Makita LM001J Instruction Manual
Makita LM001J Instruction Manual

Makita LM001J Instruction Manual

Cordless lawn mower
Hide thumbs Also See for LM001J:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Lawn Mower
Tondeuse Sans Fil
FR
Akku Rasenmäher
DE
IT
Tosaerba a batteria
NL
Accugrasmaaier
Cortadora de Cesped
ES
Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
DA
Akku-plæneklipper
EL
Μηχανή γκαζόν με μπαταρία
Akülü Çim Biçme Makinasi
TR
LM001J
LM002J
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
9
21
35
49
63
76
90
104
117
132

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita LM001J

  • Page 1 Akku Rasenmäher BETRIEBSANLEITUNG Tosaerba a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accugrasmaaier GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Cortadora de Cesped INSTRUCCIONES Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku-plæneklipper BRUGSANVISNING Μηχανή γκαζόν με μπαταρία ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü Çim Biçme Makinasi KULLANMA KILAVUZU LM001J LM002J...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3...
  • Page 3 Fig.8 Fig.9 Fig.11 Fig.10 Fig.12 Fig.13...
  • Page 4 Fig.14 Fig.17 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16...
  • Page 5 Fig.23 Fig.20 Fig.24 Fig.21 Fig.25 Fig.22 Fig.26...
  • Page 6 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32 Fig.29 Fig.33...
  • Page 7 Fig.34 Fig.37 Fig.35 Fig.38 Fig.36 Fig.39...
  • Page 8 Fig.40 Fig.41 Fig.42...
  • Page 9: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: LM001J LM002J Mowing width (blade diameter) 480 mm 534 mm No load speed Normal mode 3,200 min 2,800 min Soft no-load mode 2,500 - 3,200 min 2,300 - 2,800 min Noise reduction mode 2,500 min...
  • Page 10: Safety Warnings

    The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- Thoroughly inspect the area where the lawn- mined according to EN IEC 62841-4-3: mower is to be used and remove all stones, Model LM001J sticks, wires, bones, and other foreign objects. Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less Thrown objects can cause personal injury.
  • Page 11 Keep guards in place. Guards must be in work- Never operate the mower while people, espe- ing order and be properly mounted. A guard cially children, or pets are nearby. that is loose, damaged, or is not functioning cor- Keep in mind that the operator or user is rectly may result in personal injury.
  • Page 12 10. Use personal protective equipment. Always 18. Don't grasp the exposed cutting blades or wear eye protection. Protective equipment such cutting edges when picking up or holding the mower. as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions 19. Keep hands and feet away from rotating will reduce personal injuries.
  • Page 13 Keep all nuts, bolts, and screws tight to Electrical and battery safety be sure the equipment is in safe working Do not dispose of the battery(ies) in a fire. condition. The cell may explode. Check with local codes for Check the grass basket frequently for wear or possible special disposal instructions. deterioration.
  • Page 14: Installing The Handle

    It may result in loss of your eyesight. Do not short the battery cartridge: CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Do not touch the terminals with any con- Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that ductive material. have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will Avoid storing battery cartridge in a con-...
  • Page 15: Functional Description

    Removing the mulching plug FUNCTIONAL DESCRIPTION Open the rear cover. ► Fig.3: 1. Rear cover Lift up the mulching plug slightly, and then remove Installing or removing battery cartridge ► Fig.4: 1. Mulching plug Assembling the grass basket CAUTION: Always switch off the machine before installing or removing of the battery Pick up the upper clip of the grass basket.
  • Page 16: Overload Protection

    WARNING: Always turn off the main power switch when not in use. If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. To turn on the machine, press the main power switch. The main power lamp lights up in green. To turn off the machine, press the main power switch again. NOTE: If the main power lamp lights up in red or blinks in red or green, refer to the instructions for machine/battery protection system.
  • Page 17 Grass level indicator shows the volume of mowed switch. If you notice anything unusual with either of the grass. When the grass basket is not full, the indicator lock key or switch, stop the operation immediately and floats while the blades are running. have them checked by your nearest Makita Authorized ► Fig.24: 1. Grass level indicator Service Center. Install the battery cartridge. Insert the lock key, When the grass basket is almost full, the indicator does and then close the battery cover.
  • Page 18: Electronic Function

    If the machine consistently fails to quickly stop the mower blades after releasing the switch lever, NOTE: If the unevenness in the length of lawn or poor have the machine serviced at Makita Authorized finish is found after mowing, or decrease of the motor Service Center. speed is found during mowing, decrease the mowing speed, or raise the mowing height.
  • Page 19: Maintenance

    Place the machine in the upright position. NOTE: When putting the mower in the upright posi- To maintain product SAFETY and RELIABILITY, tion, do not hold the handle only, but hold the mower repairs, any other maintenance or adjustment should body and handle. be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Store the grass basket as shown in the figure. Maintenance ► Fig.39: 1. Grass basket ► Fig.40: 1. Grass basket Remove the lock key and battery cartridge, and Removing or installing the mower then close the battery cover.
  • Page 20: Troubleshooting

    Replace the blade. unevenly worn. stop the mower immediately! OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita machine specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attach- ment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 21: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : LM001J LM002J Largeur de tonte (diamètre de la lame) 480 mm 534 mm Vitesse à vide Mode normal 3 200 min 2 800 min Mode à vide faible 2 500 - 3 200 min 2 300 - 2 800 min Mode de réduction du bruit...
  • Page 22: Déclarations De Conformité

    Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) belle à roulettes barrée sur l’équipement. déterminée selon EN IEC 62841-4-3 : Niveau de puissance sonore garanti selon Modèle LM001J la directive européenne sur le bruit dans Émission de vibrations (a ) : 2,5 m/s ou moins l’environnement.
  • Page 23: Consignes De Sécurité Importantes

    10. N’utilisez pas la tondeuse sur de l’herbe mouil- CONSIGNES DE lée. Ne courez jamais ; marchez. Cela permet de réduire le risque de dérapage et de chute, suscep- SÉCURITÉ tibles de provoquer une blessure. N’utilisez pas la tondeuse sur des pentes trop raides.
  • Page 24 Ne laissez jamais les enfants ou les personnes Vérifiez soigneusement l’absence de fissures qui ne sont pas familiarisées avec ces instruc- ou de dommages sur les lames ou les boulons tions utiliser la tondeuse. Les réglementations des lames avant l’utilisation. Remplacez immé- locales peuvent spécifier un âge minimum diatement les lames ou les boulons des lames pour l’utilisation.
  • Page 25 10. Tondez toujours les pentes latéralement, 25. Si la tondeuse se met à vibrer anormalement jamais de haut en bas ou vice-versa. Soyez (vérifiez immédiatement) - inspectez les dommages, très prudent lorsque vous changez de direc- tion dans les pentes. Ne tondez pas dans les - remplacez ou réparez les pièces endommagées, pentes trop abruptes.
  • Page 26 12. Ne laissez pas la machine sans surveillance à Ne mouillez pas la borne de la batterie avec un l’extérieur sous la pluie. liquide comme de l’eau, ni ne plongez la batte- rie dans un liquide. Ne laissez pas la batterie 13.
  • Page 27: Installation De La Poignée

    50 °C. risque d’incendie, de dommages matériels et corpo- Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est rels. Cela annulera également la garantie Makita pour sérieusement endommagée ou complètement l’outil et le chargeur Makita.
  • Page 28: Description Du Fonctionnement

    Alignez le trou sur la poignée inférieure avec le Fixation de l’insert broyeur trou sur la poignée supérieure, insérez le boulon de l’extérieur, puis serrez l’écrou moleté de l’intérieur. Ouvrez le couvercle arrière, puis retirez le bac à Répétez la même procédure de l’autre côté. herbe.
  • Page 29: Protection Contre La Surcharge

    En l’absence d’amélioration après avoir rétabli le sys- d’interrupteur et le levier de conduite (le cas échéant) tème de protection, contactez votre centre de service ne sont pas enclenchés pendant un certain temps après Makita local. actionnement de l’interrupteur d’alimentation principale. 29 FRANÇAIS...
  • Page 30 ► Fig.23: 1. Levier de réglage de la hauteur de tonte anomalie sur la clé de sécurité ou l’interrupteur, cessez 2. Poignée inférieure immédiatement l’utilisation et faites-les vérifier par le centre de service après-vente Makita agréé le plus NOTE : Les chiffres de la hauteur de tonte doivent proche. être utilisés à titre indicatif. Selon l’état de la pelouse Mettez la batterie en place.
  • Page 31 NOTE : L’herbe haute risque de s’étioler si vous la la machine dans un centre de service après-vente coupez très court d’un seul coup. L’herbe coupée Makita agréé. peut également bloquer le mécanisme interne de la tondeuse. NOTE : Si vous remarquez que la longueur de la pelouse est inégale ou que le résultat final est...
  • Page 32: Entretien

    Desserrez les écrous moletés des deux côtés, doivent être effectués par un centre d’entretien Makita puis pliez la poignée supérieure comme illustré sur la agréé, avec des pièces de rechange Makita. figure. ► Fig.38: 1. Écrou moleté 2. Poignée supérieure Entretien Placez la machine à...
  • Page 33 Pose ou dépose de la lame de tondeuse AVERTISSEMENT : La lame continue de tour- ner pendant quelques secondes après la libération de l’interrupteur. Ne démarrez aucune opération tant que la lame n’est pas complètement arrêtée. AVERTISSEMENT : Avant de déposer ou de poser la lame, retirez toujours la clé...
  • Page 34: Guide De Dépannage

    ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec la machine Makita spécifiée dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire peut présenter un risque de blessure. N’utilisez un acces- soire que pour son usage prévu.
  • Page 35: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: LM001J LM002J Mähbreite (Messerdurchmesser) 480 mm 534 mm Leerlaufdrehzahl Normalmodus 3.200 min 2.800 min Nulllast-Sanftmodus 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Geräuschreduzierungsmodus 2.500 min 2.300 min Teilenummer des Gerades Mähermesser 191V97-3 191V96-5 / 191W87-2 Ersatz-Mähermessers...
  • Page 36: Vorgesehene Verwendung

    Dies wird durch das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern angezeigt. Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) ermittelt gemäß EN IEC 62841-4-3: Garantierter Schallleistungspegel gemäß der EU-Richtlinie über Außenlärm. Modell LM001J Schwingungsemission (a ): 2,5 m/s oder weniger Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Schallleistungspegel gemäß der australi- Modell LM002J schen NSW-Lärmschutzverordnung...
  • Page 37: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Tragen Sie während des Betreibens des SICHERHEITSWARNUNGEN Rasenmähers immer eine lange Hose. Ungeschützte Haut erhöht die Wahrscheinlichkeit von Verletzungen durch weggeschleuderte Gegenstände. Allgemeine Sicherheitswarnungen 10. Betreiben Sie den Rasenmäher nicht in nassem für Elektrowerkzeuge Gras. Stets gehen, niemals laufen. Dadurch wird die Gefahr des Rutschens und Stürzens, bei dem WARNUNG es zu Personenschäden kommen kann, verringert.
  • Page 38 Kinder oder Personen, die nicht mit dieser Überprüfen Sie die Messer oder die Anleitung vertraut sind, dürfen den Mäher Messerschrauben vor dem Betrieb sorgfältig keinesfalls benutzen. Örtliche Vorschriften auf Risse oder Beschädigung. Wechseln Sie können das Alter der Bedienungsperson gerissene oder beschädigte Messer oder einschränken.
  • Page 39 Achten Sie stets darauf, dass die - Überprüfen Sie den Mäher gründlich auf Belüftungsöffnungen frei von Unrat sind. etwaige Beschädigung. - Tauschen Sie das Messer aus, falls es in 10. Mähen Sie Hänge nur seitwärts, niemals auf irgendeiner Weise beschädigt ist. Reparieren und ab.
  • Page 40 Überprüfen Sie die Sicherheit der Elektrik und des Akkus Messerbefestigungsschraube in regelmäßigen Werfen Sie den (die) Akku(s) nicht ins Feuer. Abständen auf festen Sitz. Die Zelle könnte explodieren. Prüfen Sie die Lassen Sie den Mäher vor der Lagerung stets örtlichen Vorschriften für mögliche spezielle abkühlen.
  • Page 41 Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- nen, selbst wenn er stark beschädigt oder Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Feuer explodieren.
  • Page 42: Montage

    Montieren des Graskorbs MONTAGE Heben Sie den oberen Clip des Graskorbs hoch. ► Abb.5: 1. Oberer Clip WARNUNG: Vergewissern Sie sich stets, dass der Sperrschlüssel abgezogen ist und die Führen Sie den Rahmen bis zum Anschlag in Akkus entfernt worden sind, bevor Sie irgend- den Graskorb ein, während Sie den Griff des Rahmens welche Arbeiten am Mäher ausführen.
  • Page 43 Sie sie an, bis sie mit dem Verriegelungshebel einrastet. Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Zum Entfernen des Akkus: Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale Ziehen Sie den Verriegelungshebel hoch, und Makita-Kundendienststelle. öffnen Sie die Akkuabdeckung. Drücken Sie den Akku-Verriegelungshebel, und ziehen Sie dann den Akku aus der Maschine. ► Abb.18: 1. Akku-Verriegelungshebel 2. Akku 3.
  • Page 44 Ungewöhnliches beim Sperrschlüssel oder Schalter die Betriebsart-Umschalttaste auf. bemerken, stoppen Sie den Betrieb unverzüglich, und ► Abb.20: 1. Nulllast-Sanftmoduslampe 2. Geräuschreduzi lassen Sie die Teile vom nächsten autorisierten Makita- erungsmoduslampe 3. Betriebsart-Umschalttaste Servicecenter überprüfen. 4. Hauptbetriebslampe 5. Hauptbetriebsschalter Setzen Sie den Akku ein. Führen Sie den Sperrschlüssel ein, und schließen Sie dann die...
  • Page 45 Falls die Maschine ständig ver- ► Abb.25: 1. Grasfüllstandsanzeige sagt, die Mähermesser nach dem Loslassen des Schalthebels schnell anzuhalten, lassen Sie HINWEIS: Diese Anzeige ist eine grobe die Maschine von einem autorisierten Makita- Orientierungshilfe. Je nach den Bedingungen im Korb Servicecenter warten. funktioniert diese Anzeige u. U. nicht richtig. 45 DEUTSCH...
  • Page 46: Betrieb

    Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. 46 DEUTSCH...
  • Page 47 Lösen Sie die Rändelmuttern auf beiden Seiten, Wartung und klappen Sie dann den oberen Bügelgriff um, wie in der Abbildung gezeigt. Entfernen Sie den Sperrschlüssel und den Akku, ► Abb.38: 1. Rändelmutter 2. Oberer Bügelgriff und schließen Sie dann die Akkuabdeckung. Bringen Sie die Maschine in die aufrechte Legen Sie den Mäher auf seine Seite. Beseitigen Position.
  • Page 48: Fehlersuche

    Die folgenden Zubehörteile oder • Original-Makita-Akku und -Ladegerät Vorrichtungen werden für den Einsatz mit der in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Maschine HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile Standardzubehör im Produktpaket enthalten sein. Sie oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr können von Land zu Land unterschiedlich sein.
  • Page 49: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: LM001J LM002J Larghezza di taglio (diametro lama) 480 mm 534 mm Velocità a vuoto Modalità normale 3.200 min 2.800 min Modalità morbida a vuoto Da 2.500 a 3.200 min Da 2.300 a 2.800 min Modalità...
  • Page 50 EN IEC 62841-4-3: Livello di potenza sonora garantita in base alla Direttiva rumore macchine all’aperto Modello LM001J Emissione di vibrazioni (a ) : 2,5 m/s o inferiore Incertezza (K): 1,5 m/s Livello di potenza sonora in base alla...
  • Page 51: Avvertenze Di Sicurezza

    10. Non far funzionare il tosaerba nell’erba AVVERTENZE DI bagnata. Camminare, non correre mai. Questa precauzione riduce il rischio di scivolate e cadute, SICUREZZA che potrebbero causare lesioni personali. Non far funzionare il tosaerba su pendii ecces- sivamente ripidi. Questa precauzione riduce il Avvertenze generali relative alla rischio di perdite di controllo, scivolate e cadute, sicurezza dell’utensile elettrico...
  • Page 52 Non far funzionare mai il tosaerba in presenza Prima di tagliare l’erba, rimuovere oggetti di persone, specialmente bambini, o di animali estranei quali sassi, cavi, bottiglie, ossi e nelle vicinanze. grossi stecchi dall’area di lavoro, per evitare lesioni personali o danni al tosaerba. Tenere presente che l’operatore o l’utilizzatore è...
  • Page 53 12. Arrestare le lame, qualora sia necessario 26. Non rivolgere mai il materiale che viene scari- inclinare il tosaerba per il trasporto quando cato verso alcuna persona. Evitare di scaricare si intende attraversare superfici non erbose, il materiale contro pareti oppure ostacoli. Il nonché...
  • Page 54 Uso e manutenzione degli strumenti a batterie Dopo aver rimosso la batteria dalla macchina o dal caricabatterie, accertarsi di applicare il Ricaricare solo con il caricabatterie specificato cappuccio della batteria su quest’ultima e di dal produttore. Un caricabatterie appropriato per riporre la batteria in un’ubicazione asciutta.
  • Page 55 Inoltre, ciò potrebbe invali- pletamente esaurita. La cartuccia della batteria dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- può esplodere se a contatto con il fuoco. rie Makita. Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare o far cadere la cartuccia della batteria, né...
  • Page 56: Descrizione Delle Funzioni

    Ruotare la manopola di 90° mentre si tira la mano- Montaggio dell’adattatore per pacciamatura pola sul manubrio inferiore per rilasciare il perno di bloccaggio. Eseguire la stessa procedura dall’altro lato. Aprire lo sportellino posteriore, quindi rimuovere il Sollevare il manubrio, quindi ruotare la manopola di cestello erba.
  • Page 57: Protezione Dal Surriscaldamento

    Caricare la batteria o le batterie, o sostituirla/sosti- tuirle con una batteria o delle batterie ricaricate. Lasciar raffreddare la macchina e la batteria o le batterie. Qualora non si riscontri alcun miglioramento ripristi- nando il sistema di protezione, contattare il proprio centro di assistenza locale Makita. 57 ITALIANO...
  • Page 58 Indicatore livello erba interrompere immediatamente l’utilizzo e farli controllare dal centro di assistenza autorizzato Makita più vicino. L’indicatore livello erba mostra il volume dell’erba Installare la cartuccia della batteria. Inserire la tagliata.
  • Page 59: Funzionamento

    Questa macchina è dotata di un freno elettrico. Qualora la macchina non riesca ripetutamente ad arrestare rapidamente le lame del tosaerba dopo il rilascio della leva interruttore, far sottoporre a riparazione la macchina presso un centro di assi- stenza autorizzato Makita. 59 ITALIANO...
  • Page 60: Manutenzione

    AVVISO: Quando si intende ripiegare il manu- manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti brio, fare attenzione a non far restare incastrato da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- il cavo. zando sempre ricambi Makita. 60 ITALIANO...
  • Page 61 Installazione della lama del tosaerba Allentare i dadi a manopola da entrambi i lati, quindi ripiegare il manubrio superiore come indicato nella figura. AVVERTIMENTO: Installare con cautela la ► Fig.38: 1. Dado a manopola 2. Manubrio superiore lama del tosaerba. La lama ha una faccia supe- riore e una inferiore.
  • Page 62: Risoluzione Dei Problemi

    Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non sia illustrato nel manuale, non tentare di smontare la macchina. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
  • Page 63: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: LM001J LM002J Maaibreedte (diameter van snijblad) 480 mm 534 mm Nullasttoerental Normale functie 3.200 min 2.800 min Zachte, onbelaste functie 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Geluidsonderdrukkingsfunctie 2.500 min 2.300 min Onderdeelnummer van vervan- Recht snijblad van de grasmaaier...
  • Page 64 Gebruik de grasmaaier niet bij slechte weers- De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals omstandigheden, met name wanneer de kans vastgesteld volgens EN IEC 62841-4-3: op bliksem bestaat. Dit verkleint de kans om Model LM001J door de bliksem getroffen te worden. Trillingsemissie (a ): 2,5 m/s of lager...
  • Page 65: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Inspecteer het gebied waar de grasmaaier WAARSCHUWING: Laat u NIET misleiden gebruikt gaat worden zorgvuldig en verwijder door een vals gevoel van comfort en bekendheid alle stenen, stokken, draden, botten en andere met het gereedschap (na veelvuldig gebruik) en vreemde voorwerpen. Weggeworpen voorwer- neem alle veiligheidsvoorschriften van het betref- pen kunnen leiden tot persoonlijk letsel.
  • Page 66 Draag tijdens het gebruik van elektrisch - voor het controleren, reinigen of werken aan gereedschap altijd een veiligheidsbril om de grasmaaier; uw ogen te beschermen tegen letsel. De bril - na het raken van een vreemd voorwerp. moet voldoen aan ANSI Z87.1 in de Verenigde Inspecteer de grasmaaier op beschadigingen Staten, aan EN 166 in Europa, en aan AS/ en voer reparatiewerkzaamheden uit alvo-...
  • Page 67 20. Stop onmiddellijk met het gebruik wanneer u Indien niet in gebruik, bewaart u de grasmaaier iets vreemds opmerkt. Schakel de grasmaaier buiten bereik van kinderen. uit en verwijder de contactsleutel. Inspecteer Zorg dat alle moeren, bouten en schroeven vervolgens de grasmaaier. stevig zijn aangedraaid, om het gereedschap 21.
  • Page 68 Stel een accu of gereedschap niet bloot WAARSCHUWING: Laat u NIET misleiden aan vuur of buitensporige temperaturen. door een vals gevoel van comfort en bekendheid Blootstelling aan vuur of temperaturen hoger dan met het gereedschap (na veelvuldig gebruik) en 130 °C kunnen een explosie veroorzaken. neem alle veiligheidsvoorschriften van het betref- Volg alle oplaadinstructies en laad de accu fende gereedschap altijd strikt in acht.
  • Page 69 Het gebruik van niet-originele accu’s, of delen wanneer u aan de knop trekt. accu’s die zijn gewijzigd, kan ertoe leiden dat de accu ontploft en brand, persoonlijk letsel en schade veroor- Het mulch-inzetstuk verwijderen zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita op het gereedschap en de lader van Makita. Open de achterklep. ► Fig.3: 1. Achterklep Tips voor een maximale levens-...
  • Page 70: Beschrijving Van De Functies

    Open de bovenste clip en bevestig hem aan het De accu aanbrengen: frame. Trek de vergrendelhendel omhoog en open ► Fig.8 daarna het accudeksel. ► Fig.14: 1. Accudeksel 2. Vergrendelhendel Bevestig alle andere clips, zoals aangegeven in de afbeelding. Verzeker u ervan dat alle clips stevig zijn Houd de accu rechtop met de indicatorlampjes bevestigd aan het frame. naar voren gericht.
  • Page 71 Als geen verbetering optreedt nadat het beveiligings- systeem is gereset, neemt u contact op met uw lokale OPMERKING: Dit gereedschap maakt gebruik van Makita-servicecentrum. de automatische uitschakelfunctie. Om onbedoeld starten te voorkomen wordt de hoofdschakelaar auto- De resterende acculading matisch uitgeschakeld wanneer de schakelhendel...
  • Page 72 Als er iets niet in orde is met de contactsleutel of de schakelaar, stopt u onmiddellijk De grasniveau-indicator geeft de hoeveelheid gemaaid het gebruik en laat u ze controleren bij uw dichtstbij- gras aan. Zolang de grasmand nog niet vol is, zal de zijnde erkende Makita-servicecentrum. indicator blijven zweven terwijl de snijbladen draaien. Breng de accu aan. Plaats de contactsleutel en ► Fig.24: 1. Grasniveau-indicator sluit daarna het accudeksel.
  • Page 73 KENNISGEVING: onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een Als u de grasmaaier gebruikt erkend Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en met een volle grasmand kan het snijblad niet soe- altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. pel draaien, hetgeen de motor overmatig belast, waardoor de kans op defecten toeneemt.
  • Page 74 Draai de vingermoer aan beide zijkanten los en Onderhoud klap daarna de bovenste handgreep om, zoals aange- geven in de afbeelding. Verwijder de contactsleutel en accu en sluit ► Fig.38: 1. Vingermoer 2. Bovenste handgreep daarna het accudeksel. Zet de machine rechtop. Leg de grasmaaier op zijn zijkant. Reinig het maaisel dat zich heeft opgehoopt op de onderkant van OPMERKING: Wanneer u de grasmaaier rechtop zet, het maaidek.
  • Page 75: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u een probleem ondervindt dat niet in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven, mag u niet proberen het apparaat uit elkaar te halen. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen. Probleemomschrijving Waarschijnlijke oorzaak (storing) Oplossing De grasmaaier start niet.
  • Page 76: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: LM001J LM002J Anchura de la siega (diámetro de la cuchilla) 480 mm 534 mm Velocidad en vacío Modo normal 3.200 min 2.800 min Modo suave sin carga 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Modo reducción de ruido...
  • Page 77: Uso Previsto

    Nivel de potencia del sonido garantizado les) determinado de acuerdo con la norma EN IEC de acuerdo con la Directiva UE sobre ruido ambiental. 62841-4-3: Modelo LM001J Nivel de potencia del sonido de acuerdo Emisión de vibración (a ) : 2,5 m/s o menos...
  • Page 78: Advertencias De Seguridad

    Mientras esté utilizando la cortadora de cés- ADVERTENCIAS DE ped, póngase siempre pantalones largos. La piel expuesta aumentará la posibilidad de sufrir SEGURIDAD heridas por objetos que salen lanzados. 10. No utilice la cortadora de césped para cortar hierva mojada. Camine, nunca corra. Esto Advertencias de seguridad para reducirá el riesgo de deslizamiento y caída, que herramientas eléctricas en general pueden resultar en heridas personales.
  • Page 79 No permita nunca que niños o gente no fami- Retire los objetos extraños tales como rocas, liarizada con estas instrucciones utilicen el alambres, botellas, huesos y palos largos cortacésped. Los reglamentos locales pueden del área de trabajo antes de segar para evitar restringir la edad del operario.
  • Page 80 Utilice mucha precaución cuando retroceda o 26. No dirija el material expulsado hacia alguien. tire del cortacésped hacia usted. Evite expulsar material contra una pared u obstrucción. El material puede rebotar hacia el 12. Detenga la(s) cuchilla(s) si el cortacésped operario.
  • Page 81 Utilización y cuidado de la herramienta a batería No reemplace la batería con las manos mojadas. Cargue la batería solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que 10. Evite los entornos peligrosos. No utilice la es apropiado para un tipo de batería puede crear un máquina en lugares húmedos o mojados ni riesgo de incendio cuando se utiliza con otra batería.
  • Page 82: Montaje

    Makita. La utilización de baterías no genuinas de tura pueda alcanzar o exceder los 50 °C. Makita, o baterías que han sido alteradas, puede resultar Nunca incinere el cartucho de batería incluso en una explosión de la batería ocasionando incendios, en el caso de que esté dañado seriamente o heridas personales y daños. También anulará la garantía...
  • Page 83: Descripción Del Funcionamiento

    Desmontaje de la tapadera de DESCRIPCIÓN DEL mullidor FUNCIONAMIENTO Abra la cubierta posterior. ► Fig.3: 1. Cubierta posterior Instalación o extracción del Levante la tapadera de mullidor ligeramente, y cartucho de batería después retírela. ► Fig.4: 1. Tapadera de mullidor PRECAUCIÓN: Apague siempre la máquina Montaje de la cesta para hierba antes de instalar o retirar el cartucho de batería.
  • Page 84: Protección Contra Sobrecarga

    Desactive siempre el inte- Deje que la máquina y la(s) batería(s) se enfríen. rruptor de alimentación principal cuando la herra- Si no se nota una mejora al restablecer el sistema de mienta no esté siendo utilizada. protección, póngase en contacto con el centro de servi- cio Makita local. Para encender la máquina, presione el interruptor de alimentación principal. La lámpara de alimentación principal se ilumina en verde. Para apagar la máquina, presione el interruptor de alimentación principal otra vez.
  • Page 85 Indicador del nivel de la hierba llave de bloqueo o el interruptor, detenga la operación inmediatamente y haga que se los comprueben en el centro de servicio autorizado Makita más cercano. El indicador del nivel de la hierba muestra el volumen de la hierba segada. Cuando la cesta para hierba no Instale el cartucho de batería. Inserte la llave de está llena, el indicador flota mientras las cuchillas están...
  • Page 86: Operación

    NOTA: El segar hierba larga a una longitud corta cio autorizado Makita. de una sola vez puede ocasionar que la hierba se muera. La hierba cortada también podrá bloquear el interior del cuerpo del cortacésped.
  • Page 87: Mantenimiento

    Tenga cuidado de no pillar el cable Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las cuando pliegue el asidero. reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica auto- Afloje las tuercas manuales de ambos costados, rizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. y después pliegue el asidero superior como se muestra en la figura. Mantenimiento ► Fig.38: 1. Tuerca manual 2. Asidero superior Ponga la máquina en posición vertical.
  • Page 88 Instalación de la cuchilla de Desmontaje o instalación de la cortacésped cuchilla de cortacésped ADVERTENCIA: Instale la cuchilla de corta- ADVERTENCIA: La cuchilla sigue girando césped con cuidado. Ésta tiene una orientación por inercia durante unos cuantos segundos hacia arriba/abajo. después de soltar el interruptor.
  • Page 89: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la máquina. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autoriza- dos Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio El cortacésped no se pone en...
  • Page 90 PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: LM001J LM002J Largura do corte de relva (diâmetro da lâmina) 480 mm 534 mm Velocidade em vazio Modo normal 3.200 min 2.800 min Modo suave sem carga 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Modo de redução do ruído...
  • Page 91: Utilização A Que Se Destina

    Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determi- de lixo com rodas barrado com uma cruz colocado no equipamento. nado de acordo com a EN IEC 62841-4-3: Modelo LM001J Nível de potência sonora garantido de acordo com a Diretiva de ruído ambiente Emissão de vibração (a...
  • Page 92: Avisos De Segurança

    10. Não utilize o cortador de relva em erva AVISOS DE SEGURANÇA molhada. Caminhe, nunca corra. Isto reduz o risco de deslizamento e queda que podem resul- tar em lesões físicas. Avisos gerais de segurança para Não utilize o cortador de relva em terrenos ferramentas elétricas excessivamente íngremes.
  • Page 93 Lembre-se de que o operador ou utilizador Os objetos atingidos pela lâmina do cortador é responsável por acidentes ou riscos que de relva podem provocar ferimentos graves ocorram a outras pessoas ou que danifiquem nas pessoas. O relvado deve ser sempre cui- a propriedade alheia.
  • Page 94 13. Não incline o cortador de relva quando ligar 27. Não puxe o cortador de relva para trás a o motor, a menos que tenha de inclinar o cor- menos que seja absolutamente necessário. tador de relva para o ligar. Neste caso, não Quando é...
  • Page 95 Utilização e cuidados com a ferramenta a bateria Após remover a bateria da máquina ou do car- regador, certifique-se de que prende a tampa Recarregue apenas com o carregador especifi- da bateria à bateria e guarde-a num local seco. cado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de Não substitua a bateria com as mãos incêndio quando utilizado com outra bateria.
  • Page 96 A bateria pode incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, explodir no fogo. anulará da garantia da Makita no que se refere à Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair ferramenta e ao carregador Makita. a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo.
  • Page 97: Descrição Funcional

    Remover a tampa para mulching DESCRIÇÃO FUNCIONAL Abra a tampa traseira. Instalação ou remoção da bateria ► Fig.3: 1. Tampa traseira Eleve a tampa para mulching ligeiramente e, em PRECAUÇÃO: seguida, remova-a. Desligue sempre a máquina ► Fig.4: 1. Tampa para mulching antes de instalar ou retirar a bateria.
  • Page 98 Se não for possível constatar qualquer melhoria através mente o interruptor de alimentação principal. do restauro do sistema de proteção, contacte o centro de assistência Makita local. NOTA: Se a lâmpada de alimentação principal acen- der a vermelho ou piscar a vermelho ou a verde, consulte as instruções relativas ao sistema de prote-...
  • Page 99 ► Fig.23: 1. Alavanca de ajuste da altura do corte autorizado da Makita mais próximo. 2. Guiador inferior Instale a bateria. Insira a chave de segurança e, em seguida, feche a tampa da bateria. NOTA: Os valores de altura de corte devem ser utili- zados como orientação.
  • Page 100 • Travão elétrico Esta máquina está equipada com um travão elé- trico. Se a máquina consistentemente não parar rapidamente as lâminas do cortador de relva após a libertação da alavanca do interruptor, solicite a reparação da máquina num centro de assistência técnica autorizado da Makita. 100 PORTUGUÊS...
  • Page 101 Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do OBSERVAÇÃO: Quando dobrar o guiador, produto, as reparações e qualquer outra manutenção tenha cuidado para não apertar o cabo. ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita. 101 PORTUGUÊS...
  • Page 102 Instalar a lâmina do cortador de relva Solte as porcas recartilhadas em ambos os lados e, em seguida, dobre o guiador superior conforme ilustrado na figura. AVISO: Instale cuidadosamente a lâmina ► Fig.38: 1. Porca recartilhada 2. Guiador superior do cortador de relva. Ela tem uma superfície superior/inferior.
  • Page 103: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a máquina. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assistên- cia técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção...
  • Page 104 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: LM001J LM002J Klippebredde (diameter af bladet) 480 mm 534 mm Omdrejninger uden belastning Normal tilstand 3.200 min 2.800 min Blød ingen belastning tilstand 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Støjreducerende tilstand 2.500 min 2.300 min Artikelnummer på reserveblad Lige plæneklipperblad...
  • Page 105 Vibrationens totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i Undlad at bruge plæneklipperen under dårlige overensstemmelse med EN IEC 62841-4-3: vejrforhold, især når der er risiko for lynned- Model LM001J slag. Dette mindsker risikoen for at blive ramt af Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s eller mindre lynnedslag.
  • Page 106: Vigtige Sikkerhedsforskrifter

    Før du bruger plæneklipperen, skal du altid VIGTIGE inspicere visuelt for at sikre, at bladet og SIKKERHEDSFORSKRIFTER bladmonteringen ikke er slidt eller beskadiget. Slidte eller beskadigede dele øger risikoen for personskade. ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler Kontroller ofte græskurven for slitage eller og alle sikkerhedsinstruktioner.
  • Page 107 Bær til enhver tid øjebeskyttelse og solide sko, når du betjener plæneklipperen. Anvend kun plæneklipperen i dagslys eller i god kunstig belysning. Vær påpasselig med at starte plæneklipperen i overensstemmelse med instruktionerne og med fødderne på god afstand af bladet (bladene).
  • Page 108 23. Hvis plæneklipperen rammer et fremmedle- 10. Når De servicerer bladene, skal De være geme, skal nedenstående trin følges: opmærksom på, at bladene stadig kan bevæge - Stop plæneklipperen, frigør afbryderarmen, sig, selv om der er slukket for maskinen. og vent, indtil bladet er standset helt. Fjern eller ændr aldrig sikkerhedsanordninger.
  • Page 109 FORSIGTIG: Brug kun originale batterier Rør ikke ved terminalerne med noget fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller ledende materiale. batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre Undgå at opbevare akkuen i en beholder brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- sammen med andre genstande af metal, sonskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør også...
  • Page 110 Tips til opnåelse af maksimal Montering af græskurven akku-levetid Tag det øverste klip på græskurven. Oplad akkuen, inden den er helt afladet. Stop ► Fig.5: 1. Øverste klip altid værktøjet, og oplad akkuen, hvis De bemærker, at værktøjeffekten er aftagende. Sæt rammen ind i græskurven så langt, den vil gå, mens du holder i rammens håndtag.
  • Page 111 Sådan fjerner du akkuen; Lad maskinen og batteriet/batterierne køle af. Træk låsearmen op, og åbn akku-dækslet. Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gen- Tryk på batterilåsearmen, og træk derefter akkuen danne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makita- ud af maskinen. servicecenter kontaktes. ► Fig.18: 1. Batterilåsearm 2. Akku 3. Låsenøgle Træk låsenøglen ud. Luk akku-dækslet. 111 DANSK...
  • Page 112 BEMÆRK: Den første indikatorlampe (længst mod håndtagsknappen. Hvis du bemærker noget usæd- venstre) vil blinke, når batteribeskyttelsessystemet vanligt med enten låsenøglen eller afbryderen, skal aktiveres. du straks stoppe anvendelsen og få dem efterset hos nærmeste autoriserede Makita Servicecenter. Kontrolpanel Monter akkuen. Sæt låsenøglen i, og luk derefter akku-dækslet. Kontrolpanelet har en hovedafbryder og knap til Tryk på hovedafbryderen.
  • Page 113 ► Fig.24: 1. Græsniveauindikator derarmen er sluppet, skal maskinen efterses hos Når græskurven næsten er fuld, bevæger indikatoren et autoriseret Makita-servicecenter. sig ikke, mens bladene kører. Hold i dette tilfælde straks op med anvendelsen og tøm kurven. ► Fig.25: 1. Græsniveauindikator ANVENDELSE BEMÆRK: Denne indikator er en omtrentlig retnings-...
  • Page 114 Klipning af en plæne med højt græs vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. Forsøg ikke at slå langt græs på én gang. Slå i stedet Vedligeholdelse græsset i trin. Lad der gå en dag eller to mellem klipnin- gerne, indtil plænen er ensartet kort.
  • Page 115 Fjernelse af plæneklipperbladet Opbevaring Læg plæneklipperen på siden, så justeringsarmen til klippehøjde er på undersiden. FORSIGTIG: Når maskinen anbringes i opret- stående position, placeres maskinen på en flad For at låse bladet skal du indsætte stiften i hullet og stabil overflade. Hvis maskinen er placeret på en på plæneklipperens karosseri så langt som muligt. ustabil overflade, kan maskinen vælte og forårsage Drej bolten i retningen mod uret med topnøgle 17.
  • Page 116 Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis du opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må du ikke forsøge at skille maskinen ad. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Page 117 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: LM001J LM002J Πλάτος κουρέματος (διάμετρος λάμας) 480 mm 534 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο Κανονικός τρόπος λειτουργίας 3.200 min 2.800 min Ομαλός τρόπος λειτουργίας 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min χωρίς φορτίο Τρόπος λειτουργίας μείωσης θορύβου 2.500 min 2.300 min Αριθμός εξαρτήματος της Ίσια λάμα μηχανής γκαζόν 191V97-3 191V96-5 / 191W87-2 ανταλλακτικής λάμας της...
  • Page 118: Δήλωση Συμμόρφωσης

    και όταν βρίσκεται σε αδρανή λειτουργία πέραν μπαταρίες και οι συσσωρευτές θα πρέπει του χρόνου ενεργοποίησης). να αποθηκεύονται ξεχωριστά και να παρα- δίδονται σε ξεχωριστό σημείο συλλογής για δημοτικά απόβλητα, το οποίο λειτουργεί Κραδασμός σύμφωνα με τους κανονισμούς για την προστασία του περιβάλλοντος. Αυτό υποδεικνύεται από το σύμβολο του Η ολική τιμή δόνησης (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσμα- διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου που βρί- τος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN IEC 62841-4-3: σκεται αναρτημένο επάνω στον εξοπλισμό. Μοντέλο LM001J Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος σύμ- Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 m/s ή λιγότερο φωνα με την Οδηγία της ΕΕ για την εκπο- Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s μπή θόρυβο σε εξωτερικούς χώρους. Μοντέλο LM002J Στάθμη ηχητικής ισχύος σύμφωνα με τον Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 m/s ή λιγότερο Κανονισμό ελέγχου θορύβου της Νέας...
  • Page 119: Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    Ενώ λειτουργείτε τη μηχανή γκαζόν, να φοράτε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ πάντα μακρύ παντελόνι. Το εκτεθειμένο δέρμα αυξάνει την πιθανότητα τραυματισμού από αντικεί- ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ μενα που πετάγονται. 10. Μην λειτουργείτε τη μηχανή γκαζόν σε βρεγ- μένο γκαζόν. Να περπατάτε, να μην τρέχετε Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας ποτέ. Έτσι μειώνεται ο κίνδυνος για ολίσθηση και για το ηλεκτρικό εργαλείο πτώση, τα οποία μπορούν να έχουν ως αποτέλε- σμα προσωπικό τραυματισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε...
  • Page 120 Μην αφήνετε ποτέ παιδιά ή άτομα που δεν Πριν από τη λειτουργία, να ελέγχετε προσε- γνωρίζουν αυτές τις οδηγίες να χρησιμοποι- κτικά τις λάμες ή τα μπουλόνια λαμών για ούν τη μηχανή γκαζόν. Μπορεί να υπάρχει ραγίσματα ή ζημιά. Να αντικαθιστάτε αμέσως περιορισμός...
  • Page 121 Ενεργοποιήστε προσεκτικά τη μηχανή γκαζόν 23. Αν η μηχανή γκαζόν χτυπήσει σε ένα ξένο σύμφωνα με τις οδηγίες και με τα πόδια σας αντικείμενο, ακολουθήστε τα εξής βήματα: μακριά από τις λάμες. - Σβήστε τη μηχανή γκαζόν, αφήστε το μοχλό διακόπτη...
  • Page 122 Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες λάμες του Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες φόρτισης και κατασκευαστή που καθορίζονται σε αυτό το μην φορτίσετε την κασέτα μπαταριών ή το εγχειρίδιο. εργαλείο εκτός του θερμοκρασιακού εύρους που καθορίζεται στις οδηγίες. Η λανθασμένη Προσέχετε κατά τη διάρκεια ρυθμίσεων στη φόρτιση ή η φόρτιση σε θερμοκρασίες εκτός του...
  • Page 123 μοποιεί την μπαταρία. διάθεση της μπαταρίας. Μην αποσυναρμολογήσετε ή παραβιάσετε την 12. Χρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα κασέτα μπαταριών. Μπορεί να έχει ως αποτέλε- προϊόντα που καθορίζει η Makita. Αν τοποθετή- σμα πυρκαγιά, υπερθέρμανση ή έκρηξη. σετε τις μπαταρίες σε μη συμβατά προϊόντα μπο- Εάν ο χρόνος λειτουργίας έχει γίνει υπερβο- ρεί να έχει ως αποτέλεσμα πυρκαγιά, υπερβολική λικά βραχύς, σταματήστε τη λειτουργία αμέ- θερμότητα, έκρηξη ή διαρροή ηλεκτρολύτη.
  • Page 124 Συμβουλές για τη διατήρηση της Αφαίρεση του προσαρτήματος μέγιστης ζωής μπαταρίας εδαφοκάλυψης Φορτίζετε την κασέτα μπαταριών πριν από την Ανοίξτε το πίσω κάλυμμα. πλήρη αποφόρτισή της. Πάντοτε να σταματάτε ► Εικ.3: 1. Πίσω κάλυμμα τη λειτουργία του εργαλείου και να φορτίζετε την κασέτα μπαταριών όταν παρατηρείτε μειω- Ανασηκώστε λίγο το προσάρτημα εδαφοκάλυψης...
  • Page 125: Προστασία Υπερθέρμανσης

    και είναι πιο εύκολο να τοποθετήσετε την μπαταρία. μηχάνημα και επιτρέπει την αυτόματη διακοπή του ► Εικ.16 μηχανήματος. Λάβετε όλα τα ακόλουθα βήματα για να διορθώσετε τις αιτίες, όταν το μηχάνημα τεθεί σε Εισαγάγετε το κλειδί ασφάλισης στη θέση που προσωρινή διακοπή ή διακοπή κατά τη διάρκεια της απεικονίζεται στην εικόνα μέχρι τέρμα. λειτουργίας. ► Εικ.17: 1. Κλειδί ασφάλισης Απενεργοποιήστε το μηχάνημα και, στη συνέχεια, Κλείστε το κάλυμμα μπαταριών και ωθήστε το ενεργοποιήστε το ξανά για να επανεκκίνηση. μέχρι να ασφαλίσει με το μοχλό ασφάλισης. Φορτίστε την μπαταρία ή τις μπαταρίες ή αντικατα- Για να αφαιρέσετε την κασέτα μπαταριών: στήστε τις με επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Τραβήξτε το μοχλό ασφάλισης προς τα πάνω και Αφήστε το μηχάνημα και τις μπαταρίες να ανοίξτε το κάλυμμα μπαταριών. ψυχθούν. Σπρώξτε τον μοχλό ασφάλισης μπαταρίας και, Εάν δεν υπάρχει βελτίωση με την επαναφορά του στη συνέχεια, τραβήξτε την κασέτα μπαταριών από το συστήματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό μηχάνημα. σας κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. ► Εικ.18: 1. Μοχλός ασφάλισης μπαταρίας 2. Κασέτα μπαταριών 3. Κλειδί ασφάλισης Τραβήξτε προς τα έξω το κλειδί ασφάλισης. Κλείστε το κάλυμμα μπαταριών. 125 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 126: Πίνακας Ελέγχου

    έχετε τραβήξει το μοχλό διακόπτη. λειτουργίας 4. Λυχνία κύριας λειτουργίας 5. Διακόπτης κύριας λειτουργίας ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η μηχανή γκαζόν δεν ξεκινάει λόγω της υπερφόρτωσης που συμβαίνει όταν προσπαθείτε Διακόπτης κύριας λειτουργίας να κουρέψετε πολύ μακρύ ή πυκνό γκαζόν με τη μία. Στην περίπτωση αυτή αυξήστε το ύψος κουρέματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να απενεργοποιείτε Αυτή η μηχανή γκαζόν είναι εξοπλισμένη με κλειδί πάντα το διακόπτη κύριας λειτουργίας όταν δεν ασφάλισης και διακόπτη λαβής. Αν παρατηρήσετε χρησιμοποιείτε το εργαλείο. οτιδήποτε ασυνήθιστο με το κλειδί ασφάλισης ή το διακόπτη, διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και φροντίστε Για να ενεργοποιήσετε το μηχάνημα, πατήστε το δια- να ελεγχθούν από το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κόπτη κύριας λειτουργίας. Η λυχνία κύριας λειτουργίας κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. ανάβει με πράσινο χρώμα. Για να απενεργοποιήστε το μηχάνημα, πατήστε ξανά το διακόπτη κύριας Τοποθετήστε την κασέτα μπαταριών. Εισαγάγετε λειτουργίας. το κλειδί ασφάλισης, και μετά κλείστε το κάλυμμα μπαταριών. Πατήστε το διακόπτη κύριας λειτουργίας. 126 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 127 Τραβήξτε το μοχλό διακόπτη προς το μέρος σας Ένδειξη στάθμης γρασιδιού κρατώντας πατημένο το κουμπί διακόπτη. Αφήστε το κουμπί διακόπτη μόλις πάρει μπροστά το μοτέρ. Η ένδειξη στάθμης γρασιδιού δείχνει τον όγκο του κου- ► Εικ.21: 1. Κουμπί διακόπτης 2. Μοχλός διακόπτης ρεμένου γρασιδιού. Όταν το καλάθι γρασιδιού δεν είναι γεμάτο, η ένδειξη αιωρείται όσο λειτουργούν οι λάμες. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αν το κλειδί ασφάλισης δεν έχει εισα- ► Εικ.24: 1. Ένδειξη στάθμης γρασιδιού χθεί, η λυχνία λειτουργίας αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα όταν τραβάτε το μοχλό διακόπτη. Όταν το καλάθι γρασιδιού είναι σχεδόν γεμάτο, η ένδειξη δεν αιωρείται όσο λειτουργούν οι λάμες. Σε αυτή Για να σταματήσετε το μοτέρ, αφήστε το μοχλό την περίπτωση, διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και διακόπτη. αδειάστε το καλάθι. Ρύθμιση του ύψους κουρέματος ► Εικ.25: 1. Ένδειξη στάθμης γρασιδιού ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αυτή η ένδειξη είναι ένας πρόχειρος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη βάζετε ποτέ το χέρι οδηγός. Ανάλογα με τις συνθήκες στο εσωτερικό του ή το πόδι σας κάτω από τη μονάδα της μηχανής καλαθιού, αυτή η ένδειξη μπορεί να μη λειτουργεί...
  • Page 128 στο μοτέρ, το οποίο μπορεί να προκαλέσει βλάβη. διατηρείται σταθερή ακόμα και όταν το εργαλείο υποβάλλεται σε φόρτο. Κούρεμα μακριού γκαζόν • Ηλεκτρικό φρένο Το μηχάνημα αυτό είναι εξοπλισμένο με ηλεκτρικό φρένο. Αν το μηχάνημα αποτυγχάνει συνεχώς να Μην προσπαθείτε να κουρέψετε μακρύ γκαζόν με τη σταματάει γρήγορα τις λάμες της μηχανής γκαζόν μία. Αντ’ αυτού, κουρέψτε το γκαζόν σε στάδια. Αφήστε όταν αφήνετε το μοχλό διακόπτη, αναθέστε την μία ή δύο μέρες ανάμεσα στα κουρέματα, μέχρι το επισκευή του μηχανήματος σε εξουσιοδοτημένο γκαζόν να είναι ομοιόμορφα κοντό. κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. ► Εικ.33 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αν κουρέψετε το μακρύ γκαζόν κοντό με τη μία μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να νεκρωθεί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ το γκαζόν. Το κομμένο χορτάρι μπορεί επίσης να φρά- ξει το εσωτερικό της μονάδας της μηχανής γκαζόν. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αν υπάρχει ανομοιομορφία στο Κούρεμα γκαζόν μήκος του γρασιδιού ή κακό τελείωμα μετά το κού- ρεμα ή αν προκύψει μείωση της ταχύτητας μοτέρ κατά το κούρεμα, μειώστε την ταχύτητα κουρέματος ή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν κουρέψετε το γκα- αυξήστε το ύψος κουρέματος.
  • Page 129 παρόμοιες ουσίες. Μπορεί να προκληθεί απο- Βεβαιωθείτε ότι τα κομβία είναι στερεωμένα με ασφάλεια. χρωματισμός, παραμόρφωση ή ρωγμές. ► Εικ.37: 1. Κομβίο Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προσέχετε να μην πιαστεί το συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από καλώδιο όταν διπλώνετε τη λαβή. εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης Χαλαρώστε τα παξιμάδια αντίχειρα και στις δύο της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της πλευρές και, στη συνέχεια, διπλώστε την άνω λαβή Makita. όπως απεικονίζεται στην εικόνα. Συντήρηση ► Εικ.38: 1. Παξιμάδι αντίχειρα 2. Άνω λαβή Τοποθετήστε το μηχάνημα στην όρθια θέση. Αφαιρέστε το κλειδί ασφάλισης και την κασέτα μπαταριών, και μετά κλείστε το κάλυμμα μπαταριών. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Όταν τοποθετείτε τη μηχανή γκαζόν στην όρθια θέση, μην κρατάτε μόνο τη λαβή αλλά να Τοποθετήστε τη μηχανή γκαζόν στο πλάι.
  • Page 130: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Μετά την τοποθέτηση των λαμών λάμας της μηχανής γκαζόν. της μηχανής γκαζόν, αφαιρέστε τον πείρο από το κύριο τμήμα της μηχανής γκαζόν. Για να τοποθετήσετε τις λάμες της μηχανής γκαζόν, ακο- λουθήστε τη διαδικασία αφαίρεσης με αντίστροφη σειρά. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το μηχάνημα. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προβλήματος Πιθανή αιτία (δυσλειτουργία) Αποκατάσταση Η μηχανή γκαζόν δεν ενεργοποιείται. Δεν είναι τοποθετημένη η κασέτα Τοποθετήστε φορτισμένη κασέτα μπαταριών. μπαταριών. Πρόβλημα μπαταριών (μικρή τάση) Επαναφορτίστε την κασέτα μπαταριών. Αν η επανα-...
  • Page 131 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτή- ματα συνιστώνται για χρήση με το μηχάνημά σας Makita που καθορίζεται στο παρόν εγχειρίδιο. Η χρήση άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να παρουσιάζει κίνδυνο για τραυματισμό ατόμων. Χρησιμοποιήστε εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για τον καθορισμένο σκοπό. Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita. • Λάμα της μηχανής γκαζόν • Γνήσια μπαταρία και φορτιστής της Makita ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Μερικά στοιχεία της λίστας μπορεί να συμπεριλαμβάνονται στη συσκευασία προϊόντος ως στάνταρ εξαρτήματα. Μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα. 131 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 132: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: LM001J LM002J Biçme genişliği (bıçak çapı) 480 mm 534 mm Yüksüz hız Normal mod 3.200 min 2.800 min Yumuşak yüksüz mod 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Gürültü azaltma modu 2.500 min 2.300 min Yedek çim biçme makinesi Düz çim biçme makinesi bıçağı 191V97-3 191V96-5 / 191W87-2 bıçağı parça numarası Malçlama bıçağı 191Y64-6 191Y65-4 Boyutlar çalışma sırasında U: 1.610 mm ila 1.690 mm U: 1.710 mm ila 1.800 mm...
  • Page 133: Güvenli̇k Uyarilari

    Çim biçme makinesinin kullanılacağı yeri baştan aşağı kontrol edin ve tüm taş, çubuk, Titreşim toplam değeri (üç eksenli vektör toplamı) (EN tel, kemik ve diğer yabancı maddeleri kaldırın. IEC 62841-4-3 standardına göre hesaplanan): Fırlayan cisimler yaralanmaya neden olabilir. Model LM001J Çim biçme makinesini kullanmadan önce bıçak Titreşim emisyonu (a ): 2,5 m/s ’den az ve bıçak takımının aşınmadığını veya hasarlı...
  • Page 134 Tüm soğutma hava girişlerini döküntülerden Çim biçme makinesini asla çevresinde insanlar, özellikle temiz tutun. Tıkanmış hava girişleri ve döküntüler de çocuklar veya evcil hayvanlar varken kullanmayın. aşırı ısınmaya veya yangın riskine neden olabilir. Diğer insanlara ya da mallarına gelecek zarar- Çim biçme makinesini kullanırken daima kay- lardan ve kazalardan operatör ya da kullanıcı- maz ve koruyucu ayakkabı...
  • Page 135 Çukur, teker izi, tümsek, kaya veya başka saklı 13. Başlatma için çim biçme makinesinin eğilmesi nesnelere dikkat edin. Engebeli arazi kayma ve gereken durumlar haricinde, motoru çalış- tırırken makineyi eğmeyin. Eğmenin gerekli düşme kazasına neden olabilir. Yüksek çim engel- olduğu durumlarda gereken miktardan fazla leri gizleyebilir. eğmeyin ve sadece kullanıcıdan uzakta olan 10.
  • Page 136 27. Mutlaka gerekmedikçe çim biçme makinesini Batarya kutusu kullanılmadığında; iki terminal geri geri çekmeyin. Çim biçme makinesini bir arasında bağlantı kurulmasına sebep olabile- çit veya başka benzeri engelden geri çekmek cek ataç, bozuk para, anahtar, çivi, vida gibi metal nesnelerden ya da küçük metal objeler- zorunda kalırsanız geri geri çim biçme öncesinde ve sırasında aşağıya ve arkaya bakın. den uzak tutun. Batarya terminallerine kısa devre yaptırmak yanıklara ya da yangına yol açabilir.
  • Page 137 çıkarın ve güvenli bir yerde bertaraf edin. üretici veya yetkili servis sağlayıcıları tarafından Bataryanın bertaraf edilmesi ile ilgili yerel yapılmalıdır. düzenlemelere uyunuz. BU TALİMATLARI SAKLAYIN. 12. Bataryaları sadece Makita tarafından belirtilen ürünlerle kullanın. Bataryaların uyumsuz ürün- UYARI: Ürünü kullanırken (defalarca kulla- lere takılması; yangın, aşırı ısınma, patlama ya da nınca kazanılan) rahatlık ve tanıdıklık duygusunun elektrolit sızıntısına neden olabilir.
  • Page 138 Çim sepetinin takılması veya çıkarılması MONTAJ Çim sepetini takmak için aşağıdaki adımları izleyin. UYARI: Çim biçme makinesi üzerinde her- Arka kapağı açın. hangi bir işlem yapmadan önce kilit anahtarını ► Şek.10: 1. Arka kapak ve batarya kartuşunu çıkardığınızdan emin olun. Çim sepetinin tutamağını tutun ve ardından çim Kilit anahtarının ve batarya kartuşunun çıkarılmaması sepetini şekilde gösterildiği gibi çim biçme makinesi istemsiz olarak aletin başlatılması sonucu ciddi kişisel gövdesinin rotuna asın. yaralanmalara neden olabilir. ► Şek.11: 1. Çim sepeti 2. Tutamak 3. Rot UYARI: Tamamen montajlanmadan önce çim biçme makinesini asla çalıştırmayın. Kısmen birleştirilmiş...
  • Page 139: Kumanda Paneli

    UYARI: olanla değiştirin. Kullanımda değilken ana güç anahta- rını daima kapatın. Diğer nedenlere karşı korumalar Makineyi açmak için, ana güç düğmesine basın. Ana Koruma sistemi, makineye zarar verebilecek diğer güç lambası yeşil yanar. Makineyi kapatmak için, ana nedenler için de tasarlanmıştır ve makinenin otomatik güç düğmesine yeniden basın. olarak durmasını sağlar. Makine çalışırken geçici durak- NOT: Ana güç lambası kırmızı yanar veya kırmızı ya lama veya durma yaparsa nedenleri ortadan kaldırmak da yeşil yanıp sönerse makine/batarya koruma sis- için aşağıdaki tüm adımları uygulayın. temi için talimatlara bakın. Makineyi kapatın ve ardından tekrar açarak yeni- NOT: Bu makine otomatik güç kapama fonksiyonu den çalıştırın. kullanır. Yanlışlıkla çalışmaları engellemek için ana Bataryaları şarj edin veya şarjlı bataryalarla güç düğmesi açıldıktan sonra belirli bir süre boyunca değiştirin. anahtar kolu veya sürme kolu (varsa) çekilmezse ana Makinenin ve bataryaların soğumasını bekleyin. güç düğmesi otomatik olarak kapanır. Koruma sistemi eski haline getirilerek ilerleme kaydedi- lemezse yerel Makita Servis Merkezinize başvurun. 139 TÜRKÇE...
  • Page 140 çok az farklılık gösterebilir. anahtar düğmesine basmadan çalışmaz. NOT: İstediğiniz yüksekliği elde etmek için az görü- NOT: Çok uzun ya da sık çimleri tek seferde biçmeye nen bir yerdeki çimleri biçerek deneyin. kalkışırsanız çim biçme makinesi aşırı yüklenmeden dolayı çalışmayabilir. Bu durumda, biçme yüksekliğini Çim seviyesi göstergesi artırın. Çim seviyesi göstergesi biçilen çimin miktarını gösterir. Bu çim biçme makinesi, kilit anahtarı ve kollu şalter ile Çim sepeti dolu olmadığında bıçaklar çalışırken gös- donatılmıştır. Kilit anahtarı veya şalterden birinde bir terge gezinir. hata fark ederseniz, derhal kullanımı durdurun ve size ► Şek.24: 1. Çim seviyesi göstergesi en yakın Makita Yetkili Servis Merkezine kontrol ettirin. Batarya kartuşunu takın. Kilit anahtarını takın ve Çim sepeti neredeyse dolduğunda bıçaklar çalışırken ardından batarya kapağını kapatın. gösterge gezinmez. Bu durumda, çalışmayı hemen durdurun ve sepeti boşaltın. Ana güç düğmesine basın. ► Şek.25: 1. Çim seviyesi göstergesi Anahtar düğmesini basılı tutarken anahtar kolu kendinize doğru çekin. Motor çalışmaya başlar başla- NOT: Bu gösterge yaklaşık bir fikir verecek şekilde maz anahtar düğmesini serbest bırakın. kullanılmalıdır. Sepetin içindekilerin durumuna bağlı ► Şek.21: 1. Anahtar düğmesi 2. Anahtar kolu olarak gösterge düzgün çalışmayabilir. NOT: Kilit anahtarı takılı değilse anahtar kolunu çekti- Tutamak yüksekliğinin ayarlanması...
  • Page 141: Çim Biçme

    NOT: Uzamış çimlerin bir seferde kısaltılması çimin • Elektrikli fren ölmesine sebep olabilir. Kesilen çimler çim makinesi- Bu makine bir elektrikli fren ile donatılmıştır. nin gövdesinin içinde tıkanıklığa sebep olabilir. Makine, anahtar kol bırakıldıktan sonra sürekli NOT: Biçme sonrasında çim uzunluğunda eşitsizlik olarak çim biçme makinesi bıçaklarını çabucak veya kötü yüzey bulunursa ya da biçme sırasında durduramıyorsa makineye Makita Yetkili Servis motor hızının düştüğü tespit edilirse biçme hızını Merkezinde bakım yaptırın. düşürün veya biçme yüksekliğini artırın. Çim sepetinin boşaltılması KULLANIM UYARI: Kaza riskini azaltmak için, çim sepe- tinde herhangi bir hasar ya da gücünde herhangi Çim biçme bir zayıflama olup olmadığını düzenli olarak kont- rol edin.
  • Page 142 ÖNEMLİ NOT: Benzin, tiner, alkol ve benzeri ► Şek.38: 1. Tırtıllı somun 2. Üst tutamak maddeleri kesinlikle kullanmayın. Renk değişimi, deformasyon veya çatlaklar oluşabilir. Makineyi dik konumda yerleştirin. NOT: Çim biçme makinesini dik konumda yerleştirir- Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda tutmak için ken sadece tutamaktan değil, çim biçme makinesinin onarımlar, başka her türlü bakım ve ayarlamalar daima Makita gövdesinden ve tutamaktan tutun. yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. Çim sepetini şekilde gösterildiği gibi depolayın. Bakım ► Şek.39: 1. Çim sepeti ► Şek.40: 1. Çim sepeti Kilit anahtarını ve batarya kartuşunu çıkarın ve Çim biçme makinesi bıçağının ardından batarya kapağını kapatın.
  • Page 143: Sorun Giderme

    Sürüş sistemi doğru işlemiyor. Yerel yetkili servis merkezinden yardım isteyin. Anormal vibrasyon: Bıçak dengesiz, aşırı derecede ya da bir Bıçağı değiştirin. tarafı daha fazla olacak şekilde aşınmış. Çim biçme makinesini hemen durdurun! İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita makineniz ile kullanıl- mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına uygun olarak kullanın. Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine başvurun. • Çim biçme makinesi bıçağı • Orijinal Makita batarya ve şarj aleti NOT: Listedeki bazı kalemler ürünün ambalajında standart aksesuar olarak yer alabilir. Bunlar ülkeden...
  • Page 144 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885922E990 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR 20231116...

This manual is also suitable for:

Lm002jLm001jm101Lm002jm101

Table of Contents