Economy Control Switch; Commutateur De Fonctionnement Économique; Ahorro De Combustible; Sparlaufschalter - Yamaha EF3000iSE Owner's Manual

Hide thumbs Also See for EF3000iSE:
Table of Contents

Advertisement

AE01039

ECONOMY CONTROL SWITCH

1 "
1
When
the
switch is turned to "
2
"I", the economy control unit
controls the engine speed ac-
763-214
cording to the connected load.
The results are better fuel con-
sumption and less noise.
2 ":", "3" (OFF)
1
When
the
switch is turned to " : ", "3",
the engine runs at the rated
2
r/min (3,800 r/min) regardless of
whether there is a load connect-
763-124a
ed or not.
TIP
The economy control switch
must be turned to " : ", "3"
when using electric devices that
require a large starting current,
such as a compressor or a sub-
mersible pump.
E
AF01039
COMMUTATEUR DE
", "I" (ON)
FONCTIONNEMENT
economy
control
ÉCONOMIQUE
",
1
«
», «
Lorsque le commutateur de fonc-
tionnement économique est réglé
sur «
», «
commande d'économie contrôle le
régime du moteur en fonction de la
charge connectée. Il en résulte une
consommation de carburant optimi-
economy
control
sée et un silence accru.
2
«
:
», «
3
» (ARRÊT)
Lorsque le commutateur de fonc-
tionnement économique est réglé
sur «
»,
3
, le moteur tourne
:
«
»
au régime nominal (3.800 tr/min)
qu'une charge soit connectée ou
non.
N.B.
Le commutateur de fonctionnement
économique doit être réglé sur
«
:
», «
3
» quand vous em-
ployez des appareils électriques né-
cessitant un courant de démarrage
élevé, comme un compresseur ou
une pompe submersible.
– 21 –
F
AS01039
INTERRUPTOR DE CONTROL DE

AHORRO DE COMBUSTIBLE

1 "
", "I" (ACTIVADO)
Cuando el interruptor de control de
I
» (MARCHE)
ahorro de combustible se pone en
"
",
, la unidad de control
"I"
I
», l'unité de
de ahorro de combustible regula la ve-
locidad del motor según la carga co-
nectada. El resultado es un menor
consumo de combustible y menos
ruido.
2 ":", "3" (DESACTIVADO)
Cuando el interruptor de control de
ahorro de combustible está desactiva-
do " : ",
3
, el motor trabaja a la ve-
"
"
locidad nominal (3.800 rpm), inde-
pendientemente de que haya o no una
carga conectada.
NOTA
El interruptor de control de ahorro de
combustible deberá estar en " : ",
"3" cuando se utilizan dispositivos
eléctricos que requieren una gran co-
rriente de arranque, como un compre-
sor o una bomba sumergible.
ES
D
AG01039

SPARLAUFSCHALTER

1 „
", „I" (EIN)
Ist
der
Sparlaufschalter
auf
",
geschaltet, steuert
„I"
das
Sparlaufsystem
die
Motordrehzahl in Abhängigkeit zur an-
geschlossenen
Last.
Das
spart
Kraftstoff und der Geräuschpegel wird
gesenkt.
2 „:", „3" (AUS)
Ist der Sparlaufschalter auf „:",
3
geschaltet,
läuft
der
Motor
mit
Nenndrehzahl (3.800 U/min), mit oder
ohne Anschluss einer Last.
HINWEIS
Der Sparlaufschalter muss auf „:",
„3" geschaltet sein, wenn strombe-
triebene Geräte benutzt werden, die
eine hohe Stromstärke beim Anlassen
erfordern,
beispielsweise
ein
Kompressor oder eine Tauchpumpe.
"

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents