ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: LS0816F Blade diameter 216 mm Hole diameter European countries 30 mm Countries other than Europe 25.4 mm or 30 mm (country specific) Max. kerf thickness of the saw blade 2.8 mm Max. miter angle Left 47°, Right 47°...
Use of power supply via an RCD with a rated Power supply residual current of 30 mA or less is always recommended. The tool should be connected only to a power supply of Power tools can produce electromagnetic the same voltage as indicated on the nameplate, and fields (EMF) that are not harmful to the user.
Service Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Follow instruction for lubricating and chang- ing accessories. Safety instructions for mitre saws Mitre saws are intended to cut wood or wood- like products, they cannot be used with abra- sive cut-off wheels for cutting ferrous material...
Page 16
Do not use the saw until the table is clear of all 20. Only use the saw blades that are marked with tools, wood scraps, etc., except for the work- a speed equal or higher than the speed marked piece. Small debris or loose pieces of wood or on the tool.
14. Make sure the shaft lock is released before the 22. Some material contains chemicals which may switch is turned on. be toxic. Take caution to prevent dust inhala- tion and skin contact. Follow material supplier 15. Be sure that the saw blade does not contact safety data.
If guard becomes damaged in course springs up and it may result in personal injury. of time or UV light exposure, contact a Makita ser- vice center for replacement. DO NOT DEFEAT OR When the tool is shipped, the handle is locked in the REMOVE GUARD.
Page 19
Positive stop function NOTICE: After setting the bevel angle, ensure that the kerf boards are adjusted properly. Correct This miter saw employs positive stop function. You can adjustment of the kerf boards helps to provide proper set 0°, 15°, 22.5°, 31.6°, and 45° right/left miter angle support of the workpiece and minimizing workpiece quickly.
A switch in need of repair Hex wrench storage may result in unintentional operation and serious personal injury. Return tool to a Makita service center When not in use, store the hex wrench as shown in the for proper repairs BEFORE further usage.
Make sure to install the circular When you wish to perform clean cutting operation, saw blade so that the direction of the arrow on connect a Makita vacuum cleaner. the circular saw blade matches that on the blade NOTICE: Depending on the type of vacuum cleaner case.
Aluminum products contact with the fence, this may result in kickback or Refer to our website or contact your local Makita dealer unexpected movement of the material and serious for the correct circular saw blades to be used for the personal injury.
Press cutting Bevel cut WARNING: WARNING: Always lock the sliding movement After setting the saw blade for a of the carriage when performing a press cutting. bevel cut, ensure that the carriage and saw blade Cutting without lock may cause possible kickback will have free travel throughout the entire range which may result in serious personal injury.
Page 24
In the case of left bevel cut When performing compound cutting, refer to the section for press cutting, slide (push) cutting, miter cutting and bevel cut. Cutting crown and cove moldings Crown and cove moldings can be cut on a compound miter saw with the moldings laid flat on the turn base.
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 25 ENGLISH...
Makita tool specified in this manual. The use of Loosen the lever. Then turn the 0° adjusting bolt any other accessories or attachments may result in two or three revolutions counterclockwise to tilt the serious personal injury.
Page 27
中文简体 (原本) 规格 LS0816F 型号: 216 mm 锯片直径 30 mm 内孔直径 欧洲国家 25.4 mm或30 mm 非欧洲国家 (规格因国家而异) 2.8 mm 锯片的最大锯槽厚度 最大斜接角度 左47°,右47° 最大斜切角度 左47°,右2° 5,000/min 空载速度(RPM) 476 mm × 705 mm × 521 mm 尺寸(长 × 宽 × 高) 13.9 kg 净重...
Page 43
中文繁體 (原本) 規格 LS0816F 型號: 216 mm 鋸片直徑 30 mm 孔直徑 歐洲地區 25.4 mm或30 mm 非歐洲地區 (規格因國家而異) 2.8 mm 最大鋸片鋸痕厚度 左側 47°,右側 47° 最大斜接角度 左側 47°,右側 2° 最大斜切角度 無負載轉速 (RPM) 5,000 min (rpm) 476 mm x 705 mm x 521 mm 尺寸(長...
Page 59
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: LS0816F Diameter mata pisau 216 mm Diameter Negara-negara Eropa 30 mm lubang Negara-negara selain Eropa 25,4 mm atau 30 mm (negara tertentu) Ketebalan maks. goresan mata gergaji 2,8 mm Sudut miter maksimal Kiri 47°, Kanan 47°...
Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan Pasokan daya sekali-kali menggunakan kabel untuk membawa, menarik, atau mencabut mesin Mesin harus terhubung dengan pasokan daya listrik listrik dari stopkontak. Jauhkan kabel dari yang bervoltase sama dengan yang tertera pada pelat panas, minyak, tepian tajam, atau bagian nama, dan hanya dapat dijalankan dengan listrik AC yang bergerak.
Page 61
Kenakan pakaian yang memadai. Jangan Simpan mesin listrik jauh dari jangkauan anak- memakai pakaian yang longgar atau anak dan jangan biarkan orang yang tidak perhiasan. Jaga jarak antara rambut dan paham mengenai mesin listrik tersebut atau pakaian Anda dengan komponen mesin yang petunjuk ini menggunakan mesin listrik.
Page 62
Gunakan penjepit untuk menahan benda kerja 10. Pastikan gergaji adu manis terpasang di jika memungkinkan. Jika Anda menopang permukaan kerja yang rata dan kuat sebelum benda kerja dengan tangan, pastikan tangan digunakan. Permukaan kerja yang rata dan kuat Anda selalu berjarak setidaknya 100 mm dari mengurangi risiko gergaji adu manis menjadi tidak kedua sisi mata gergaji.
Page 63
19. Gunakan hanya mata gergaji dengan diameter 10. Ketika membuat potongan geser, HENTAKAN yang tertera pada alat atau ditentukan BALIK dapat terjadi. HENTAKAN BALIK dalam petunjuk. Menggunakan mata gergaji terjadi ketika mata gergaji terjepit pada benda kerja selama pemotongan dan mata gergaji dengan ukuran yang salah akan memengaruhi terdorong dengan cepat ke arah operator.
Page 64
PERINGATAN: JANGAN biarkan kenyamanan atau terbiasanya Anda dengan produk (karena penggunaan berulang) mengurangi kepatuhan yang ketat terhadap aturan keselamatan untuk produk yang terkait. PENYALAHGUNAAN atau kelalaian mematuhi kaidah keselamatan yang tertera dalam petunjuk ini dapat menyebabkan cedera badan serius. DESKRIPSI BAGIAN-BAGIAN MESIN ►...
Page 65
Untuk memungkinkan gerakan menggeser pada mesin, pelindung rusak seiring waktu atau terpapar sinar UV, kendurkan sekrup putar pada lengan. Untuk mengunci hubungi pusat layanan Makita untuk penggantian. gerakan geser pada mesin, pindahkan mesin tersebut JANGAN MENGAKALI ATAU MELEPAS ke posisi yang Anda inginkan, lalu kencangkan sekrup PELINDUNG.
Page 66
Fungsi berhenti positif Menjaga kapasitas pemotongan maksimum Gergaji adu manis ini menggunakan fungsi penghentian positif. Anda dapat mengatur sudut miter kanan/kiri 0°, 15°, 22,5°, 31,6°, dan 45°, dengan cepat. Untuk Mesin ini disetel di pabrik dengan kapasitas menggunakan fungsi ini, gerakkan dudukan putar pemotongan maksimum untuk mata gergaji bundar mendekati sudut henti positif yang Anda inginkan berukuran 216 mm.
Page 67
Tahan pegangan dan turunkan mata gergaji badan serius. Kembalikan mesin ke pusat layanan bundar sehingga bayangan mata pisau gergaji yang Makita untuk diperbaiki dengan benar SEBELUM rapat terbentuk di benda kerja. menggunakannya lebih lanjut. Sejajarkan garis pemotongan yang dibuat pada Untuk mencegah pelatuk sakelar tertarik dengan tidak benda kerja dengan bayangan garis pemotongan.
Page 68
► Gbr.29: 1. Baut soket segi enam (putar kiri) PERINGATAN: Gunakan hanya kunci 2. Flensa luar 3. Kunci poros pas Makita yang tersedia untuk melepas dan memasang mata gergaji bundar. Kelalaian dalam Kembalikan pelindung mata pisau dan penutup menggunakan kunci pas dapat mengakibatkan terlalu tengah ke posisi semula.
Page 69
Kantong debu Pembatas-pembatas pemandu PERHATIAN: PERINGATAN: Saat menjalankan pemotongan, Sebelum mengoperasikan selalu tempelkan kantong debu atau sambungkan alat, pastikan pembatas geser dipasang dengan pengisap debu untuk mencegah bahaya yang sekrup penjepit dengan kencang. berkaitan dengan debu. PERINGATAN: Sebelum melakukan pemotongan siku-siku, pastikan tidak ada bagian Penggunaan kantong debu membuat pekerjaan mesin, terutama mata gergaji bundar, yang pemotongan menjadi bersih dan mempermudah...
Page 70
Mesin ini digunakan untuk memotong produk yang tanda (tanda gergaji) di benda kerja dan presisi terbuat dari kayu. Dengan mata gergaji asli Makita yang pemotongan akan berkurang. sesuai, benda-benda berikut ini juga dapat digergaji:...
Page 71
Potongan menyerong (dorong) Potongan siku-siku (memotong benda kerja lebar) PERINGATAN: Setelah menyetel mata gergaji untuk potongan siku-siku, pastikan mesin dan PERINGATAN: Ketika melakukan mata gergaji dapat menjangkau dengan bebas pemotongan menyerong, pertama-tama tarik seluruh rentang pemotongan yang diinginkan mesin secara penuh ke arah Anda dan tekan sebelum mengoperasikan mesin.
Page 72
Mengukur Pemotongan campuran Ukur lebar dinding dan sesuaikan lebar benda kerja Pemotongan campuran adalah proses di mana sudut dengan dinding. Selalu pastikan lebar dinding benda siku-siku dibuat secara bersamaan saat sudut miter kerja yang menyentuh tepian memiliki panjang yang dibuat di benda kerja. Pemotongan campuran dapat sama dengan dinding.
Page 73
Tabel (B) Memotong panjang berulang – Posisi Tepian Potongan Ketika memotong beberapa potongan kayu dengan cetakan pada cetakan pada yang telah gambar pembatas selesai panjang yang sama, dengan rentang dari 225 mm pelindung hingga 350 mm, tarik pelat pengatur sebagaimana yang ditunjukkan dalam gambar.
Page 74
Anda atur. dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik ► Gbr.55: 1. Penggaris segitiga 2. Mata gergaji Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan 3. Permukaan atas dudukan putar Makita. Jika tidak mengarah ke 0°, kendurkan sekrup yang mengikat penunjuk dan setel sehingga mengarah ke 0°.
45°, selesaikan penyetelan sudut siku- PERINGATAN: Dianjurkan untuk siku 0° terlebih dahulu. menggunakan aksesori atau perangkat tambahan Makita ini dengan mesin Makita Anda yang Kencangkan sekrup putar untuk mengencangkan ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan mesin. aksesori atau perangkat tambahan lainnya dapat Kencangkan tuas.
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: LS0816F Đường kính lưỡi cưa 216 mm Đường kính lỗ Các quốc gia Châu Âu 30 mm Các quốc gia khác ngoài Châu Âu 25,4 mm hoặc 30 mm (đặc trưng quốc gia)
Các dụng cụ máy có thể tạo ra từ trường điện CẢNH BÁO AN TOÀN (EMF) có hại cho người dùng. Tuy nhiên, người dùng máy trợ tim và những thiết bị y tế tương tự khác nên liên hệ với nhà sản xuất thiết bị và/hoặc Cảnh báo an toàn chung dành cho bác sỹ...
Page 78
Khi sử dụng dụng cụ, không được đi găng tay lao động bằng vải, có thể bị vướng. Việc găng tay lao động bằng vải vướng vào các bộ phận chuyển động có thể gây ra thương tích cá nhân. Bảo dưỡng Để...
Page 79
Kiểm tra phôi gia công của bạn trước khi cắt. 17. Nếu phôi gia công hoặc lưỡi cưa bị kẹt, hãy Nếu phôi gia công bị uốn hoặc bị cong vênh, tắt máy cưa đa góc. Chờ cho tất cả bộ phận hãy kẹp nó...
Page 80
Kiểm tra lưỡi cưa cẩn thận xem có bị nứt hoặc 16. Giữ thật chắc tay cầm. Cần biết rằng cưa sẽ hư hỏng gì không trước khi vận hành. Thay di chuyển lên hoặc xuống một chút trong quá thế...
Page 81
► Hình3 Công tắc đèn Khóa trục Bu-lông điều chỉnh Chốt chặn (để cố định độ (trong trường hợp công cao bàn trượt) suất cắt tối đa) Tấm gài Cờ lê lục giác Bu lông điều chỉnh 45° Cần gạt (đối với góc (đối với góc xiên) xiên) Nút nhả...
Page 82
UV, hãy liên lạc với đế xoay. trung tâm dịch vụ Makita để thay thế. KHÔNG ĐƯỢC ► Hình14: 1. Bu lông điều chỉnh 2. Thanh dẫn LÀM HỎNG HOẶC THÁO PHẦN BẢO VỆ.
Page 83
Hãy trả dụng cụ Vặn chặt cần gạt theo chiều kim đồng hồ để cố lại cho một trung tâm dịch vụ Makita để sửa chữa phù định tay gạt. hợp TRƯỚC KHI sử dụng tiếp sau này.
Page 84
2. Vành ngoài 3. Khóa trục CẢNH BÁO: Chỉ sử dụng cờ lê của Makita đi Trả lại phần bảo vệ lưỡi cưa và lớp vỏ bảo vệ kèm để tháo và lắp lưỡi cưa đĩa. Không sử dụng cờ...
Page 85
động không mong muốn của vật với máy hút bụi cầm tay hoạt động bằng động cơ điện liệu và gây thương tích cá nhân. của Makita. Dụng cụ này được trang bị kèm thanh trượt. Khi thực CHÚ Ý: Tùy thuộc vào loại máy hút bụi và...
Page 86
Tham khảo trang web của chúng tôi hoặc liên hệ với đại Phôi gia công có chiều cao tối đa 65 mm và chiều rộng lý Makita tại địa phương của bạn để biết lưỡi cưa đĩa 80 mm có thể được cắt theo cách sau.
Page 87
Cắt xiên Cắt đường gờ bao quanh và đường gờ vòm CẢNH BÁO: Sau khi thiết đặt lưỡi cưa cho Có thể cắt đường gờ bao quanh và đường gờ vòm cắt xiên góc, hãy đảm bảo bàn trượt và lưỡi cưa trên máy cưa chéo phức hợp với các đường gờ...
Page 88
Khi cắt đường gờ bao quanh và đường gờ vòm, phải • Đặt đường gờ bao quanh với mặt sau rộng (ẩn) thiết đặt góc xiên và góc vát chéo như được thể hiện xuống đế xoay và CẠNH TIẾP XÚC TRẦN dựa trong bảng (A) và...
Page 89
đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Trước khi mang dụng cụ, đảm bảo đã rút phích cắm Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy điện dụng cụ và tất cả bộ phận chuyển động của dụng quyền và...
Makita này được khuyến nghị sử dụng với dụng Vặn chặt vít có tai vặn để cố định bàn trượt. cụ Makita của bạn được nêu rõ trong tài liệu này. Nới lỏng cần gạt. Sau đó nghiêng hoàn toàn bàn Sử...