DeWalt DPC6MRC-QS Original Instructions Manual

DeWalt DPC6MRC-QS Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DPC6MRC-QS:
Table of Contents
  • Utilisation Et Entretien
  • Branchement Électrique
  • Reglage Initial
  • Programme D'entretien
  • Vidange D'huile
  • Guide de Depannage
  • Entretien
  • Accessoires en Option
  • Protection de L'environnement
  • Vorbereitung zur Inbetriebnahme
  • Erste Inbetriebnahme
  • Wartung
  • Hinweise zur Fehlersuche
  • Optionales Zubehör
  • Schutz der Umwelt
  • Belangrijke Informatie
  • Lees alle Instructies
  • Voorbereiding Voor Gebruik
  • Troubleshooting
  • Optionele Hulpstukken
  • Vigtige Oplysninger
  • Installation
  • Elektrisk Forbindelse
  • Første Opsætning
  • Valgfrit Tilbehør
  • Tärkeitä Tietoja
  • Προετοιμασια Για Χρηση
  • Ηλεκτρικη Συνδεση
  • Προστασια Του Περιβαλλοντοσ
  • Leggere Tutte Le Istruzioni
  • Valvola DI Sicurezza
  • Installazione
  • Connessione Elettrica
  • Preparazione All'uso
  • Installazione Iniziale
  • Manutenzione
  • Cambio Dell'olio
  • Guida Alla Risoluzione DI Problemi
  • Proteggere L'ambiente
  • Viktig Informasjon
  • Bruk Og Vedlikehold
  • Elektrisk Tilkobling
  • Første Gangs Bruk
  • Valgfritt Tilbehør
  • Informações Importantes
  • Válvula de Segurança
  • Ligação Elétrica
  • Preparação para Utilização
  • Configuração Inicial
  • Guia de Resolução de Problemas
  • Acessórios Opcionais
  • Proteção Ambiental
  • Instrucciones de Seguridad
  • Válvula de Seguridad
  • Ciclo de Trabajo
  • Instalación
  • Conexión Eléctrica
  • Preparativos para el Uso
  • Puesta en Marcha Inicial
  • Mantenimiento
  • Cambio de Aceite
  • Guía de Resolución de Problemas
  • Accesorios Opcionales
  • Protección del Medio Ambiente
  • Viktig Information
  • Elektrisk Anslutning
  • Förberedelser Innan Användning
  • Valfria Tillbehör
  • Skydda Miljön
  • Użytkowanie I Konserwacja
  • Połączenia Elektryczne
  • Przygotowanie Do Użytku
  • Rozpoczęcie Pracy
  • Opróżnianie Zbiornika
  • Wymiana Oleju
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Akcesoria Dodatkowe
  • Ochrona Środowiska
  • Elektrické Připojení
  • Příprava K Použití
  • Výchozí Nastavení
  • Tabulka Údržby
  • Kontrola Pojistného Ventilu
  • Pokyny Pro Odstraňování Závad
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Elektrické Pripojenie
  • Príprava Na Použitie
  • Tabuľka Údržby
  • Kontrola Poistného Ventilu
  • Voliteľné Príslušenstvo
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Karbantartási Táblázat
  • Conexiunea Electrică
  • Pregătirea Pentru Utilizare
  • Schimbarea Uleiului
  • Ghid de Depanare
  • Accesorii Opţionale
  • Protejarea Mediului Înconjurător

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
*
DPC6MRC-QS
DPC6MRC-GB
DPC10RC-QS
DPC10RC-GB
DPC10RC-LX
DPC16PS-QS
DPC16PS-GB
DPC16PS-LX

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DPC6MRC-QS

  • Page 1 DPC6MRC-QS DPC6MRC-GB DPC10RC-QS DPC10RC-GB DPC10RC-LX DPC16PS-QS DPC16PS-GB DPC16PS-LX...
  • Page 2 English SAFETY & OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL (original instructions) Français MANUEL D'INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET D'UTILISATION (traduction de la notice d’instructions originale) Deutsch SICHERHEITS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG (übersetzt von den Originalanweisungen) Nederlands VEILIGHEIDSHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING (vertaald vanuit de originele instructies) Dansk SIKKERHEDS- & BRUGSANVISNING (oversat fra original brugsvejledning) Suomi TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖOHJEET (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 3 DPC6MRC Oil Free Sans huile Öllos Olie Vrij Oliefri Μη λιπαινόμενος Senza olio Sin aceite Oljefri Isento de Óleo Voitelematon Oljefri Bezolejowy Bezolejový Bezolejový Olajmentes DPC10RC...
  • Page 4 DPC16PS Oil Lubricated Lubrifié Ölgeschmiert Olie Gesmeerd Oliesmurt Λιπαινόμενος Lubrificato ad olio Lubricado con aceite Oljesmurt Lubrificado a Óleo Voideltu Oljesmord Olejowy Mazaný olejem Mazaný olejom Olajkenésű kompresszor...
  • Page 5 TANK RÉSERVOIR KESSEL TANK DRAIN VALVE DRAIN VALVE ABLASSVENTIL AFVOERKLEP COMPRESSED AIR OUTLET SORTIE AIR COMPRIMÉ DRUCKLUFTAUSGANG AFVOER PERSLUCHT PRESSURE REDUCER RÉDUCTEUR DE PRESSION DRUCKMINDERER DRUKREGELAAR HANDLE POIGNÉE GRIFF HANDVAT PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT EIN/AUS-SCHALTER /DRUCKWÄCHTER DRUKSCHAKELAAR GUARD CARTER DE PROTECTION SCHUTZVERKKLEIDUNG SCHERM WHEEL...
  • Page 6 TANK DEPÓSITO SÄILIÖ TANK AVTAPPINGSVENTIL VÁLVULA DE DRENAGEM TYHJENNYSVENTTIILI DRÄNERINGSVENTIL TRYKKLUFTUTGANG SAÍDA DE AR COMPRIMIDO PAINEILMALÄHTÖ TRYCKLUFTSUTGÅNG TRYKKFORMINSKER REDUTOR DE PRESSÃO PAINEENALENTAJA TRYCKLUFTSREDUCERARE HÅNDTAK PEGA KAHVA HANDTAG TRYKKBRYTER INTERRUPTOR DE PRESSÃO PAINEKYTKIN TRYCKBRYTARE VERNEINNRETNING PROTEÇÃO SUOJUS SKYDD HJUL RODA PYÖRÄ HJUL TRYKKMÅLER INDICADOR DE PRESSÃO...
  • Page 7: Meanings Of Signal Words

    ENGLIS H Read the Instruction Handbook: READ ALL INSTRUCTIONS 1. NEVER TOUCH MOVING PARTS Never place your hands, Before positioning, operating or adjusting the fingers or other body parts near the compressor’s moving compressor, read the instruction book carefully. parts. MARKINGS ON TOOL 2.
  • Page 8 ENGLI S H the influence of alcohol, drugs or medication that makes you the compressor performance but may also result in accident drowsy. or injury to repair personnel who do not have the required knowledge and technical expertise to perform the repair 15.
  • Page 9: Safety Valve

    ENGLIS H SECTION VALID FOR A MAX LENGTH OPERATION AND MAINTENANCE OF 20m SINGLE-PHASE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance Power / HP Power / kW 220/230V mm 110/120V mm of the compressor.
  • Page 10: Electrical Connection

    ENGLI S H ELECTRICAL CONNECTION INITIAL SET-UP Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, m Warning:Do not operate this unit until you read and understand this instruction manual for safety, operation pulling or unplugging the power tool. Keep cord away and maintenance instructions.
  • Page 11: Stopping The Compressor

    EN GL I SH Maintenance thermal breaker located inside the winding - this stops the compressor when motor temperature reaches excessively m WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and high values (180 C). If the breaker is tripped, the compressors disconnect machine from power source before installing and restart automatically after 10 to 15 minutes.
  • Page 12: Checking Safety Valve

    ENG LIS H Condensation of compressors that are oil lubricated must not m CAUTION: Risk of unsafe operation. Overfilling with oil will be drained into the sewer or dispersed in the environment as cause premature compressor failure. Do not overfill. it contains oil.
  • Page 13: Pneumatic Connections

    ENGLIS H ELECTRO-COMPRESSOR MODELS Compressor not stopping - If the compressor does not stop when maximum pressure For the European market, the compressor tanks are is reached, the tank safety valve comes into operation. A manufactured to meet Directive 2009/105/EC For the European market, the compressors are manufactured to meet compressor with a faulty safety valve must NEVER be used Directive 2006/42/EC.
  • Page 14: Troubleshooting Guide

    ENG LIS H TROUBLESHOOTING GUIDE This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer.
  • Page 15 ENGLIS H CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Hole in air hose Replace air hose. Check valve restricted Remove, clean or replace. Air leaks Tighten fittings. Regulator is damaged Replace. Unit operating in damp or humid Move unit to a dry well ventilated area conditions Restricted air intake filter Clean or replace air intake filter...
  • Page 16: Optional Accessories

    Make this product available for separate collection. DPC6MRC-GB DPC10RC-GB DPC16PS-GB Model DPC10RC-LX DPC16PS-LX DPC6MRC-QS DPC10RC-QS DPC16PS-QS Tank Size (l) Volts (ac V) Power Horse power / kW 1,5 / 1,1 2,0 / 1,5...
  • Page 17 F R ANÇ AIS Lire le manuel d’utilisation : Consignes de sécurité Avant de positionner, de mettre en service ou de régler le CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR compresseur, lire attentivement le manuel d’utilisation. L’UTILISATION DU COMPRESSEUR SYMBOLES FIGURANT SUR L'APPAREIL m ATTENTION : UNE UTILISATION INCORRECTE DU On trouve les pictogrammes suivants sur l'appareil : COMPRESSEUR OU LE NON RESPECT DES CONSIGNES DE...
  • Page 18 FRA NÇA IS 10. SE VÊTIR CORRECTEMENT Ne porter ni vêtements 19. MAINTENIR LA GRILLE D’AÉRATION DU MOTEUR amples ni bijoux. Ils pourraient se prendre dans les pièces PROPRE La grille d’aération du moteur doit rester propre en mobiles. Porter une coiffe de protection pour maintenir les permanence de façon à...
  • Page 19 F R ANÇ AIS 29. NE PAS ARRÊTER LE COMPRESSEUR EN TIRANT SUR m ATTENTION Éviter tous les risques de chocs électriques. LA PRISE Utiliser le bouton « AUTO/OFF » du pressostat. Ne jamais utiliser le compresseur avec une rallonge ou un câble électrique endommagé.
  • Page 20: Utilisation Et Entretien

    FRA NÇA IS UTILISATION ET ENTRETIEN m Mise en garde : risque d'utilisation dangereuse. Un réservoir trop plein d'huile provoquera une défaillance prématurée du REMARQUE : les informations contenues dans ce manuel compresseur. Ne pas remplir plus que nécessaire. d’utilisation ont pour objectif d’assister l’opérateur durant l’utilisation et les opérations d’entretien du compresseur en 3.
  • Page 21: Reglage Initial

    F RAN ÇA IS m MISE EN GARDE : ne pas utiliser le compresseur sans 1. S’assurer que le commutateur Marche/Arrêt (6) est en position d'Arrêt. huile ou avec une huile de qualité inadéquate. D WALT ne peut être tenu responsable pour toute défaillance du REMARQUE : si le tuyau n’est pas raccordé...
  • Page 22 FR A NÇ A I S la valeur maximale et la valeur minimale est d’environ 2 REMARQUE : toute réparation non décrite dans cette rubrique bars (29 psi). Ex.: le compresseur s’arrête lorsqu’il atteint devrait être exécutée à un centre de réparation de l’usine 8 bars (116 psi) (pression maximale de fonctionnement) et WALT ou un centre de réparation agréé...
  • Page 23: Vidange D'huile

    F R ANÇ AIS 7. Replacer les éléments dans la base du filtre. 6. Retirer la jauge d'huile (13) du carter. 8. Reconnecter la base et le dessus du filtre. 7. Dévisser et retirer le bouchon de vidange d’huile (17). 9.
  • Page 24 FR A NÇ A I S IMPORTANT Niveau sonore mesuré en champ libre à 4 m de distance à la pression d’utilisation maximale. - Ne jamais dévisser un raccord quelconque lorsque le réservoir est sous pression. CONSEILS UTILES POUR UNE - Toujours vérifier qu’il n’y a pas de pression dans le réservoir.
  • Page 25: Guide De Depannage

    F R ANÇ AIS GUIDE DE DEPANNAGE Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur.
  • Page 26 FRA NÇA IS CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Clapet obstrué Retirer, nettoyer ou remplacer. Fuites d'air Serrer les raccords. Le régulateur est endommagé Le remplacer. L’appareil fonctionne dans des conditions Déplacer l’appareil dans un endroit sec bien aéré. humides ou fraîches Filtre d’admission d’air obstrué...
  • Page 27: Entretien

    WALT, ne pas le jeter avec les ordures ménagères, mais dans les conteneurs de collecte sélective. DPC6MRC-GB DPC10RC-GB DPC16PS-GB Modèle DPC10RC-LX DPC16PS-LX DPC6MRC-QS DPC10RC-QS DPC16PS-QS Taille du réservoir (l) Volts (ac V) Puissance cheval vapeur / kW 1,5 / 1,1 2,0 / 1,5...
  • Page 28 DEUT SC H Lesen sie das Bedienungshandbuch SICHERE BENUTZUNG DIESES KOMPRESSORS KANN LEBENSGEFÄHRLICHE FOLGEN Vor dem Aufstellen, der Inbetriebnahme oder einem Eingriff HABEN. ZUR VERMEIDUNG DIESER GEFAHREN MÜSSEN am Kompressor, die Betriebsanleitung sorgfältig lesen. DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN BEFOLGT WERDEN. SICHERHEITSLABEL AUF DEM GERÄT ALLE ANWEISUNGEN LESEN Auf dem Gerät befinden sich die folgenden Warnaufkleber: 1.
  • Page 29 DEUTSC H 10. ARBEITSKLEIDUNG Keine weiten Kleidungsstücke oder 18. KONTROLLIEREN, DASS ALLE SCHRAUBEN, BOLZEN Schmuck tragen, da diese sich in beweglichen Bauteilen UND DECKEL FESTGEZOGEN SIND Versichern Sie sich, dass verfangen können. Falls erforderlich entsprechende alle, dass alle Schrauben, Bolzen und Platten gut befestigt Haarartikel tragen, um lange Haare zusammenzuhalten.
  • Page 30 DEUT SC H ERFORDERLICHER QUERSCHNITT FÜR EINE 27. DEN DRUCKLUFTSTRAHL NICHT DIREKT AUF DEN KÖRPER RICHTEN Zur Vermeidung von Verletzungen den MAX. LÄNGE VON 20 M EINPHASEN Druckluftstrahl niemals auf Personen oder Tiere richten. Leistung / Leistung / 220/230V 110/120V 28.
  • Page 31: Vorbereitung Zur Inbetriebnahme

    DEUTSC H DAS VORLIEGENDE BEDIENUNGS- UND 1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund. WARTUNGSHANDBUCH AUFBEWAHREN UND 2. Ziehen Sie den Ölmessstab (13) heraus und prüfen Sie den Ölstand. Füllen Sie falls nötig langsam D WALT Synthetiköl ALLEN PERSONEN ZUR VERFÜGUNG STELLEN, oder SAE 40 detergensfreies Kompressorenöl ein.
  • Page 32: Erste Inbetriebnahme

    DEUT SC H 4. Sicherstellen, dass das Ablassventil (2) geschlossen ist. VORGEHENSWEISE ERSTBETRIEB m WARNUNG: Gefahr von Sachschäden. Bei Nichtbefolgen 5. Sicherstellen, dass das Sicherheitsventil (14) korrekt funktioniert. Siehe Sicherheitsventil überprüfen unter dem dieser Anleitung zur Vorgehensweise beim Erstbetrieb können Punkt Wartung.
  • Page 33: Wartung

    DEUTSC H EINSCHALTEN KOMPRESSOR AUSSCHALTEN Sicherstellen, dass die Netzspannung mit den Angaben auf 1. Einstellung “0” durch Drehen bzw. Drücken wählen (je dem Schild zu den elektrischen Kennwerten übereinstimmt - nach Art des am Kompressor angebrachten EIN/AUS- die zulässige Toleranz liegt bei +/-5 %. Einstellung “0” durch Schalter (6)).
  • Page 34 DEUT SC H Kondensationsflüssigkeit von Kompressoren mit 2. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund. Ölschmierung darf nicht in die Kanalisation bzw. die Umwelt 3. Ölmessstab (13) herausziehen und abwischen. eingebracht werden, da sie ölhaltig ist. Beachten Sie bei der 4.
  • Page 35 DEUTSC H – den Sechskantkopf des Ventils abschrauben; können. Zur Vermeidung von Verbrennungen diese Bauteile nie berühren. – sowohl die Gummischeibe, als auch deren Sitz sorgfältig reinigen; – Den Kompressor zum Transportieren an den entsprechenden Griffen anheben bzw. ziehen. – alles wieder sorgfältig montieren. –...
  • Page 36 DEUT SC H NÜTZLICHE RATSCHLÄGE FÜR EINEN EINWANDFREIEN BETRIEB – Für einen einwandfreien Betrieb der Maschine unter Volllast und maximalem Betriebsdruck sicherstellen, dass die Raumtemperatur +25°C nicht überschreitet. DIESE KOMPRESSOREN SIND FÜR DEN AUSSETZBETRIEB VORGESEHEN. DIE GERÄTE SOLLTEN AUSSCHLIESSLICH FÜR ANWENDUNGEN EINGESETZT WERDEN, BEI DENEN ÜBER EINEN ZEITRAUM VON EINER STUNDE ARBEITSZYKLEN VON MAXIMAL 25% ERREICHT WERDEN.
  • Page 37: Hinweise Zur Fehlersuche

    DEUTSC H HINWEISE ZUR FEHLERSUCHE Dieser Abschnitt führt häufiger auftretende Fehlfunktionen auf, wodurch sie verursacht werden und wie sie zu beheben sind. Einige der Abhilfemaßnahmen können durch den Bediener bzw. Wartungsmitarbeiter durchgeführt werden, in anderen Fällen kann der Einsatz einen qualifizierten D WALT-Technikers bzw.
  • Page 38 DEUT SC H FEHLER- MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE ABHILFE CODE Beschädigter Luftschlauch Luftschlauch ersetzen. Rückschlagventil behindert Herausnehmen, reinigen oder ersetzen. Luftaustritt Anschlussstellen festziehen. Schadhafter Regler Ersetzen. Gerät wird in feuchter bzw. nasser Gerät in trockene, gut belüftete Umgebung verbringen Umgebung betrieben Luftansaugfilter behindert Luftansaugfilter reinigen oder ersetzen Öl des gleichen Öltyps ins Motorengehäuse zur Pumpe...
  • Page 39: Optionales Zubehör

    Sie es nicht mehr benötigen, darf es nicht in den Hausmüll gegeben werden. Dieses Produkt muss gesondert entsorgt werden. DPC6MRC-GB DPC10RC-GB DPC16PS-GB Modell DPC10RC-LX DPC16PS-LX DPC6MRC-QS DPC10RC-QS DPC16PS-QS Kesselvolumen (l) Volt (AC V) PS / kW 1,5 / 1,1 2,0 / 1,5 2,0 / 1,5...
  • Page 40: Belangrijke Informatie

    NED ER LAN DS Lees het instructieboekje Veiligheidsvoorschriften Lees, voordat u de compressor plaatst, in werking stelt BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK IN of aanpast, aandachtig het instructieboekje. VEILIGHEID VAN DE COMPRESSOR. m WAARSCHUWING: HET ONAANGEPASTE OF OPSCHRIFTEN OP GEREEDSCHAP GEVAARLIJKE GEBRUIKVAN DEZE COMPRESSOR De volgende pictogrammen zijn aanwezig op het KUNNEN FYSIEKE VERWONDINGEN OF OVERLIJDEN...
  • Page 41 N ED ER L A NDS geautoriseerde personen moeten op een veilige afstand van 19. HOUD HET OPZUIGROOSTER SCHOON Houd het de werkplaats gehouden worden. ventilatierooster van de motor schoon zodat lucht kan vrij stromen. Controleer deze rooster regelmatig om de 10.
  • Page 42 N ED ER LA N D S VOEDINGSKABEL TE TREKKEN Gebruik de schakelaar m WAARSCHUWING Vermijd alle risico’s op elektrische “AUTO/OFF” van de drukregelaar om de compressor stil te ontladingen. Gebruik de compressor nooit met een beschadigde zetten. of rafelige elektrische kabel of verlengsnoer. Controleer de elektrische kabels regelmatig.
  • Page 43: Voorbereiding Voor Gebruik

    NED ERLA NDS ELEKTRISCHE VERBINDING veilige gebruik en de onderhoudsbehandelingen van de compressor. Sommige illustraties van dit instructiehandboek VERBINDING tonen enkele details of bijlagen die kunnen verschillen van die Gebruik het snoer niet op een verkeerde manier. Gebruik van uw compressor. het snoer nooit om het elektrisch gereedschap te dragen, INSTALLATIE voort te slepen of uit het stopcontact te trekken.
  • Page 44 N ED ER LA N D S m Waarschuwing: risico op onveilige werking. Houd de 3. Open de afvoerklep (linksom) volledig zodat de lucht kan ontsnappen en de luchtdruk zich niet kan opstapelen in de slang stevig vast in de hand bij het installeren of loskoppelen luchttank tijdens de breekperiode.
  • Page 45 NED ERLA NDS BELANGRIJK periodiek worden vervangen. Deze gebruikte onderdelen kunnen stoffen bevatten die gereguleerd zijn en De elektrocompressoren moeten verbonden zijn met een weggeworpen moeten worden in overeenstemming met de beschermd stopcontact en een aangepaste gedifferentieerde plaatselijke, provinciale en federale wetten en regels. schakelaar (thermische onderbreker).
  • Page 46 NED ER LAN DS 6. Indien het element moet gereinigd worden, blaas het 7. Verwijder de plug uit de olieafvoer (17). dan schoon met lucht. Vervang indien nodig. Schaf 8. Geef de olie voldoende tijd om eruit te lopen. (kantel reserveonderdelen aan bij uw lokale leverancier of een de compressor in de richting van de afvoerplug om het geautoriseerd servicecentrum.
  • Page 47 N ED ER L A NDS ELEKTROCOMPRESSOR MODELLEN – Temperatuur in werkingsomgeving: 0C + 35°C. – Richt geen waterstralen of stralen van ontvlambare Voor de Europese markt zijn de tanken van de compressoren vloeistoffen op de compressor. gebouwd volgens de Richtlijn 2009/105/EG Voor de Europese markt zijn de compressoren gebouwd volgens de Richtlijn –...
  • Page 48: Troubleshooting

    NED ER LAN DS TROUBLESHOOTING Deze sectie bevat een lijst met de meest voorkomende storingen, hun oorzaken en corrigerende maatregelen. De bediener of het onderhoudspersoneel kunnen bepaalde corrigerende maatregelen uitvoeren, maar sommige maatregelen kunnen de hulp van een erkende D WALT-technicus of uw leverancier vergen.
  • Page 49 NED ERLA NDS CODE MOGELIJKE OORZAAK MOGELIJKE OPLOSSING Controleer de luchtvoorwaarden van het hulpstuk. Als deze hoger Compressor is niet groot genoeg voor het is dan de m3/min of druk op de luchtcompressor, is er een hulpstuk grotere compressor nodig om het hulpstuk te bedienen. Gat in de luchtslang Vervang luchtslang.
  • Page 50: Optionele Hulpstukken

    Zorg ervoor dat dit product apart opgehaald wordt. DPC6MRC-GB DPC10RC-GB DPC16PS-GB Model DPC10RC-LX DPC16PS-LX DPC6MRC-QS DPC10RC-QS DPC16PS-QS Tank afmetingen (l) Voltage (ac V) Vermogen paardenkracht / kW 1,5 / 1,1...
  • Page 51: Vigtige Oplysninger

    DANS K Læs brugervejledningen: Sikkerhedsvejledning VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR BRUG AF Læs brugervejledningen omhyggeligt før placering, drift KOMPRESSOREN eller justering af kompressoren. m ADVARSEL: FORKERT ELLER UHENSIGTSMÆSSIG BRUG MÆRKERINGER PÅ VÆRKTØJET AF KOMPRESSOREN KAN MEDFØRE DØDSFALD ELLER Følgende piktogrammer vises på værktøjet: ALVORLIGE PERSONSKADER.
  • Page 52 DA NS K 11. BEHANDL LEDNINGEN KORREKT Afbryd aldrig den spænding end den nominelle, vil det medføre unormalt høje elektriske ledning ved at trække den ud af stikkontakten. Hold motoromdrejninger, hvilket kan beskadige enheden og få ledningen væk fra varme, olie og skarpe kanter. motoren til at brænde sammen.
  • Page 53: Installation

    DANS K 31. BRUG HØREVÆRN OG HJELM Sørg for at bruge m ADVARSEL: FORSØG IKKE AT JUSTERE ELLER FJERNE beskyttelsesbeklædning, når kompressoren og tilsluttet DENNE SIKKERHEDSANORDNING. ENHVER JUSTERING værktøj eller tilbehør anvendes. Se i vejledningen for værktøj/ AF DENNE VENTIL KAN FORÅRSAGE BETYDELIG tilbehør, og overhold alle sikkerhedsanvisninger.
  • Page 54: Elektrisk Forbindelse

    DA NS K KUN DPC16PS Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger forøger risikoen for elektrisk stød. m Advarsel: Risiko for personskade. Undgå at lægge hænderne imellem håndtag og øverste panel ved samling Enfasede kompressorer leveres med en el ledning og et for at forhindre klemning. to-polet &...
  • Page 55: Første Opsætning

    DANS K producentens maksimale trykvurdering af luftværktøj og 7. Sammenpresset luft vil være til stede indtil den er brugt tilbehør. Regulator udløbstrykket må aldrig overstige den eller suget ud. maksimale trykvurdering. PÅBEGYNDELSE FØRSTE OPSÆTNING Kontroller, at strømforsyningen stemmer overens med den, m Advarsel: Anvend ikke denne enhed før du har læst der er angivet på...
  • Page 56 DA NS K REGULERING AF DRIFTSTRYKKET BEMÆRK: Eventuelle vedligeholdelse foranstaltninger, som ikke er inkluderet i dette afsnit bør udføres af et D WALT Det er ikke nødvendigt at anvende det maksimale driftstryk servicecenter eller et autoriseret D WALT servicecenter. hele tiden. Det anvendte trykluftsværktøj har derimod ofte DRÆNING AF LUFTBEHOLDER behov for et lavere tryk.
  • Page 57 DANS K UDBEDRING VED MINDRE FUNKTIONSFEJL m ADVARSEL: Risiko for usikker anvendelse. Anvend ikke uden luftindtagfilter. Luftlækage i ventilen under pressostatkontakten KOMPRESSOR PUMPE OLIE (KUN DPC16PS) Problemet skyldes, at kontraventilen ikke er tæt. Følg nedenstående fremgangsmåde: KONTROL AF OLIE m ADVARSEL: Varm overflade. Risiko for forbrænding. - Tøm beholderen for trykluft Efterkøler, pumpehoved, og omkringsiddende dele er meget - Skru det sekskantede ventilhoved af...
  • Page 58 DA NS K ELEKTROKOMPRESSORMODELLER - Ret ikke vandstråler eller stråler af brændbare væsker mod kompressoren. Til det europæiske marked fremstilles kompressorbeholdere - Anbring ikke letantændelige genstande tæt på i overensstemmelse med Direktiv 2009/105/EF Til kompressoren. det europæiske marked fremstilles kompressorer i overensstemmelse med Direktiv 2006/42/EF.
  • Page 59 DANS K FEJLFINDING Dette afsnit giver en liste over de oftest forekomne funktionsfejl, samt deres årsager og løsninger. Drifts- eller vedligeholdelsespersonalet kan udføre nogle mulige løsninger, mens andre kan kræve assistance fra en kvalificeret D WALT reparatør eller din forhandler. Problem Kode Overdrevent luftbeholdertryk - sikkerhedsventil springer ud...
  • Page 60 DA NS K KODE MULIGE ÅRSAGER MULIGE LØSNINGER Kontroller om ventil er begrænset Fjern, rengør eller udskift. Luftlækage Stram beslag. Regulator er beskadiget Udskift. Betjening af enhed i fugtige omgivelser Flyt enheden til et tørt veludluftet arbejdssted Begrænset luftindsugningsfilter Rengør eller udskift luftindsugningsfilter Tilfør samme type olie i pumpens krumtaphus.
  • Page 61: Valgfrit Tilbehør

    Gør dette produkt tilgængeligt for separat affaldsindsamling. DPC6MRC-GB DPC10RC-GB DPC16PS-GB Model DPC10RC-LX DPC16PS-LX DPC6MRC-QS DPC10RC-QS DPC16PS-QS Beholder størrelse (l) Volt (ac V) Strøm Hestekraft / kW 1,5 / 1,1 2,0 / 1,5...
  • Page 62: Tärkeitä Tietoja

    SUO M I Lue käyttöopas: Turvaohjeet Lue käyttöopas huolella ennen kompressorin asetusta, KOMPRESSORIN TURVALLISTA KÄYTTÖÄ KOSKEVAT OHJEET. käynnistystä tai säätöä. m VAROITUS: KOMPRESSORIN VÄÄRÄNLAINEN TYÖKALUN MERKINNÄT JA VAARALLINEN KÄYTTÖ VOIVAT AIHEUTTAA HENGENVAARALLISIA TAI VAKAVIA RUUMIILLISIA Työkalussa on seuraavat kuvakkeet: VAMMOJA. SÄHKÖISKUN VAARA: TÄLLAISTEN RISKIEN VÄLTTÄMISEKSI PYYDÄMME NOUDATTAMAAN TARKASTI...
  • Page 63 S UO MI 10. PUKEUDU ASIANMUKAISESTI Älä käytä leveitä, riippuvia 20. KÄYTÄ KOMPRESSORIA NIMELLISJÄNNITTEELLÄ vaatteita tai koruja. Ne voivat tarttua liikkuviin osiin. Käytä Käytä kompressoria nimikylteissä määritetyllä jännitteellä. pitkät hiukset peittävää päähinettä. Jos kompressoria käytetään nimellisjännitettä suuremmalla jännitteellä, moottorin käyntinopeus kasvaa ja se saattaa 11.
  • Page 64 SUO M I 31. KÄYTÄ ASIANMUKAISIA KUULO- JA PÄÄSUOJAIMIA m VAROITUS: ÄLÄ YRITÄ SÄÄTÄÄ TAI POISTAA TÄTÄ Kompressoria ja siihen liitettyä työkalua tai tarviketta TURVALAITETTA. VENTTIILIIN TEHDYT SÄÄDÖT VOIVAT käytettäessä on käytettävä asianmukaisia suojavaatteita. AIHEUTTAA VAKAVIA VAMMOJA. Jos laite vaatii korjausta Tutustu työkalun / tarvikkeen käyttöoppaaseen ja noudata tai huoltoa, käänny valtuutetun D WALT-palvelukeskuksen...
  • Page 65 S UO MI 3. Paina yläpaneelin alla olevia painonappeja uudelleen, niin TÄRKEÄÄ: Älä koskaan käytä maadoitettua että voit liu'uttaa kahvan seuraavien holkkien läpi. pistorasiaa nollajohdon sijasta. Maadoitus on tehtävä turvallisuusvaatimuksien mukaisesti (EN 60204). Virtajohdon 4. Vedä kahvaa kunnes se pysähtyy. Lukitse kahva paikalleen pistoketta ei saa käyttää...
  • Page 66 SUO M I ALKUASETUKSET KÄYNNISTYS m Varoitus: Älä käytä tätä laitetta ennen kuin olet lukenut Tarkista, että verkkovirta vastaa Sähköiset tiedot -kilven ja ymmärtänyt tämän ohjekirjan turvallisuus-, käyttö- ja arvoja - sallittu vaihteluväli on +/- 5 %. Käännä tai paina kunnossapito-ohjeet.
  • Page 67 S UO MI toimitettu paineensäädin, käyttöpainetta on säädettävä HUOMAA: Kaikki huoltotoimenpiteet, joita ei ole sisällytetty tarpeen mukaan. tähän osioon, tulisi suorittaa D WALT-tehtaan huollossa tai valtuutetussa D WALT-huoltoliikkeessä. Säädä paine haluttuun arvoon kääntämällä nuppia myötäpäivään lisätäksesi painetta tai vastapäivään ILMANPAINESÄILIÖN TYHJENNYS vähentääksesi sitä.
  • Page 68 SUO M I 7. Laita elementti takaisin suodattimen pohjaan. 5. Aseta pumpun tyhjennystulpan (17) alle sopiva astia. 8. Napsauta suodattimen yläosa suodattimen pohjaan. 6. Poista öljyn mittatikku (13) kampikammiosta. 9. Aseta ilmansuodatin paikoilleen laitteeseen. Varmista, että 7. Irrota öljyn tyhjennystulppa (17). pakoaukko osoittaa alaspäin.
  • Page 69 S UO MI - On kiellettyä tehdä paineilmasäiliöön reikiä, hitsata sitä tai Euroopan markkinoita varten valmistetut kompressorit muuntaa sen muotoa tarkoituksellisesti. täyttävät direktiivin 2000/14/EY vaatimukset. - Älä tee mitään töitä kompressorille, ennen kuin olet Akustinen paine mitataan vapaakentässä suurimmalla irrottanut virtapistokkeen pistorasiasta. sallitulla käyttöpaineella 4m etäisyydeltä.
  • Page 70 SUO M I VIANMÄÄRITYS Tässä osassa luetellaan tavallisimmat häiriöt, niiden syyt ja korjaustoimet. Laitteen käyttäjä tai huoltohenkilöstö voi suorittaa osan korjaavista toimenpiteistä, kun toiset voivat vaatia pätevän D WALT-teknikon tai -jälleenmyyjän apua. Ongelma Koodi Ilmanpainesäiliön liiallinen paine - varoventtiili ei pysy päällä Ilmavuodot Ilmavuodot ilmanpainesäiliössä...
  • Page 71 SU OMI KOODI MAHDOLLINEN SYY MAHDOLLINEN RATKAISU Reikä ilmaletkussa Vaihda ilmaletku. Venttiili ei liiku kunnolla Irrota, puhdista tai vaihda. Ilmavuodot Kiristä liittimet. Säädin on vioittunut Vaihda. Laitetta käytetään kosteissa olosuhteissa Siirrä laite kuivaan ja hyvin ilmastoituun tilaan Tukossa oleva imuilmansuodatin Puhdista tai vaihda imuilmansuodatin Lisää...
  • Page 72 WALT tuote, tai ettei sinulla ole enää mitään käyttöä tuotteelle, älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana. Toimita tämä tuote erilliseen keräykseen. DPC6MRC-GB DPC10RC-GB DPC16PS-GB Malli DPC10RC-LX DPC16PS-LX DPC6MRC-QS DPC10RC-QS DPC16PS-QS Säiliön koko (I) Volttia (vaihtovirta V) Teho Hevosvoima / kW 1,5 / 1,1 2,0 / 1,5...
  • Page 73 Ε Λ Λ Η Ν ΙΚ Ά Διαβαστε το φυλλαδιο οδηγιων ΣΗΜΑΣΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΩΝ ΛΕΞΕΩΝ χρησης: m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: υποδεικνύει μια πιθανή επικίνδυνη κατάσταση η οποία, αν αγνοηθεί, μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. Πριν από την τοποθέτηση, λειτουργία ή προσαρμογή του συμπιεστή, διαβάστε με προσοχή το βιβλίο οδηγιών. m ΠΡΟΣΟΧΗ: υποδεικνύει...
  • Page 74 Ε Λ Λ ΗΝ Ι ΚΆ επίπεδα πεπιεσμένου αέρα. Βεβαιωθείτε ότι το κουμπί του οποιεσδήποτε άλλες συνθήκες που πιθανόν να επηρεάσουν τη διακόπτη πίεσης βρίσκεται στην ένδειξη «OFF» πριν συνδέσετε λειτουργία του συμπιεστή. Σε περίπτωση που το περίβλημα το συμπιεστή με την παροχή ρεύματος. προστασίας...
  • Page 75 Ε Λ Λ Η Ν ΙΚ Ά πλαστικά μέρη με μαλακό πανί ελαφρά νοτισμένο με νερό και 32. ΝΑ ΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΥΠΟΨΗ ΣΑΣ ΤΙΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΕΣ σαπούνι και στεγνώστε καλά. ΣΥΝΘΗΚΕΣ Μην αφήνετε ποτέ το συμπιεστή στη βροχή. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το συμπιεστή σε συνθήκες υγρασίας. 23.
  • Page 76 ΕΛΛ ΗΝ ΙΚΆ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην επιχειρησετε να απομακρυνετε η να αφαιρεσετε αυτη τη συσκευη ασφαλειας. τυχον προσαρμογες Αφαιρέστε το συμπιεστή από το κουτί, βεβαιωθείτε ότι είναι σε της βαλβιδας αυτης πιθανον να προκαλεσουν σοβαρο άριστη κατάσταση, ελέγχοντας μήπως έχει υποστεί οποιαδήποτε τραυματισμο.
  • Page 77: Προετοιμασια Για Χρηση

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Ά με λάδι θα προκαλέσει πρόωρη βλάβη του συμπιεστή. Μην Οποιεσδήποτε επισκευές στο σετ καλωδίων ή στην πρίζα ΠΡΕΠΕΙ υπερφορτώνετε. Μην υπερφορτώνετε. να γίνονται από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. 3. Επανατοποθετήστε τη ράβδο μέτρησης λαδιού στη θέση της. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ...
  • Page 78 ΕΛΛ ΗΝ ΙΚΆ 9. Βεβαιωθείτε όπως όλα τα καλύμματα και ετικέτες είναι στη Ο συμπιεστής είναι πλήρως αυτοματοποιημένος και ελέγχεται θέση τους, ευανάγνωστα/ες (για ετικέτες) και όπως έχουν από το διακόπτη πίεσης που σταματά όταν η πίεση στη στερεωθεί με ασφάλεια. Μην χρησιμοποιείτε το συμπιεστή έως δεξαμενή...
  • Page 79 Ε Λ Λ Η Ν ΙΚ Ά ΔΙΑΚΟΠΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ 2. Κρατώντας τη λαβή, γείρετε το συμπιεστή προς τη βαλβίδα αποστράγγισης ώστε να βρίσκεται στο κάτω μέρος της 1. Γυρίστε ή πιέστε το διακόπτη/κουμπί στη θέση «0» (ανάλογα δεξαμενής.
  • Page 80 ΕΛΛ ΗΝ ΙΚΆ ΛΑΔΙ ΑΝΤΛΙΑΣ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ (DPC16PS ΜΟΝΟ) 7. Αφαιρέστε το πώμα αποστράγγισης λαδιού (17). 8. Φροντίστε ώστε να υπάρχει αρκετός χρόνος για αποστράγγιση ΕΛΕΓΧΟΣ ΛΑΔΙΟΥ ολόκληρης της ποσότητας λαδιού. (Γείρτε το συμπιεστή προς m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Θερμές επιφάνειες. Κίνδυνος εγκαύματος. Ο το...
  • Page 81 Ε Λ Λ Η Ν ΙΚ Ά ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΜΟΝΤΕΛΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΣΥΜΠΙΕΣΤΩΝ - Μην ξεβιδώνετε οποιαδήποτε σύνδεση ενώ το δοχείο βρίσκεται Για την ευρωπαϊκή αγορά, οι δεξαμενές των συμπιεστών είναι υπό πίεση, σε καμία περίπτωση. κατασκευασμένες με τρόπο που να ανταποκρίνονται στην Οδηγία...
  • Page 82 ΕΛΛ ΗΝ ΙΚΆ ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Η ενότητα αυτή παρέχει μια λίστα με τις δυσλειτουργίες που παρατηρούνται πιο συχνά, τις αιτίες τους και τις σχετικές διορθωτικές ενέργειες. Οι χειριστές και το προσωπικό συντήρησης μπορούν να εκτελούν κάποιες διορθωτικές ενέργειες, ενώ για κάποιες άλλες ενδεχομένως...
  • Page 83 Ε Λ Λ Η Ν ΙΚ Ά ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΠΙΘΑΝΗ ΛΥΣΗ Τρύπα στο σωλήνα αέρα. Αντικαταστήστε το σωλήνα αέρα. Βαλβίδα ελέγχου περιορισμένη Αφαιρέστε, καθαρίστε ή αντικαταστήστε. Διαρροές αέρα Σφίξτε τις συνδέσεις. Ο ρυθμιστής έχει υποστεί φθορά. Αντικαταστήστε. Το εργαλείο λειτουργεί υπό συνθήκες υγρασίας. Μετακινήστε...
  • Page 84: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    των υπηρεσιών που προσφέρουμε μετά την πώληση, είναι απορρίμματα. διαθέσιμα στο διαδίκτυο, στη διεύθυνση: www.2helpU.com. DPC6MRC-GB DPC10RC-GB DPC16PS-GB Μοντέλο DPC10RC-LX DPC16PS-LX DPC6MRC-QS DPC10RC-QS DPC16PS-QS Μέγεθος δεξαμενής (l) Βολτ (ac V) Ιπποδύναμη / kW 1,5 / 1,1 2,0 / 1,5 2,0 / 1,5...
  • Page 85: Leggere Tutte Le Istruzioni

    ITALIA NO Leggere il libretto delle istruzioni ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI DI SICUREZZA FONDAMENTALI. Leggere attentamente il libretto delle istruzioni prima di LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI posizionare, mettere in funzione o regolare il compressore. 1. NON TOCCARE LE PARTI IN MOVIMENTO Non mettere CONTRASSEGNI SULL'UTENSILE mai le mani, le dita o altre parti del corpo vicino alle parti in Sull'utensile sono riportati i seguenti pittogrammi:...
  • Page 86 I TALIA NO periodicamente e, se risulta danneggiato, procedere alla immediatamente di usarlo e contattare il più vicino centro riparazione o alla sostituzione rivolgendosi ad un centro assistenza autorizzato per farlo riparare. assistenza autorizzato. Controllare periodicamente le 22. NON PULIRE PARTI DI PLASTICA CON SOLVENTI prolunghe e sostituirle se danneggiate.
  • Page 87: Valvola Di Sicurezza

    ITALIA NO PEZZI DI RICAMBIO indicata sul prodotto o espressamente riportata nel Manuale operativo. Il superamento della pressione nominale degli Per le riparazioni, utilizzare unicamente pezzi di ricambio attacchi (tra cui, ma non solo: utensili pneumatici, accessori identici ai pezzi sostituiti. Le riparazioni devono essere pneumatici, pistole a spruzzo, tubo flessibile per aria, raccordi effettuate unicamente da un centro assistenza autorizzato.
  • Page 88: Connessione Elettrica

    I TALIA NO PREPARAZIONE ALL'USO LUBRIFICAZIONE E OLIO - SOLO DPC16PS m ATTENZIONE: Il compressore viene consegnato con olio LISTA DI SPUNTA PRE-AVVIO nel basamento. Controllare con attenzione che l'olio sia al 1. Assicurarsi che l'interruttore On/Off (6) sia nella posizione OFF. livello giusto.
  • Page 89 ITALIA NO Connettore Rapido, tirare indietro il raccordo fino a quando all’interno del serbatoio scende a 6 bar (87 psi). Dopo aver non scatta, per evitare fuoriuscite d'aria attraverso il collegato il compressore alla linea elettrica fare una carica connettore rapido. alla massima pressione e verificare l’esatto funzionamento della macchina.
  • Page 90: Manutenzione

    I TALIA NO ARRESTO DEL COMPRESSORE CONTROLLO DELLA VALVOLA DI SICUREZZA (14) m AVVERTENZA: Superfici calde. Rischio di scottature. Il 1. Girare l'interruttore o premere il pulsante sulla posizione “0” (in base al tipo di pressostato installato sul postrefrigeratore, la testata della pompa e le parti circostanti compressore).
  • Page 91: Cambio Dell'olio

    ITALIA NO 5. Estrarre l'asta di livello dell'olio per leggere il livello Il compressore non parte dell'olio. L'olio non deve superare la tacca rialzata Se il compressore ha difficoltà a partire, controllare quanto segue: superiore sull'asta di livello. Se il livello dell'olio è al di sotto - Che la tensione di rete corrisponda a quella nella targhetta della tacca minima, effettuare un rabbocco con lo stesso dati...
  • Page 92 I TALIA NO la sua sostituzione con un componente originale - Se viene posto su uno scaffale o un piano più alto del pavimento, il compressore deve essere fissato per evitare una possibile caduta durante il suo funzionamento - Non inserire oggetti e mani all’interno delle griglie di protezione per evitare lesioni personali o danni al compressore - Evitare di usare il compressore come oggetto contundente...
  • Page 93: Guida Alla Risoluzione Di Problemi

    ITALIA NO GUIDA ALLA RISOLUZIONE DI PROBLEMI Questa sezione fornisce un elenco dei guasti più frequenti, delle loro cause e delle relative misure correttive. L'operatore o il personale addetto alla manutenzione possono svolgere alcune misure correttive, mentre altri problemi potrebbero richiedere l'assistenza di un tecnico qualificato D WALT o del proprio concessionario.
  • Page 94 I TALIA NO CODICE POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE Fuoriuscite d'aria Serrare i raccordi. Il regolatore è danneggiato Sostituirlo. Unità operante in condizioni di umidità Spostare l'unità in una zona asciutta e ben ventilata Filtro di aspirazione dell'aria bloccato Pulire o sostituire il filtro di aspirazione dell'aria Il livello di olio nel motore o nella pompa è...
  • Page 95: Proteggere L'ambiente

    Rendete questo prodotto disponibile per la raccolta differenziata. DPC6MRC-GB DPC10RC-GB DPC16PS-GB Modello DPC10RC-LX DPC16PS-LX DPC6MRC-QS DPC10RC-QS DPC16PS-QS Dimensione del serbatoio (l) Volt (ac V) Capacità in CV / kW 1,5 / 1,1 2,0 / 1,5...
  • Page 96: Viktig Informasjon

    NO R SK Les bruksanvisningen: Sikkerhetsinstruksjoner Les bruksanvisningen nøye før du monterer VIKTIG VEILEDNING FOR SIKKER BRUK AV kompressoren, tar den i bruk, eller regulerer den. KOMPRESSOREN. MERKING PÅ PRODUKTET m ADVARSEL: FEIL BRUK ELLER DÅRLIG VEDLIKEHOLD AV KOMPRESSOREN KAN MEDFØRE DØD ELLER ALVORLIG Følgende piktogrammer er vist på...
  • Page 97 NORS K 12. VEDLIKEHOLD KOMPRESSOREN OMSORGSFULLT 21. BRUK ALDRI EN KOMPRESSOR SOM ER DEFEKT, Følg veiledningen angående smøring. Kontroller ledningene ELLER SOM FUNGERER UNORMALT Hvis kompressorens regelmessig og hvis de er skadet, må de repareres av drift er unormal og det oppstår uvanlig støy, eller den viser et autorisert servicesenter.
  • Page 98: Bruk Og Vedlikehold

    NO R SK Utstyr og tilbehør: 32. TA HENSYN TIL FORHOLDENE I OMGIVELSENE La aldri kompressoren bli stående ute i regnet. bruk aldri For ethvert utstyr eller tilbehør du bruker med denne kompressoren under fuktige eller våte forhold. sørg for god kompressoren, må...
  • Page 99: Elektrisk Tilkobling

    NORS K 1. Plasser håndtaket (5) i bøssingene på toppanelet (7). VIKTIG: Bruk aldri jordet stikkontakt i stedet for jordlederen. Jordforbindelsen må være i overensstemmelse med 2. Trykk ned trykknappene og skyv håndtaket gjennom de gjeldende sikkerhetsstandarder (EN 60204). Støpselet første bøssingene til det stopper ved de andre bøssingene.
  • Page 100: Første Gangs Bruk

    NO R SK FØRSTE GANGS BRUK OPPSTART m FORSIKTIG: Fare for materielle skader. Hvis Kontroller at strømnettet stemmer overens med det innkjøringsanvisningene ikke følges nøye, kan dette som er angitt på skiltet med elektriske data - det tillatte føre til alvorlige skader på kompressoren. toleranseområdet er +/-5 %.
  • Page 101 NORS K TAPPE AV LUFTTANKEN ofte mindre trykk. På kompressorer som er utstyrt med en trykkbegrenser, er det viktig å regulere driftstrykket korrekt. Kondensen i tanken må tappes av daglig ved å åpne avtappingskranen (2) under tanken. Vær forsiktig hvis det er Juster trykket til den krevde verdien ved å...
  • Page 102 NO R SK 9. Sett inn oljedreneringspluggen. m FORSIKTIG: Risiko for usikker funksjon. Ikke bruk kompressoren uten luftinntaksfilter. 10. Fyll pumpen med D WALT syntetisk kompressorolje eller SAE 40 kompressorolje uten additiver. KOMPRESSORPUMPEOLJE (KUN DPC16PS) 11. Sett oljepinnepinnen på plass igjen. SJEKKE OLJE UTBEDRING AV MINDRE FEILFUNKSJONER m ADVARSEL: Varme overflater.
  • Page 103 NORS K NYTTIGE RÅD FOR EFFEKTIV FUNKSJON - Rett ikke vannstråler eller brennbare væsker mot kompressoren. - For en effektiv drift av maskinen ved full kontinuerlig - Plasser ikke brennbare gjenstander i nærheten av belastning og ved maksimalt driftstrykk, må du sørge for at kompressoren.
  • Page 104 NO R SK FEILRETTINGSVEILEDNING Dette avsnittet gir deg en liste over de hyppigst forekommende funksjonsfeilene, årsakene deres og korrigerende tiltak. Betjeningspersonell eller vedlikeholdspersonell kan utføre noen korrigerende tiltak, mens andre krever hjelp fra en kvalifisert WALT-tekniker eller din forhandler. Problem Kode For høyt trykk i lufttanken - sikkerhetsventilen utløses Luftlekkasjer...
  • Page 105 NORS K KODE MULIG ÅRSAK MULIG LØSNING Tilbakslagsventil tilstoppet Ta av og rengjør eller skift ut. Luftlekkasjer Stram monteringer. Regulator er skadet Skift ut. Enheten brukes i fuktige omgivelser Flytt enheten til et tørt og godt ventilert område Tilstoppet luftinntaksfilter Rengjør eller skift ut luftinntaksfilter Fyll på...
  • Page 106: Valgfritt Tilbehør

    Kildesorter dette produktet når det skal kastes. DPC6MRC-GB DPC10RC-GB DPC16PS-GB Modell DPC10RC-LX DPC16PS-LX DPC6MRC-QS DPC10RC-QS DPC16PS-QS Tankstørrelse (l) Volt (ac V) Effekt Hestekrefter / kW 1,5 / 1,1 2,0 / 1,5...
  • Page 107: Informações Importantes

    PORTUGUÊS Ler o manual de instruções: Instruções de segurança Ler atentamente o manual de instruções antes de instalar, INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A UTILIZAÇÃO DO pôr em funcionamento ou intervir no compressor. COMPRESSOR EM SEGURANÇA. MARCAÇÕES NA FERRAMENTA m ATENÇÃO: O USO INADEQUADO OU INSEGURO DO A ferramenta possui os seguintes pictogramas: COMPRESSOR PODE CAUSAR A MORTE OU GRAVES LESÕES PESSOAIS.
  • Page 108 PO RT UGU ÊS 10. USAR ROUPA ADEQUADA Não usar roupas largas ou jóias 20. PÔR O COMPRESSOR A FUNCIONAR NA VOLTAGEM pois estas podem ficar presas nas peças em funcionamento. ESPECIFICADA Pôr o compressor a funcionar na voltagem Usar toucas que segurem os cabelos compridos. especificada na chapa das características eléctricas.
  • Page 109: Válvula De Segurança

    PORTUGUÊS 31. UTILIZAR PROTECÇÃO ADEQUADA PARA OUVIDOS E m AVISO: NÃO TENTAR AJUSTAR OU ELIMINAR ESTE CABEÇA Utilizar roupa de protecção adequada quando usar DISPOSITIVO DE SEGURANÇA. QUAISQUER AJUSTES A o compressor e a ferramenta ou acessório ligados. Consultar ESTA VÁLVULA PODEM CAUSAR LESÕES GRAVES. Se este o manual da ferramenta / acessório e respeitar todos os dispositivo precisar assistência ou manutenção, procurar um requisitos de segurança.
  • Page 110: Ligação Elétrica

    PO RT UGU ÊS LIGAÇÃO ELÉTRICA APENAS DPC16PS m Atenção: Risco de ferimentos. Durante a montagem, evite Não utilize o cabo indevidamente. Nunca utilize o cabo colocar as mãos entre a pega e o painel superior para evitar para transportar, puxar ou desligar a ferramenta elétrica. que estas sejam apertadas.
  • Page 111: Configuração Inicial

    PO RTU GU ÊS bem a mangueira com a mão ao instalar ou desligar, para correto. Consulte Tensão e proteção do circuito, em evitar que esta se mova repentinamente. Instalação. 9. Certifique-se de que todas as tampas e etiquetas estão 3.
  • Page 112 P O RTU GU Ê S NOTA: A unidade de cabeça/cilindro/tubo de alimentação pode O arranque acidental pode provocar ferimentos. atingir altas temperaturas. Tenha cuidado quando trabalhar Devem ser seguidos os seguintes procedimentos ao realizar perto dessas peças, e não lhes toque para evitar queimaduras. tarefas de manutenção ou reparação no compressor de ar.
  • Page 113 PORTUGUÊS VERIFICAÇÃO DO ELEMENTO DO FILTRO DE AR (10) m ATENÇÃO: Risco de funcionamento sem segurança. Se encher demasiado o cárter com óleo, pode provocar a falha do m AVISO: Superfícies quentes Risco de queimadura. O pós- compressor. Não encha demasiado. refrigerador e a cabeça da bomba, assim como as peças 6.
  • Page 114 P O RTU GU Ê S O compressor não arranca - Assegurar-se sempre que o depósito esteja descarregado. - Nunca fazer furos, soldaduras ou deformar voluntariamente o Se o compressor tem dificuldade em arrancar, verificar: reservatório do ar comprimido. - Se a tensão da rede corresponde à da chapa das - Não efectuar trabalhos no compressor sem primeiro ter características desligado a ficha da tomada de corrente.
  • Page 115 PORTUGUÊS - Se utilizar o compressor para pintar: a) Não trabalhe em nos mecanismos. Se o compressor ficar inactivo durante ambientes fechados ou perto de chamas b) Assegurar-se de longos períodos é necessário substituir o óleo e verificar o seu que o lugar de trabalho está...
  • Page 116: Guia De Resolução De Problemas

    PO RT UGU ÊS GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer.
  • Page 117 PO RTU GU ÊS CÓDIGO CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO POSSÍVEL Verifique os requisitos de ar do acessório. Se forem superiores ao débito O tamanho do compressor não é suficiente para em CFM ou à pressão fornecida pelo compressor de ar, é necessário um o acessório compressor maior para utilizar o acessório.
  • Page 118: Acessórios Opcionais

    WALT ou se deixar de o utilizar, não o elimine juntamente com os resíduos domésticos. Utilize a separação de resíduos. DPC6MRC-GB DPC10RC-GB DPC16PS-GB Modelo DPC10RC-LX DPC16PS-LX DPC6MRC-QS DPC10RC-QS DPC16PS-QS Tamanho do depósito (l) Volts (V ca) Pico de a cavalos/kW 1,5 / 1,1 2,0 / 1,5...
  • Page 119: Instrucciones De Seguridad

    ES PAÑOL Leer el manual de instrucciones: Instrucciones de seguridad Antes de posicionar, usar o ajustar el compresor, lea INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL atentamente el manual de instrucciones. USO DEL COMPRESOR. MARCAS EN LA HERRAMIENTA m ADVERTENCIA: EL USO INADECUADO O NO SEGURO En la herramienta aparecen los pictogramas siguientes: DEL COMPRESOR PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE.
  • Page 120 ESPA ÑOL 10. PRENDAS DE TRABAJO No utilice prendas voluminosas 20. HACER FUNCIONAR EL COMPRESOR A LA TENSIÓN o joyas. Podrían atascarse en las partes en movimiento. Si NOMINAL Haga funcionar el compresor a la tensión tiene el pelo largo, lleve un gorro para cubrir el pelo. especificada en las placas correspondientes.
  • Page 121: Válvula De Seguridad

    E SPAÑ OL VÁLVULA DE SEGURIDAD 30. USE SOLO COMPONENTES PARA AIRE COMPRIMIDO ADECUADOS PARA PRESIONES IGUALES O SUPERIORES El compresor está equipado con una válvula de seguridad A 125 PSI (8,6 BARES) Riesgo de explosión. Use solo que evita que haya demasiada presión en los depósitos de componentes para aire comprimido adecuados para aire.
  • Page 122: Conexión Eléctrica

    E SPA Ñ O L CONEXIÓN ELÉCTRICA SOLO DPC16PS m Precaución: Riesgo de daños personales. Evite No abuse del cable. No use nunca el cable para llevar colocar las manos entre el mango y el panel superior la herramienta eléctrica o tirar de ella, ni tire de él para cuando lo monte para evitar pillarse las manos.
  • Page 123: Puesta En Marcha Inicial

    ES PAÑOL 8. Acople la manguera y los accesorios. 3. Abra del todo la válvula de drenaje (en sentido antihorario) para dejar que salga todo el aire y evitar que se acumule m Advertencia: Riesgo de seguridad durante el presión en el depósito de aire durante el periodo de rodaje. funcionamiento.
  • Page 124: Mantenimiento

    E SPA Ñ O L IMPORTANTE NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido tienen componentes susceptibles de mantenimiento (p. ej., aceite, Los compresores eléctricos deben estar conectados a una filtros, separadores) que deben cambiarse periódicamente. toma de corriente protegida por un interruptor diferencial Estos componentes usados pueden contener sustancias adecuado (magnetotérmico).
  • Page 125: Cambio De Aceite

    ES PAÑOL 2. Deje que se enfríe la unidad. m ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemadura. El postenfriador, el cabezal de la bomba y los 3. Quite el filtro de aire (10) de la unidad. componentes que los rodean están muy calientes, no los 4.
  • Page 126 ESPA ÑOL (toma bien conectada, magnetotérmico, fusibles en buenas protección para prevenir daños físicos y al compresor. condiciones). - No utilizar el compresor como objeto contundente hacia personas, cosas o animales para evitar daños graves. El compresor no se para - Después de haber utilizado el compresor, desconecte - Si el compresor no se para cuando se alcanza la presión siempre el enchufe de la toma de corriente.
  • Page 127: Guía De Resolución De Problemas

    E SPAÑ OL GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS En este apartado se ofrece una lista de los fallos más habituales, de su causa y de las acciones correctivas. El operador o el personal de mantenimiento pueden realizar ciertas acciones correctivas, y para otras se necesita la asistencia de un técnico cualificado de D WALT o de su distribuidor.
  • Page 128 ESPA ÑOL CÓDIGO POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Hay fugas de aire Apriete los acoples. El regulador está dañado Cámbielo. La unidad está funcionando en condiciones de Mueva la unidad hasta un área seca y bien ventilada. humedad o en un entorno mojado El filtro de entrada de aire está...
  • Page 129: Accesorios Opcionales

    Llame al servicio encargado de la recogida selectiva de residuos para desechar este producto. DPC6MRC-GB DPC10RC-GB DPC16PS-GB Modelo DPC10RC-LX DPC16PS-LX DPC6MRC-QS DPC10RC-QS DPC16PS-QS Tamaño del depósito (l) Voltaje (CA) Potenciapico en caballos / kW 1,5 / 1,1 2,0 / 1,5...
  • Page 130: Viktig Information

    SVENSK A Läs bruksanvisningen m EN FELAKTIG ANVÄNDNING OCH ETT DÅLIGT UNDERHÅLL AV DENNA KOMPRESSOR KAN FÖRORSAKA Läs bruksanvisningen noga innan du installerar, FYSISKA KROPPSSKADOR PÅ ANVÄNDAREN FÖR använder eller utför underhållsarbete på kompressorn. ATT UNDVIKA DESSA RISKER, BER VI DIG ATT LÄSA FÖLJANDE INSTRUKTIONER NOGA MÄRKNINGAR PÅ...
  • Page 131 S VENS KA 12. UNDERHÅLL KOMPRESSORN NOGA Följ 22. RENGÖR INTE PLASTDELARNA MED LÖSNINGSMEDEL instruktionerna för smörjning (gäller inte för oljefria maskiner). Lösningsmedel som bensin, thinner, gasol och andra kemiska Inspektera nätsladden regelbundet och om den är skadad, ämnen som innehåller alkohol kan skada plastdelarna. ska den genast repareras eller bytas ut av en auktorierad Gnugga inte dessa komponenter på...
  • Page 132 SVENSK A RESERVDELAR eller vara tydligt angiven i bruksanvisningen. Att överskrida trycket i dessa tillbehör (inklusive men inte begränsat till: För reparationerna, ska du bara använda originalreservdelar tryckluftsverktyg, luftmanövrerade tillbehör, sprutpistoler, som är identiska med de delar som ska bytas ut. luftslangar, luftslangsförbindelser, däck och andra Reparationerna får bara utföras i auktoriserade servicecentraler.
  • Page 133: Elektrisk Anslutning

    S VENS KA 3. Nå under den övre panelen och tryck på snäppknapparna en passande differentialbrytare (termisk brytare). igen och skjut genom de andra bussningarna. m FARA: RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR. OLÄMPLIG 4. Dra handtaget hela vägen upp tills det stoppar. Vrid vreden JORDNING KAN RESULTERA I ELEKTRISKA STÖTAR.
  • Page 134 SVENSK A INKÖRNINGSPROCEDUR tryckmätaren som stoppar den när tankens tryck når maximal nivå och startar den när minimivärdet nås Vanligtvis utgörs m FÖRSIKTIGHET: risk för skador. Om tryckskillnaden av ungefär 2 bar (29 psi) mellan maximalt och inkörningsinstruktionerna inte följs kan det resultera i minimalt värde.
  • Page 135 S VENS KA KONTROLL AV SÄKERHETSVENTIL (14) VARNING: Vissa tryckregulatorer saknar funktionen “push to lock”. I dessa fall räcker det att vrida ratten för att reglera m VARNING: heta ytor. Risk för brännskador. Efterkylare, trycket. pumphuvud och omgivande delar är mycket heta, rör ej. Låt STANNA KOMPRESSORN kompressorn svalna av innan service utförs.
  • Page 136 SVENSK A OBS: när vevhuset fylls rinner oljan ner mycket långsamt i Kompressorn startar inte pumpen. Om oljan hälls i för fort flödar den över och verkar Om det är svårt att starta kompressorn, ska du kontrollera: vara full. - Att nätspänningen motsvarar den som anges på plåten. m FÖRSIKTIGHET: risk för osäker drift.
  • Page 137 S VENS KA RÅD FÖR ATT UPPNÅ HÖGA PRESTATIONER - Om kompressorn används vid målning: a) Arbeta inte i slutna miljöer eller i närheten av öppna lågor b) Kontrollera - För att uppnå höga prestationer av maskinen vid full och att det finns tillräcklig luftväxling på...
  • Page 138 SVENSK A FELSÖKNINGSGUIDE Den här delen visar en lista med ofta förekommande fel, vad de beror på och åtgärder. Operatören eller underhållspersonalen kan utföra vissa åtgärder för att avhjälpa fel, och andra fel kan behöva hjälp av en kvalificerad D WALT-tekniker eller din återförsäljare.
  • Page 139 S VENS KA MÖJLIG ORSAK MÖJLIG ÅTGÄRD Kontrollventil begränsad Ta bort, rengör eller byt. Luft läcker Dra åt kopplingar. Regulatorn är skadad Byt. Enhet används i fuktig eller dammig omgivning Flytta enhet till en torr och väl ventilerad plats. Begränsat luftintag filter Rengör eller byt filter vid luftintag.
  • Page 140: Valfria Tillbehör

    Denna produkt ska deponeras separat. DPC6MRC-GB DPC10RC-GB DPC16PS-GB Modell DPC10RC-LX DPC16PS-LX DPC6MRC-QS DPC10RC-QS DPC16PS-QS Tankstorlek (l) Volt (ac V) Effekt Hästkrafter / kW 1,5 / 1,1 2,0 / 1,5...
  • Page 141 POLS KI Przeczytaj instrukcję obsługi: Zasady bezpieczeństwa Przed ustawieniem, włączeniem lub regulacją WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRZY UŻYTKOWANIU kompresora dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi. KOMPRESORA. m NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEWŁAŚCIWE LUB SYMBOLE NA NARZĘDZIU NIEBEZPIECZNE UŻYCIE KOMPRESORA MOŻE NA NARZĘDZIU ZNAJDUJĄ SIĘ NASTĘPUJĄCE SYMBOLE: DOPROWADZIĆ...
  • Page 142 P O LS KI 10. UBIERAJ SIĘ WŁAŚCIWIE Nie noś luźnych ubrań ani powietrze. Często sprawdzaj, czy otwór ten się nie zatkał. biżuterii. Takie przedmioty mogą utkwić w poruszających się 20. PODŁĄCZAJ KOMPRESOR DO PRĄDU O częściach urządzenia. Jeśli masz długie włosy, noś nakrycie ODPOWIEDNIM NAPIĘCIU Podłączaj kompresor do prądu o ochronne.
  • Page 143 POLS KI ZALECANYCH CZĘŚCI, DOPUSZCZONYCH DO UŻYCIA Regularnie sprawdzaj wszystkie przewody elektryczne. Nie PRZY CIŚNIENIU NIE MNIEJSZYM NIŻ 125 PSI (8,6 używaj urządzenia blisko wody ani w innym miejscu, w BARA) Niebezpieczeństwo pęknięcia przewodu. Do instalacji którym możliwe jest porażenie prądem. powietrznej używaj tylko zalecanych części, dopuszczonych ZAWÓR BEZPIECZEŃSTWA do użycia przy ciśnieniu nie mniejszym niż...
  • Page 144: Użytkowanie I Konserwacja

    P O LS KI UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA UWAGA: Ryzyko niebezpiecznego użycia. Wlanie zbyt dużej ilości oleju spowoduje przedwczesną awarię kompresora. Nie WAŻNE: Informacje przedstawione w niniejszej instrukcji należy wlewać zbyt wiele oleju. obsługi mają pokazać Ci, jak bezpiecznie używać i 3.
  • Page 145: Rozpoczęcie Pracy

    POLS KI UWAGA: Nie należy uruchamiać kompresora, jeśli brak w nim 1. Sprawdź, czy przełącznik On/Off (6) znajduje się w pozycji OFF. oleju lub został napełniony nieodpowiednim olejem. Firma WAŻNE: Jeśli przewód nie jest podłączony do gniazda WALT nie odpowiada za awarie kompresora spowodowane Quick Connect, pociągnij łącznik do tyłu, aż...
  • Page 146: Opróżnianie Zbiornika

    PO LSK I przykład, kompresor zatrzyma się, gdy ciśnienie osiągnie 8 m OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować ryzyko powstania barów (116 psi – maksymalne ciśnienie robocze) i ponownie obrażeń, wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka włączy się, gdy ciśnienie w zbiorniku spadnie do 6 barów przed montażem i demontażem akcesoriów oraz regulacją...
  • Page 147: Wymiana Oleju

    P OL SK I WYMIANA OLEJU zawór bezpieczeństwa, aby upewnić się, że zawór działa bezawaryjnie. Jeśli zawór nie porusza się prawidłowo lub nie WAŻNE: Pompa oleju może zawierać substancje podlegające działa w sposób bezawaryjny, należy wymienić go na zawór lokalnym, krajowym lub innym przepisom dotyczącym ich tego samego rodzaju.
  • Page 148 PO LSK I - Czy temperatura otoczenia nie jest zbyt niska (poniżej 0°C)? kompresora, aby nie doszło do urazów ani do zniszczenia urządzenia. - Czy w obudowie znajduje się olej zapewniający - Nie używaj kompresora w charakterze przedmiotu do smarowanie? uderzania rzeczy lub zwierząt, aby uniknąć...
  • Page 149: Rozwiązywanie Problemów

    POLS KI ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer.
  • Page 150 PO LSK I MOŻLIWA PRZYCZYNA MOŻLIWE ROZWIĄZANIE Sprawdź wymogi dotyczące podaży powietrza potrzebnej dla akcesorium. Kompresor ma zbyt małą moc, aby użyć Jeśli jest wyższa niż wydajność (CFM, 1 CFM = 1,699021 m3/h (1699021 akcesorium cm3/h; 0,47195 litra na sekundę)) lub wartość ciśnienia generowanego przez kompresor, do użycia akcesorium potrzebny jest kompresor o większej mocy.
  • Page 151: Akcesoria Dodatkowe

    DPC6MRC-GB DPC10RC-GB DPC16PS-GB Model DPC10RC-LX DPC16PS-LX DPC6MRC-QS DPC10RC-QS DPC16PS-QS Wielkość zbiornika (l) Napięcie (ac V) w KM/kW 1,5 / 1,1 2,0 / 1,5 2,0 / 1,5 2,5 / 1,8...
  • Page 152 ČEŠTIN A Přečtěte si tento návod k obsluze: DODRŽUJTE NÁSLEDUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. PŘEČTĚTE SI VŠECHNY TYTO POKYNY Tento návod k obsluze je třeba si pečlivě přečíst před nastavením do polohy, provozem nebo nastavováním 1. NIKDY SE NEDOTÝKEJTE POHYBLIVÝCH ČÁSTÍ Nikdy kompresoru je.
  • Page 153 ČEŠ TINA 13. POUŽITÍ VENKOVNÍHO PRODLUŽOVACÍHO KABELU 23. PRO VÝMĚNUPOUŽÍVEJTE POUZE ORIGINÁLNÍ DÍLY Když je kompresor používán ve venkovních podmínkách, Náhrada dílů za neoriginální může způsobit neplatnost vašich používejte pouze prodlužovací kabely určené pro venkovní záruk a současně může způsobit vadnou a následné zranění použití...
  • Page 154 ČEŠTIN A stavu. Při použití prodlužovacího kabelu se ujistěte, že je kompresoru D WALT jej neprovozujte na více než na cyklus dostatečně dimenzovaný pro přenos proudu, který váš stroj využitelného zatížení, který je uvedený na štítku s technickými odebírá. Poddimenzovaný kabel by způsobil pokles napětí údaji.
  • Page 155: Elektrické Připojení

    ČEŠ TINA 3. Ujistěte se, že je vzduchová nádrž prázdná. Viz Odpouštění m UPOZORNĚNÍ: Vysoce viskózní oleje typu 10W30 by vzduchové nádrže v části Údržba. se neměly používat v žádném vzduchovém kompresoru. Vytvářejí uhlíkové usazeniny na důležitých částech motoru a 4.
  • Page 156: Tabulka Údržby

    ČEŠTIN A SPUŠTĚNÍ Nastavte tlak na požadovanou hodnotu otáčením knoflíku po směru hodinových ručiček pro zvyšování tlaku a proti směru Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá hodnotě napětí uvedené hodinových ručiček při snižování tlaku. Když získáte optimální na štítku kompresoru - povolená tolerance napětí je +/-5 tlak, uzamčete knoflík jeho zatlačením dolů.
  • Page 157: Kontrola Pojistného Ventilu

    ČEŠ TINA POZNÁMKA: Před zahájením údržby nechte vzduchový 4. Opatrně sejměte horní část filtru. kompresor vychladnout. 5. Vyjměte vložku filtru. POZNÁMKA: Všechny systémy, které pracují se stlačeným 6. Jestliže vyžaduje vložka čištění, použijte stlačený vzduch. vzduchem, obsahují díly, které vyžadují údržbu (např. olejové Podle potřeby ji nahraďte vložkou novou.
  • Page 158 ČEŠTIN A 4. Odvodněte vzduchovou nádrž. - Na kompresoru neprovádějte žádné práce, dokud jste neodpojili napájení ze zásuvky. 5. Umístěte vhodnou nádobu pod zátku výpustě oleje (17) - Teplota provozního prostředí: 0°C +35°C. čerpadla. - Na kompresor nestříkejte vodu nebo hořlavé kapaliny. 6.
  • Page 159 ČEŠ TINA TYTO KOMPRESORY BYLY NAVRŽENY PRO PŘERUŠOVANÝ PROVOZ. MĚLY BY BÝT POUŽÍVÁNY POUZE PRO APLIKACE, KDE JEJICH POUŽÍVÁNÍ NEPŘESAHUJE 25% VÝKONU V PRŮBĚHU JEDNÉ HODINY. SKLADOVÁNÍ ZABALENÉHO A VYBALENÉHO KOMPRESORU Po celou dobu, kdy je kompresor skladován před vybalením, je nutné...
  • Page 160: Pokyny Pro Odstraňování Závad

    ČEŠTIN A POKYNY PRO ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Tato část obsahuje seznam častějších poruch, jejich příčin a nápravných kroků. Uživatel nebo pracovník údržby mohou provádět některé nápravné kroky, avšak jiné mohou vyžadovat pomoc kvalifikovaného technika společnosti D WALT nebo vašeho dealera. Závada Kód Vyskakuje pojistný...
  • Page 161 ČEŠ TINA KÓD MOŽNÁ PŘÍČINA MOŽNÉ ŘEŠENÍ Regulátor je poškozen Vyměňte jej. Kompresor pracuje ve vlhkém prostředí Přemístěte kompresor do suchého a dobře větraného prostředí. Zanesený filtr sání vzduchu Vyčistěte nebo vyměňte filtr sání vzduchu. Přidejte stejný typ oleje do bloku motoru čerpadla. Viz Olej čerpadla Hladina oleje motoru nebo čerpadla je nízká...
  • Page 162: Ochrana Životního Prostředí

    WALT vyměnit, nebo že jej už nepotřebujete, nesnažte se jej zlikvidovat společně s domácím odpadem. Využijte oddělený sběr odpadů. DPC6MRC-GB DPC10RC-GB DPC16PS-GB Model DPC10RC-LX DPC16PS-LX DPC6MRC-QS DPC10RC-QS DPC16PS-QS Velikost nádrže (l) Napětí (ac V) Výkon Koňských sil / kW 1,5 / 1,1 2,0 / 1,5...
  • Page 163 SL OV ENS KÝ Prečítajte si návod s pokynmi: m VÝSTRAHA: NEVHODNÉ ALEBO NEBEZPEČNÉ POUŽÍVANIE KOMPRESORA MÔŽE MAŤ ZA NÁSLEDOK Pred umiestnením, uvedením do chodu alebo upravením SMRŤ ALEBO VÁŽNE ZRANENIE OSÔB. ABY STE SA VYHLI tohto kompresora si pozorne prečítajte tento návod s TOMUTO PRÍPADNÉMU NEBEZPEČENSTVU, DODRŽUJTE pokynmi.
  • Page 164 SLOV ENS KÝ 12. VYKONÁVAJTE STAROSTLIVÚ ÚDRŽBU KOMPRESORA zvuky alebo sa inak prejavuje ako poruchový, ihneď ho Dodržujte pokyny pre mazanie. Pravidelne kontrolujte šnúry a prestaňte používať a zariaďte jeho opravu v autorizovanom ak sú poškodené, nechajte ich odborne opraviť v autorizovanom servisnom stredisku.
  • Page 165 SL OV ENS KÝ NÁHRADNÉ DIELY spomenutá v návode k obsluhe. Prekročenie doporučenej hodnoty tlaku týchto prídavných pracovných nástrojov Pri vykonávaní servisnej opravy používajte iba identické (vrátane, ale nie len, vzduchového náradia, vzduchového náhradné diely. Opravy musia byť vykonávané iba príslušenstva, rozprašovacích pištolí, vzduchových hadíc, autorizovaným servisným strediskom.
  • Page 166: Elektrické Pripojenie

    SLOV ENS KÝ MAZANIE A OLEJ – LEN DPC16PS 2. Pripojte sieťový kábel do príslušnej zásuvky prúdovej odbočky. Pozri Elektrické pripojenie (vyššie). m POZOR: Kompresor sa dodáva s olejom v kľukovej skrini. Dôkladne skontrolujte, či je hladina oleja dostatočná. 3. Skontrolujte, či je vzdušník prázdny, pozri Vyprázdňovanie Nepracujte s kompresorom, kým neskontrolujete množstvo vzdušníka v časti Údržba.
  • Page 167: Tabuľka Údržby

    SL OV ENS KÝ REGULÁCIA PREVÁDZKOVÉHO TLAKU 5. Nechajte ho 20 minút bežať. 6. Potom zavrite výpustný ventil jeho otočením v smere Nemusíte používať maximálny prevádzkový tlak po celú dobu. hodinových ručičiek. Nádoba sa naplní po automaticky Naopak, používaný prídavný tlakový nástroj často vyžaduje nastavený...
  • Page 168: Kontrola Poistného Ventilu

    SLOV ENS KÝ Údržba 2. Nechajte jednotku vychladnúť. 3. Z jednotky vyberte vzduchový filter (10). m VÝSTRAHA: Na zníženie nebezpečenstva poranenia pred 4. Filter opatrne vyberte z podložky. pripájaním a odpájaním príslušenstva, upravovaním alebo zmenou nastavení a pred opravou jednotku vypnite a odpojte 5.
  • Page 169 SL OV ENS KÝ 7. Vytiahnite zátku na vypúšťanie oleja (17). - Počas nepoužívania kompresora otočte tlakový spínač do polohy 0 (OFF). 8. Na vypustenie oleja si vyhraďte dlhý čas. (Nahnutie - Nikdy nemierte prúdom vzduchu na ľudí alebo zvieratá. kompresora k výpustnej zátke ho pomôže vyprázdniť.) - Neprevážajte kompresor pokiaľ...
  • Page 170 SLOV ENS KÝ SKLADOVANIE ZABALENÉHO A NEROZBALENÉHO KOMPRESORA Počas celej doby, v priebehu ktorej nie je kompresor pred vybalením používaný, skladujte ho na suchom mieste pri teplote v rozmedzí +5°C až +45°C, kde bude chránený pred poveternostnými vplyvmi. Počas celej doby, v priebehu ktorej nie je kompresor používaný...
  • Page 171 S L OVE NSK Ý SPRIEVODCA ODSTRAŇOVANÍM PROBLÉMOV V tejto časti nájdete zoznam najčastejších nedostatkov, ich príčinu a nápravu. Obsluhujúci personál alebo personál údržby môže vykonať niektoré nápravné úkony, zvyšné si vyžadujú pomoc kvalifikovaného technika spoločnosti D WALT alebo vášho predajcu.
  • Page 172 S LOV E N S KÝ KÓD MOŽNÁ PRÍČINA MOŽNÉ RIEŠENIE Zanesený poistný ventil Vyberte ho, vyčistite alebo vymeňte. Únik vzduchu Dotiahnite jednotlivé diely. Poškodený regulátor Vymeňte ho. Jednotka sa používa vo vlhkom prostredí Presuňte ju do dobre vetraného priestoru Zanesený...
  • Page 173: Voliteľné Príslušenstvo

    Dajte ho do osobitného zberu. DPC6MRC-GB DPC10RC-GB DPC16PS-GB Model DPC10RC-LX DPC16PS-LX DPC6MRC-QS DPC10RC-QS DPC16PS-QS Veľkosť nádoby (l) Napätie (ac V) Výkon konských síl / kW 1,5 / 1,1 2,0 / 1,5...
  • Page 174 MAGYAR Lásd a használati útmutatót Biztonsági utasítások Mielőtt a kompresszort elhelyezné, üzemeltetné, vagy A KOMPRESSZOR HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓ FONTOS megváltoztatná a beállításait, kérjük, olvassa el a BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK használati útmutatót. m FIGYELMEZTETÉS: A KOMPRESSZOR HELYTELEN, A SZERSZÁMON TALÁLHATÓ JELÖLÉSEK VAGY NEM BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA HALÁLT, ILLETVE SÚLYOS TESTI SÉRÜLÉST OKOZHAT! E KOCKÁZATOK A szerszámon az alábbi piktogramok találhatók: ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN KÉRJÜK, TARTSA BE A...
  • Page 175 MAGYAR 10. VISELJEN MEGFELELŐ ÖLTÖZÉKET Ne viseljen bő 20. A MEGADOTT FESZÜLTSÉGEN ÜZEMELTESSE A KOMPRESSZORT A kompresszort a készüléken jelzett ruhát, illetve ékszert. A mozgó alkatrészek bekaphatják a ruháját, vagy ékszereit. Viseljen védő fejfedőt, ami alá elteheti feszültségen üzemeltesse. Ha a megadottnál magasabb hosszú...
  • Page 176 MAGYAR 31. VISELJEN MEGFELELŐ FÜL- ÉS FEJVÉDŐ MEGVÁLTOZTATNI ENNEK A BIZTONSÁGI ESZKÖZÖKET Megfelelő védőruha használata kötelező a BERENDEZÉSNEK MÓDOSÍTANI A BEÁLLÍTÁSAIT, kompresszor és az ahhoz csatlakoztatott szerszám, vagy VAGY KIIKTATNI. A SZELEPEN ESZKÖZÖLT BÁRMELY tartozék használata során. Nézzen utána a szükséges MÓDOSÍTÁS SÚLYOS SÉRÜLÉSEKET OKOZHAT! Ha védőfelszereléseknek szerszám/tartozék útmutatójában és a berendezés szervizelésére, vagy karbantartására van...
  • Page 177 M AG YA R 2. Nyomja be rugós gombokat, és csúsztassa be a markolatot FONTOS: Soha ne használja a földcsatlakozást a nulla az első hüvelyeken keresztül addig, amíg a második vezeték csatlakoztatására. A földcsatlakozást a biztonsági hüvelynél meg nem áll. szabványok (EN 60204) előírásai szerint kell kialakítani.
  • Page 178: Karbantartási Táblázat

    MAGYAR KEZDETI BEÁLLÍTÁS BEINDÍTÁS m Figyelem: A biztonsági és üzemeltetési és karbantartási Ellenőrizze, hogy a hálózati teljesítmény megegyezik-e az útmutató elolvasása és megértése nélkül ne működtesse elektromos adattáblán – az engedélyezett tűréstartomány ezt az egységet. ±5%. Forgassa el vagy nyomja „0” állásba. Dugja be a dugaljt a hálózati aljzatba, és a nyomáskapcsoló...
  • Page 179 MAGYAR A LEVEGŐTARTÁLY LEERESZTÉSE Állítsa a nyomást a szükséges értékre a gomb óramutató járásával megegyező irányban történő elforgatásával a nyomás A tartályban keletkező kondenzvizet a tartály alatti növeléséhez, illetve óramutató járásával ellentétes irányban leeresztőszelep (2) kinyitásával naponta le kell üríteni. a nyomás csökkentéséhez.
  • Page 180 MAGYAR KOMPRESSZORSZIVATTYÚ-OLAJ (CSAK ÚTMUTATÓ KISEBB HIBÁK ESETÉRE DPC16PS ESETÉN) A nyomáskapcsoló alatti szelepnél szivárog a levegő OLAJ ELLENŐRZÉSE A problémát az ellenőrző szelep gyenge rögzítése okozza. A m FIGYELEM: Forró felületek. Égésveszély. Az utóhűtő, a következőket tegye: szivattyúfej és a környező alkatrészek nagyon forrók, ne - Engedjen ki minden nyomást a tartályból érjen hozzájuk.
  • Page 181 MAGYAR JAVASLATOK A HATÉKONY ÜZEMELTETÉSHEZ érjen ezekhez az alkatrészekhez. - A kompresszort a megfelelő fogantyúknál fogva szállítsa, - A gép teljes folyamatos feltöltés és maximum üzemi emelje, illetve húzza. nyomáson történő hatékony működtetéséhez vigyázzon, hogy a beltéri működési környezet hőmérséklete ne legyen - A gyerekeket és állatokat tartsa jó...
  • Page 182 MAGYAR HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ Ez a rész a gyakoribb hibákat, hibaokokat, és az azok elhárításához szükséges teendőket sorolja fel. A kezelő vagy karbantartó személyzet bizonyos elhárító intézkedéseket maga is elvégezhet, míg más intézkedések csak D WALT technikus vagy a forgalmazó által végezhetők el. Probléma Kód A levegőtartály túlnyomás ellen védő...
  • Page 183 MAGYAR KÓD LEHETSÉGES OK LEHETSÉGES MEGOLDÁS Lyukas levegőtömlő Cserélje le a levegőtömlőt. Eltömődött biztonsági szelep Távolítsa el, tisztítsa meg vagy cserélje ki. Szivárog a levegő Húzza meg a szerelvények csatlakozásait. A szabályozó meghibásodott Cserélje ki. Az egység nyirkos vagy nedves környezetben Vigye az egységet száraz, jól szellőző...
  • Page 184 Juttassa el a terméket szelektív gyűjtőhelyre. DPC6MRC-GB DPC10RC-GB DPC16PS-GB Modell DPC10RC-LX DPC16PS-LX DPC6MRC-QS DPC10RC-QS DPC16PS-QS Tartályméret (l) Feszültség [V AC] Teljesítmény ([LE] / [kW]) 1,5 / 1,1 2,0 / 1,5...
  • Page 185 RO MÂ N Citiți Manualul de instrucțiuni: Instrucțiuni de siguranță Înainte de a poziționa, utiliza sau regla compresorul, citiți INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ PENTRU cu atenție manualul de instrucțiuni. UTILIZAREA COMPRESORULUI. MARCAJELE PREZENTE PE UNEALTĂ m AVERTISMENT: UTILIZAREA INCORECTĂ SAU NESIGURĂ...
  • Page 186 ROM Â N 10. ÎMBRĂCAȚI-VĂ CORESPUNZĂTOR Nu purtaţi 20. UTILIZAȚI COMPRESORUL LA TENSIUNEA NOMINALĂ îmbrăcăminte largă sau bijuterii. Acestea se pot prinde în Utilizați compresorul la tensiunile precizate pe plăcuța cu componentele mobile. Purtaţi bonete de protecţie pentru a specificații. Dacă utilizați compresorul la o tensiune mai mare ţine strâns părul lung.
  • Page 187 RO MÂ N SUPAPĂ DE SIGURANȚĂ de manipulare a aerului, acceptabile pentru presiuni de minimum 8,6 bari (125 psi). Acest compresor este echipat cu o supapă de siguranță 31. PURTAȚI ECHIPAMENTE CORESPUNZĂTOARE DE menită să evite presurizarea excesivă a rezervoarelor de aer. PROTECȚIE PENTRU URECHI ȘI CAP Trebuie să...
  • Page 188: Conexiunea Electrică

    ROM Â N INSTALARE CONEXIUNEA ELECTRICĂ Scoateți compresorul din ambalaj, asigurați-vă că este în Nu manipulaţi necorespunzător cablul. Nu utilizaţi niciodată stare perfect, verificând dacă a fost deteriorat în timpul cablul pentru transportarea, tragerea sau scoaterea din transportului și efectuați următoarele operații: priză...
  • Page 189 RO MÂ N 7. Aerul comprimat va fi disponibil până când este utilizat sau m Avertisment: Risc de explozie. O presiune excesivă a eliberat. aerului determină un pericol de explozie. Verificaţi presiunea nominală maximă recomandată de producător pentru PORNIREA uneltele și accesoriile pneumatice. Presiunea de la evacuarea regulatorului nu trebuie să...
  • Page 190 ROM Â N REGLAREA PRESIUNII DE FUNCȚIONARE DRENAREA REZERVORULUI DE AER Condensul din rezervor trebuie drenat zilnic deschizând Nu este nevoie să utilizați întotdeauna presiunea maximă de bușonul de drenare (2) de sub rezervor. Fiți atenți în cazul în funcționare. Dimpotrivă, unealta pneumatică utilizată necesită care există...
  • Page 191: Schimbarea Uleiului

    RO MÂ N 8. Așteptați suficient timp pentru ca tot uleiul să se scurgă. m ATENȚIE: Risc de utilizare nesigură. Nu utilizați fără filtrul (Înclinarea compresorului spre bușonul de drenare va de admisie a aerului. facilita drenarea.) ULEIUL DIN POMPA COMPRESORULUI 9.
  • Page 192 ROM Â N RECOMANDĂRI PENTRU UTILIZAREA - Nu orientați jeturi de apă sau lichide inflamabile spre compresor. EFICIENTĂ - Nu așezați obiecte inflamabile lângă compresor. - Pentru utilizarea eficientă a echipamentului la sarcină - În timpul perioadelor de inactivitate, rotiți comutatorul de maximă...
  • Page 193: Ghid De Depanare

    RO MÂ N GHID DE DEPANARE Această secțiune prezintă o listă a defecțiunilor cel mai des întâlnite, a cauzelor și acțiunilor de remediere a acestora. Operatorul sau personalul de întreținere poate efectua unele acțiuni de remediere, iar altele pot necesita asistența unui tehnician calificat D WALT sau a reprezentantului.
  • Page 194 ROM Â N CAUZĂ POSIBILĂ SOLUȚIE POSIBILĂ Gaură în furtunul de aer Înlocuiți furtunul de aer. Verificați dacă există supape blocate Demontați, curățați sau înlocuiți. Scurgeri de aer Strângeți racordurile. Regulatorul este deteriorat Înlocuiți. Unitatea funcționează în condiții de umezeală Deplasați unitatea într-o zonă...
  • Page 195: Accesorii Opţionale

    WALT sau nu-l veţi mai utiliza, vă rugăm să nu-l depozitaţi împreună cu deşeurile menajere. Prevedeţi colectarea selectivă pentru acest produs. DPC6MRC-GB DPC10RC-GB DPC16PS-GB Model DPC10RC-LX DPC16PS-LX DPC6MRC-QS DPC10RC-QS DPC16PS-QS Dimensiune rezervor (l) Volți (V c.a.) Putere CP / kW 1,5 / 1,1 2,0 / 1,5...
  • Page 199 Fax: 06126-21-2770 infobfge@sbdinc.com 65510 Idstein Ελλάς WALT (Ελλάς) Α.Ε. Τηλ: 00302108981616 www.dewalt.gr EΔΡΑ-ΓΡΑΦΕΙΑ : Στράβωνος 7 Φαξ: 00302108983570 Greece.Service@sbdinc.com & Λ. Βουλιαγμένης, Γλυφάδα 166 74, Αθήνα SERVICE : Ημερος Τόπος 2 (Χάνι Αδάμ) – 193 00 Ασπρόπυργος España WALT Ibérica, S.C.A.
  • Page 200 GB: EC DECLARATION OF CONFORMITY PT: DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Este produto* cumpre os requisitos aplicáveis das seguintes normas: EN 1012-1, EN This product* meets the applicable requirements of the following standards: EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3: EN ISO 2151. Pela 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3: EN presente, declaramos que o produto cumpre os requisitos aplicáveis das seguintes ISO 2151.

Table of Contents