal brush head description (Fig. 1) • Sensitive brush head • Extra sensitive brush head • Anti-blemish brush head Handle • Exfoliation brush head Charging light and battery low indication •...
  • Page 6: Important

    3.2 Warning 3 Important • Only use the appliance in combination with the adapter supplied. Read this user manual carefully before you • Do not use the appliance, an use the appliance and save it for future attachment or the adapter if it is reference.
  • Page 7 it with another plug, as this causes a hazards involved. Children shall not hazardous situation. play with the appliance. Cleaning and • Fully charge the appliance at least every user maintenance shall not be made by 3 months to sustain battery lifetime. children without supervision.
  • Page 8 • For hygienic reasons, we advise you 3.3 Caution • This appliance is developed and intended to not share the appliance with other people. for cleansing facial skin on cheeks, • Do not clean the appliance with water forehead and chin (including the area between eyes and ears and the area that is hotter than shower temperature between nose and upper lip, excluding...
  • Page 9 • Do not use the appliance on chapped • Do not use the appliance with self- skin, open wounds, or when you suffer made cleansers or cleansers containing from skin diseases or skin irritations, harsh chemicals or rough particles. • If you have sensitive skin, select setting such as sunburn, skin infection, etc.If 1 the first few times you use the you are currently treated by a doctor...
  • Page 10 • Regular cleaning of the appliance suitable for mains voltages ranging from ensures optimal results and a longer life. 100 to 240 volts. 3.5 Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
  • Page 11: Preparing For Use

    4 Preparing for use The charging light flashes white to indicate that the appliance is charging. When the battery is fully charged, the charging light lights up white continuously (Fig. 3). 4.1 Charging the appliance Charging the appliance takes approximately 6 hours. 4.1.1 Battery-low indication •...
  • Page 12: Using The Appliance

    5.1 Brush heads 5 Using the appliance Your VisaPure Essential comes with one or more of the brush heads described below. You can use the brush head that suits your skin best. Make sure the appliance is fully charged before you use it The types of brush heads included depend on the for the first time.
  • Page 13 5.1.5 Deep pore cleansing brush head • The deep pore cleansing brush helps to reduce 5.1.3 Extra sensitive brush head • Philips’ softest bristles for ultra gentle cleansing blackheads and is designed to make pores less visible • • For extra sensitive skin For all skin types •...
  • Page 14 5.2 Daily facial cleansing with 5.1.6 Anti-blemish brush head VisaPure Essential • Flexible, long and thin bristles are very gentle on acne prone skin • For acne prone skin 5.2.1 Speed settings • Hygienic and safe, for daily use You can choose between two different speed settings •...
  • Page 15 5.2.2 Skin zones 5.2.3 Skin Zone timer • The face can be divided into three zones: right cheek, When you switch on the appliance, it works for three left cheek and T-zone. The cheek zones include the periods of 20 seconds. Between these periods, there is a chin, the area between nose and upper lip and the short pause to indicate that you have to move the brush area between eyes and ears.
  • Page 16 Moisten the brush head with water or liquid cleanser After 20 seconds, the appliance briefly pauses to or apply the cleanser directly on your skin before you let you know that you have to move to the other use the appliance. Do not use the appliance with a cheek (Fig.
  • Page 17: Cleaning And Maintenance

    6.1 Cleaning the appliance and the 6 Cleaning and brush head Clean the appliance and the brush head thoroughly with maintenance water after each use, to ensure optimum performance. Make sure the appliance is switched off before you start cleaning it. Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or Rinse the handle and the brush head under the tap aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the...
  • Page 18: Storage

    6.2 Cleaning the adapter and the 7 Storage charging stand • Danger: Store the appliance with the brush head attached in Always keep the adapter dry. Never rinse it under the the charging stand (Fig. 15). tap or immerse it in water. •...
  • Page 19: Replacement

    Follow the instructions website www.shop.philips.com/service or from the shop in section ‘Removing the rechargeable battery’ to where you purchased your Philips beauty appliance. If you remove the battery (Fig. 18). have any difficulties obtaining replacement brush heads, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
  • Page 20 • Inform yourself about the local separate collection Insert a small flathead screwdriver between the system for electrical and electronic products and silver-coloured ring and the anti-roll ridge and pry rechargeable batteries. Follow local rules and never loose the top part off the appliance. Carefully pull dispose of the product and rechargeable batteries the top part with the battery holder out of the with normal household waste.
  • Page 21: Guarantee And Support

    If you are worldwide guarantee leaflet. unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Page 22 When the light on the appliance still does not light up or when the appliance still does not charge, take it to your Philips dealer or the nearest Philips Service Centre.
  • Page 23 Check if the charging light on the appliance lights up to make sure the appliance is charging. anymore. If it does not light up or if the appliance still does not work, take it to your Philips dealer or the nearest Philips Service Centre.
  • Page 24 Мазмұндар кестесі Тазалау және күтіп ұстау Кіріспе Сақтау Жалпы сипаттама Ауыстыру Маңызды Қоршаған орта Пайдалануға дайындау 10 Кепілдік және қолдау Құрылғыны пайдалану 11 Ақаулықтарды жою...
  • Page 25: Кіріспе

    Essential өнімімен таза, жылтыр теріге күн сайын жылдам әрі оңай қол жеткізіңіз. Теріні жұмсақ және таза күйінде қалдыру мақсатында тереңірек тазалау, Philips VisaPure Essential құралын сатып алуды кір мен бояуды жою үшін VisaPure Essential баппен таңдағаныңызға рахмет. Жұмысқа кіріспес бұрын...
  • Page 26: Жалпы Сипаттама

    2 Жалпы сипаттама Жұмысқа кірісуге дайынсыз ба? Жұмсақ, тазартылған беттен ләззат алып, табиғи жылтырлығын жетілдіру (Cурет 1) үшін VisaPure Essential құралын күніне екі рет қолданыңыз. VisaPure Essential құралын қолданудан рахат алады деп үміттенеміз. Сап Зарядталып жатқандығын және батареясы аз екендігін білдіретін жарық Жылдам...
  • Page 27 Айналуға қарсы тіреу 12 Қорғау қақпағы Щетка басы. VisaPure Essential құралында келесі 13 Кішкене штепсель щетка бастарының біреуі немесе бірнешеуі 14 Адаптер болады: 15 Жол қалтасы (тек белгілі бір түрлерде) Қалыпты щетка басы Қамтылған щетка бастарының түрлері сатып алынған • Сезімтал...
  • Page 28: Маңызды

    3.2 Абайлаңыз! 3 Маңызды • Осы құралға қосымша берілген адаптермен ғана қолданыңыз. Құралды қолданбас бұрын, осы • Жарақат болмау үшін, зақымдалған пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып немесе сынған құралды, қосымшаны шығып, болашақта анықтамалық құрал немесе адаптерді қолданбаңыз. ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз. •...
  • Page 29 құрылғымен ойнамауы керек. Балалар • Батареяның жұмыс істеу мерзіміне тазалауды және күтуді қадағалаусыз қолдау көрсету үшін құралды 3 ай орындамауы керек . сайын толық зарядтап тұрыңыз. • Бұл құрал ойыншық ЕМЕС. Құралды • Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары 8 жастан аспаған балалардың қолы жастағы...
  • Page 30 3.3 Абайлаңыз • Гигиеналық жағдайларға байланысты • Бұл құрал жақтардағы, маңдайдағы құралды басқа адамдармен ортақ және иектегі бет терісін (соның ішінде, қолданбауға кеңес береміз. көздер мен құлақтар арасындағы • Құралды душқа түсетін судан ыстық аумақты және мұрын мен жоғарғы (ең көбі 40 °C/104°F) сумен жумаңыз. ерін...
  • Page 31 • Жарылған теріге, ашық жараларға • Стероидты гармоны бар немесе күнге күю, тері инфекциясы, дәрі-дәрмектерді қабылдап жатсаңыз, т.с.с. сияқты тері аурулары не тері құралды қолданбаңыз. бөртулері болған жағдайда құралды • Құралды өзіңіз жасаған тазартқыш пайдалануға болмайды. Егер күрделі заттармен немесе құрамында қатты безеуден...
  • Page 32 • Бұл құрал халықаралық мақұлданған 3.4 Жалпы ақпарат IEC қауіпсіздік ережелеріне сәйкес Терінің жағдайы жыл мезгіліне • келеді, сондықтан ваннада немесе байланысты өзгеретінін ескеріңіз. душта қолдануға және ағын сумен Бет терісі қыс мерзімінде құрғағырақ жууға болады. болуы мүмкін. Мұндай жағдайда • Құралда кернеудің автоматты терінің...
  • Page 33: Пайдалануға Дайындау

    3.5 Электромагниттік өрістер 4 Пайдалануға дайындау (ЭМӨ) Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді. 4.1 Аккумулятор батареясын зарядтау Құралды зарядтауға шамамен 6 сағат уақыт жұмсалады. Толық зарядталған құрал ең көп дегенде токсыз 30 минут жұмыс істейді. Құрылғының өшірілгенін тексеріңіз.
  • Page 34: Құрылғыны Пайдалану

    5 Құрылғыны Құралдың зарядталып жатқанын көрсету үшін зарядтау шамының ақ түсі жыпылықтайды. Батарея пайдалану толығымен зарядталғанда, зарядтау шамы үздіксіз ақ түсте жанады (Cурет 3). Бірінші рет қолдану алдында құралдың толық 4.1.1 Батарея төмен деген көрсеткіш зарядталғанын тексеріңіз. Батарея бітуге жақындағанда зарядтау шамы • 15 секунд бойына ақшыл сары түсте жыпылықтайды.
  • Page 35 Оңтайлы нәтижелер алу үшін щетканы үш ай • VisaPure Essential түріне байланысты болады. сайын ауыстырыңыз 5.1.1 Қалыпты щетка басы 5.1.3 Аса сезімтал щетка басы Теріні терең тазалауға арналған 17 000 жұмсақ Ультра жұмсақ тазалауға арналған Philips • • қылшақ компаниясының ең жұмсақ қылшақтары Барлық тері түрлеріне арналған Аса сезімтал теріге арналған...
  • Page 36 5.1.4 Ескі теріні кетіру щетка басы 5.1.6 Даққа қарсы щетка басы Өлген тері жасушаларын кетіруге арналған қос Бейімделгіш, ұзын және жұқа қылдар безеулі теріде • • қабаты қылшақтар өте нәзік Барлық тері түрлеріне арналған Безеулерге бейім теріге арналған • • Апта сайын пайдалануға арналған Күнделікті пайдалану үшін таза және қауіпсіз •...
  • Page 37 5.2 VisaPure Essential 5.2.2 Тері аймақтары Бетті үш аймаққа бөлуге болады: оң жақ бет, • құралымен бетті күнделікті сол жақ бет және T-аймағы. Бет аймақтары иекті, тазалау мұрын мен жоғарғы ерін арасындағы аймақты және көз бен құлақ арасындағы аймақты қамтиды. Мойын мен декольте аймағын да үш аймаққа 5.2.1 Жылдамдық бағдарламасы...
  • Page 38 5.2.3 Тері аймағы таймері 5.2.5 Тазалау процедурасы Құралды қосқан кезде ол 20 секунд бойына үш кезеңде жұмыс істейді. Осы кезеңдер арасында щетка басын Ескертпе. басқа тері аймағына жылжыту қажеттігін көрсететін Құралды күніне екі рет қолдануға болады. қысқа үзіліс беріледі. Сырт етіп орнына құлыпталғанша қосқыш істікті щетка...
  • Page 39 Құралды қосу үшін қосу/өшіру түймесін бір рет 20 секундтан соң құрылғыны маңдайға жылжыту басыңыз. Құрал 1-жылдамдығында жұмыс істеуді қажеттігін хабарлау үшін ол кідіріс жасайды. бастайды. 2-жылдамдығы үшін екі рет басыңыз. Щетка басын солдан оңға қарай мұқият Құралды өшіру немесе ол автоматты түрде жылжытыңыз...
  • Page 40: Тазалау Және Күтіп Ұстау

    6.1 Құралды және щетка басын 6 Тазалау және күтіп тазалау Құрал мен щетка басын оңтайлы өнімділікті ұстау қамтамасыз ету үшін әрбір қолданыстан кейін сумен мұқият тазалаңыз. Тазалауды бастамас бұрын құралдың өшіріліп Құрылғыны тазалау үшін абразивті қабаты бар тұрғанына көз жеткізіңіз. ысқыштарды, абразивті тазалау құралдарын немесе Сабы мен щетка басын жылы су ағынының астында бензин...
  • Page 41: Сақтау

    6.2 Адаптер мен зарядтайтын 7 Сақтау қондырмасын тазалау Қауіпті. Құралды зарядтайтын қондырмаға бекітілген щетка • Адаптерді әрдайым құрғақ сақтаңыз. Оны ағын сумен басымен бірге сақтаңыз (Cурет 15). шаймаңыз немесе суға батырмаңыз. Саяхатқа шыққанда, құралды өзіңізбен алып • Тазалап жатқанда адаптердің токтан суырылғанын жүргенде щетка басының талшықтарын қорғау тексеріңіз.
  • Page 42: Ауыстыру

    ауыстыру қажет.Ауыстырылатын щетка бастары мен қоқыспен бірге қоқысқа лақтыруға болмайтын қосымша щетка түрлері www.shop.philips.com/service кірістірілген зарядталмалы батареяны қамтиды. веб-торабына немесе Philips әдемілік құралын сатып алған Батареяны алу үшін «Зарядталмалы батареяны алу» дүкенде қол жетімді болады. Ауыстырылатын щетка бастарын бөліміндегі нұсқауларды орындаңыз (Cурет 18).
  • Page 43 9.1 Құралды тастама бұрын Электр және электрондық өнімдер мен • қайта зарядталатын зарядталмалы батареяларға арналған жергілікті батареяларды алу бөлек жинау жүйесі туралы ақпарат алыңыз. Жергілікті ережелерге жүгініңіз және өнім мен Құралды зарядтайтын қондырмадан алып, құралды зарядталмалы батареяларды ешқашан қалыпты қосыңыз және ол бір минуттан кейін сөндірілгенше тұрмыстық...
  • Page 44: Кепілдік Және Қолдау

    10 Кепілдік және қолдау Қайта зарядталатын батареяны батарея ұстағышынан ажыратыңыз. Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесе Абайлаңыз! бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз. Қайта зарядталатын батареяны ауыстыруға әрекет жасамаңыз. 11 Ақаулықтарды жою Абайлаңыз! Қайта зарядталатын батареяны шығарғаннан кейін Бұл тарауда құрылғыда ең жиі кездесетін мәселелер...
  • Page 45 жергілікті ток кернеуіне сәйкестігін тексеріңіз. Құралдағы қосқыш істіктерінің тіректегі қосқыш негіздеріне сәйкестігін тексеріңіз. Ваннадағы розетканы қолдансаңыз, розетканы белсендіру үшін шамды қосу қажет болуы мүмкін. Құралдағы шам әлі де қосылмаса немесе құрал әлі де зарядталмаса, оны Philips сатушысына немесе жақын жердегі Philips қызмет орталығына апарыңыз.
  • Page 46 нұсқауларға байланысты құралды зарядтаңыз. Ток ақауларының жоқтығын немесе розетканың істемейді. жұмыс істейтінін тексеріңіз. Құралдың зарядталатынын тексеру үшін құралдағы зарядтау шамының жанып тұрғанын тексеріңіз. Ол жанып тұрмаса немесе құрал әлі де жұмыс істемесе, оны Philips сатушысына немесе жақын жердегі Philips қызмет орталығына апарыңыз.
  • Page 47 Түлеген тері щеткасы Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.", Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: "Филипс" ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111 100-240V, 50-60Hz. Li-ion Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған Кепiлдiк...
  • Page 48 Содержание Очистка и уход Введение Хранение Общее описание Замена Важная информация Защита окружающей среды Подготовка прибора к работе 10 Гарантия и поддержка Использование прибора 11 Поиск и устранение неисправностей 68...
  • Page 49: Введение

    об очищении вручную и наслаждайтесь чистой и сияющей кожей каждый день без лишних усилий благодаря VisaPure Essential. Этот прибор сочетает Спасибо, что выбрали Philips VisaPure Essential! Чтобы бережное вращение и вибрацию для глубокого воспользоваться преимуществами поддержки очищения кожи и удаления макияжа, в результате...
  • Page 50 2 Общее Готовы начать? Используйте прибор VisaPure Essential два раза в день и наслаждайтесь мягкой, чистой и описание (Рис. 1) сияющей кожей. Мы надеемся, что вы оцените все преимущества прибора VisaPure Essential. Ручка Индикатор зарядки и индикатор низкого заряда аккумуляторов Индикация скорости •...
  • Page 51 Фиксатор 14 Адаптер Насадка. В комплект прибора VisaPure Essential 15 Дорожный чехол (только для некоторых входит одна или несколько из следующих насадок: моделей) • Насадка для нормальной кожи Набор входящих в комплект насадок отличается в • Насадка для чувствительной кожи зависимости...
  • Page 52: Важная Информация

    3.2 Предупреждение 3 Важная информация • Пользуйтесь прибором только вместе с входящим в комплект Перед использованием прибора поставки адаптером. внимательно ознакомьтесь с • Во избежание травм не пользуйтесь руководством пользователя и сохраните прибором, насадкой или адаптером, его для дальнейшего использования в если...
  • Page 53 • В конструкцию адаптера входит или ограниченными умственными или трансформатор. Запрещается физическими способностями, а также заменять адаптер или присоединять лица с недостаточным опытом и к нему другие штекеры: это опасно. знаниями, но только под присмотром • Для продления срока службы или...
  • Page 54 • Этот прибор — НЕ игрушка! 3.3 Внимание! Храните его в месте, недоступном • Этот прибор предназначен для для детей младше 8 лет. очищения кожи лица в области • Во избежание короткого замыкания щек, лба, подбородка и переносицы не вставляйте металлические (кроме...
  • Page 55 • Из соображений гигиены прибором • Не используйте прибор при наличии должен пользоваться только один на коже повреждений, открытых ран, человек. раздражения, а также при таких кожных • Не промывайте прибор слишком заболеваниях, как ожоги, инфекции и т. д. горячей водой (выше 40 °C). Если...
  • Page 56 • Не используйте прибор в случае 3.4 Общие сведения приема стероидных препаратов. • Примите во внимание, что в • Не используйте прибор совместно разное время года состояние с самостоятельно приготовленными кожи изменяется. Зимой кожа очищающими средствами или средствами, лица может становиться более содержащими...
  • Page 57 напряжением от 100 до 240 вольт. • Прибор соответствует принятому 3.5 Электромагнитные поля международному стандарту (ЭМП) по технике безопасности Этот прибор Philips соответствует всем IEC (Международной применимым стандартам и нормам по воздействию электротехнической комиссии), и им электромагнитных полей. можно пользоваться в ванной или...
  • Page 58: Подготовка Прибора К Работе

    4 Подготовка прибора к Мигание белого индикатора зарядки свидетельствует о том, что прибор заряжается. работе Если аккумулятор полностью заряжен, белый индикатор зарядки горит непрерывно (Рис. 3). 4.1 Зарядка аккумулятора 4.1.1 Индикация низкого уровня заряда Зарядка аккумулятора прибора занимает аккумулятора • приблизительно 6 часов. Продолжительность Когда аккумулятор почти разряжен, индикатор автономной...
  • Page 59: Использование Прибора

    5.1 Насадки 5 Использование В комплект прибора VisaPure Essential входит одна или несколько насадок, перечисленных ниже. прибора Используйте насадку, подходящую для вашего типа кожи. Набор входящих в комплект насадок отличается в зависимости от модели прибора Перед первым использованием убедитесь, что VisaPure Essential.
  • Page 60 каждые полгода 5.1.3 Экстрамягкая насадка с нежными 5.1.5 Насадка для глубокого очищения пор • щетинками Помогает избавиться от черных точек и делает • Насадка Philips с самыми мягкими щетинками для поры менее заметными. • максимально бережного очищения Для всех типов кожи • • Для ухода за особенно чувствительной кожей...
  • Page 61 5.2 Ежедневное очищение кожи 5.1.6 Насадка для проблемной кожи лица с помощью прибора • Тонкие длинные гибкие щетинки бережно VisaPure Essential воздействую на кожу, склонную к акне • Для кожи, склонной к акне • Гигиеничность и безопасность, для ежедневного 5.2.1 Режимы скорости использования В зависимости от личных предпочтений вы можете • Для...
  • Page 62 5.2.2 Участки кожи 5.2.3 Таймер для каждой зоны • Лицо можно разделить на три зоны: правая щека, После включения прибор работает в течение трех левая щека и T-образная зона. Зоны щек включают интервалов по 20 секунд. Между интервалами в себя подбородок, область между носом и предусмотрена небольшая пауза, указывающая на верхней...
  • Page 63 Аккуратно перемещайте насадку в направлении 5.2.5 Процедура очищения кожи лица от носа к уху (Рис. 8). Не прижимайте насадку Примечание. слишком сильно, чтобы процедура не вызывала Прибор можно использовать два раза в день. дискомфорта. Установите насадку на прибор (должен Через 20 секунд прибор остановится на короткое прозвучать...
  • Page 64: Очистка И Уход

    6 Очистка и уход Промывайте заднюю часть насадки и разъем для подключения проточной водой не реже одного раза в неделю (Рис. 12). Запрещается использовать для очистки прибора Вытирайте эти части полотенцем. губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона. 6.1 Очистка прибора и насадки...
  • Page 65: Хранение

    6.2 Очистка адаптера питания и 7 Хранение зарядного устройства • Опасно! Храните прибор с насадкой на зарядном Не подвергайте адаптер воздействию влаги. Не устройстве (Рис. 15). промывайте его под струей воды и не погружайте • Во время поездки: чтобы не повредить щетинки, в воду. надевайте...
  • Page 66: Замена

    под действие Директивы Европейского в приобретении сменных насадок обратитесь в центр парламента и Совета 2006/66/EC и не может поддержки потребителей Philips в вашей стране, быть утилизирован вместе с бытовыми отходами. контактные данные которого указаны в гарантийном Следуя инструкциям в разделе “Извлечение...
  • Page 67 9.1 Извлечение аккумулятора • Ознакомьтесь с правилами местного после окончания срока законодательства по раздельной утилизации службы прибора электрических и электронных изделий и аккумуляторов. Следуйте этим правилам и не Извлеките прибор из зарядного устройства, утилизируйте изделие и аккумуляторы вместе включите его и подождите, пока он не прекратит с...
  • Page 68: Гарантия И Поддержка

    Извлеките аккумулятор из держателя. 10 Гарантия и поддержка Предупреждение Не пытайтесь заменить аккумулятор. Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне. Предупреждение Не подключайте прибор к электросети после извлечения аккумулятора.
  • Page 69: Поиск И Устранение Неисправностей

    11 Поиск и устранение неисправностей Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб-странице www.philips. com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
  • Page 70 местной электросети. Убедитесь, что контакты прибора должным образом соприкасаются с контактами зарядного устройства. При использовании розетки в ванной комнате для активации данной розетки может потребоваться включение освещения. Если индикатор прибора по-прежнему не светится или прибор не заряжается, обратитесь в ближайший дилерский центр или сервисный центр Philips.
  • Page 71 сети питания и в сетевой розетке. Убедитесь, что индикатор зарядки на приборе начинает светиться, указывая на выполнение зарядки. Если индикатор не светится или прибор по- прежнему не работает, обратитесь в ближайший дилерский центр или сервисный центр Philips. Массажная щетка Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.", Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды...
  • Page 72 Зміст Чищення та догляд Вступ Зберігання Загальний опис Заміна Важлива інформація Навколишнє середовище Підготовка до використання 10 Гарантія та підтримка Застосування пристрою 11 Усунення несправностей...
  • Page 73: Вступ

    до очищення обличчя. Забудьте про очищення вручну – за допомогою VisaPure Essential можна щодня швидко й легко зробити шкіру чистою і Дякуємо за придбання Philips VisaPure Essential. сяючою. VisaPure Essential поєднує лагідні обертові Сподіваємося, що перед початком роботи Ви та вібруючі рухи для глибокого очищення, видалення...
  • Page 74: Загальний Опис

    2 Загальний Пристрій VisaPure Essential постачається з головкою щітки. Додаткові головки щітки для різних типів шкіри опис (Мал. 1) та інших цілей можна придбати окремо. Готові розпочати? Використовуйте VisaPure Essential двічі на день, щоб насолоджуватися гладкою, очищеною шкірою і відкрити її природне сяяння. Ручка...
  • Page 75 Головка щітки. Ваш VisaPure Essential постачається 15 Дорожній футляр (лише окремі моделі) з однією або кількома такими головками щітки: Типи головок щіток, які входять у комплект, різняться • Головка щітки для нормальної шкіри залежно від придбаної моделі VisaPure Essential. • Головка...
  • Page 76: Важлива Інформація

    3.2 Попередження 3 Важлива інформація • Використовуйте пристрій лише з адаптером, що додається. Перед тим як використовувати пристрій, • Для запобігання травмуванню не уважно прочитайте цей посібник використовуйте пошкоджений користувача і зберігайте його для або розбитий пристрій, насадку чи майбутньої довідки. адаптер.
  • Page 77 • Адаптер містить трансформатор. Для умови, що користування відбувається запобігання небезпеки не від’єднуйте під наглядом, їм було проведено адаптер, щоб замінити його іншим. інструктаж щодо безпечного • Для підтримання строку служби користування пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики. батареї...
  • Page 78 • Для запобігання короткому замиканню • Не використовуйте пристрій більше, не вставляйте металеві предмети в ніж двічі на день. • Із міркувань гігієни рекомендуємо розетку для штекера пристрою. не давати користуватися пристроєм 3.3 Увага іншим людям. • Цей пристрій розроблено та •...
  • Page 79 • Не використовуйте пристрій на • Не використовуйте пристрій із потрісканій шкірі, відкритих ранах чи в саморобними очищувачами або разі захворювань або подразнення шкіри, очищувачами, які містять агресивні наприклад сонячних опіків, інфікування хімічні речовини чи грубі частинки. • Якщо у Вас чутлива шкіра, під час шкіри...
  • Page 80 • Пристрій відповідає міжнародним 3.4 Загальна інформація нормативним актам із безпеки • Зауважте, що стан шкіри є різним IEC, і його можна безпечно протягом року. Шкіра обличчя може використовувати у ванній кімнаті або стати сухішою взимку. У такому душі та мити під краном. разі...
  • Page 81: Підготовка До Використання

    3.5 Електромагнітні поля (ЕМП) 4 Підготовка до Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим нормам, що стосуються використання впливу електромагнітних полів. 4.1 Зарядження пристрою Пристрій заряджається приблизно 6 годин. Повністю заряджений пристрій забезпечує до 30 хвилин роботи без під’єднання до мережі. Пристрій має бути вимкнено.
  • Page 82: Застосування Пристрою

    5 Застосування Індикатор заряджання блимає білим світлом, повідомляючи про заряджання пристрою. пристрою Коли батарея повністю зарядиться, індикатор заряджання світитиметься білим світлом без блимання (Мал. 3). Перед першим використанням пристрій має бути повністю заряджений. 4.1.1 Індикація розрядження батареї • Коли батарея майже розрядилася, індикатор заряджання...
  • Page 83 залежно від придбаної моделі VisaPure Essential. заміняйте головку щітки кожні три місяці 5.1.1 Головка щітки для нормальної шкіри 5.1.3 Головка щітки для надзвичайно чутливої шкіри • 17000 м’яких щетинок для глибокого очищення шкіри • Найм’якша щетина Philips для надзвичайно • Для усіх типів шкіри лагідного очищення • • Для щоденного використання...
  • Page 84 5.1.4 Головка щітки для пілінгу 5.1.6 Головка щітки проти недоліків • • Два шари щетинок для видалення мертвих клітин Гнучкі, довгі та тонкі щетинки дуже лагідні до шкіри шкіри з недоліками акне • Для усіх типів шкіри • шкіра з недоліками акне • • Для щотижневого використання Гігієнічна й безпечна, для щоденного •...
  • Page 85 5.2 Щоденне очищення обличчя 5.2.2 Ділянки шкіри за допомогою VisaPure • Обличчя можна поділити на три ділянки: права Essential щока, ліва щока й T-зона. Ділянки щік включають підборіддя, область між носом і верхньою губою та область між очима та вухами. Шию і декольте 5.2.1 Налаштування швидкості можна також поділити на три ділянки (Мал. 5). Залежно...
  • Page 86 5.2.3 Таймер для обробки однієї ділянки 5.2.5 Процедура очищення Коли ввімкнути пристрій, він працює протягом трьох відрізків часу по 20 секунд. Між цими відрізками є Примітка: коротка перерва, яка повідомляє про необхідність Пристрій можна використовувати двічі на день. переміщення головки щітки на іншу ділянку шкіри. Встановіть головку щітки на з’єднувальний стержень...
  • Page 87 Натисніть кнопку “увімк./вимк. ” один раз, щоб Через 20 секунд пристрій на короткий час увімкнути пристрій. Пристрій починає працювати призупинить роботу, щоб Ви перенесли його зі швидкістю 1. Натисніть двічі для увімкнення до чола. Легенько ведіть головкою щітки зліва швидкості 2. Натисніть тричі, щоб вимкнути направо...
  • Page 88: Чищення Та Догляд

    6 Чищення та догляд Сполосніть ручку та головку щітки під краном теплою водою (макс. 40 ºC) (Мал. 11). Мийте задню частину головки щітки та Ніколи не використовуйте для чищення пристрою з’єднувальний стержень пристрою проточною жорстких губок, абразивних засобів чи рідин для водою щонайменше раз на тиждень (Мал. 12). чищення, таких...
  • Page 89 6.2 Чищення адаптера та зарядної Зарядну підставку можна протирати вологою підставки ганчіркою. Перш ніж під’єднувати зарядну підставку до адаптера, її потрібно висушити (Мал. 14). Небезпечно: Зберігайте адаптер сухим. У жодному разі не полощіть його під краном і не занурюйте у воду. Коли чистите адаптер, перевірте, чи його від’єднано...
  • Page 90: Зберігання

    головку щітки, щоб захистити її волокна (Мал. 16). 3 місяці або й раніше, якщо волокна деформовані чи пошкоджені.Змінні головки щітки та додаткові типи головок щітки можна придбати на нашому веб-сайті Примітка: www.shop.philips.com/service або в магазині, Ніколи не встановлюйте захисний ковпачок на головку щітки, якщо вона ще волога.
  • Page 91: Навколишнє Середовище

    де Ви придбали пристрій Philips. Якщо у Вас 9 Навколишнє виникають проблеми із придбанням змінних головок щітки, зверніться до Центру обслуговування клієнтів середовище Philips у своїй країні. Контактну інформацію можна знайти в гарантійному талоні. Можна також відвідати веб-сайт www.philips.com/support. •...
  • Page 92 9.1 Виймання акумуляторної • Дізнайтеся про місцеву систему розділеного батареї перед утилізацією збору електричних та електронних пристроїв пристрою і акумуляторних батарей. Дотримуйтесь місцевих норм і не утилізуйте цей виріб та Зніміть пристрій із зарядної підставки, увімкніть акумуляторні батареї зі звичайними побутовими пристрій і дайте йому попрацювати до вимкнення відходами.
  • Page 93: Гарантія Та Підтримка

    10 Гарантія та підтримка Вийміть акумуляторну батарею із тримача батареї. Попередження: Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, Не заміняйте акумуляторну батареї. відвідайте веб-сайт www.philips.com/support чи прочитайте окремий гарантійний талон. Попередження: Вийнявши акумуляторну батарею, не під’єднуйте пристрій до мережі.
  • Page 94: Усунення Несправностей

    У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support для перегляду списку частих запитань або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні.
  • Page 95 належним чином торкаються контактів підставки. Якщо Ви використовуєте розетку у ванній кімнаті, можливо, потрібно ввімкнути світло, щоб вона запрацювала. Коли індикатор на пристрої й надалі не засвічується чи пристрій й надалі не заряджається, віднесіть його до дилера Philips чи найближчого сервісного центру Philips.
  • Page 96 інструкцій у цьому посібнику користувача. Перевірте, чи не стався збій в електропостачанні працює. та чи працює розетка. Перевірте, чи засвічується індикатор заряджання на пристрої, щоб переконатися, що пристрій заряджається. Якщо він не засвічується чи пристрій й надалі не працює, віднесіть його до дилера Philips чи найближчого сервісного центру Philips.
  • Page 99 40 °C 104 °F...
  • Page 100 © 2015 Koninklijke Philips Electronics N.V. Document order number: 4203.000.7075.5 02/2015...

Table of Contents