Download Print this page

Sony XBA-4IP Operating Instructions page 2

7g in-ear headphones for iphone , with balanced armature drivers, woofer, subwoofer & tweeter

Advertisement

Kábel:
1,2 m (Y-típusú)
Csatlakozó:
Négyérintkezős, aranyozott L-alakú mini
sztereó csatlakozódugó távvezérelhető
iPod-hoz
Tömeg:
Kb. 8 g (kábel nélkül)
Mikrofon
Nyílthurkú feszültségszint:
–42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Mellékelt tartozékok
Hibrid szilikongumi füldugók: SS (piros) (2), S (narancssárga) (2), M (zöld)
(gyárilag a készülékhez rögzítve) (2), L (világoskék) (2)
Zajszigetelő füldugók: S (narancssárga) (2), M (zöld) (2), L (világoskék) (2)
Kábelbeállító (50 cm hosszig feltekeri a kábelt) (1)
Csíptető (1)
Hordozótok (1)
Használati útmutató (1)
* IEC = Nemzetközi Elektrotechnikai bizottság
** 150 mV bemenet
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
Óvintézkedések
 Kérjük, a fülhallgatót, különösen a gumi füldugó belsejét mindig tartsa
tisztán (lásd  ábra).
Ha a füldugóba por vagy fülzsír kerül, a hangminőség romlik.
 A fülhallgatót nagy hangerővel használva halláskárosodást szenvedhet.
Forgalombiztonsági okokból járművezetés vagy kerékpározás közben ne
használja a fülhallgatót.
 Óvatosan kezelje a hangszórókat.
 A fülhallgatókra ne helyezzen súlyt és ne gyakoroljon nyomást, mert
hosszú tárolás esetén a fülhallgatók deformálódhatnak.
 Hosszú idejű tárolás vagy használat után a füldugók minősége romolhat.
 A füldugókat szilárdan rögzítse a fülhallgatóra. Ha a füldugó véletlenül
leválik és a fülében marad, sérülést okozhat.
 A füldugókat olyan helyen tárolja, ahol gyerekek nem férhetnek hozzájuk,
mert lenyelhetik és ez fulladást okozhat.
 A sztereo fejhallgatót óvja a közvetlen napsugárzástól, a hőtől és a
nedvességtől.
 Ügyeljen rá, hogy ne nyomja meg véletlenül valamelyik gombot, ha iPod
készülékét ezen egységhez csatlakoztatva hordozza.
Megjegyzés a statikus elektromosságról
Elsősorban száraz levegőben előfordulhat, hogy enyhe bizsergést érez a
fülében. Ez a testen felhalmozódott sztatikus elektromos töltés és nem a
fülhallgató hibás működésének eredménye.
Ez a hatás természetes anyagokból készült ruházat viselésével csökkenthető.
Tartalék vagy csere-fülpárnát a legközelebbi Sony-forgalmazónál lehet
rendelni.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai
Unió és egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi,
hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük,
hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását,
mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A
termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz
az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az Európai Unió
irányelveit alkalmazó országokban eladott berendezésekre
vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, 108-0075 Tokió, 1-7-1 Konan,
Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel
kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart,
Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel
vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
Česky
Stereofonní sluchátka s mikrofonem
UPOZORNĚNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak nebezpečí
vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu
technikovi.
Varujeme vás, že veškeré změny či úpravy, které nejsou výslovně schváleny v
této příručce, mohou způsobit ztrátu vašeho oprávnění používat toto
zařízení.
Platnost označení CE se vztahuje pouze na země, kde je toto označení
zákonné, zejména na země Evropského společenství (EU).
Kompatibilní modely přehrávačů iPod/iPhone/iPad
Jednotku lze použít pouze s těmito modely podporujícími dálkové ovládání.
Před použitím aktualizujte svůj iPod, iPhone nebo iPad na nejnovější
software. Až na zvláštní případy jsou v Návodu k obsluze iPod, iPhone a iPad
hromadně označovány termínem „iPod".
 iPod touch (4. generace)
 iPod touch (3. generace)
 iPod touch (2. generace)
 iPod nano (6. generace)
 iPod nano (5. generace)
 iPod nano (4. generace)
 iPod classic 120 GB 160 GB (2009)
 iPod shuffle (4. generace)
 iPod shuffle (3. generace)
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (3. generace)
 iPad 2
 iPad
Copyright
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle a iPod touch jsou
ochranné známky společnosti Apple Inc. registrované v USA a jiných
zemích.
„Made for iPod", „Made for iPhone" a „Made for iPad" popisují elektronické
příslušenství, které bylo speciálně navrženo pro použití s výrobky iPod,
iPhone nebo iPad (v tomto pořadí) a které jeho výrobce certifikoval jako
příslušenství odpovídající výkonovým standardům Apple. Společnost Apple
nenese zodpovědnost za provoz tohoto zařízení ani za jeho soulad s
bezpečnostními a zákonnými standardy.
Vlastnosti
 Návleky s dálkovým ovládáním pro iPod/iPhone/iPad
Snadno použitelné dálkové ovládání (pouze pro iPod, iPhone a iPad).
 Nově vyvinutý měnič se čtyřnásobnou vyváženou kotvou
Nově vyvinutý miniaturní měnič (plný rozsah + dvojitý basový
reproduktor + výškový reproduktor) reprodukuje masivní basy a detailní
vysoké tóny pro bohatý a plný zvuk v plném rozsahu.
 Nově vyvinutý plášť se dvěma vrstvami
Hořčíkový vnitřní plášť drží měniče pevně na místě pro jemnou zvukovou
odezvu. Vnější plastový plášť ABS absorbující vibrace zabraňuje nechtěným
vibracím pro zřetelné střední a vysoké tóny.
 Konstrukce zabraňující šíření hluku
Konstrukce zabraňující šíření hluku omezuje hluk z okolí a únik zvuku.
 Konstrukce pláště pro pohodlné nošení
Optimálně umístěný měnič se čtyřnásobnou vyváženou kotvou pro
extrémně pohodlné nošení.
Použití
Používání dodané spony pro úpravu délky kabelu (viz obr. -
)
Délku kabelu lze upravit namotáním kabelu na sponu pro úpravu délky
kabelu.
(Kabel lze namotat na sponu pro úpravu délky kabelu do 50 cm. Namotáte-li
více kabelu, nebude kabel na sponě pro úpravu délky kabelu pořádně držet.)
1
Namotejte kabel.
2
Zaklesnutím kabelu do štěrbiny jej zajistíte, aby se nehýbal.
Poznámka
Nenavíjejte konektor ani neoddělujte kabely od sebe, mohlo by dojít k
napínání a poškození kabelu.
Používání dálkového ovládání a mikrofonu pro iPod (viz obr.
-)
Umožňují ovládání připojeného výrobku iPod.
Díly a ovládání
 Hlasitost +
Zesiluje hlasitost připojeného zařízení iPod.
 Střední tlačítko
Přehrává/pozastavuje stopu na připojeném zařízení iPod jedním stisknutím.
Dvojitým stisknutím přeskočí na další stopu. Trojitým stisknutím přeskočí
na předchozí stopu. Dlouhým stisknutím spustí funkci „VoiceOver*" (pokud
je dostupná).
Přijměte hovor jedním stisknutím. Ukončete hovor opakovaným stisknutím.
Stiskněte a podržte po dobu dvou sekund pro odmítnutí hovoru.
Po uvolnění uslyšíte dvě tichá pípnutí jako potvrzení zamítnutí hovoru.
 Hlasitost –
Snižuje hlasitost připojeného zařízení iPod.
 Mikrofon
* Dostupnost funkce „VoiceOver" závisí na iPodu a verzi softwaru.
Nošení sluchátek (viz obr. )
1
Určete pravé a levé sluchátko a uchopte je, jak je uvedeno na
obrázku.
Na jednotce je dotykovým bodem  označena levá strana.
2
Pohodlně umístěte sluchátka do uší, jak je uvedeno na obrázku.
3
Upravte polohu sluchátka tak, aby pohodlně sedělo v uchu.
Správná instalace návleků sluchátek (viz obr. )
Nemáte-li návleky sluchátek správně usazeny v uších, nebudou slyšet
hluboké basové zvuky. Kvalitnější poslech si zajistíte volbou jiné velikosti
nebo jiného typu návleků sluchátek nebo upravením jejich polohy tak, aby
seděly v uších pohodlně a natěsno. Pokud se vám sluchátka nevejdou do uší,
zkuste jinou velikost nebo typ návleků. Ověřte si velikost návleků sluchátek
podle barvy uvnitř (viz obr. - – návleky sluchátek ze silikonové gumy a
- – návleky sluchátek s hlukovou izolací).
Při výměně návleků sluchátek je bezpečně zajistěte na sluchátkách, aby se
neodpojily a neuvízly v uších.
O návlecích sluchátek ze silikonové gumy (viz obr. -)
Velikost návleků sluchátek (vnitřní barva)
Malá
Velká
SS
S
M
L
(Červená)
(Oranžová)
(Zelená)
(Světle modrá)
Čistění návleků sluchátek ze silikonové gumy
Sundejte návleky ze sluchátek a omyjte je jemnou čistící směsí.
O návlecích sluchátek s hlukovou izolací (viz obr. -)
Návleky sluchátek s hlukovou izolací (dodávají se) jsou pohodlné a účinně
potlačují hluk z okolí.
Velikost návleků sluchátek (vnitřní barva)
Malá
Velká
S
M
L
(Oranžová)
(Zelená)
(Světle modrá)
Poznámky
 Dlouhodobé používání návleků sluchátek s hlukovou izolací může být
kvůli jejich těsnosti zátěží pro uši. Pokud vám to není pohodlné nebo vás
bolí uši, přestaňte je používat.
 Beztlakový polyuretanový polštářek je extrémně měkký. Proto
polyuretanový polštářek nestlačujte ani za něj netahejte. Pokud se
polyuretanový polštářek roztrhne nebo oddělí od sluchátek, už se nevrátí
do správné polohy a návleky sluchátek ztratí svou funkci hlukové izolace.
 Beztlakový polyuretanový polštářek se může při dlouhodobém skladování
nebo používání znehodnotit. Pokud se beztlakové vlastnosti ztratí a
polyuretanový polštářek ztvrdne, návleky sluchátek mohou ztratit svou
funkci hlukové izolace.
 Návleky sluchátek s hlukovou izolací neomývejte. Udržujte je suché a
chraňte beztlakové polyuretanové polštářky před nahromaděním vody. V
opačném případě může dojít k rychlému snížení jejich kvality.
Odpojení návleků sluchátek (viz obr. -)
Uchopte sluchátko a otočením vnitřních částí návleku sluchátek a tahem
sundejte návlek.
 Rada
Pokud návlek sluchátek klouže a nelze jej odpojit, zabalte návlek do suché
látky.
Připojení návleků sluchátek (viz obr. -)
Zatlačte vnitřní části návleku do sluchátka, dokud vystouplá část návleku
zcela nezakryje sluchátko.
Připevnění spony ke kabelu (viz obr. )
1
Držte sponu sevřenou a lehce povytáhněte páčku na sponě.
2
Vložte kabel do rýhy pod páčkou.
Poznámky
 Pokud páčku nadzvednete, aniž byste drželi sponu sevřenou, nebo pokud
páčku nadzvednete příliš, nebude možné kabel do rýhy pod páčkou vložit.
 Kabel nevkládejte pod výčnělek spony ani jej nevtlačujte do rýhy silou.
Mohlo by dojít k poškození kabelu.
 Když je kabel připevněný, nehýbejte sponou. Mohlo by dojít k poškození
kabelu.
Vyjmutí sluchátek
Po použití sluchátka vyjměte z uší pomalu.
Poznámka
Sluchátka byla navržena tak, aby v uších pevně seděla. Pokud byste na
sluchátka během používání silně zatlačili nebo pokud byste si je sundali
příliš rychle, mohlo by dojít k poranění.
Při nošení sluchátek může docházet ke cvakání membrány. Nejedná se o
poruchu.
Technické údaje
Sluchátka
Typ:
Zavřený, se čtyřnásobnou vyváženou
kotvou
Měniče:
Se čtyřnásobnou vyváženou kotvou
Výkonová zatížitelnost:
100 mW (IEC*)
Impedance:
16 Ω při 1 kHz
Citlivost:
102 dB**
Frekvenční rozsah:
3 Hz – 28 000 Hz
Technické údaje
Kabel:
1,2 m (typ Y)
Slúchadlá
Konektor:
Pozlacený stereo mini konektor tvaru L
Typ:
Zatvorené, štvoritá vyvážená kotva
pro iPod se čtyřmi vodiči a s funkcí
Budiče slúchadiel:
Štvoritá vyvážená kotva
dálkového ovládání
Zaťažiteľnosť:
100 mW (IEC*)
Hmotnost:
přibl. 8 g (bez kabelu)
Impedancia:
16 Ω pri frekvencii 1 kHz
Mikrofon
Citlivosť:
102 dB**
Úroveň klidového napětí:
–42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Frekvenčná odozva:
3 Hz – 28 000 Hz
Dodávané příslušenství
Kábel:
1,2 m (typ Y)
Návleky sluchátek ze silikonové gumy: SS (červené) (2), S (oranžové) (2), M
Konektor:
Štvorvodičový pozlátený stereo mini
(zelené) (nasazeny na sluchátka výrobcem) (2), L (světle modré) (2)
konektor typu L pre iPod s funkciou
Návleky sluchátek s hlukovou izolací: S (oranžové) (2), M (zelené) (2), L
diaľkového ovládania
(světle modré) (2)
Hmotnosť:
pribl. 8 g (bez kábla)
Spona pro úpravu délky kabelu (namotá až 50 cm kabelu) (1)
Mikrofón
Spona (1)
Úroveň napätia otvoreného obvodu:
Pouzdro na přenášení (1)
–42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Návod k obsluze (1)
Dodávané príslušenstvo
* IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
Nástavce slúchadiel z hybridnej silikónovej gumy: SS (červené) (2), S
** 150 mV vstup
(oranžové) (2), M (zelené) (pripojené k slúchadlám z výroby) (2), L
Vzhled a technické údaje mohou být změněny bez předchozího upozornění.
(svetlomodré) (2)
Nástavce slúchadiel s hlukovou izoláciou: S (oranžové) (2), M (zelené) (2), L
Bezpečnostní opatření
(svetlomodré) (2)
 Dbejte na čistotu sluchátek, hlavně uvnitř gumové části. (viz obr. )
Dostane-li se do sluchátka prach nebo ušní maz, může se snížit kvalita
Adaptér kábla (navinie kábel až do dĺžky 50 cm) (1)
Svorka (1)
poslechu.
Prenosné puzdro (1)
 Poslech hlasité hudby ze sluchátek může poškodit váš sluch. Z
Návod na používanie (1)
bezpečnostních důvodů neposlouchejte hudbu přes sluchátka za jízdy na
kole nebo při řízení automobilu.
* IEC = Medzinárodná elektrotechnická komisia
 S jednotkami zacházejte opatrně.
** 150 mV vstup
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho
 Nepokládejte na sluchátka těžké předměty, mohlo by dojít k jejich
upozornenia.
deformaci během skladování.
 Sluchátka se mohou opotřebovávat z důvodu dlouhého uskladnění nebo
Bezpečnostné opatrenia
používání.
 Udržujte slúchadlá vždy v čistote, hlavne vo vnútri gumového nástavca.
 Návleky sluchátek připevněte ke sluchátkům pevně. Pokud se návlek
(pozri obr. )
omylem odpojí a uvízne v uchu, mohlo by dojít k poranění.
Ak sa vo vnútri nástavca nachádza prach alebo ušný maz, môže to prekážať
 Návleky sluchátek skladujte mimo dosah dětí, abyste zabránili náhodnému
pri počúvaní.
spolknutí nebo udušení.
 Počúvanie cez slúchadlá pri vysokej hlasitosti môže poškodiť váš sluch.
 Nenechávejte stereofonní sluchátka na místech, kde by byla vystavena
Kvôli bezpečnosti na cestách nepoužívajte pri šoférovaní alebo bicyklovaní.
přímému slunečnímu světlu, horku nebo vlhkosti.
 S budičmi slúchadiel zaobchádzajte opatrne.
 Když přenášíte iPod s připojenou jednotkou, dávejte pozor, abyste omylem
 Nezaťažujte slúchadlá ani na ne nevyvíjajte tlak, pretože to môže počas
nestiskli žádná tlačítka.
dlhodobého skladovania deformovať slúchadlá.
Poznámka ke statické elektřině
 Nástavce sa môžu v dôsledku dlhodobého skladovania alebo používania
Pokud je vzduch mimořádně suchý můžete v uchu ucítit slabé brnění. To je
poškodiť.
způsobeno statickou elektřinou nahromaděnou ve vašem těle a neznamená
 Nástavce pevne nasaďte na slúchadlá. Ak sa nástavec náhodne oddelí a
to poruchu sluchátek.
ostane vám v uchu, môže dôjsť k úrazu.
Pro snížení tohoto jevu doporučujeme nosit oblečení z přírodních materiálů.
 Nástavce slúchadiel skladujte mimo dosahu detí, aby ste zabránili
Volitelné náhradní návleky lze objednat u nejbližšího prodejce Sony.
náhodnému prehltnutiu alebo uduseniu.
 Stereofónne slúchadlá nenechávajte na mieste, na ktorom budú vystavené
Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického
priamemu slnečnému svetlu, teplu alebo vlhkosti.
zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských
 Dajte pozor, aby nedošlo k nechcenému stlačeniu akéhokoľvek tlačidla, keď
státech uplatňujících oddělený systém sběru)
prenášate prehrávač iPod s pripojenými slúchadlami.
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení
Poznámka k statickej elektrine
upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti
V osobitne suchých podmienkach môžete pocítiť na ušiach jemné tŕpnutie.
nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti.
To je dôsledok statickej elektriny nahromadenej vo vašom tele, a nie je to
Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci
porucha slúchadiel.
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné
Tento efekt môžete zmenšiť nosením šiat vyrobených z prírodných
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním
materiálov.
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben,
Náhradné nástavce slúchadiel si môžete objednať u najbližšieho predajcu
pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci
Sony.
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro
Likvidácia starých elektrických a elektronických
likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
prístrojov (vzt'ahuje sa na Európsku úniu a európske
Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují jen na
krajiny so systémami oddeleného zberu)
produkty prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice EU
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že
Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad.
Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocněným zástupcem pro požadavky
Musí sa odovzdat' do príslušnej zberne na recykláciu
ohledně elektromagnetické kompability EMC a bezpečnosti výrobku je Sony
elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro
likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní
záležitosti servisu a záruky se obracejte na adresy uváděné v servisních a
potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie
záručních dokumentech.
človeka, ktoré by mohli byt' zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s
odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat'
prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na
Slovensky
požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu
Stereofónne slúchadlá s mikrofónom
alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
UPOZORNENIE
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa týkajú iba
Zariadenie nevystavujte dažd'u ani vlhkosti, inak hrozí
zariadení predávaných v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ
Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku,
nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre EMC a
Zariadenie neotvárajte, predídete tak možnému úrazu elektrickým
prúdom. Opravy zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi.
bezpečnosť výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných
Akékoľvek zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne schválené v tomto
záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných
návode na používanie, môžu mať za následok zrušenie práva zákazníka
alebo záručných dokumentoch.
používať toto zariadenie.
Pyccкий
Platnosť označenia CE sa týka iba tých krajín, v ktorých je toto označenie
ustanovené zákonom, najmä krajín Európskeho hospodárskeho priestoru
Стереогарнитура
(EHP).
BHИMAHИE
Для пpeдотвpaщeния возгоpaния или поpaжeния элeктpичecким
Kompatibilné modely zariadení iPod/iPhone/iPad
током нe допycкaйтe попaдaния aппapaтa под дождь и бepeгитe
Toto zariadenie je možné používať iba s nasledujúcimi modelmi s podporou
eго от cыpоcти.
diaľkového ovládača. Pred použitím aktualizujte softvér vášho zariadenia
iPod, iPhone alebo iPad. V Návode na používanie sú okrem špeciálnych
Bо избeжaниe поpaжeния элeктpичecким током нe откpывaйтe
prípadov zariadenia iPod, iPhone a iPad spoločne označované ako „iPod".
коpпyc aппapaтa. Для peмонтa обpaщaйтecь только к
квaлифициpовaнномy cпeциaлиcтy.
 iPod touch (4. generácie)
 iPod touch (3. generácie)
Bлaдeлeц пpeдyпpeждaeтcя о том, что внeceниe любыx измeнeний,
 iPod touch (2. generácie)
кpомe явно изложeнныx в нacтоящeм pyководcтвe, пpиводит к
 iPod nano (6. generácie)
aннyлиpовaнию eго пpaвa нa экcплyaтaцию дaнного обоpyдовaния.
 iPod nano (5. generácie)
Совместимые модели iPod/iPhone/iPad
 iPod nano (4. generácie)
 iPod classic 120 GB 160 GB (2009)
Это устройство можно использовать только со следующими моделями,
 iPod shuffle (4. generácie)
поддерживающими функцию дистанционного управления. Перед
 iPod shuffle (3. generácie)
использованием обновите программное обеспечение iPod, iPhone или
 iPhone 4S
iPad до последней версии. В инструкции по эксплуатации устройства
iPod, iPhone и iPad имеют общее название "iPod", за исключением
 iPhone 4
 iPhone 3GS
некоторых особых случаев.
 iPad (3. generácie)
 iPod touch (4-го поколения)
 iPad 2
 iPod touch (3-ro поколения)
 iPad
 iPod touch (2-го поколения)
 iPod nano (6-го поколения)
Informácie o autorských právach
 iPod nano (5-го поколения)
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle a iPod touch sú
 iPod nano (4-го поколения)
ochranné známky spoločnosti Apple Inc. registrované v USA a v iných
 iPod classic 120 ГБ 160 ГБ (2009)
krajinách.
 iPod shuffle (4-го поколения)
 iPod shuffle (3-го поколения)
Označenia „Made for iPod", „Made for iPhone," a „Made for iPad"
 iPhone 4S
znamenajú, že elektronické zariadenie bolo skonštruované špeciálne na
 iPhone 4
pripojenie k zariadeniu iPod, iPhone alebo iPad a že tvorca potvrdzuje, že
 iPhone 3GS
zariadenie spĺňa výkonnostné normy spoločnosti Apple. Spoločnosť Apple
 iPad (3-го поколения)
nezodpovedá za fungovanie tohto zariadenia ani za jeho súlad s
 iPad 2
bezpečnostnými a regulačnými normami.
 iPad
Vlastnosti
Об авторских правах
 Nástavce slúchadiel s diaľkovým ovládačom pre zariadenie iPod/
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle и iPod touch
iPhone/iPad
являются товарными знаками Apple Inc., зарегистрированными в США
Praktické diaľkové ovládanie (len pre iPod, iPhone a iPad).
и других странах.
 Novo vyvinuté budiče slúchadiel so štvoritou vyváženou kotvou
Novo vyvinuté budiče slúchadiel miniatúrnej veľkosti (širokopásmový +
"Made for iPod", "Made for iPhone" и "Made for iPad" означает, что
dvojitý basový + výškový) reprodukujú plný basový zvuk a detailné vysoké
электронное устройство было разработано специально для
pásma pre bohatý a obklopujúci širokopásmový zvuk.
подключения к iPod, iPhone или iPad соответственно и было
 Novo vyvinutý dvojvrstvový kryt
сертифицировано разработчиком как соответствующее техническим
Horčíkový vnútorný kryt pevne drží budiče slúchadiel a tým zabezpečuje
стандартам Apple. Компания Apple не несет ответственность за работу
plynulú zvukovú odozvu. Plastový vonkajší kryt ABS absorbujúci vibrácie
этого устройства или его соответствие стандартам безопасности и
zabraňuje nežiaducim vibráciám a tým zabezpečuje čisté stredné a vysoké
регулятивным нормам.
pásma.
 Dizajn blokujúci hluk
Особенности
Dizajn blokujúci hluk tlmí prenikanie okolitého hluku a zvukov.
 Вкладыши с дистанционным управлением для устройств iPod/
 Dizajn krytu pre pohodlné nosenie
iPhone/iPad
Optimálne umiestnené budiče slúchadiel so štvoritou vyváženou kotvou
Простой в использовании пульт дистанционного управления (только
zabezpečujú maximálne pohodlie pri nosení.
для iPod, iPhone и iPad).
 Новейший четырехканальный динамик с уравновешенным
Návod na použitie
якорем
Ako používať adaptér kábla (dodáva sa) (pozri obr. -)
Новейший микро-динамик (полный диапазон + двухканальный
Dĺžku kábla môžete prispôsobiť navinutím kábla na adaptér kábla.
сабвуфер + громкоговоритель) воспроизводит плотное звучание
(Kábel môže byť na adaptéri navinutý až do dĺžky 50 cm. Ak naviniete viac,
низких частот и детальный диапазон высоких частот для
môže kábel z adaptéra ľahko skĺznuť.)
насыщенного, обволакивающего звучания всего диапазона.
1
Naviňte kábel.
 Новейший двухслойный корпус
2
Zatlačením kábla do otvoru ho zaistite.
Внутренний корпус из магния надежно удерживает динамики на
месте для ровного воспроизведения звука. Вибропоглощающий
Poznámka
Nenavíjajte konektor ani rozdelenú časť kábla, pretože sa tak kábel príliš
внешний корпус из пластика ABS предотвращает нежелательную
napne a môže sa prerušiť vedenie.
вибрацию для четкого воспроизведения звука средних и высоких
частот.
Spôsob používania diaľkového ovládania a mikrofónu pre iPod
 Звукоизолирующая конструкция
(pozri obr. -)
Звукоизолирующая конструкция ослабляет фоновый шум и
Môžete ovládať pripojené zariadenie iPod.
уменьшает распространение звука.
Časti a ovládacie prvky
 Конструкция корпуса для удобного ношения
 Hlasitosť +
Оптимально расположенный четырехканальный динамик с
Zvýšenie hlasitosti pripojeného zariadenia iPod.
уравновешенным якорем для максимального комфорта во время
 Stredové tlačidlo
ношения.
Prehrávanie/pozastavenie skladby pripojeného zariadenia iPod jedným
stlačením. Dvojitým stlačením prejdete na ďalšiu skladbu. Trojitým
Использование
stlačením sa vrátite na predchádzajúcu skladbu. Dlhé stlačenie spúšťa
Использование прилагаемого регулятора длины кабеля (см.
funkciu „VoiceOver*" (ak je k dispozícii).
рис. -)
Jedným stlačením odpoviete na hovor. Opätovným stlačením hovor
Можно отрегулировать длину кабеля, намотав его на регулятор длины
ukončíte.
кабеля.
Podržaním tlačidla približne na 2 sekundy prichádzajúci hovor odmietnete.
(На регуляторе длины кабеля может поместиться отрезок кабеля
Keď to urobíte, odmietnutie hovoru potvrdia dve hlboké pípnutia.
длиной до 50 см. Более длинный кабель не может надежно
 Hlasitosť –
удерживаться на регуляторе.)
Zníženie hlasitosti pripojeného zariadenia iPod.
1
Намотайте кабель.
 Mikrofón
2
Просуньте кабель в прорезь отверстия, чтобы закрепить его.
* Dostupnosť funkcie „VoiceOver" závisí od zariadenia iPod a verzie jeho
Примечание
softvéru.
Не наматывайте разделенный отрезок кабеля или отрезок кабеля, на
Nosenie slúchadiel (pozri obr. )
котором находится штекер, поскольку это может привести к
1
Určte pravé a ľavé slúchadlo a držte ich tak, ako je to znázornené
натяжению кабеля и повреждению провода.
na obrázku.
Использование пульта дистанционного управления и
Na jednotke je dotykový bod označený písmenom , aby sa dala určiť
микрофона для iPod
ľavá strana.
(см. рис. -)
2
Jemne si vložte slúchadlá do uší, ako je to znázornené na obrázku.
3
Можно управлять подключенным устройством iPod.
Upravte slúchadlá tak, aby vám pohodlne sedeli v ušiach.
Детали и регуляторы
Ako správne nainštalovať slúchadlové nástavce (pozri obr. )
 Громкость +
Ak vám nástavce nesedia v ušiach správne, nízkofrekvenčné basy nemusí byť
Увеличение уровня громкости подключенного устройства iPod.
počuť. Ak si chcete vychutnať kvalitnejší zvuk, zmeňte veľkosť alebo typ
 Центральная кнопка
nástavcov alebo upravte ich polohu tak, aby vám v ušiach sedeli pohodlne a
Воспроизведение/пауза композиции на подключенном устройстве iPod
priliehavo. Ak vám nástavce nesedia v ušiach, skúste inú veľkosť alebo typ.
одним нажатием. Двойное нажатие - переход к следующей композиции.
Pomocou farebného označenia na vnútornej strane skontrolujte veľkosť
Тройное нажатие - переход к предыдущей композиции. Нажатие и
nástavcov (pozri obr. - (nástavce slúchadiel z hybridnej silikónovej
удержание: включение функции "VoiceOver*" (при наличии).
gumy) a - (nástavce slúchadiel s hlukovou izoláciou)).
Нажмите один раз, чтобы ответить на вызов. Нажмите еще раз, чтобы
Keď vymeníte nástavce slúchadiel, nastavte ich tak, aby sedeli pevne v
закончить.
objímke a aby sa nástavec neoddelil a neostal vám v uchu.
Удерживайте кнопку нажатой в течение приблизительно двух секунд,
O nástavcoch slúchadiel z hybridnej silikónovej gumy
чтобы отклонить входящий вызов.
(pozri obr. -)
Когда кнопка будет отпущена, прозвучат два тихих сигнала,
Veľkosti nástavcov slúchadiel (farba z vnútornej strany)
подтверждающие отклонение вызова.
Malá
Veľká
 Громкость –
Уменьшение уровня громкости подключенного устройства iPod.
SS
S
M
L
 Микрофон
(Červená)
(Oranžová)
(Zelená)
(Svetlo modrá)
* Наличие функции "VoiceOver" зависит от устройства iPod и версии
Čistenie nástavcov slúchadiel z hybridnej silikónovej gumy
его программного обеспечения.
Oddeľte nástavce od slúchadiel a umyte ich v roztoku jemného saponátu.
Надевание наушников (см. рис. )
O nástavcoch slúchadiel s hlukovou izoláciou (pozri obr. -)
1
Определите расположение правого и левого наушников и
Nástavce slúchadiel s hlukovou izoláciou (dodávajú sa) sú pohodlné a účinne
возьмите их, как показано на рисунке.
potláčajú okolitý hluk.
На устройстве имеется тактильная точка в виде буквы ,
Veľkosti nástavcov slúchadiel (farba z vnútornej strany)
определяющая левую сторону устройства.
Malá
Veľká
2
Вставьте наушники в уши, как показано на рисунке.
3
Вставьте наушники так, чтобы они удобно поместились в ушах.
S
M
L
Правильная установка вкладышей (см. рис. )
(Oranžová)
(Zelená)
(Svetlo modrá)
Если вкладыши расположены в ушах неправильно, то, возможно,
Poznámky
низкочастотные звуки не будут слышны. Чтобы улучшить качество
 Dlhé používanie nástavcov slúchadiel s hlukovou izoláciou môže byť
звучания, необходимо подобрать вкладыши нужного размера или типа
záťažou pre uši vzhľadom na ich tesnosť. Ak sa cítite nepohodlne alebo vás
или отрегулировать их положение таким образом, чтобы они удобно
bolia uši, prestaňte ich používať.
располагались в ушах и не выпадали. Если вкладыши для ушей не
 Beztlakový polyuretánový vankúšik je extrémne mäkký. Preto
подходят, попробуйте использовать вкладыши другого размера или
polyuretánový vankúšik nestláčajte ani zaň neťahajte. Ak sa polyuretánový
типа. Проверьте размер вкладышей по цвету внутренней поверхности
vankúšik roztrhne alebo oddelí od slúchadiel, už sa nevráti do správnej
(см. рис. - для гибридных вкладышей из силиконового каучука, и
polohy a nástavce slúchadiel stratia svoju funkciu hlukovej izolácie.
- для звукоизолирующих вкладышей).
 Beztlakový polyuretánový vankúšik sa môže pri dlhodobom skladovaní
При замене вкладышей надежно установите их на наушниках, чтобы
alebo používaní znehodnotiť. Ak sa beztlaková charakteristika stratí a
они не выпали и не остались в ушах.
polyuretánový vankúšik stvrdne, nástavce slúchadiel môžu stratiť svoju
О гибридных вкладышей из силиконового каучука
funkciu hlukovej izolácie.
(см. рис. -)
 Neumývajte nástavce slúchadiel s hlukovou izoláciou. Udržujte ich suché a
Размеры вкладышей (цвет внутренней поверхности)
chráňte beztlakové polyuretánové vankúšiky pred nahromadením vody.
Малый размер
Большой размер
Ak na to nedáte pozor, môže rýchlo dôjsť k zníženiu ich kvality.
Ak chcete odpojiť nástavec slúchadiel (pozri obr. -)
SS
S
M
L
Uchopte slúchadlá, otočte súčasti vnútri nástavca slúchadiel a vytiahnite
(красный)
(оранжевый)
(зеленый)
(голубой)
nástavec.
 Tip
Очистка гибридных вкладышей из силиконового каучука
Снимите вкладыши с наушников и вымойте их слабым раствором
Ak nástavec prešmykuje a nie je ho možné odpojiť, uchopte ho suchou
моющего средства.
mäkkou handričkou.
О звукоизолирующих вкладышах (см. рис. -)
Ak chcete pripojiť nástavec slúchadiel (pozri obr. -)
Прилагаемые звукоизолирующие вкладыши обеспечивают удобную
Zatlačte vnútro nástavca do slúchadla, až kým nie je vyčnievajúca časť
посадку в ухе для эффективного ослабления фонового шума.
slúchadla plne zakrytá.
Размеры вкладышей (цвет внутренней поверхности)
Ako pripevniť svorku na kábel (pozri obr. )
Малый размер
Большой размер
1
Na zavretej svorke vytiahnite trošku páčku.
2
Vložte kábel do žliabku pod páčkou.
S
M
L
Poznámky
(оранжевый)
(зеленый)
(голубой)
 Ak vytiahnete páčku na svorke bez toho, aby ste ju držali zatvorenú, alebo
Примечания
ak je svorka zatvorená a vy príliš vytiahnete páčku, nebudete môcť vložiť
 Продолжительное использование звукоизолирующих вкладышей
kábel do žliabku pod páčkou.
может привести к переутомлению ушей из-за плотной посадки
 Nechytajte kábel za výbežok svorky ani ho nevtláčajte do žliabku. Môžu sa
вкладышей. В случае дискомфорта или возникновения боли в ушах
tým poškodiť drôty v kábli.
 Nepremiestňujte svorku s pripevneným káblom. Môžu sa tým poškodiť
прекратите прослушивание.
 Уретановая подкладка для снижения давления очень мягкая.
drôty v kábli.
Поэтому не зажимайте и не нажимайте на уретановую подкладку. В
Odstránenie slúchadiel
случае повреждения уретановой подкладки или ее отсоединения от
Slúchadlá po použití pomaly vyberte z uší.
вкладышей подкладка не примет надлежащее положение, а
Poznámka
вкладыши утратят звукоизолирующую функцию.
Slúchadlá sú navrhnuté tak, aby tesne priliehali k ušiam. Ak slúchadlá pri ich
 Вследствие длительного хранения или использования качество
používaní silno stlačíte alebo ich vyberiete z uší príliš rýchlo, môžu spôsobiť
уретановой подкладки может ухудшиться. Если ослабление давления
zranenie.
на уши более не достигается, а уретановая подкладка становится
Pri nosení slúchadiel môže membrána vydávať cvakavé zvuky. Nie je to
жесткой, вкладыши могут утратить звукоизолирующую функцию.
porucha.
 Не мойте звукоизолирующие вкладыши. Храните их в сухом месте и
избегайте накопления жидкости в уретановых подкладках.
Невыполнение этого условия может стать причиной
преждевременного износа.
Отсоединение вкладышей (см. рис. -)
Удерживая наушник, поверните внутренние части вкладыша и снимите
его.
 Совет
Если вкладыш проскальзывает и снять его не удается, оберните его
сухой мягкой тканью.
Присоединение вкладышей (см. рис. -)
Вставьте внутреннюю часть вкладыша в наушник таким образом,
чтобы полностью закрыть выступающую часть наушника.
Прикрепление зажима к шнуру (см. рис. )
1
Не разжимая зажим, немного потяните регулятор вверх.
2
Поместите шнур в канавку под регулятором.
Примечания
 Если потянуть регулятор с разжатым зажимом или зажать зажим, но
при этом потянуть регулятор слишком сильно, поместить шнур в
канавку под регулятором не удастся.
 Устанавливайте шнур так, чтобы он не выступал из канавки зажима
и не вдавливайте его в канавку. Это может привести к повреждению
проводов шнура.
 Не перемещайте зажим с прикрепленным шнуром. Это может
привести к повреждению проводов шнура.
Снятие наушников
После использования медленно снимите наушники.
Примечание
Наушники разработаны для плотного размещения в ваших ушах.
Резкое нажатие во время использования или слишком быстрое снятие
наушников может привести к травме.
Во время ношения наушников диафрагма может издавать щелкающий
звук. Это не является неисправностью.
Технические характеристики
Наушники
Тип:
Закрытые, четырехканальные с
уравновешенным якорем
Динамик:
Четырехканальные с уравновешенным
якорем
Мощность:
100 мВт (IEC*)
Сопротивление:
16 Ω при 1 кГц
Чувствительность:
102 дБ**
Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот:
3 Гц – 28000 Гц
Шнур:
1,2 м (Y-образный)
Штекер:
Четырехжильный cтepeофоничecкий
L-образный мини-paзъeм c золотым
покpытиeм для устройства iPod с
функцией дистанционного управления
Масса:
прибл. 8 г (без шнура)
Mикpофон
Уpовeнь нaпpяжeния в paзомкнyтой цeпи:
–42 дБ (0 дБ = 1 B/Пa)
Включенные элементы
Основное устройство (1)
Прилагаемые принадлежности
Гибридные вкладыши из силиконового каучука: SS (красные) (2), S
(оранжевые) (2), M (зеленые) (присоединены к наушникам на заводе)
(2), L (светло-синие) (2)
Звукоизолирующие вкладыши: S (оранжевые) (2), M (зеленые) (2), L
(светло-синие) (2)
Регулятор длины шнура (можно намотать шнур длиной до 50 см) (1)
Зажим (1)
Чехол для переноски (1)
Инструкция по эксплуатации (1)
* IEC = Международная электротехническая комиссия
** При подаваемом напряжении 150 мВ
Конструкция и характеристики могут изменяться без
предварительного уведомления.
Меры предосторожности
 Всегда следите за чистотой наушников, особенно внутренней части
резиновых вкладышей. (см. рис. )
Если внутрь наушника попадет пыль или ушная сера, то их звучание
может ухудшиться.
 Прослушивание наушников с высоким уровнем громкости может
оказать отрицательное воздействие на слух. В целях безопасности на
дорогах не используйте наушники при управлении автомобилем или
езде на велосипеде.
 Aккypaтно обpaщaйтecь c динaмикaми.
 Не кладите на наушники тяжелые предметы и не надавливайте на
них, так как это может привести к их деформации при длительном
хранении.
 Вкладыши могут портиться при длительном использовании или
хранении.
 Надежно установите вкладыши на наушники. Если вкладыш
случайно отсоединится и останется в ухе, это может привести к
травме.
 Храните вкладыши в местах, недоступных для детей, во избежание
случайного проглатывания или удушения.
 Не оставляйте стереофонические наушники в местах, которые
подвергаются воздействию прямых солнечных лучей, тепла или
влаги.
 Будьте осторожны, чтобы случайно не нажать какую-нибудь кнопку
во время переноски устройства iPod, к которому подключено это
устройство.
Примечание относительно статического электричества
В условиях очень сухого воздуха в ушах может чувствоваться
небольшое покалывание. Это результат возникновения статического
электричества, накопленного телом, который не является
неисправностью наушников.
Это явление можно устранить, если носить одежду из натуральных
материалов.
Дополнительные сменные вкладыши можно заказать у ближайшего
дилера Sony.
Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и
элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa
пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx
eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы
paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт,
что дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c
пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в
cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и
элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного
издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa
окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния
подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe
тpeбовaния по yтилизaции этого изделия. Пepepaботкa дaнныx
мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния
болee подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь
в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx
отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку,
Токио 108-0075, Япония
Сделано в Таиланде
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для обоpyдовaния,
пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют диpeктивы EC
Производителем данного устройства является корпорация Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.
Уполномоченным представителем по электромагнитной
совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По
вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам,
указанным в соответствующих документах.
"Импортер на территории РФ и название и адрес организации,
раположенной на территории РФ, уполномоченной принимать
претензии от пользователей"
ЗАО "Сони Электроникс", 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6,
Россия
Дата изготовления устройства
Год и месяц изготовления указаны на упаковке.
Чтобы узнать дату изготовления, см. символ "P/D".
P/D: XX XXXX
1
2
1. Месяц
2. Год
Ελληνικά
Στερεοφωνικά ακουστικά
ΠPOEIΔOΠOIHΣH
Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην
εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην ανοίγετε το
περίβλημα. Να αναθέτετε την τεχνική συντήρηση αποκλειστικά σε
εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό.
Σας προειδοποιούμε ότι τυχόν αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν
εγκρίνονται ρητώς σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να ακυρώσουν την
εξουσιοδότηση λειτουργίας του παρόντος εξοπλισμού.
Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε εκείνες τις χώρες όπου
επιβάλλεται δια νόμου, κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού
Χώρου (ΕΟΧ).
Συμβατά μοντέλα iPod/iPhone/iPad
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα μόνο με τα παρακάτω μοντέλα
που υποστηρίζουν το τηλεχειριστήριο. Πριν από τη χρήση ενημερώστε το
iPod, το iPhone ή το iPad στην πιο πρόσφατη έκδοση λογισμικού. Στις
Οδηγίες λειτουργίας, το iPod, το iPhone και το iPad αναφέρονται συνολικά
ως "iPod" εκτός από συγκεκριμένες περιπτώσεις.
 iPod touch (4th generation)
 iPod touch (3rd generation)
 iPod touch (2nd generation)
 iPod nano (6th generation)
 iPod nano (5th generation)
 iPod nano (4th generation)
 iPod classic 120GB 160GB (2009)
 iPod shuffle (4th generation)
 iPod shuffle (3rd generation)
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (3rd generation)
 iPad 2
 iPad
Σχετικά με τα πνευματικά δικαιώματα
Τα iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle και iPod touch
είναι εμπορικά σήματα της Apple Inc., κατατεθέντα στις Η.Π.Α. και σε
άλλες χώρες.
Οι ενδείξεις "Made for iPod", "Made for iPhone" και "Made for iPad"
υποδεικνύουν ότι ένα ηλεκτρονικό εξάρτημα έχει σχεδιαστεί ειδικά για
σύνδεση με iPod, iPhone ή iPad αντίστοιχα και έχει πιστοποιηθεί από τον
προγραμματιστή ότι πληροί τα πρότυπα επιδόσεων της Apple. Η Apple δεν
φέρει καμία ευθύνη για τη λειτουργία αυτής της συσκευής ή για τη
συμμόρφωσή της με τα πρότυπα ασφαλείας και τα κανονιστικά πρότυπα.
Χαρακτηριστικά
 Προστατευτικά "μαξιλαράκια" με τηλεχειριστήριο για iPod/iPhone/
iPad
Εύκολο στη χρήση τηλεχειριστήριο (μόνο για iPod, iPhone και iPad).
 Πρωτοποριακή μονάδα οδήγησης Τετραπλού Εξισορροπημένου
οπλισμού
Πρωτοποριακή μονάδα οδήγησης μικρού μεγέθους (πλήρες εύρος + διπλό
woofer + tweeter) που αναπαράγει γεμάτο ήχο μπάσων και λεπτομερή ήχο
υψηλών συχνοτήτων για πλούσιο περιβάλλοντα ήχο πλήρους εύρους.
 Πρωτοποριακό περίβλημα διπλού στρώματος
Εσωτερικό περίβλημα από μαγνήσιο που κρατάει σταθερά τη μονάδα
οδήγησης στη θέση της για ομαλή απόκριση ήχου. Πλαστικό εξωτερικό
περίβλημα απορρόφησης δονήσεων από ABS που αποτρέπει τις
ανεπιθύμητες δονήσεις για καθαρό ήχο σε μεσαίες και υψηλές συχνότητες.
 Σχεδίαση αποκλεισμού θορύβων
Η σχεδίαση αποκλεισμού θορύβων εξασθενίζει τους θορύβους του
περιβάλλοντος και τη διαρροή ήχου.
 Σχεδιασμός περιβλήματος για άνετη εφαρμογή
Ιδανικά τοποθετημένη μονάδα οδήγησης Τετραπλού Εξισορροπημένου
οπλισμού για απόλυτη άνεση κατά τη χρήση.
Τρόπος χρήσης
Χρήση του ρυθμιστή καλωδίου που παρέχεται (βλ. εικόνα -
)
Μπορείτε να ρυθμίσετε το μήκος του καλωδίου, τυλίγοντας το καλώδιο στο
ρυθμιστή καλωδίου.
(Μπορείτε να τυλίξετε το καλώδιο στο ρυθμιστή καλωδίου μέχρι τα
50 εκατοστά. Αν το τυλίξετε περισσότερο, το καλώδιο βγαίνει εύκολα από
το ρυθμιστή καλωδίου.)
1
Τυλίξτε το καλώδιο.
2
Σπρώξτε το καλώδιο μέσα από την οπή για να το ασφαλίσετε στη
θέση του.
Σημείωση
Μην τυλίγετε το βύσμα ή το τμήμα διαχωρισμού του καλωδίου, γιατί έτσι το
καλώδιο θα τεντωθεί υπερβολικά και ενδέχεται να σπάσει.
Τρόπος χρήσης του τηλεχειριστηρίου και του μικροφώνου για
το iPod (βλ. εικόνα -)
Μπορείτε να χειριστείτε ένα συνδεδεμένο iPod.
Εξαρτήματα και χειριστήρια
 Κουμπί έντασης +
Αυξάνει την ένταση ήχου του συνδεδεμένου iPod.
 Κεντρικό κουμπί
Πραγματοποιεί αναπαραγωγή/διακοπή ενός κομματιού από το συνδεδεμένο
iPod, εάν το πιέσετε μία φορά. Μεταβαίνει στο επόμενο κομμάτι, εάν το
πιέσετε δύο φορές. Μεταβαίνει στο προηγούμενο κομμάτι, εάν το πιέσετε
τρεις φορές. Ξεκινά τη λειτουργία "VoiceOver*", εάν το πιέσετε
παρατεταμένα (εφόσον διατίθεται).
Πιέστε μία φορά για να απαντήσετε στην κλήση. Πιέστε ξανά, για να
τερματίσετε την κλήση.
 
 
 
 
Slovenščina
Stereo slušalke z mikrofonom
OPOZORILO
Da zmanjšate nevarnost požara ali električnega udara, naprave ne
izpostavljajte dežju ali vlagi.
Da zmanjšate nevarnost električnega udara, ne odpirajte predala.
Servisiranje prepustite kvalificiranemu osebju.
Opozarjamo vas, da vse spremembe ali modifikacije, ki niso izrecno
dovoljene v tem priročniku, lahko izničijo možnost uporabe opreme.
Veljavnost oznake CE je omejena le na države, kjer je zakonsko obvezujoča, v
glavnem v državah EGP (Evropskega gospodarskega področja).
Združljivi modeli iPod/iPhone/iPad
Enoto lahko uporabljate le z naslednjimi modeli, ki podpirajo daljinsko
upravljanje. Pred uporabo posodobite programsko opremo v vaši napravi
iPod, iPhone ali iPad. V Navodilih za uporabo se za naprave iPod, iPhone in
iPad uporablja izraz »iPod«, razen v nekaterih primerih.
 iPod touch (4. generacije)
 iPod touch (3. generacije)
 iPod touch (2. generacije)
 iPod nano (6. generacije)
 iPod nano (5. generacije)
 iPod nano (4. generacije)
 iPod classic 120 GB 160 GB (2009)
 iPod shuffle (4. generacije)
 iPod shuffle (3. generacije)
 iPhone 4S
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad (3. generacije)
 iPad 2
 iPad
Avtorske pravice
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle in iPod touch so
blagovne znamke družbe Apple Inc., registrirane v ZDA in drugih državah.
Oznake »Made for iPod«, »Made for iPhone«, in »Made for iPad« pomenijo,
da je bil elektronski dodatek zasnovan predvsem za povezavo z napravo iPod,
iPhone oziroma iPad ter da razvijalec jamči za njegovo skladnost s standardi
delovanja družbe Apple. Družba Apple ne odgovarja za delovanje tovrstne
naprave ali za njeno skladnost z varnostnimi in uredbenimi standardi.
Lastnosti
 Ušesni čepki z daljinskim krmilnikom za iPod/iPhone/iPad
Za uporabo enostaven daljinski upravljalnik (samo za iPod, iPhone in
iPad).
 Popolnoma nova četverna pogonska enota z uravnovešeno
armaturo
Popolnoma nova mikro pogonska enota (popoln doseg + dvojni
nizkotonec + visokotonec) poustvari močne base ter natančne visoke tone
in poskrbi za bogat in poln zvok.
 Popolnoma novo dvoplastno ohišje
Notranje magnezijevo ohišje s trdno nameščenimi pogonskimi enotami za
hiter zvočni odziv. Posebno plastično zunanje ohišje ABS za blaženje
tresljajev preprečuje neželene tresljaje in zagotavlja čiste srednje tone.
 Oblikovano za preprečevanje šuma
Oblika, ki preprečuje šum, utiša šume iz okolja in prepreči uhajanje zvoka.
 Ohišje je oblikovano za večje udobje pri uporabi
Optimalno postavljena četverna pogonska enota z uravnovešeno armaturo
zagotavlja neprimerljivo udobje nošenja.
Kako uporabljati
Uporaba priloženega prilagojevalnika kabla (glejte sliko -)
Dolžino kabla lahko prilagodite tako, da kabel navijete na prilagojevalnik
kabla.
(Na prilagojevalnik za kabel lahko navijete do 50 cm kabla. Če ga navijete
več, bo padel s prilagojevalnika.)
1
Navijte kabel.
2
Potisnite kabel v režo in ga pritrdite na mestu.
Opomba
Na prilagojevalnik ne navijte dela kabla z vtičem, ker se bo kabel preveč
napel in žice v kablu se lahko zlomijo.
Kako uporabljati daljinski upravljalnik in mikrofon za iPod
(glejte sliko -)
Upravljate lahko priključen izdelek iPod.
Deli in krmiljenje
 Glasnost +
Poveča glasnost priključenega izdelka iPod.
 Sredinski gumb
Predvaja/prekine melodijo v povezanem izdelku iPod z enojnim pritiskom.
Če pritisnete dvakrat, preskoči na naslednjo melodijo. Če pritisnete trikrat,
preskoči na predhodno melodijo. Če pritisnete za dalj časa, vključi funkcijo
»VoiceOver«* (če je na voljo).
Pritisnite enkrat, da odgovorite na klic. Ponovno pritisnite za prekinitev.
Če gumb držite pritisnjen približno dve sekundi, je vhodni klic zavrnjen.
Ko tipko spustite, dva dolga piska potrdita zavrnitev klica.
 Glasnost –
Zniža glasnost priključenega izdelka iPod.
 Mikrofon
* Razpoložljivost funkcije »VoiceOver« je odvisna od modela iPod in
različice programske opreme.
Uporaba slušalk (glejte sliko )
1
Ugotovite, katera slušalka je leva in katera desna, ter ju primite,
kot je prikazano na sliki.
Otipljiva pika z oznako  omogoča prepoznavanje leve strani.
2
Vstavite slušalke stabilno v uho, kot je prikazano na sliki.
3
Prilagodite ušesni čepek tako, da se vam bo tesno prilegal v uho.
Pravilna namestitev ušesnih čepkov (glejte sliko )
Če se vam ušesni čepki ne prilegajo pravilno, nizkih tonov morda ne boste
slišali. Za boljšo kakovost zvoka spremenite velikost ali tip čepkov ali
prilagodite njihov položaj, da se vam bodo udobno in tesno prilegali v
ušesih. Če se čepki ne prilegajo v vaša ušesa, poskusite z drugo velikostjo ali
tipom. Velikost čepkov preverite na osnovi barve na notranji strani (glejte
sliko - za hibridne silikonske čepke in - za čepke za izolacijo
šuma).
Ko spremenite položaj čepkov, jih trdno namestite na slušalke, da se ne
snamejo in ne ostanejo v ušesu.
O hibridnih silikonskih čepkih (glejte sliko -)
Velikosti čepkov (notranja barva)
Majhni
Veliki
SS
S
M
L
(rdeča)
(oranžna)
(zelena)
(svetlo modra)
Če želite očistiti hibridne silikonske čepke
Odstranite čepke s slušalk in jih očistite z blagim čistilom.
O zvočni izolaciji čepkov (glejte sliko -)
Priloženi čepki za izolacijo šuma se tesno prilegajo in učinkovito zmanjšujejo
šum iz okolice.
Velikosti čepkov (notranja barva)
Majhni
Veliki
S
M
L
(oranžna)
(zelena)
(svetlo modra)
Opombe
 Dolgotrajna uporaba čepkov za izolacijo šuma lahko zaradi tesnega
prileganja prenapenja vaša ušesa. Če v ušesih začutite neprijeten občutek
ali bolečino, jih nehajte uporabljati.
 Uretanske blazinice, ki blažijo pritisk na ušesa, so izredno mehke. Zato ne
stiskajte ali vlecite uretanskih blazinic. Če je uretanska blazinica
poškodovana ali odpade s čepkov, ne bo stala na pravem mestu, zato čepki
ne bodo več izolirali šuma.
 Uretanske blazinice, ki blažijo pritisk na ušesa, se zaradi dolgotrajnega
skladiščenja ali uporabe lahko obrabijo. Če uretanske blazinice ne blažijo
več pritiska na ušesa ali otrdijo, morda čepki ne bodo več izolirali šuma.
 Ne umivajte čepkov za izolacijo šuma. Ohranite jih suhe in preprečujte
zadrževanje vode na uretanskih blazinicah, ki blažijo pritisk na ušesa. V
nasprotnem primeru se lahko hitro obrabijo.
Če želite odstraniti čepke s slušalk (glejte sliko -)
Primite za slušalko in obrnite dele v čepku in povlecite čepek z nje.
 Nasvet
Če vam čepek v roki drsi in ga ne morete odstraniti, ga ovijte v suho, mehko
krpo.
Če želite pritrditi čepek (glejte sliko -)
Potisnite dele na notranji strani čepka na slušalke, da bodo slušalke v celoti
prekrite.
Kako pripeti zaponko na kabel (glejte sliko )
1
Držite zaprto zaponko, in nekoliko povlecite ročico na zaponki.
2
Vstavite kabel v utor pod ročico.
Opombe
 Če povlečete ročico na zaponki, ko je ta odprta, oziroma držite zaponko
zaprto, vendar preveč dvignete ročico, ne morete vstaviti kabla v utor pod
ročico.
 Ne prijemajte kabla ob izhodu iz zaponke in ga ne zagozdite v utor, ker s
tem lahko poškodujete žice v kablu.
 Ne premikajte zaponke, ko je pripeta na kabel. S tem lahko poškodujete
žice v kablu.
Odstranitev slušalk
Po uporabi slušalke snemite počasi.
Opomba
Slušalke so oblikovane tako, da se tesno prilegajo vašim ušesom. Če na
slušalke močno pritisnete ali jih prehitro snamete, se lahko poškodujete.
Po nošenju slušalk se lahko zgodi, da slišite pok v ušesih. To ni okvara.
Specifikacije
Slušalke
Vrsta:
zaprte, četverna uravnovešena armatura
Pogonska enota:
četverna uravnovešena armatura
Moč:
100 mW (IEC*)
Impedanca:
16 Ω pri 1 kHz
Občutljivost:
102 dB**
Frekvenčni odziv:
3 Hz–28.000 Hz
Kabel:
1,2 m (tip Y)
Vtič:
pozlačen štirivalentni stereo mini vtič v
obliki črke L za iPod z daljinskim
upravljanjem
Masa:
pribl. 8 g (brez kabla)
Mikrofon
Stopnja napetosti odprtega tokokroga:
–42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Priložena dodatna oprema
Hibridni silikonski čepki: SS (rdeči) (2), S (oranžni) (2), M (zeleni)
(nameščeni v tovarni) (2), L (svetlo modri) (2)
Čepki za izo

Advertisement

loading