Makita DBO480 Instruction Manual
Makita DBO480 Instruction Manual

Makita DBO480 Instruction Manual

Cordless finishing sander
Hide thumbs Also See for DBO480:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Finishing Sander
Akumulatorowa Szlifierka
PL
Oscylacyjna
Vezeték nélküli rezgőcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
HU
Akumulátorová vibračná
SK
brúska
Akumulátorová vibrační
CS
bruska
Акумуляторна шліфувальна
UK
машина кінцевої обробки
Mașină de șlefuit cu
RO
acumulator
Akku-Schwingschleifer
DE
DBO480
DBO481
DBO482
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
7
14
22
30
37
45
53
61

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DBO480

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Oscylacyjna Vezeték nélküli rezgőcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová vibračná NÁVOD NA OBSLUHU brúska Akumulátorová vibrační NÁVOD K OBSLUZE bruska Акумуляторна шліфувальна ІНСТРУКЦІЯ З машина кінцевої обробки ЕКСПЛУАТАЦІЇ Mașină de șlefuit cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Akku-Schwingschleifer BETRIEBSANLEITUNG DBO480 DBO481 DBO482...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Page 3 Fig.8 Fig.11 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Page 4 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18...
  • Page 5 Fig.24 Fig.22 Fig.25 Fig.26 Fig.23 Fig.27...
  • Page 6 Fig.31 Fig.28 Fig.32 Fig.29 Fig.33 Fig.30...
  • Page 7: Specifications

    Wear ear protection. ing to EN62841-2-4: WARNING: The noise emission during actual Model DBO480 use of the power tool can differ from the declared Sound pressure level (L ) : 78 dB(A) value(s) depending on the ways in which the...
  • Page 8: Safety Warnings

    The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- eye or sun glasses are NOT safety glasses. mined according to EN62841-2-4: Hold the tool firmly. Model DBO480 Work mode: sanding metal plate (square base) Do not leave the tool running. Operate the tool Vibration emission (a ) : 2.5 m/s...
  • Page 9: Functional Description

    12. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to Installing or removing battery non-compliant products may result in a fire, exces- cartridge sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
  • Page 10: Overload Protection

    Press the check button on the battery cartridge to indi- Charge the battery(ies) or replace it/them with cate the remaining battery capacity. The indicator lamps recharged battery(ies). light up for a few seconds. Let the tool and battery(ies) cool down. Indicator lamps Remaining If no improvement can be found by restoring protection capacity system, then contact your local Makita Service Center. Lighted Blinking Switch action 75% to 100% CAUTION: Avoid turning the tool on while it 50% to 75% is placed on the workpiece or on your workbench. It may cause personal injury or damage.
  • Page 11 Never use pressure-sensitive abrasive Reposition the abrasive paper so it is finely over- papers. laid on the pad surface. For DBO480 Set the clamp lever back in a locked position to clamp the end of abrasive paper securely. Remove all dirt and foreign matter from the hook- and-loop pad. Release the clamp on the other end, and have the other end of abrasive paper ready to be clamped.
  • Page 12 ► Fig.25: 1. Dust nozzle the base before installing the optional pad. Installing and removing dust box DBO480, DBO481 ► Fig.16: 1. Cap 2. Sanding base 3. Circular hole Optional accessory DBO482 Attach the dust box over the tapered dust spout at the ► Fig.17: 1.
  • Page 13: Maintenance

    When you wish to perform clean sanding operation, connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Use ACCESSORIES either an optional hose 28 mm or a combination of the front cuff 22 and hose provided with the cleaner to establish a connection. CAUTION: These accessories or attachments ► Fig.31: 1. Dust spout 2. Front cuff 3. Hose are recommended for use with your Makita tool 4. Vacuum cleaner specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment OPERATION for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Sanding operation Center.
  • Page 14: Dane Techniczne

    OSTRZEŻENIE: Poziom hałasu wytwa- rzanego podczas rzeczywistego użytkowania Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w elektronarzędzia może się różnić od wartości oparciu o normę EN62841-2-4: deklarowanej w zależności od sposobu użytko- Model DBO480 wania narzędzia, a w szczególności od rodzaju Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 78 dB(A) obrabianego elementu. Niepewność (K): 3 dB(A) OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane Model DBO481 narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowa-...
  • Page 15: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wszystkie ostrzeżenia i instruk- Drgania cje należy zachować do wykorzy- Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 stania w przyszłości. osiach) określona zgodnie z normą EN62841-2-4: Pojęcie „elektronarzędzie”, występujące w wymienio- Model DBO480 nych tu ostrzeżeniach, odnosi się do elektronarzędzia Tryb pracy: płyta metalowa do szlifowania (kwadratowa zasilanego z sieci elektrycznej (z przewodem zasilają- podstawa) cym) lub do elektronarzędzia akumulatorowego (bez Emisja drgań (a ): 2,5 m/s lub mniej przewodu zasilającego). Niepewność (K): 1,5 m/s Tryb pracy: płyta metalowa do szlifowania Ostrzeżenia dotyczące Emisja drgań (a ): 4,1 m/s bezpieczeństwa dla szlifierki Niepewność (K): 1,5 m/s...
  • Page 16 12. Używać akumulatorów tylko z produktami Ważne zasady bezpieczeństwa określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie dotyczące akumulatora akumulatorów w niezgodnych produktach może spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub Przed użyciem akumulatora zapoznać się ze wyciek elektrolitu. wszystkimi instrukcjami i znakami ostrze- 13. Jeśli narzędzie nie będzie używane przez dłuż- gawczymi na (1) ładowarce, (2) akumulatorze szy czas, należy wyjąć...
  • Page 17: Opis Działania

    Układ zabezpieczający jest przeznaczony do ochrony Lampki wskaźnika Pozostała przed innymi przyczynami, które mogą doprowadzić energia do uszkodzenia narzędzia i umożliwia automatyczne akumulatora zatrzymanie narzędzia. Należy wykonać poniższe kroki, Świeci się Wyłączony Miga aby usunąć przyczyny tymczasowego wstrzymania lub zatrzymania pracy narzędzia. 75–100% Wyłączyć narzędzie, a następnie włączyć je ponownie w celu zrestartowania. 50–75% Naładować akumulatory lub zastąpić je (lub jeden z nich) naładowanymi akumulatorami. 25–50% Pozostawić narzędzie i akumulator (akumulatory) do ostygnięcia. 0–25% Jeśli przywrócenie działania układu zabezpieczającego nie przynosi pozytywnych efektów, należy skontakto- Naładować wać się z centrum serwisowym Makita. akumulator. Akumulator może nie działać poprawnie. 17 POLSKI...
  • Page 18 Użycie papieru ściernego bez otworu Działanie przełącznika do odprowadzania pyłu PRZESTROGA: Należy unikać kręcenia narzę- Przyciąć papier ścierny, tak aby miał odpowiedni dziem, kiedy znajduje się ono na obrabianym rozmiar. elemencie lub stole warsztatowym. Może to spo- ► Rys.5: 1. Papier ścierny 2. Talerz wodować obrażenia ciała lub uszkodzenia. Nacisnąć i przytrzymać dźwignię zaciskową z przodu lub z tyłu talerza i wysunąć go z ogranicznika, Włączanie i wyłączanie narzędzia aby zwolnić zaczep. Należy nacisnąć przycisk zasilania / wyboru prędkości, Pociągnąć dźwignię zaciskową maksymalnie na aby uruchomić narzędzie. Narzędzie zaczyna pracować...
  • Page 19 ściernego mocowanego na rzep. Nigdy nie uży- wać papieru ściernego wrażliwego na nacisk. PRZESTROGA: Należy używać tylko papieru ściernego mocowanego na rzep. Nigdy nie uży- Model DBO480 wać papieru ściernego wrażliwego na nacisk. Należy usunąć zanieczyszczenia i ciała obce z talerza z mocowaniem na rzep. UWAGA: Osłona lub pierścień O-ring mogą...
  • Page 20 Zdjąć worek na pył z narzędzia i wymontować dyszę nach pojemnika na pył. do odpylania. Następnie delikatnie potrząsnąć wor- ► Rys.30: 1. Dysza do odpylania 2. Pojemnik na pył kiem na pył lub w niego uderzyć, aby go opróżnić. 3. Zatrzask blokady ► Rys.25: 1. Dysza do odpylania Podłączanie odkurzacza Wkładanie i wyjmowanie pojemnika na pył Akcesorium opcjonalne W celu zachowania czystości podczas szlifowania Akcesoria opcjonalne można podłączyć do narzędzia odkurzacz firmy Makita. Aby utworzyć połączenie, należy użyć węża opcjonal- Założyć pojemnik na pył na stożkowy króciec odpylania nego 28 mm lub połączenia przedniej końcówki 22 i z tyłu obudowy silnika. Wsunąć wlot pyłu do końca węża dostarczonego z odkurzaczem. króćca odpylania, aby uniknąć jego wypadnięcia pod- ► Rys.31: 1. Króciec odpylania 2. Przednia końcówka czas pracy. 3. Wąż 4. Odkurzacz ► Rys.26: 1. Króciec odpylania 2. Wlot pyłu 3. Dysza do odpylania 4. Pojemnik na pył UWAGA: Nie przytrzymywać za pojemnik na pył pod- czas przenoszenia narzędzia. W przeciwnym razie narzędzie może upaść i ulec uszkodzeniu.
  • Page 21: Akcesoria Opcjonalne

    PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- PRZESTROGA: Zawsze należy upewnić się, że nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- materiał obrabiany jest dobrze zamocowany. dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek UWAGA: Nie wolno uruchamiać narzędzia bez może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub założonego papieru ściernego. Można w ten spo- przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich...
  • Page 22: Részletes Leírás

    A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN62841-2-4 szerint FIGYELMEZTETÉS: Viseljen fülvédőt! meghatározva: FIGYELMEZTETÉS: A szerszám zajkibocsá- DBO480 típus tása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott Hangnyomásszint (L ): 78 dB(A) értéktől a használat módjától, különösen a feldol- Bizonytalanság (K): 3 dB(A) gozott munkadarab fajtájától függően. DBO481 típus FIGYELMEZTETÉS: Határozza meg a kez-...
  • Page 23: Biztonsági Figyelmeztetés

    Őrizzen meg minden figyelmez- Vibráció tetést és utasítást a későbbi tájé- A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) kozódás érdekében. az EN62841-2-4 szerint meghatározva: A figyelmeztetésekben szereplő "szerszámgép" kife- DBO480 típus jezés az Ön hálózatról (vezetékes) vagy akkumulá- Üzemmód: fémlemez csiszolása (négyzet alakú talp) torról (vezeték nélküli) működtetett szerszámgépére Rezgéskibocsátás (a ): 2,5 m/s vagy kisebb vonatkozik. Bizonytalanság (K): 1,5 m/s Üzemmód: fémlemez csiszolása Biztonsági figyelmeztetések a Rezgéskibocsátás (a ): 4,1 m/s csiszolóra vonatkozóan...
  • Page 24 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- Fontos biztonsági utasítások az jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- akkumulátorra vonatkozóan látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás- Az akkumulátor használata előtt tanulmá- hoz vagy elektrolitszivárgáshoz vezethet. nyozza át az akkumulátortöltőn (1), az akkumu- 13. Ha a szerszám hosszabb ideig nincs hasz- látoron (2) és az akkumulátorral működtetett...
  • Page 25: A Működés Leírása

    Nyomja meg az ellenőrzőgombot, hogy az akkumulátortöltött- Hajtsa végre az alábbi összes lépést az okok tisztázása ség-jelző megmutassa a hátralévő akkumulátor-kapacitást. Ekkor érdekében, ha a szerszám ideiglenesen vagy teljesen a töltöttségiszint-jelző lámpák néhány másodpercre kigyulladnak. leállt. Kapcsolja ki a szerszámot, majd kapcsolja be Jelzőlámpák Töltöttségi szint ismét az újraindításhoz. Töltse fel az akkumulátor(oka)t vagy cserélje ki azt/azokat újratöltött akkumulátorral. Világító lámpa Villogó lámpa Hagyja, hogy a szerszám és az akkumulátor(ok) 75%-tól lehűljenek. 100%-ig Ha nem történik javulás a védelmi rendszer hely- 50%-tól 75%-ig reállítása után sem, forduljon a helyi Makita Szervizközponthoz. 25%-tól 50%-ig 0%-tól 25%-ig Töltse fel az akkumulátort. Lehetséges, hogy az akkumulátor meghibáso- dott. 25 MAGYAR...
  • Page 26 Csiszolópapír használata porelszívó A kapcsoló használata lyuk nélkül VIGYÁZAT: Kerülje a szerszám bekapcsolását, Vágjon le egy darab csiszolópapírt a megfelelő méretre. amikor a munkadarabra vagy a munkaasztalra ► Ábra5: 1. Csiszolópapír 2. Talp van helyezve. Személyi sérülést vagy kárt okozhat. Tartsa lenyomva a szorítókart a talp elülső vagy hátsó végén, majd csúsztassa el az ütközőtől, hogy a A szerszám be- és kikapcsolása szorító kioldódjon a zárt pozíciójából. Nyomja meg a tápellátás/sebesség választógombot a Húzza a szorítókat a lehető legkijjebb, hogy szerszám elindításához. A szerszám elkezd működni a szabad teret hozzon létre a szorító és a csiszoló talp legmagasabb forgási sebességgel.
  • Page 27 VIGYÁZAT: Csak tépőzáras csiszolópapírokat és a csiszolópapírt helyesen illesztette-e össze és használjon. Soha ne használjon nyomásérzékeny biztonságosan rögzítette-e. csiszolópapírokat. VIGYÁZAT: Csak tépőzáras csiszolópapírokat DBO480 esetén használjon. Soha ne használjon nyomásérzékeny csiszolópapírokat. Távolítson el minden piszkot és idegen anyagot a tépőzáras talpról. MEGJEGYZÉS: A talp cseréjekor a sapka és az Rögzítsen egy választható tépőzáras csiszolópa-...
  • Page 28 ► Ábra30: 1. Porkifúvó 2. Portartály 3. Záróretesz MEGJEGYZÉS: Az optimális porgyűjtés biztosítása érdekében ürítse ki a porzsákot, ha körülbelül félig A porszívó csatlakoztatása megtelik. Távolítsa el a porzsákot a készülékről, majd távolítsa Opcionális kiegészítők el a porkifúvót. Ezt követően óvatosan rázza ki a Amikor tiszta csiszolást szeretne végezni, csatlakoztas- porzsákból a port. son egy Makita porszívót a szerszámhoz. Használjon ► Ábra25: 1. Porkifúvó választható 28 mm-es csövet vagy a 22-es elülső kar- mantyú és a porszívóhoz tartozó cső kombinációját a A portartály felszerelése és csatlakozás létrehozásához. ► Ábra31: 1. Pornyílás 2. Elülső karmantyú 3. Cső eltávolítása 4. Porszívó Opcionális kiegészítők Rögzítse a portartályt a kúpos pornyílásra a motor...
  • Page 29 Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. A használat után Törölje át a szerszámot száraz vagy enyhén szappanos vízzel megnedvesített ruhával szabályos időközönként. OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Csiszolópapír (tépőzáras) • Csiszolópapír (szorító) • Négyzet alakú talp (tépőzáras) •...
  • Page 30: Technické Špecifikácie

    Používajte ochranu sluchu. Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená VAROVANIE: Emisie hluku sa môžu počas podľa štandardu EN62841-2-4: skutočného používania elektrického nástroja odli- Model DBO480 šovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti Úroveň akustického tlaku (L ) : 78 dB (A) od spôsobov používania náradia a najmä typu Odchýlka (K): 3 dB (A) spracúvaného obrobku.
  • Page 31: Bezpečnostné Varovania

    Všetky výstrahy a pokyny si Vibrácie odložte pre prípad potreby v Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) budúcnosti. určená podľa štandardu EN62841-2-4: Pojem „elektrický nástroj“ sa vo výstrahách vzťahuje na Model DBO480 elektricky napájané elektrické nástroje (s káblom) alebo Režim činnosti: brúsna kovová doska (štvorcová základňa) batériou napájané elektrické nástroje (bez kábla). Emisie vibrácií (a ) : 2,5 m/s alebo menej Odchýlka (K): 1,5 m/s Bezpečnostné varovanie pre brúsku Režim činnosti: brúsna kovová platňa Emisie vibrácií (a ) : 4,1 m/s Vždy používajte ochranné...
  • Page 32 Akumulátor akumulátora zlikvidujte v súlade s miestnymi nariadeniami. 12. Akumulátory používajte iba s výrobkami uvede- POZOR: Pred inštaláciou alebo vybratím nými spoločnosťou Makita. Inštalácia akumulátorov akumulátora nástroj vždy vypnite. do nevyhovujúcich výrobkov môže spôsobiť požiar, nadmerné teplo, výbuch alebo únik elektrolytov. POZOR: Pri inštalovaní a vyberaní akumu- 13.
  • Page 33 Bliká Reštartujte nástroj tak, že ho vypnete a potom 75 % až znova zapnete. 100 % Nabite akumulátory alebo ich vymeňte za nabité 50 % až 75 % akumulátory. Nechajte nástroj aj akumulátory vychladnúť. 25 % až 50 % Ak po obnovení systému ochrany nedošlo k zlepšeniu stavu, obráťte sa na miestne servisné stredisko spoloč- 0 % až 25 % nosti Makita. Zapínanie Akumulátor nabite. Akumulátor POZOR: Nástroj nezapínajte, keď je položený je možno na obrobku alebo na pracovnom stole. Môže dôjsť chybný. k zraneniu osôb alebo poškodeniu nástroja. Zapínanie a vypínanie nástroja POZNÁMKA: V závislosti od podmienok používania Stlačením tlačidla napájania/voliča otáčok spustite...
  • Page 34 Zasuňte jeden koniec brúsneho papiera do pripojené. priestoru medzi svorkou a brúsnou základňou. POZOR: Používajte iba brúsne papiere so Nastavte umiestnenie brúsneho papiera tak, aby suchým zipsom. Nikdy nepoužívajte brúsne pokrýval celú plochu podložky. papiere citlivé na tlak. Dajte upínaciu páku späť do zaistenej polohy na Pre model DBO480 pevné uchytenie konca brúsneho papiera. Z podložky so suchým zipsom odstráňte všetky Uvoľnite svorku na druhom konci a pripravte druhý nečistoty a cudzie materiály. koniec brúsneho papiera na upnutie. Pripevnite list voliteľného brúsneho papiera so Správne napnite brúsny papier a potom dajte suchým zipsom na podložku, zarovnajte otvory na upínaciu páku na druhom konci do zaistenej polohy. odsávanie prachu na papieri s otvormi na podložke.
  • Page 35 O-krúžok z brúsnej základne. Pred inšta- trne vyprázdnite vrecko na prach. láciou originálnej podložky dajte uzáver alebo O-krúžok do okrúhleho otvoru alebo okružnej ► Obr.25: 1. Prachová hubica drážky okolo stredu základne. Montáž a demontáž schránky na DBO480, DBO481 prach ► Obr.16: 1. Uzáver 2. Brúsna základňa 3. Okrúhly otvor Voliteľné príslušenstvo DBO482 Pripojte schránku na prach ku kužeľovému hrdlu ► Obr.17: 1. O-krúžok 2. Brúsna základňa 3. Okružná...
  • Page 36 ► Obr.30: 1. Prachová hubica 2. Schránka na prach 3. Poistná západka VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO Pripojenie k vysávaču POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v Voliteľné príslušenstvo tomto návode, doporučujeme používať toto prí- Ak chcete vykonávať čisté brúsenie bez prachu, k slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- nástroju pripojte vysávač Makita. Na pripojenie použite stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- buď voliteľnú 28 mm hadicu, alebo kombináciu pred- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať...
  • Page 37 Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy VAROVÁNÍ: Používejte ochranu sluchu. EN62841-2-4: VAROVÁNÍ: Emise hluku se při používání Model DBO480 elektrického nářadí ve skutečnosti mohou od Hladina akustického tlaku (L ): 78 dB(A) deklarované(ých) hodnot(y) lišit v závislosti na Nejistota (K): 3 dB(A) způsobech použití nářadí. Model DBO481 VAROVÁNÍ:...
  • Page 38 Vibrace Bezpečnostní upozornění k vibrační brusce Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) určená podle normy EN62841-2-4: Vždy používejte ochranné brýle. Běžné dioptrické Model DBO480 nebo sluneční brýle NEJSOU ochranné brýle. Pracovní režim: brusná kovová deska (čtvercová základna) Držte nářadí pevně. Emise vibrací (a ): 2,5 m/s nebo méně Nenechávejte nářadí běžet bez dozoru. S nářa- Nejistota (K): 1,5 m/s dím pracujte, jen když...
  • Page 39: Popis Funkcí

    UPOZORNĚNÍ: Při nasazování či snímání 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- akumulátoru pevně držte nářadí i akumulátor. cifikovanými společností Makita. Instalace V opačném případě vám může nářadí nebo akumu- akumulátoru do nevyhovujících výrobků může látor vyklouznout z rukou a mohlo by dojít k jejich způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo poškození či ke zranění. únik elektrolytu. 13. Pokud nářadí delší dobu nepoužíváte, je nutné...
  • Page 40 Nabijte akumulátor(y) nebo jej (je) vyměňte za Kontrolky Zbývající nabitý (nabité). kapacita Nechte nářadí a akumulátor(y) vychladnout. Pokud se obnovou ochranného systému nedosáhne Svítí Nesvítí Bliká žádného zlepšení, obraťte se na místní servisní stře- 75 % až disko Makita. 100 % Používání spouště 50 % až 75 % UPOZORNĚNÍ: 25 % až 50 % Nezapínejte nářadí, když je položeno na obrobku nebo na pracovním stole. Mohlo by dojít ke zranění nebo poškození. 0 % až 25 % Zapnutí a vypnutí nářadí Nabijte akumulátor.
  • Page 41 Udržujte brusný papír správně napnutý a pak papíru. nastavte upínací páčku na druhé straně do zajištěné UPOZORNĚNÍ: Používejte jen brusné papíry polohy. se suchým zipem. Nikdy nepoužívejte brusné ► Obr.6: 1. Brusný papír 2. Svorka 3. Brusná papíry citlivé na tlak. základna 4. Upínací páčka 5. Zarážka Pro typ DBO480 Zakryjte brusný papír děrovací deskou tak, aby polohovací zarážky vedle rohu dobře seděly na dvou Odstraňte veškeré nečistoty a cizorodý materiál z bočních hranách podložky a brusné základny. podložky se suchým zipem. ► Obr.7: 1. Brusný papír 2. Děrovací deska Připevněte volitelný brusný papír se suchým 3. Polohovací zarážky 4. Podložka 5. Brusná zipem na podložku a zarovnejte otvory pro odvod pra- základna...
  • Page 42 O-kroužek zpět do kruhového otvoru nebo kru- ► Obr.25: 1. Hubice na piliny hové drážky kolem středu základny. Nasazení a sejmutí prachové nádoby DBO480, DBO481 ► Obr.16: 1. Krytka 2. Brusná základna 3. Kruhový otvor Volitelné příslušenství Upevněte prachovou nádobu přes klínové prachové DBO482 trubice na zadní straně skříně motoru. Vstup prachu...
  • Page 43: Práce S Nářadím

    ček 5. Prachová nádoba tak dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku Připojte hubici na piliny na místo a současně držte prasklin. stisknuté západky zámku na obou stranách prachové nádoby. K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI ► Obr.30: 1. Hubice na piliny 2. Prachová nádoba výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či 3. Západka zámku seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím Připojení vysavače náhradních dílů Makita. Činnosti po ukončení práce Volitelné příslušenství Nářadí otírejte suchým hadříkem nebo hadříkem K zajištění čistoty během broušení připojte k nářadí mírně navlhčeným mýdlovou vodou v pravidelných vysavač Makita. Připojení proveďte pomocí volitelné intervalech. hadice průměru 28 mm nebo kombinace přední man- žety 22 a hadice dodané s vysavačem.
  • Page 44: Volitelné Příslušenství

    VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Brusný papír (suchý zip) • Brusný papír (svorka) • Čtverhranná podložka (suchý zip) • Čtverhranná podložka (svorka) • Obdélníková podložka • Trojúhelníková podložka • Vak na prach •...
  • Page 45: Технічні Характеристики

    Використовуйте лише касети з акумулятором і зарядні пристрої, перелічені вище. Використання будь-яких інших касет з акумулятором і зарядних пристроїв може призвести до травмування й/або пожежі. ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму було вимі- Призначення ряно відповідно до стандартних методів тесту- вання й може використовуватися для порівняння Інструмент призначено для шліфування великих поверхонь дере- одного інструмента з іншим. вини, пластмаси та металу, а також пофарбованих поверхонь. ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму може також Шум використовуватися для попереднього оцінювання впливу. Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, визначений відповідно до стандарту EN62841-2-4: Модель DBO480 Рівень звукового тиску (L ): 78 дБ (A) Похибка (K): 3 дБ (A) Модель DBO481 Рівень звукового тиску (L ): 78 дБ (A) Похибка (K): 3 дБ (A) Модель DBO482 Рівень звукового тиску (L ): 78 дБ (A) Похибка (K): 3 дБ (A) Рівень шуму під час роботи може перевищувати 80 дБ (А). 45 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 46 усіма попередженнями про дотримання правил техніки безпеки, інструкціями, ілюстраціями та Вібрація технічними характеристиками, що стосуються цього електроінструмента. Невиконання будь- яких інструкцій, перелічених нижче, може призве- Загальна величина вібрації (векторна сума трьох сти до ураження електричним струмом, пожежі та/ напрямків) визначена згідно з EN62841-2-4: або тяжких травм. Модель DBO480 Режим роботи: шліфування металевої плити (ква- Збережіть усі інструкції з тех- дратна основа) Вібрація (a ): 2,5 м/с або менше ніки безпеки та експлуатації на Похибка (K): 1,5 м/с майбутнє.
  • Page 47 мулятором, слід прочитати всі інструкції та акумуляторів. застережні знаки щодо (1) зарядного при- 12. Використовуйте акумулятори лише з строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) виробами, указаними компанією Makita. виробів, що працюють від акумулятора. Установлення акумуляторів у невідповідні Не розбирайте касету з акумулятором і не вироби може призвести до пожежі, надмірного...
  • Page 48 Поради з забезпечення макси- ОБЕРЕЖНО: Завжди вставляйте касету з мального строку експлуатації акумулятором повністю, щоб червоного інди- катора не було видно. Якщо цього не зробити, акумулятора касета може випадково випасти з інструмента та Касету з акумулятором слід заряджати до завдати травми вам або людям, що знаходяться того, як він розрядиться повністю. Завжди поряд. слід зупиняти роботу інструмента та заря- ОБЕРЕЖНО: Не...
  • Page 49 Зарядіть акумулятор(и) або замініть його(їх) знято, перш ніж проводити будь-які роботи з зарядженим(и). інструментом. Дайте інструменту й акумулятору (акумулято- Установлення або зняття рам) охолонути. Якщо після відновлення вихідного стану системи наждачного паперу захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- вого сервісного центру Makita. ОБЕРЕЖНО: Перед роботою переконай- Дія вимикача теся, що лист наждачного паперу надійно закріплено. Інакше папір може бовтатися, ковзати й відпасти, що призведе до нерівномірного ОБЕРЕЖНО: Не вмикайте інструмент, шліфування. коли він стоїть на оброблюваній деталі або на...
  • Page 50 надійно закріплені. ване положення. ► Рис.6: 1. Наждачний папір 2. Затискач ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки нажда- 3. Шліфувальна основа 4. Затискний чний папір на липучці. За жодних умов не вико- важіль 5. Стопор ристовуйте наждачний папір, чутливий до тиску. Накрийте наждачний папір штампом з уста- Для DBO480 новними планками, що утворюють кут, сумістивши їх Повністю очистьте підкладку з липучкою від із двома бічними краями підкладки й шліфувальної бруду й сторонніх часток. основи. ► Рис.7: 1. Наждачний папір 2. Штамп 3. Установні Прикріпіть лист додаткового наждачного паперу планки 4. Підкладка 5. Шліфувальна з липучкою до підкладки, сумістивши отвори для основа...
  • Page 51 основи може вискочити кришка або ущільнювальне цер для пилу. Потім обережно витрусіть мішок для кільце. Перш ніж установлювати додаткову під- пилу або постукайте по ньому, щоб спорожнити. кладку, вставте кришку або ущільнювальне кільце назад у круглий отвір або паз навколо центру основи. ► Рис.25: 1. Штуцер для пилу DBO480, DBO481 Установлення та зняття ► Рис.16: 1. Кришка 2. Шліфувальна основа контейнера для пилу 3. Круглий отвір DBO482 Додаткове приладдя...
  • Page 52: Технічне Обслуговування

    Додаткове приладдя Щоб забезпечити чистоту під час шліфування, під’єднайте до ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ інструмента пилосос Makita. Для з’єднання використовуйте або додатковий шланг діаметром 28 мм, або комбінацію з пере- дньої манжети 22 й шланга, що постачається з пилососом. ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне ► Рис.31: 1. Штуцер для виведення пилу обладнання рекомендовано використову- 2. Передня манжета 3. Шланг 4. Пилосос вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. РОБОТА Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. Операція шліфування У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. ОБЕРЕЖНО: Завжди...
  • Page 53 NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor Zgomot de zgomot declarate poate (pot) fi, de asemenea, utilizată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii. Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în conformitate cu EN62841-2-4: AVERTIZARE: Purtaţi echipament de protec- Model DBO480 ţie pentru urechi. Nivel de presiune acustică (L ): 78 dB(A) AVERTIZARE: Emisiile de zgomot în timpul utiliză- Marjă de eroare (K): 3 dB(A) rii efective a uneltei electrice poate diferi de valoarea (valo- Model DBO481 rile) nivelului declarat, în funcţie de modul în care unealta...
  • Page 54 Vibraţii AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) determinată conform EN62841-2-4: Model DBO480 Avertismente generale de siguranţă Mod de lucru: placă metalică de șlefuire (placă de bază de formă pătrată) pentru maşinile electrice Emisie de vibraţii (a ): 2,5 m/s sau mai puţin Marjă de eroare (K): 1,5 m/s AVERTIZARE: Citiţi toate avertismentele Mod de lucru: placă metalică de şlefuire privind siguranţa, instrucţiunile, ilustraţiile şi Emisie de vibraţii (a ): 4,1 m/s specificaţiile furnizate cu această sculă electrică.
  • Page 55 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele Instrucţiuni importante privind specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- siguranţa pentru cartuşul relor în produse neconforme poate cauza incen- acumulatorului dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit. 13. Dacă maşina nu este utilizată o perioadă lungă Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului, de timp, acumulatorul trebuie scos din acesta.
  • Page 56 DESCRIEREA Lămpi indicatoare Capacitate rămasă FUNCŢIILOR Iluminat Oprit Iluminare intermitentă ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina între 75% şi 100% este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea între 50% şi maşinii. între 25% şi Instalarea sau scoaterea cartuşului acumulatorului între 0% şi Încărcaţi ATENŢIE: Opriţi întotdeauna maşina îna-...
  • Page 57 Lăsați mașina și acumulatorul (acumulatorii) să se prinde, poate fi scoasă cu ușurință și poate aluneca, răcească. rezultând o operație de șlefuire neuniformă. Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- NOTĂ: Îndoirea prealabilă a hârtiei facilitează tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de atașarea. service Makita. Acţionarea întrerupătorului Utilizarea hârtiei abrazive fără orificii de aspirare a prafului ATENŢIE: Evitați să porniți mașina în timp ce Tăiați o foaie de hârtie abrazivă la o dimensiune aceasta este așezată pe piesa de prelucrat sau pe adecvată.
  • Page 58 Nu utilizați niciodată hârtii abrazive sensi- bile la presare. NOTĂ: Capacul sau garnitura inelară poate ieși de pe baza de șlefuire în timpul înlocuirii talerului. Pentru DBO480 Asigurați-vă că ați fixat capacul sau garnitura Îndepărtați toată murdăria și materiile străine de inelară înapoi în orificiul circular sau în canelurile pe talerul cu sistem cu arici.
  • Page 59 Strângeți din nou șuruburile pentru a fixa ferm Montarea și demontarea cutiei de talerul triunghiular/dreptunghiular. praf Taler triunghiular ► Fig.19: 1. Șuruburi 2. Taler triunghiular 3. Bază de Accesoriu opțional șlefuire Atașați cutia de praf peste duza conică de evacuare Puteți monta hârtia abrazivă pe partea laterală a taleru- a prafului din partea din spate a carcasei motorului. lui, astfel cum se arată în imagine. Împingeți orificiul de admisie a prafului pe duza de ► Fig.20: 1. Hârtie abrazivă 2. Taler evacuare a prafului până la capăt pentru a evita des- prinderea acesteia în timpul utilizării. Taler dreptunghiular ► Fig.26: 1. Duză de evacuare a prafului 2. Orificiu de ► Fig.21: 1. Șuruburi 2. Taler dreptunghiular 3. Bază admisie a prafului 3. Duză de praf 4. Cutie de șlefuire de praf Îndepărtați praful și toate materiile străine de pe...
  • Page 60: Accesorii Opţionale

    Conectarea cu un aspirator ACCESORII OPŢIONALE Accesoriu opțional ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele Dacă doriți să efectuați o operație de șlefuire curată, conec- auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- tați un aspirator Makita la mașina dumneavoastră. Utilizați voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror fie un furtun opțional cu un diametru de 28 mm, fie o combi- alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc nație de garnituri frontale 22 și furtunul furnizat împreună cu de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele dispozitivul de curățare pentru a realiza o conexiune. auxiliare numai în scopul destinat. ► Fig.31: 1. Duză de evacuare a prafului 2. Garnitură...
  • Page 61: Technische Daten

    Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen. EN62841-2-4: WARNUNG: Die Schallemission während der Modell DBO480 tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann Schalldruckpegel (L ): 78 dB (A) je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und Messunsicherheit (K): 3 dB (A) speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, Modell DBO481 von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen.
  • Page 62 Schwingungen SICHERHEITSWARNUNGEN Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) Allgemeine Sicherheitswarnungen ermittelt gemäß EN62841-2-4: Modell DBO480 für Elektrowerkzeuge Arbeitsmodus: Schleifen von Metallplatten (quadrati- sche Grundplatte) WARNUNG: Schwingungsemission (a ): 2,5 m/s oder weniger Lesen Sie alle mit diesem Elektrowerkzeug gelieferten Sicherheitswarnungen, Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten Arbeitsmodus: Schleifen von Metallplatten durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Schwingungsemission (a...
  • Page 63 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Wichtige Sicherheitsanweisungen Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen für Akku der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen. Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) 13. Soll das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug...
  • Page 64 Akkus aus. 50% bis 75% Lassen Sie das Werkzeug und den/die Akku(s) abkühlen. 25% bis 50% Falls durch die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Besserung eintritt, wenden Sie sich an Ihre lokale Makita-Kundendienststelle. 0% bis 25% Schalterfunktion Den Akku aufladen. VORSICHT: Vermeiden Sie das Einschalten Möglicherweise...
  • Page 65: Montage

    Ein- und Ausschalten des Werkzeugs Ziehen Sie den Klemmhebel so weit wie möglich nach außen, um einen Raum zwischen der Klemme und Drücken Sie die Leistungs-/Drehzahlwahltaste, um das Werkzeug zu der Seitenwand der Schleifbasis zu schaffen, in den ein starten. Das Werkzeug läuft mit der höchsten Orbitaldrehzahl an. Ende des Schleifpapiers eingeführt werden kann. Drücken Sie die Stopptaste, um das Werkzeug anzuhalten. Schieben Sie ein Ende des Schleifpapiers in den ► Abb.3: 1. Leistungs-/Drehzahlwahltaste 2. Stopptaste Zwischenraum zwischen Klemme und Schleifbasis. Positionieren Sie das Schleifpapier so, dass es Ändern der Werkzeugdrehzahl fein auf der Oberfläche des Schleiftellers aufliegt. Die Orbitaldrehzahl kann zwischen zwei Modi umge- Stellen Sie den Klemmhebel wieder in eine verriegelte schaltet werden: hoch und niedrig. Wählen Sie einen Position, um das Ende des Schleifpapiers sicher festzuklemmen. der beiden Modi je nach Anwendung und Arbeitslast. Lösen Sie die Klemme am anderen Ende, und halten Sie Drücken Sie die Leistungs-/Drehzahlwahltaste bei laufen- das andere Ende des Schleifpapiers zum Festklemmen bereit. dem Werkzeug, um den Drehzahlmodus umzuschalten. Behalten Sie eine korrekte Spannung des ► Abb.4: 1.
  • Page 66 Verwenden Sie nur Klett- Schleifteller und Schleifpapier ausgerichtet und Schleifpapier. Verwenden Sie niemals druckemp- sicher befestigt sind. findliches Schleifpapier. VORSICHT: Verwenden Sie nur Klett- Für DBO480 Schleifpapier. Verwenden Sie niemals druckemp- findliches Schleifpapier. Entfernen Sie alle Verschmutzungen und Fremdkörper vom Klett-Schleifteller. ANMERKUNG: Die Kappe oder der O-Ring kann Bringen Sie ein Blatt optionales Klett-Schleifpapier aus der Schleifbasis herauskommen, während der...
  • Page 67: Betrieb

    2. Staubsammelbehälter 3. Sperrklinke Sie dann den Staubsack sachte, um ihn zu entleeren. Anschließen eines Sauggerätes ► Abb.25: 1. Staubabsaugdüse Montieren und Demontieren des Sonderzubehör Staubsammelbehälters Um saubere Schleifarbeiten durchzuführen, schließen Sie ein Makita-Sauggerät an Ihr Werkzeug an. Verwenden Sie entweder einen optionalen Schlauch von 28 mm Sonderzubehör Durchmesser oder eine Kombination aus Frontmanschette Befestigen Sie den Staubsammelbehälter auf dem konischen 22 und Schlauch, die mit dem Sauggerät geliefert werden, Absaugstutzen am hinteren Ende des Motorgehäuses. um eine Verbindung herzustellen.
  • Page 68: Wartung

    Die folgenden Zubehörteile oder der Durchführung von Inspektions- oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in Wartungsarbeiten stets, dass das Werkzeug aus- dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug geschaltet und der Akku abgenommen ist. empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall darstellen.

This manual is also suitable for:

Dbo481Dbo482

Table of Contents