Page 1
Trapano avvitatore a batterie Istruzioni per l’uso con percussione NL Accu slagboor/schroevedraaier Gebruiksaanwijzing E Taladro atornillador con Manual de instrucciones percusión a batería P Martelo perfurador sem fios Manual de instruções DK Ledningsfri slagboremaskine Brugsanvisning GR Κρουστικό δραπανοκατσάβιδο Οδηγίες χρήσης μπαταρίας BHP343 BHP453...
Button Speed change lever 10. Arrow Battery cartridge Adjusting ring 11. Sleeve Switch trigger Action mode changing ring 12. Blow-out bulb SPECIFICATIONS Model BHP343 BHP453 Concrete 10 mm 13 mm Steel 10 mm 13 mm Capacities Wood 25 mm 36 mm Wood screw 5.1 mm x 63 mm...
(1) Do not touch the terminals with any To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed conductive material. is increased by increasing pressure on the switch trigger. (2) Avoid storing battery cartridge in a container Release the switch trigger to stop. with other metal objects such as nails, coins, Reversing switch action (FIg.
NOTE: any other maintenance or adjustment should be • When driving wood screws, predrill pilot holes to make performed by Makita Authorized Service Centers, always driving easier and to prevent splitting of the workpiece. using Makita replacement parts. See the chart.
Page 7
Makita • These accessories or attachments are recommended machine(s): for use with your Makita tool specified in this manual. Designation of Machine: Cordless Hammer Driver Drill The use of any other accessories or attachments might Model No./ Type: BHP343, BHP453...
Levier de changement de vitesse 10. Flèche Batterie Bague de réglage 11. Manchon Gâchette Bague de changement de mode 12. Poire soufflante SPÉCIFICATIONS Modèle BHP343 BHP453 Béton 10 mm 13 mm Acier 10 mm 13 mm Capacités Bois 25 mm 36 mm Vis à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DESCRIPTION DU IMPORTANTES FONCTIONNEMENT ENC007-4 ATTENTION : • Veillez toujours à ce que l’appareil soit éteint et la POUR LA BATTERIE batterie déposée avant d'effectuer des réglages ou des contrôles sur le fonctionnement de l'appareil. 1. Avant d’utiliser la batterie, veuillez lire toutes les instructions et tous les avertissements inscrits Installation et retrait de la batterie (Fig.
Page 10
UTILISATION ATTENTION : • Placez toujours parfaitement le levier de changement Perçage à percussion de vitesse sur la position correcte. Si vous faites fonctionner l'outil avec le levier de changement de ATTENTION : vitesse situé à mi-course entre le côté "1" et le côté "2", •...
Page 11
Émission de vibrations (a ) : 7,5 m/s h,ID doivent être effectués par un Centre de service après- Incertitude (K) : 1,5 m/s vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita.
Page 12
Incertitude (K) : 1,5 m/s Déclaration de conformité CE ENH101-12 Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Perceuse à percussion sans fil N° de modèle/Type : BHP343, BHP453 sont fabriquées en série et...
10. Pfeil Taste Einstellring 11. Kranz Akkublock Ring zum Wechsel der 12. Ausblasvorrichtung Ein/Aus-Schalter Aktionsbetriebsart Umschalthebel Einteilung TECHNISCHE DATEN Modell BHP343 BHP453 Beton 10 mm 13 mm Stahl 10 mm 13 mm Leistungen Holz 25 mm 36 mm Holzschraube 5,1 mm x 63 mm...
Page 14
WICHTIGE SICHERHEITSREGELN FUNKTIONSBESCHREIBUNG ENC007-4 ACHTUNG: • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen FÜR AKKUBLOCK Sie den Akkublock, bevor Sie Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des Werkzeugs vornehmen. 1. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkublocks alle Anweisungen und Sicherheitshinweise für das Montage und Demontage des Akkublocks Akkuladegerät (1), den Akku (2) und das Produkt (Abb.
Änderung der Drehzahl auf „2“ (hohe Drehzahl) oder „1“ so weit wie möglich in das Spannfutter. Drehen Sie den (niedrige Drehzahl). Überprüfen Sie vor dem Betrieb des Kranz im Uhrzeigersinn, um das Spannfutter anzuziehen. Werkzeugs, ob sich der Hebel zur Änderung der Drehzahl Wenn Sie den Einsatz entfernen möchten, müssen Sie in der richtigen Position befindet.
3,7 - 3,9 ZUBEHÖR 4,0 - 4,2 4,2 - 4,4 ACHTUNG: • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Bohrbetrieb Werkzeug werden die folgenden Zubehör- und Drehen Sie zunächst den Einstellring so, dass der Zeiger Zusatzteile empfohlen. Die Verwendung anderer auf die Markierung gerichtet ist.
Page 17
Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der Marke Makita: Bezeichnung des Geräts: Akku-Schlagbohrschrauber Nummer / Typ des Modells: BHP343, BHP453 in Serienfertigung hergestellt werden und den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügen: 98/37/EC bis 28. Dezember 2009 und 2006/42/EC ab dem 29.
Anello di regolazione 11. Manicotto Interruttore Anello per la modifica della 12. Soffietto a peretta Leva di inversione della rotazione modalità di azione CARATTERISTICHE TECNICHE Modello BHP343 BHP453 Cemento 10 mm 13 mm Acciaio 10 mm 13 mm Capacità Legno...
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA DESCRIZIONE FUNZIONALE SICUREZZA ENC007-4 ATTENZIONE: • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la batteria sia stata rimossa prima di regolare o PER LA BATTERIA controllare le funzioni dell'utensile. 1. Prima di utilizzare la batteria, leggere tutte le Installazione o rimozione della batteria istruzioni e gli avvisi di sicurezza relativi a (1) (Fig.
Page 20
ATTENZIONE: • Posizionare accuratamente la leva di regolazione della Foratura con percussione velocità sulla posizione corretta. Se si aziona l'utensile mentre la leva di regolazione si trova in una posizione ATTENZIONE: intermedia tra "1" e "2", l'utensile potrebbe essere • Quando la foratura è al termine, quando il foro è danneggiato.
ATTENZIONE: 2,5 - 2,8 • Si raccomanda di usare questi accessori per l'utensile 2,9 - 3,2 Makita descritto in questo manuale. L'uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. 3,1 - 3,4 Utilizzare gli accessori esclusivamente per l'uso 3,3 - 3,6 dichiarato.
Page 22
Variazione (K): 1,5 m/s Dichiarazione di conformità CE ENH101-12 Makita Corporation, in qualità di produttore responsabile, dichiara che gli utensili Makita indicati di seguito: Denominazione dell’utensile: Trapano avvitatore a batterie con percussione N. modello /Tipo: BHP343, BHP453 appartengono a una produzione in serie e...
Omkeerschakelaarknop Schaalverdeling Knop Snelheidsinstelknop 10. Pijlpunt Accu Instelring 11. Bus Aan/uit-schakelaar Werkingsfunctie-keuzering 12. Blaasbalgje TECHNISCHE GEGEVENS Model BHP343 BHP453 Beton 10 mm 13 mm Staal 10 mm 13 mm Vermogen Hout 25 mm 36 mm Houtschroef 5,1 mm x 63 mm...
BELANGRIJKE De accu aanbrengen en verwijderen (zie VEILIGHEIDSINSTRUCTIES afb. 1) ENC007-4 • Schakel het gereedschap altijd uit voordat u de accu aanbrengt of verwijdert. VOOR ACCU’S • Om de accu te verwijderen verschuift u de knop aan de zijkant van de accu en trekt u tegelijkertijd de accu uit 1.
Page 25
LET OP: metaaldeeltjes, of de boorhamer de bewapening in het • Zet de snelheidsinstelknop altijd volledig in de beton raakt, wordt een enorme kracht uitgeoefend op gewenste stand. Als u het gereedschap bedient terwijl het gereedschap/de boor. de snelheidsinstelknop halverwege de standen “1” en Draai eerst de werkingsfunctie-keuzering zodat de pijlpunt “2”...
Page 26
D • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen Onzekerheid (K): 1,5 m/s voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoeleinden.
Page 27
EU-verklaring van conformiteit ENH101-12 Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Accu slagboor/ schroevedraaier Modelnr./Type: BHP343, BHP453 in serie is geproduceerd en Voldoet aan de volgende Europese richtlijnen: 98/37/EC tot en met 28 december 2009 en daarna...
Cartucho de la batería Palanca de cambio de velocidad Interruptor disparador Anilla de ajuste Palanca del interruptor de Anilla para el cambio del modo de inversión acción ESPECIFICACIONES Modelo BHP343 BHP453 Hormigón 10 mm 13 mm Acero 10 mm 13 mm Capacidades Madera...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN DEL IMPORTANTES FUNCIONAMIENTO ENC007-4 PRECAUCIÓN: PARA EL CARTUCHO DE LA • Antes de ajustar o de comprobar la herramienta, BATERÍA asegúrese siempre de que está apagada y de que la batería ha sido extraída. 1. Antes de utilizar el cartucho de la batería, lea todas las instrucciones y referencias de Instalación o extracción del cartucho de precaución que se encuentran en (1) el cargador...
Cambio de velocidad (Fig. 4) Para extraer la broca o la punta del destornillador, gire la camisa a la izquierda. Para cambiar la velocidad, apague primero la herramienta y después deslice la palanca de cambio de velocidad MANEJO hacia el lado “2” para seleccionar la velocidad rápida o hacia el lado “1”...
Makita, utilizando siempre Diámetro nominal de los Tamaño recomendado del repuestos Makita. tornillos para madera (mm) orificio guía (mm) 2,0 - 2,2 ACCESORIOS 2,2 - 2,5 PRECAUCIÓN: 2,5 - 2,8 • Se recomienda el uso de estos accesorios o...
Page 32
Makita: Designación de la máquina: Taladro atornillador con percusión a batería Nº de modelo/ Tipo: BHP343, BHP453 son de producción serie y Cumplen con las siguientes Directivas europeas: 98/37/EC hasta el 28 de diciembre de 2009 y después con 2006/42/EC desde el 29 de diciembre...
Page 33
10. Seta Bateria Anel de ajuste 11. Manga Gatilho Anel de mudança de modo de 12. Fole Manípulo de mudança de rotação funcionamento ESPECIFICAÇÕES Modelo BHP343 BHP453 Betão 10 mm 13 mm Aço 10 mm 13 mm Capacidades Madeira 25 mm...
2. Não desmonte a bateria. bem encaixada. Insira-a completamente, até deixar de 3. Se o tempo de utilização com a bateria se tornar ver a peça vermelha. Caso contrário, pode cair da demasiado curto, deve parar imediatamente. Se ferramenta e causar ferimentos em si, ou em alguém continuar, pode causar sobreaquecimento, que esteja perto de si.
Page 35
Para uma rotação simples, rode o anel até que a seta no Não aplique mais pressão quando o orifício começar a corpo da ferramenta fique a apontar para a marca ficar entupido com partículas do material perfurado. Em anel. vez disso, coloque a ferramenta em compasso de espera Para uma rotação com precursão, rode o anel até...
Page 36
O nível de ruído quando em funcionamento pode exceder manutenção ou ajustes devem ser executados por os 80 dB (A). centros de assistência Makita autorizados e, no caso de Use protecção para os ouvidos. substituição de peças, estas devem ser igualmente Vibração...
Page 37
A documentação técnica é mantida pelo nosso representante autorizado na Europa, que é: Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England 30 de Janeiro de 2009 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN...
Page 38
Skiftekontakthåndtag Gradinddeling Knap Hastighedshåndtag 10. Pil Batteripakke Justeringsring 11. Muffe Kontaktgreb Ring til skift af funktionstilstand 12. Udblæsningskolbe SPECIFIKATIONER Model BHP343 BHP453 Beton 10 mm 13 mm Stål 10 mm 13 mm Kapaciteter Træ 25 mm 36 mm Træskrue 5,1 mm x 63 mm...
Page 39
Betjening af kontakt (Fig. 2) risiko for overophedning, risiko for forbrændinger eller endog eksplosion. FORSIGTIG: 4. Hvis du får elektrolyt i øjnene, skal du med det • Før batteripakken sættes i værktøjet, skal De altid samme rense øjnene med rent vand og søge læge. kontrollere, at kontaktgrebet reagerer korrekt og Dette kan medføre tab af synet.
Page 40
For at holde produktet SIKKERT og PÅLIDELIGT skal FORSIGTIG: reparationer samt al anden vedligeholdelse eller justering • Sørg for, at skruebitten sættes lige ned i skruehovedet. udføres af autoriserede Makita-servicecentre, og der skal I modsat fald kan skruen og/eller bitten blive altid benyttes Makita-reservedele. beskadiget.
Page 41
): 2,5 m/s eller mindre • Dette tilbehør eller ekstraudstyr anbefales til brug med Usikkerhed (K): 1,5 m/s det Makita-værktøj, som er beskrevet i denne EC-erklæring vedrørende overholdelse af standarder brugsanvisning. Brug af andet tilbehør eller ENH101-12 ekstraudstyr kan forårsage personskade. Brug kun Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig...
Page 43
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ENC007-4 ΠΡΟΣΟΧΗ: • Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι έχετε σβήσει το εργαλείο και έχετε βγάλει την μπαταρία πριν ρυθμίσετε ή ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ελέγξετε κάποια λειτουργία του εργαλείου. 1. Πριν χρησιμοποιήσετε την μπαταρία, διαβάστε όλες τις οδηγίες και τις ενδείξεις προφύλαξης στο Τοποθέτηση...
Page 44
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ σωστή θέση. Να χρησιμοποιείτε τη σωστή ταχύτητα, ανάλογα με την εργασία σας. Λειτουργία κρουστικού τρυπανίσματος ΠΡΟΣΟΧΗ: • Να ρυθμίζετε πάντοτε το μοχλό αλλαγής ταχύτητας ΠΡΟΣΟΧΗ: πλήρως στη σωστή θέση. Αν χειρίζεστε το εργαλείο • Ασκείται μια τεράστια και ξαφνική δύναμη στρέψης στο όταν...
Page 45
ξυλόβιδας (χιλιοστά) οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης, θα (χιλιοστά) πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα 2,0 - 2,2 εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita. 2,2 - 2,5 2,5 - 2,8 ΑΞΕΣΟΥΑΡ 2,9 - 3,2 3,1 - 3,4 ΠΡΟΣΟΧΗ:...
Page 46
Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 μέτρα/δευτ. ή λιγότερο Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 μέτρα/δευτ. EC Δήλωση Συμμόρφωσης ENH101-12 Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα της Makita: Ονομασία Μηχανήματος: Κρουστικό δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Αρ. Μοντέλου/ Τύπος: BHP343, BHP453 αποτελούν...
Page 48
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884820A995...