Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Betriebsanleitung
Operating Instruction
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucctiones de uso
Instrukcja użytkowania
操作说明
Gebruiksaanwijzing
Schäkel
Shackles
Chaînes
Grillo
Grilletes
Szekle
锁扣
D-sluitingen
GN 584 / GN 585
Ausgabe · Edition · Édition · Edizione ·
Edición · Wydanie ·
11/2023
Art.-Nr. · Article no. · N° art. · Cod. art. ·
Nr artykułu. · 文章编号 · Artikelnr.
N.º de artículo ·
BT-584-K1-V1-11.23
Telefon
+49 7723 6507-0
Fax
+49 7723 4659
E-Mail
info@ganternorm.com
Otto Ganter GmbH & Co. KG
Triberger Straße 3
78120 Furtwangen
Deutschland
www.ganternorm.com
版本
· Versie

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ganter Norm GN 584

  • Page 1 Shackles Chaînes Grillo Grilletes Szekle 锁扣 D-sluitingen GN 584 / GN 585 Ausgabe · Edition · Édition · Edizione · 版本 Edición · Wydanie · · Versie 11/2023 Art.-Nr. · Article no. · N° art. · Cod. art. · Nr artykułu. · 文章编号 · Artikelnr.
  • Page 2 Beschädigungen und Brüchen führen. Produktbeschreibung Der hochfeste, geschweifte Schäkel GN 585 sowie der gerade Schäkel GN 584 sind in Anlehnung an die US Federal Specification RR-C-271 hergestellt und zeichnen sich durch 6-fache Sicherheit aus. Die Mindestbruchkraft liegt daher mindestens um das 6-fache über dem Wert der Nenntragfähigkeit (WLL).
  • Page 3: Montage

    Zug sowie einer Chargennummer. Darüber hinaus ist, ebenfalls erhaben, das CE-Zeichen aufgestempelt. Das CE-Zeichen zeigt an, dass es sich bei dem Schäkel um ein Verbindungselement handelt, welches zum Heben von Lasten geeignet ist. Ausführung GN 584 / GN 585 Bügel Vergütungsstahl, gesenkgeschmiedet –...
  • Page 4: Wartung

    Einsatztemperatur in °C -20 °C -10 °C 0 °C 100 °C 150 °C -10 °C 0 °C 100 °C 150 °C 200 °C WLL* 50 % 75 % 100 % 75 % 50 % * In den angegebenen Temperaturbereichen ist die Traglast auf den prozentualen Wert, be- zogen auf die auf dem Schäkel gestempelte WLL, zu reduzieren.
  • Page 5: User Qualifications

    This documentation is intended for persons who are entrusted with the installation and commissioning of the product. The shackles GN 584 and GN 585 are referred to below as the “product”. Your safety This section describes basic safety requirements and important information about the safe installation of the product.
  • Page 6 The CE mark is also stamped on the product in a raised fashion. The CE mark indicates that the shackle is a connecting element suitable for lifting loads. Specification GN 584 / GN 585 Ring bracket heat-treated steel, die-forged –...
  • Page 7: Maintenance

    Forces at an angle When a load is applied in line with the middle axis of the shackle, the force on the bolt is exerted at an angle of 90° (with respect to the middle access of the bolt). The load angles given in the table describe angles of loading that deviate from the vertical with respect to the middle axis of the shackle body.
  • Page 8: Utilisation Conforme

    Description du produit La manille coudée GN 585 à haute résistance ainsi que la manille droite GN 584 sont fabriquées conformément à la spécification fédérale américaine RR-C-271 et se caractérisent par des standards de sécurité multipliés par six. La charge minimale de ruptu- re est donc au moins 6 fois supérieure à...
  • Page 9: Mise En Service

    En outre, le marquage CE est également apposé en relief. Le marquage CE indique que dans le cas de la manille il s’agit d’un élément de liaison apte au levage de charges. Version GN 584 / GN 585 Manillon acier de traitement, forgé –...
  • Page 10: Entretien

    Température de service en °C -20 °C -10 °C 0 °C 100 °C 150 °C à -10 °C 0 °C 100 °C 150 °C 200 °C WLL* 50 % 75 % 100 % 75 % 50 % * Dans les plages de température spécifiées, la capacité de charge doit être réduite à la valeur en pourcentage par rapport à la WLL appliquée par marquage sur la manille. Traction oblique En cas de charge alignée sur l‘axe central de la manille, le boulon est sollicité...
  • Page 11 Descrizione del prodotto Il grillo a omega GN 585 ad alta resistenza e il grillo diritto GN 584 sono prodotti ai sensi della US Federal Specification RR-C-271 e sono caratterizzati da un coefficiente di sicurez- za di 6. Pertanto il carico minimo di rottura è almeno di 6 volte superiore alla capacità por- tante nominale (WLL).
  • Page 12: Messa In Funzione

    Ogni grillo identifica in rilievo il logo del costruttore, la capacità portante con tiro assiale e il numero di lotto. Inoltre il marchio CE, anch’esso in rilievo, indica che il grillo è un elemento di accoppiamento adatto al sollevamento dei carichi. Esecuzione GN 584 / GN 585 Staffa acciaio da bonifica, fucinato a stampo –...
  • Page 13: Manutenzione

    Intervalli di temperature di impiego I grilli possono essere utilizzati in diverse zone climatiche. Per questo motivo osservare le informazioni riportate nelle seguenti tabelle. Temperatura d’impiego in °C -20 °C -10 °C 0 °C 100 °C 150 °C -10 °C 0 °C 100 °C 150 °C...
  • Page 14 Descripción del Producto El sólido grillete curvo GN 585 y el grillete recto GN 584 han sido fabricados conforme a la especificación federal RR-C-271 de los EE.UU., por lo que se caracterizan por su séxtuple seguridad. La mínima carga de rotura, pues, es al menos el séxtuple del valor de la capacidad de carga nominal (WLL).
  • Page 15: Montaje

    También figura el sello, también realzado, del distintivo CE. El distintivo CE muestra que el grillete es un elemento de unión apropiado para la elevación de cargas. Modelo GN 584 / GN 585 Estribo acero mejorado, matrizado –...
  • Page 16: Mantenimiento

    Intervalos de temperaturas de uso Los grilletes pueden usarse en distintas zonas climáticas. Deben observarse los datos recogidos en la siguiente tabla. Temperatura de uso en °C -20 °C -10 °C 0 °C 100 °C 150 °C -10 °C 0 °C 100 °C 150 °C 200 °C...
  • Page 17: Kwalifikacje Użytkownika

    Stanowią one potencjalne zagrożenie dla produktu i mogą powodować jego uszkodzenie lub awarię. Opis produktu Szekle wygięte GN 585 i szekle proste GN 584 wyróżniają się wysoką wytrzymałością, są wykonywane na podstawie specyfikacji federalnej Stanów Zjednoczonych RR-C-271 oraz mają sześciokrotne marginesy bezpieczeństwa. Oznacza to, że minimalne obciążenie niszczące jest co najmniej sześciokrotnie większe od wartości udźwigu znamionowego...
  • Page 18: Przekazanie Do Eksploatacji

    Każda szekla jest oznakowana wypukłym znakiem producenta, udźwigiem w odniesieniu do obciążenia wyciągającego oraz numerem partii. Produkt ma również wybite (wypukłe) oznakowanie CE. Oznacza ono, że szekla jest elementem połączeniowym przystosowanym do obsługi podnoszonych ładunków. Specyfikacja GN 584 / GN 585 Ucho Stal ulepszana cieplnie, kuta – ocynkowanie ogniowe –...
  • Page 19 Zakresy temperatur Szekli można używać w różnych strefach klimatycznych. Należy uwzględnić informacje podane w poniższej tabeli. Temperatura użytkowania w °C 0 °C -20 °C -10 °C 100 °C 150 °C -10 °C 0 °C 100 °C 150 °C 200 °C SWL* 50 % 75 %...
  • Page 20 本产品只能由经过授权和培训的人员使用,这些人员须符合 DGUV 规则 100-500 ,在德国 境外使用时须符合相应国家 / 地区的法规。 储存 产品只能在干燥和受保护的环境中以原包装储存。 环境条件 产品不得与腐蚀性化学品、酸或其蒸气接触。这些可能对产品有害,并可能导致损坏和 故障。 产品说明 高强度曲柄锁扣 GN 585 和直锁扣 GN 584 根据美国联邦规范 RR-C-271 制造,具有六倍 安全裕度。这意味着最小失效载荷至少是标称载荷能力 (WLL) 值的六倍。曲柄型 GN 585 特别适用于锁扣承受多种载荷的应用。 标称尺寸和标称载荷 (WLL) 采用落锻工艺,标注在锁扣内,以便选取适宜的吊索齿轮。总 之,禁止超出标称载荷。 通常建议将带螺母和开口销( B 型)的设计用于永久连接。螺栓可以旋转,螺母用开口销 固定以防止意外松动。 按类型划分的可能用途 带吊环螺栓的锁扣 – A 型...
  • Page 21 带贯通螺栓、螺母和开口销的锁扣 – B 型 这种类型的锁扣通常用于长期应用,其中连接元件将与提升装置保持连接。此外, – 这种类型的锁扣用于螺栓可能在载荷下转动的应用。 多个附件:曲柄锁扣 (GN 585) ,也称为锚锁扣,用于具有多个附件的系统。 – 每个锁扣都标有凸起的制造商标记以及轴向拉伸载荷的载荷能力和批次号。 CE 标志还以凸 起的方式印在产品上。 CE 标志表明锁扣是适用于提升载荷的连接元件。 规格 GN 584 / GN 585 座圈 热处理钢,模锻 – 热镀锌 – 螺栓 热处理钢,模锻 – 电镀锌,涂蓝色 – 安装 本产品只能由经过授权和培训的人员使用,这些人员须符合 DGUV 规则 100-500 ,在德国...
  • Page 22 温度范围 锁扣可在各种气候带使用。必须考虑下表中提供的信息。 使用温度 (°C) 从 -20 °C -10 °C 0 °C 100 °C 150 °C 到 -10 °C 0 °C 100 °C 150 °C 200 °C WLL* 50 % 75 % 100 % 75 % 50 % * 在指定的温度范围内,载荷能力必须减少至锁扣上刻印的 WLL 的百分比。 一定角度的力...
  • Page 23 Deze zijn potentieel schadelijk voor het product en kunnen schade en storingen veroorzaken. Productbeschrijving De zeer sterke, gebogen D-sluitingen GN 585 en de rechte D-sluitingen GN 584 zijn gemaakt op basis van de Amerikaanse federale specificatie RR-C-271 en beschikken over zesvoudige veiligheidsmarges. Dit betekent dat de minimale faalbelasting minimaal zes keer groter is dan de waarde van het nominaal draagvermogen (WLL).
  • Page 24 De CE-markering is ook verhoogd op het product gestempeld. De CE-markering geeft aan dat de D-sluiting een verbindingselement is dat geschikt is voor het hijsen van lasten. Specificatie GN 584 / GN 585 Ringbeugel Warmtebehandeld staal, matrijsgesmeed –...
  • Page 25 Temperatuurbereiken D-sluitingen kunnen in verschillende klimaatzones worden gebruikt. Er moet rekening wor- den gehouden met de informatie in de onderstaande tabel. Gebruikstemperatuur in °C -20 °C -10 °C 0 °C 100 °C 150 °C -10° C 0 °C 100 °C 150 °C 200 °C WLL*...
  • Page 26: Dane Techniczne

    Technische Daten · Technical data Caractéristiques techniques · Dati tecnici Nenntragfähigkeit (WLL) ±1 ±0,5 Nominal load limit (WLL) Nenngröße Capacité de charge nominale (WLL) Nominal size Capacità portante nominale (WLL) Taille nominale Dimensione nominale 0,5 t [5,0 kN] 0,75 t [7,5 kN] 1,0 t [10,0 kN]...
  • Page 27 Otto Ganter GmbH & Co. KG, Triberger Str. 3, 78120 Furtwangen Si dichiara che il grillo GN 584 / GN 585 – per quanto riguarda la sua progettazione e rea- lizzazione nella versione da noi messa in commercio – è conforme ai requisiti della Direttiva Macchine 2006/42/CE nonché...
  • Page 28 Bei der Erstellung der Texte und Beispiele wurde mit großer Sorgfalt vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht ausgeschlossen werden. Die Firma Otto Ganter GmbH & Co. KG kann für fehlende oder fehlerhafte Angaben und deren Folgen weder eine juristische Verantwortung noch irgendeine Haftung übernehmen. Die Firma Otto Ganter GmbH &...

This manual is also suitable for:

Gn 585

Table of Contents