Page 1
Инструкция для AEG WS 6-125 413250 Перейти в карточку товара 8 800 775 98 98...
Page 2
WS 6-100, WS 6-115, WS 6-125 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Originalne pogonske upute Manual original Manual original Originali instrukcija Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet...
Page 3
Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de FRANÇAIS prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
TECHNICAL DATA WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 beyond the sanding pad presents a laceration hazard and (110V) (220-240V) Kickback will propel the may cause snagging, tearing of the disc or kickback. tool in direction opposite to the wheel’s movement at the Rated input (W) ...............
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise components need to be exchanged which have not been und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ described, please contact one of our AEG service agents oder schwere Verletzungen verursachen. (see our list of guarantee/service addresses).
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines greifen. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Rück schlags oder Schleifkörperbruchs. fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Stets den Zusatzhandgriff verwenden.
Page 12
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 contrôle dans le sens opposé de rotation de l’accessoire au (110V) (220-240V) point du grippage. Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou Puissance nominale de réception (W) ........
N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des Gli occhi dovrebbero des étincelles. Ne pas utiliser d’aspirateur de poussières. pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de essere protetti da corpi estranei espulsi in aria nel corso di préférence aux stations de service après-vente AEG (voir...
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. pericolo di contraccolpo oppure di rottura dell’utensile abrasivo. tramite l’azione di forze centrifugali.
DATOS TÉCNICOS WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atas que o herramientas eléctricas más pequeñas, y pue den llegar a (110V) (220-240V) bloquee en la pieza de trabajo, puede suce der que el canto romperse.
) ..........11000 /min .. 10000 /min ..10000 /min .... 10000 /min Enchufar la máquina a la red solamente en posición AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Máx. velocidade em vazio (min ) ..........100 mm ..115 mm ... 125 mm ....125 mm desconectada.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da posto em perigo. Devido ao perigo de incêndio não devem AEG. Sempre que a substituição de um componente não No caso tenha sido descrita nas instruções, será de toda a de vôo de faíscas). Não utilize sistema de extracção de de um contra-golpe a ferramenta de trabalho poderá...
TECHNISCHE GEGEVENS WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 plaats van de blokkering. (110V) (220-240V) Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vast haakt of blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in het werkstuk Nominaal afgegeven vermogen (W) ........
Page 19
Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste Omdrejningstal, ubelastet (min ) ..........11000 /min .. 10000 /min ..10000 /min .... 10000 /min door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Altijd de zijhandgreep gebruiken. Maks.omdrejningstal, ubelastet (min ) ........
Page 20
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. med kanten på ski ven. Udsættes disse slibeskiver/ slibestifter for side vendt kraftpåvirkning, kan de ødelægges. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de Stikdåser udendørs skal være forsynet med komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, fejlstrømssikringskontakter (FI,RCD,PRCD).
TEKNISKE DATA WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 kappeskiven kan treffe på gass- eller vannledninger, (110V) (220-240V) Innsatsverktøyet kan bevege seg over elektriske ledninger eller gjen stander som kan forårsake hånden din ved tilbakeslag. tilbakeslag. Nominell inngangseffekt (W) ...........
Page 22
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der kasserte elektriske og elektroniske produkter utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, SÄKERHETSUTRUSTNING...
Page 23
Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. skyddas och är därför farliga. Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Byggdelar vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av AEG auktoriserad Tallriks- och koppborstarnas diameter kan till följd av serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/ anliggningstryck och centrifugalkrafter öka.
Page 24
TEKNISET ARVOT WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 tarttua kiinni, ponnahtaa ulos työkappaleesta tai aiheuttaa (110V) (220-240V) takaiskun. Nimellinen teho (W) ..............670 W ..670 W ..... 670 W ....700 W Käyttävä henkilö pystyy Antoteho (W) ................
Page 25
II kanssa. HUOLTO Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo). Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen...
Page 27
TEKNIK VERILER WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 (110V) (220-240V) kenardan................670 W ..670 W ..... 670 W ....700 W ................370 W ..370 W ..... 370 W ....385 W Geri tepme ............
Page 28
TECHNICKÁ DATA SEMBOLLER WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 (110V) (220-240V) Jmenovitý příkon (W) ..............670 W ..670 W ..... 670 W ....700 W KULLANIM Odběr (W) ..................370 W ..370 W ..... 370 W ....385 W Počet otáček při běhu naprázdno (min...
Page 29
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Používejte výhradně příslušenství a náhr.díly AEG. Díly jejichž výměna nebyla popsána nechte vyměnit v autorizovaném servisu AEG ( Dbejte pokynů uvedených v záručním listě.) Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací o typu a desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo výrobce, AEG Elektrowerkzeuge,...
Page 30
WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 (110V) (220-240V) zaseknutý alebo blokujúci pracovný nástroj, napríklad menovitý príkon (W) ..............670 W ..670 W ..... 670 W ....700 W alebo zablokovanie vedie k náhlemu zastaveniu rotujúceho Výkon (W) ................
Ak za chodu prístroja dôjde k výraznemu kmitaniu alebo sa Typowe przyśpieszenie przyśpieszenie mierzone w obszarze ręka-ramię wynosi ok (m/s ) ..zákazníckeho centra alebo priamo v AEG Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg. krzywej A: Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, Ciśnienie akustyczne (dB (A)) (K = 3 dB(A)) ........
Page 32
Otwór wentylacyjny narzędzia należy zawsze utrzymywać w czystości. Należy stosować wyłącznie akcesoria i części zamienne AEG.“Wymianę tych części, których wymiana nie została niebezpiecznej. opisana, należy zlecić serwisowi AEG (dane zamieszczone są w broszurze: Gwarancja / Adresy punktów serwisowych). Na życzenie można otrzymać rysunek eksploryjny elementów urządzenia.
Page 33
MŰSZAKI ADATOK WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 betétszerszámnak a leblokkolási ponton fennálló forgási (110V) (220-240V) irányával szembeni irányban felgyorsítja. A nagyobb elektromos Névleges teljesítményfelvétel (W) ..........670 W ..670 W ..... 670 W ....700 W kéziszerszámokhoz szolgáló...
Page 34
és tízjegyű azonosító száma alapján a rezgés vagy más, hibára utaló jelenség lépne fel. Vizsgálja ima lahko za posledico izgubo sluha. területileg illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a Napake zaradi gyártótól (AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, A csiszolótárcsát mindig a gyártó útmutatásainak D-71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
Page 35
Manager Product Development ali se zapletejo v obdelovanec. ne boste mogli dobro zavarovati in so zato nevarna. Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. brusilom. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Na primer: Nikoli ne brusite s se lahko zaradi pritiskanja nanje in zaradi delovanja AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,...
Page 36
WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 (110V) (220-240V) Veliki izraci se mogu prognuti pod djelovanjem Snaga nominalnog prijema (W) ............ 670 W ..670 W ..... 670 W ....700 W ..............370 W ..370 W ..... 370 W ....385 W Broj okretaja praznog hoda (min ) ..........
Rainer Kumpf Winnenden, 2009-01-08 Manager Product Development no darba vietas. savainojumam. Darbinstumentam skarot Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne elektriskajam triecienam. servisa). davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja darbinstrumentu. AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, un tikt mests prom.
Page 38
APKOPE serviss”.) Atsitiens ir sekas elektroinstrumenta nepareizai vai SIMBOLI Veicot momentam. vajag pievilkt. roku. aizsargbrilles. kontaktligzdas. piederumu programmas. Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos! Saskana ar Eiropas Direktivu 2002/96/EG par lietotajam lektroiekartam, elektronikas iekartam otrreizejai parstradei videi draudziga veida. Aizsargs var nepietiekami nosegt atsitienu.
Page 39
TECHNINIAI DUOMENYS WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 (110V) (220-240V) ............. 670 W ..670 W ..... 670 W ....700 W Dirbantysis, jei imsis ................370 W ..370 W ..... 370 W ....385 W (min ) ..........
Page 40
SIMBOLIAI TEHNILISED ANDMED WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 (110V) (220-240V) Nimitarbimine (W) ................. 670 W ..670 W ..... 670 W ....700 W Väljundvõimsus (W)..............370 W ..370 W ..... 370 W ....385 W Pöörlemiskiirus tühijooksul (min...
Page 41
Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati materjali lõikamiseks ketta servaga. Külgsuunas tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljalülitatud seisundis. rakendatavate jõudude toimel võivad need kettad puruneda. korduskasutada või ringlusse võtta.
Page 45
DATE TEHNICE WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 (110V) (220-240V) recul sau a ruperii corpului abraziv............670 W ..670 W ..... 670 W ....700 W Putere de iesire (W) ..............370 W ..370 W ..... 370 W ....385 W Viteza de mers în gol (/min) .............
Page 46
SIMBOLURI WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125 (110V) (220-240V) ............. 670 W ..670 W ..... 670 W ....700 W ..................370 W ..370 W ..... 370 W ....385 W ..........11000 /min .. 10000 /min ..10000 /min .... 10000 /min .........