Makita BHP343 Instruction Manual

Makita BHP343 Instruction Manual

Cordless hammer driver drill
Hide thumbs Also See for BHP343:
Table of Contents
  • Технічні Характеристики
  • Інструкція З Використання
  • Технічне Обслуговування
  • Opis Działania
  • Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)
  • Technische Daten
  • Montage
  • Wartung
  • Részletes Leírás
  • MűköDési Leírás
  • Technické Údaje
  • Popis Funkcie
  • Popis Funkce

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cordless Hammer Driver Drill
GB
Бездротовий дриль з ударним приводом
UA
Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka udarowa INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulatori MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Akku-Bohrhammer
DE
Akkumulátoros csavarbehajtó
HU
Akumulátorová pneumatická zarážacia vŕtačka NÁVOD NA OBSLUHU
SK
Akumulátorový příklepový vrtací šroubovák NÁVOD K OBSLUZE
CZ
BHP343
BHP453
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BHP343

  • Page 1 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka udarowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulatori MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Bohrhammer BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová pneumatická zarážacia vŕtačka NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový příklepový vrtací šroubovák NÁVOD K OBSLUZE BHP343 BHP453...
  • Page 2 009076 009084 009086 009079 009087 009087 009088 009085 002449...
  • Page 3: Specifications

    The typical A-weighted noise level determined according to EN60745-2-1: Sound pressure level (L ) : 78 dB(A) For Model BHP343 Uncertainty (K) : 3 dB(A) ENG101-1 The noise level under working may exceed 85 dB (A). For European countries only Wear ear protection.
  • Page 4: Specific Safety Rules

    3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN instructions and cautionary markings on (1) Authorized Representative in Europe: battery charger, (2) battery, and (3) product Makita International Europe Ltd. using battery. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Do not disassemble battery cartridge.
  • Page 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Speed change Fig.4 To change the speed, first switch off the tool and then CAUTION: slide the speed change lever to the "2" side for high Always be sure that the tool is switched off and the • speed or "1"...
  • Page 6: Operation

    To remove the bit, turn the sleeve counterclockwise. Nominal diameter of wood screw Recommended size of pilot hole (mm) (mm) OPERATION 2.0 - 2.2 2.2 - 2.5 Hammer drilling operation 2.5 - 2.8 2.9 - 3.2 CAUTION: 3.1 - 3.4 There is a tremendous and sudden twisting force 3.3 - 3.6 •...
  • Page 7 Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Drill bits • Tungsten-carbide tipped hammer bit • Phillips bit •...
  • Page 8: Технічні Характеристики

    Для Європейських країн тільки свердління деревини, металу, кераміки та пластмаси. Шум Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні визначений відповідно до EN60745-2-1: Для моделі BHP343 Рівень звукового тиску (L ) : 78 дБ(A) ENG101-1 Погрішність (К): 3 дБ(A) Для Європейських країн тільки...
  • Page 9 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, ЯПОНІЯ Перед тим як користуватися касетою Повноважний представник у Європі: акумулятора, слід прочитати усі інструкції Makita International Europe Ltd. та попереджуючі відмітки щодо Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 зарядний пристрій акумулятора, 8JD АНГЛІЯ...
  • Page 10: Інструкція З Використання

    Ніколи не слід заряджати повторно Дія вимикача-реверсера. повністю заряджену касету з акумулятором. Fig.3 Перезарядження скорочує строк Інструмент обладнаний перемикачем зворотного експлуатації акумулятора. ходу для зміни напрямку обертання. Для обертання Касету з акумулятором слід заряджати при по годинниковій стрілці важіль-перемикач слід кімнатній...
  • Page 11 йому вискочити з отвору. ОБЕРЕЖНО: Коли отвір засмічується обломками або частками, не Завжди вірно виставляйте кільце на необхідну • треба прикладати більший тиск. Замість цього слід мітку режиму. Якщо інструмент експлуатувати із прокрутити інструмент на холостому ходу, а потім кільцем пересунутим...
  • Page 12: Технічне Обслуговування

    та • Однак, задній хід інструменту може бути надто зарядних пристроїв виробництва компанії різким, якщо Ви не будете його міцно тримати. Makita Невелику заготовку слід затискувати в лещата Вузол гумової пластини • • або подібний пристрій. Матер'яний кожух • Якщо інструмент експлуатується постійно, доки...
  • Page 13 Tylko dla krajów europejskich użycia udaru. Poziom hałasu i drgań Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w oparciu o EN60745-2-1: Dla modelu BHP343 Poziom ciśnienia akustycznego (L ) : 78 dB (A) ENG101-1 Niepewność (K): 3 dB (A) Tylko dla krajów europejskich Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać...
  • Page 14 BEZPIECZEŃSTWA Odpowiedzialny producent: Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN DOTYCZĄCE AKUMULATORA Autoryzowany przedstawiciel na Europę: Przed użyciem akumulatora zapoznać się z Makita International Europe Ltd. wszystkimi zaleceniami znakami Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 ostrzegawczymi ładowarce, 8JD, ANGLIA akumulatorze i (3) wyrobie, w którym będzie...
  • Page 15: Opis Działania

    przerwij pracę i naładuj akumulator. zegara należy nacisnąć dźwignię przełącznika zmiany wolno ładować powtórnie pełni kierunku obrotów po stronie A, natomiast by uzyskać naładowanego akumulatora. obroty przeciwne ruchu wskazówek zegara, Przeładowanie akumulatora skraca jego czas wystarczy nacisnąć dźwignię przełącznika po stronie B. eksploatacji.
  • Page 16 wywiercony otwór, a następnie pociągnąć za język UWAGA: spustowy przełącznika. Nie przeciążać narzędzia. Lekki Pierścień powinien być zawsze precyzyjnie • nacisk daje najlepsze wyniki. Trzymać narzędzie w ustawiony w pozycji symbolu odpowiadającego jednej pozycji uważając, aby wiertło nie ślizgało się i nie wybranemu trybowi pracy.
  • Page 17: Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)

    Przed przystąpieniem do przeglądu narzędzia lub • jego konserwacji upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy akumulator został wyjęty. zachowania BEZPIECZEŃSTWA NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita.
  • Page 18 Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în conformitate cu EN60745-2-1: Nivel de presiune acustică (L ) : 78 dB (A) Pentru modelul BHP343 Incertitudine (K) : 3 dB(A) ENG101-1 Nivelul de zgomot în timpul funcţionării poate depăşi 85 Numai pentru ţările europene dB (A).
  • Page 19 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONIA Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului, Reprezentant autorizat în Europa: citiţi toate instrucţiunile şi atenţionările de pe Makita International Europe Ltd. (1) încărcătorul acumulatorului, (2) acumulator Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 şi (3) produsul care foloseşte acumulatorul.
  • Page 20 Încărcaţi cartuşul acumulatorului ATENŢIE: temperatura camerei, între 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ Verificaţi întotdeauna sensul de rotaţie înainte de • F - 104 ゚ F). Lăsaţi un acumulator fierbinte să utilizare. se răcească înainte de a-l încărca. Folosiţi comutatorul de inversare numai după...
  • Page 21 material identic pentru a determina valoarea momentului Poziţionaţi vârful capului de înşurubat în capul şurubului de strângere necesară pentru o anumită aplicaţie. şi apăsaţi pe maşină. Porniţi maşina încet şi apoi sporiţi treptat viteza. Eliberaţi butonul declanşator imediat ce MONTARE cuplajul anclanşează.
  • Page 22 înainte de a executa lucrările de inspecţie şi întreţinere. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII ATENŢIE: Folosiţi...
  • Page 23: Technische Daten

    Beton und Stein sowie für schlagloses Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff entwickelt. Für Modell BHP453 ENG101-1 Nur für europäische Länder Für Modell BHP343 Geräusche ENG101-1 Nur für europäische Länder Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt Geräusche gemäß EN60745-2-1: Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt...
  • Page 24 Sicherheitsgrundsätze kann ernste Verletzungen zur Verantwortlicher Hersteller: Folge haben. Makita Corporation ENC007-2 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN WICHTIGE Autorisierte Vertretung in Europa: Makita International Europe Ltd. SICHERHEITSANWEISUNGEN Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND GEB011-2 FÜR AKKUBLOCK Besondere Lesen...
  • Page 25 erreichen kann. Einschalten Selbst wenn Akkublock schwer Abb.2 beschädigt oder völlig verbraucht ist, darf er ACHTUNG: nicht angezündet werden. Der Akkublock kann Achten Sie vor dem Einsetzen des Akkublocks in • in den Flammen explodieren. Werkzeug darauf, dass sich Lassen Sie den Akku nicht fallen, und Auslöseschalter korrekt bedienen lässt und beim vermeiden Sie Schläge gegen den Akku.
  • Page 26: Montage

    ARBEIT werden. Auswahl der Aktionsbetriebsart Schlagbohrbetrieb Abb.5 ACHTUNG: Dieses Werkzeug verfügt über einen Ring zum Wechsel Beim Lochdurchschlag, wenn die Bohrung durch der Aktionsbetriebsart. Mit Hilfe dieses Rings können • Holzspäne und -partikel verstopft ist oder wenn Sie die Betriebsart auswählen, die sich für Ihre das Werkzeug auf Verstärkungsstangen im Beton Arbeitsanforderungen am besten eignet.
  • Page 27: Wartung

    Bohren Drehen Sie zunächst den Einstellring so, dass der ZUBEHÖR Zeiger auf die Markierung zeigt. Gehen Sie anschließend wie folgt vor. ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • ACHTUNG: beschrieben ist, empfehlen folgende Sie beschleunigen das Bohren nicht durch •...
  • Page 28: Részletes Leírás

    A szerszám tégla, beton és kő ütvefúrására használható, Csak európai országokra vonatkozóan valamint fa fém, kerámia és műanyagok fúrására. A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745-2-1 szerint meghatározva: A modellhez BHP343 Hangnyomásszint (L ) : 78 dB (A) ENG101-1 Bizonytalanság (K) : 3 dB(A) Csak európai országokra vonatkozóan...
  • Page 29 VONATKOZÓAN 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN akkumulátor használata előtt Hivatalos képviselő Európában: tanulmányozza át az akkumulátortöltőn (1), az Makita International Europe Ltd. akkumulátoron és akkumulátorral Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 működtetett terméken (3) olvasható összes 8JD, ENGLAND utasítást és figyelmeztető jelzést.
  • Page 30: Működési Leírás

    Az akkumulátort szobahőmérsékleten töltse VIGYÁZAT: 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F) közötti A bekapcsolás előtt mindig ellenőrizze a beállított • hőmérsékleten. Hagyja, hogy forró forgásirányt. akkumulátor lehűljön, mielőtt elkezdi azt Az irányváltó kapcsolót csak azután használja, •...
  • Page 31 szükséges. Helyezze a csavarhúzóbetét hegyét a csavar fejébe és fejtsen ki nyomást a szerszámra. Indítsa el alacsony ÖSSZESZERELÉS fordulatszámon a szerszámot, majd fokozatosan növelje a fordulatszámot. Engedje fel a kioldókapcsolót amint a VIGYÁZAT: tengelykapcsoló szétkapcsol. Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki •...
  • Page 32 A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Fúróhegyek • Wolfram-karbidvégű ütvefúró szerszám • Phillips betét • Hornyos szerszám •...
  • Page 33: Technické Údaje

    Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená podľa EN60745-2-1: Hladina akustického tlaku (L ) : 78 dB (A) Pro Model BHP343 Neurčitosť (K) : 3 dB(A) ENG101-1 Úroveň hluku pri práci môže prekročiť 85 dB (A). Len pre Európske krajiny Používajte pomôcky na ochranu sluchu.
  • Page 34 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONSKO Pred použitím jednotky akumulátora Autorizovaný zástupca v Európe: prečítajte všetky pokyny a záručné poznámky Makita International Europe Ltd. nabíjačke akumulátorov, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 akumulátore a (3) produkte používajúcom 8JD, ANGLICKO akumulátor.
  • Page 35: Popis Funkcie

    Zmena otáčok POPIS FUNKCIE Fig.4 Rýchlosť zmeníte vypnutím nástroja a následným posunutím páčky vratného prepínača na stranu "2" POZOR: (vyššia rýchlosť) alebo stranu "1" (nižšia rýchlosť). Pred Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja • použitím skontrolujte, či páčka vratného prepínača je vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý...
  • Page 36 ďalšia údržba či Pri skrutkovaní závrtiek predvŕtajte vodiaci otvor, • nastavovanie robené autorizovanými servisnými aby bolo skrutkovanie ľahšie a zabránili ste strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov štiepeniu obrobku. Pozrite tabuľku. Makita.
  • Page 37 PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné...
  • Page 38 Typická A-vážená hladina hluku stanovená podle EN60745-2-1: Hladina akustického tlaku (L ): 78 dB(A) Pro Model BHP343 Nejistota (K): 3 dB(A) ENG101-1 Hladina hluku během provozu může překročit 85 dB(A). Pouze pro evropské země Používejte pomůcky na ochranu sluchu.
  • Page 39 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONSKO všechny pokyny a varovné symboly na (1) Oprávněný zástupce v Evropě: nabíječce, (2) baterii a (3) výrobku využívajícím Makita International Europe Ltd. baterii. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Akumulátor nedemontujte. 8JD, VELKÁ BRITÁNIE Pokud příliš...
  • Page 40: Popis Funkce

    POPIS FUNKCE Změna otáček Fig.4 Chcete-li změnit otáčky, nejdříve nástroj vypněte a poté POZOR: přesuňte páčku regulace otáček do polohy „2" pro Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • vysoké otáčky nebo do polohy „1" pro nízké otáčky. Před funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý zahájením provozu dbejte, aby byla páčka regulace a je odpojen jeho akumulátor.
  • Page 41 Instalace a demontáž šroubováku a vrtáku POZNÁMKA: Fig.7 Při šroubování vrutů do dřeva předvrtejte do • Otáčením objímky proti směru hodinových ručiček materiálu otvory, aby se usnadnilo šroubování a rozevřete čelisti sklíčidla. Zasuňte vrták co nejdále do zamezilo rozštěpení materiálu. Viz schéma. sklíčidla.
  • Page 42 Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství...
  • Page 44 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884820-971...

This manual is also suitable for:

Bhp453

Table of Contents