Registrazione Catena Trasmissione Secondaria - Husqvarna TC 250-450-510/2007 Workshop Manual

Hide thumbs Also See for TC 250-450-510/2007:
Table of Contents

Advertisement

EINSTELLUNGEN UND REGULIERUNGEN

Registrazione catena trasmissione secondaria

La catena deve essere controllata, registrata e lubrificata in accordo con la "Tabella
di manutenzione" (pag. B.9-B.24); questo per motivi di sicurezza e per prevenire una
usura eccessiva. Se la catena si consuma eccessivamente o risulta malregistrata,
cioè se è allentata o eccessivamente tesa, può fuoriuscire dalla corona o rompersi.
Per regolare la tensione della catena è necessario abbassare la parte posteriore del
motociclo, in modo da ottenere l'allineamento dell'asse pignone, asse rotazione
forcellone e asse ruota posteriore come indicato nella figura, quindi far ruotare di tre
giri la ruota posteriore. In tale condizione la catena non deve risultare tesa pur
essendo priva di freccia. (Fig. 1).
Regolazione rapida (Fig. 2)
Spingere la catena verso la parte terminale del pattino e verificare che la distanza "a"
da quest'ultimo risulti compresa tra 0 e 2 mm. Se così non risulta agire in questo modo:
- allentare sul lato destro il dado (1) di fissaggio del perno ruota;
- allentare i controdadi (2) su entrambi i tendicatena e operare sulle viti (3) per
ottenere il valore di tensione corretto;
- serrare i controdadi. Dopo la regolazione controllare sempre l'allineamento della ruota
e serrare a fondo il perno della stessa (142,1 Nm- 14,5 kgm- 104.8 ft/lb). SMR:
sostituire il pattino "b" ogni 10000 Km.
Secondary transmission chain adjustment
Chain should be checked, adjusted and lubricated as shown on the Maintenance
Chart (page B.12-B.27) to ensure security and prevent excessive wear. If the chains
becomes badly worn or is poorly adjusted (i.e., if it is too loose or too taught), it could
escape from sprocket or break.
To adjust the rear chain, it is necessary to lower the rear part of motorcycle so to line
up the drive sprocket axle, the rear swing arm axle and the rear wheel axle as
shown on drawing. Then let turn three times the rear wheel. Now the chain should
not be tight. (Fig. 1).
Fast adjustment (Fig. 2)
Push the chain towards the final part of chain slider and check that between the two
elements a distance "a" from 0 to 2 mm (0 to 0.08 in.) is present. If this is not the case,
proceed as follows:
- unloose the fastening nut (1) of the wheel axle on the R.H. side;
- unloose the lock nuts (2) on both chain adjusters and turn the screws (3) to obtain
the correct tension value;
- tighten the lock nuts. After adjustment, check that the wheel is lined up and tighten
its axle (142,1 Nm- 14,5 kgm- 104.8 ft/lb). SMR: replace the chain slider "b" every
10000 Km.
Réglage chaîne transmission secondaire
Pour prévenir l'usure excessive et pour des raisons de sécurité, contrôler, lubrifier et
régler la chaîne en suivant les instructions du "Tableau d'entretien" (page B.15-B.30).
Une usure excessive de la chaîne, ou bien un réglage incorrect, (chaîne trop tendue
ou jeu excessif), peut provoquer la sortie ou la rupture de la couronne. Pour régler la
tension de la chaîne il est nécessaire d'abaisser la partie arrière du motocycle en
manière d'obtenir l'alignement de l'axe pignon, axe rotation fourche arrière et axe roue
arrière comme indiqué dans la figure, en faisant tourner de trois trous la roue arrière.
En cette condition la chaîne ne doit pas résulter tendue même s'il n'y a pas aucunne
flèche. (Fig. 1)
Réglage rapide (Fig. 2)
Pousser la chaîne vers le partie final des patin en contrôlant que la distance "a" des
deux éléments soit comprise entre 0 et 2 mm. Au cas où cette condition ne résultairait
pas, proceder comme suit:
- desserrer sur la droite l 'écrou (1) de fixage du pivot roue;
- desserrer le contre-écrous (2) sur les deux tendeurs de chaîne et tourner les vis (3)
pout obtenir la valeur de tension correcte;
- serrer les contre-écrous. Après le réglage vérifier toujours l'alignement de la roue et
serrer très fort l'axe de la même (142,1 Nm- 14,5 kgm- 104.8 ft/lb).
SMR: remplacer le patin" b" chaque 10000 Km.
Part. N. 8000 A8796 (03-2007)
REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI
SETTINGS AND ADJUSTMENTS
RÉGLAGES ET CALAGES
AJUSTES Y REGULACIONES
D.37
A: Asse pignone
B: Asse forcellone
A: Rear sprocket axle
B: Rear swing arm axle
A: Axe pignon
B: Axe fourche arrière
C: Asse ruota
C: Rear wheel axle
C: Axe roue

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Te 250-450-510/2007-e3Sm 450-510 r/2007-e3

Table of Contents