Quick Cook / Porridge / Cake / Slow Cook / Steam; 快速蒸煮 / 稀飯 / 蛋糕 / 炆煮 / 蒸 - Panasonic SR-MS103 Operating Instructions Manual

Electric rice cooker
Hide thumbs Also See for SR-MS103:
Table of Contents

Advertisement

Quick Cook / Porridge / Cake / Slow Cook / Steam

Cooking White Rice in [Quick Cook] mode. / 在 [Quick Cook] (快速蒸煮) 模式蒸煮白米
1
Press
to point ; to [Quick Cook].
2
Press
.
[Quick Cook] mode can be used only for white rice.
Note
With [Quick Cook] mode rice may be slightly harder than normal and burnt at the bottom.
For better performance, please add some more water.
For better performance, please stir and loosen the rice immediately and keep the rice warm for a few minutes after
the beep sounds.
During rice cooking, if you encounter a water overflow problem, please switch to the White Rice mode instead.
w
Timer is not applicable to this mode.
[Quick Cook] (快速蒸煮) 模式僅可用於蒸煮白米。
[Quick Cook] (快速蒸煮) 模式下的飯可能比一般蒸煮的飯稍硬,底部有燒糊。
為了效果更佳,請再多加一點水。
為了效果更佳,請立即攪鬆米飯,在嘩聲後保溫几分鐘。
蒸煮期間,若有水溢出,請切換到 "White Rice" (白米) 模式。
w
此模式下不適用定時器。
Cooking Porridge with [Porridge] mode. / 在 [Porridge] (稀飯) 模式下煮粥
1
Press
to point : to [Porridge].
2
Press
.
Opening the outer lid at the time of cooking may increase the condensation of moisture.
Note
The different kinds and amount of rice may lead boiling milk-like water to spill out through the steam cap.
If using too much water, it may cause water overflow.
The long duration of Keep Warm mode may thicken the porridge.
蒸煮時打開外蓋可能增加凝結的水氣。
不同種類和分量的米可能導致米湯從蒸汽帽溢出。
若加入太多水,可造成水溢出。
持續處於保溫模式會使粥變濃。
Baking cake with [Cake] mode. / 在 [Cake] (蛋糕) 模式下烘焙蛋糕
1
Press
to point : to [Cake].
2
Press
or
(Keeping the key pressed will make setting faster.)
3
Press
.
Baking time can be set from 20 minutes up to 65 minutes.
Press
or
to adjust time. With each pressing, time
will increase 5 minutes.
烘焙時間可從 20 分鐘設定至 65 分鐘。
按鈕來調節時間。每按一次按鈕,時間增
加 5 分鐘。
Before baking, coat the inner pan with butter for non-stick baking.
■ The amount of dough (including other ingredients inside the dough) should not exceed 500g.
(The cake won't be baked properly if the amount exceed 500g)
■ It's recommended to stop Keep Warm mode immediately after baking is done, otherwise
the cake will become wet.
■ After baking is done, do not leave it in the inner pan because cake will become wet.
■ Please wear the gloves while taking out the inner pan.
■ After baking, some smells and oil stains may remain in the inner pan.
This is normal.
12
SR-MS-103-183-EN_HK(AUS-NZ).indd 12
快速蒸煮 / 稀飯 / 蛋糕 / 炆煮 / 蒸
to set the baking time.
Cooking Modes
蒸煮模式
1
按鈕,; 指向 [Quick Cook] (快速蒸煮)。
2
按鈕。
1
按鈕,: 指向 [Porridge] (稀飯)。
2
按鈕。
1
按鈕,: 指向 [Cake] (蛋糕)。
2
按鈕來設定烘焙時間。
(按住此按鈕可快速設定。)
3
按鈕。
When time is set at 40 minutes
(the remaining time will countdown
in 1 minute step).
時間設定為 40 分鐘時 (剩餘時間以
1 分鐘為量度倒數計時)。
烘焙前,在內鍋塗一層牛油,不會粘鍋。
■ 麵團量 (包括麵團中的其他配料) 不應超過 500 克。
(若超過 500 克,則不能恰當烘焙)
■ 建議烘焙結束後立刻退出保溫模式
■ 烘焙結束後,請勿將其留在內鍋,否則蛋糕會變潮。
■ 取出內鍋時,請戴手套。
■ 烘焙後,氣味和油污可能殘留在內鍋。這很正常。
否則,蛋糕會變潮。
3/1/11 2:18:39 PM
1
2
3
The
Pre
If th
wat
蒸煮
若成
1
P
2
P
s
(K
m
3
P

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Sr-ms183

Table of Contents