Download Print this page
Black & Decker LHT2220 Instruction Manual
Black & Decker LHT2220 Instruction Manual

Black & Decker LHT2220 Instruction Manual

20v max* hedge trimmer
Hide thumbs Also See for LHT2220:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
20V MAX* HEDGE TRIMMER
TAILLE-HAIE, 20 V MAX.*
PODADORA DE SETOS 20 V MÁX.*
LHT2220
Please read before returning this product for any reason.
À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Black & Decker LHT2220

  • Page 1 20V MAX* HEDGE TRIMMER TAILLE-HAIE, 20 V MAX.* PODADORA DE SETOS 20 V MÁX.* LHT2220 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A LHT2220 Components Composants Componentes Trigger switch Interrupteur à gâchette Interruptor de gatillo Lock‑off Verrouillage Bloqueo de apagado Main handle Poignée principale Manija principal Bail handle Anse Manija de travesaño Blade guard Protège‑lame Protección de cuchilla Blade Lame Cuchilla Trimmer housing Boîtier du taille‑haie...
  • Page 4 Fig. B Fig. C Indicators Charging Bloc‑piles en Cours de Chargement Unidad en Proceso de Carga Fully Charged Bloc‑piles Chargé Unidad Cargada Hot/Cold Pack Delay Suspension de Charge Contre le Chaud/Froid Restraso por Unidad Caliente/Fría Bad Battery Mauvaise batterie Batería defectuosa Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
  • Page 5 Fig. H Fig. I Fig. J...
  • Page 6 English WARNING: b ) Do not operate power tools in explosive Read all safety atmospheres, such as in the presence of warnings and all instructions. Failure to follow the flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 7 English f ) Dress properly. Do not wear loose clothing or b ) Use power tools only with specifically designated jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away battery packs. Use of any other battery packs may from moving parts. Loose clothes, jewelry or long create a risk of injury and fire.
  • Page 8: Wear Eye Protection

    English Additional Safety Information of the hedge trimmer while clearing jammed material or servicing may result in serious personal injury. WARNING: e ) Hold the hedge trimmer by insulated gripping Never modify the power surfaces only, because the blade may contact tool or any part of it.
  • Page 9: Table Of Contents

    English The label on your tool may include the following symbols. The the trigger switch locked on. Never tape the trigger symbols and their definitions are as follows: switch in the ON position. BPM ....beats per minute • Do not incinerate the battery pack even if it is .....
  • Page 10: Volts

    English Important Safety Instructions for All • Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped or otherwise damaged in any Battery Chargers way. Take it to an authorized service center. • Do not disassemble the charger; take it to an WARNING: authorized service center when service or repair Read all safety...
  • Page 11 English Important Charging Notes Attaching Guard and Bail Handle to 1. The charger and battery pack may become warm to the Trimmer (Fig. C, D) touch while charging. This is a normal condition, and does not indicate a problem. To facilitate the cooling of WARNING: the battery pack after use, avoid placing the charger or Only use with bail...
  • Page 12 English Proper Hand Position (Fig. F) Working Position (Fig. F) Maintain proper footing and balance and do not overreach. WARNING: Wear safety goggles, non‑skid footwear and gloves when To reduce the risk of trimming. Hold the tool firmly in both hands and turn the serious personal injury, ALWAYS use proper hand tool ON.
  • Page 13 English Cleaning Register Online Thank you for your purchase. Register your product now for: WARNING: • WARRAnTY sERViCE: Registering your product will help Blow dirt and dust out you obtain more efficient warranty service in case there is of all air vents with clean, dry air at least once a week. a problem with your product.
  • Page 14 English TROUBLESHOOTING GUIDE PROBlEM POssiBlE CAUsE sOlUTiOn Slow running, noisy or Dry, corroded blades. Lubricate blades. hot blades. Blades or blade support bent. Straighten blade or blade support. Bent or damaged teeth. Straighten teeth. Loose blade bolts. Tighten blade bolts. Unit will not start.
  • Page 15 FRAnçAis AVERTISSEMENT : CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES lisez tous les avertissements de sécurité et toutes LES DIRECTIVES POUR UN les instructions. Ne pas suivre les avertissements et USAGE ULTÉRIEUR. les instructions peut entraîner un choc électrique, un Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 16 FRAnçAis cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, réduisent les risques de démarrage accidentel de d’alcool ou de médicaments. Un simple moment l’outil électrique. d’inattention en utilisant un outil électrique peut d ) Ranger les outils électriques hors de la portée entraîner des blessures corporelles graves.
  • Page 17 FRAnçAis résultant en un incendie, une explosion ou un potentiel f ) Gardez tous les cordons d'alimentation et les de blessure. câbles à l’écart de la zone de la coupe. Des cordons d'alimentation ou des câbles peuvent être f ) Ne pas exposer de bloc‑piles ou l’outil aux cachés dans des haies ou des arbustes et peuvent être flammes ou à...
  • Page 18 FRAnçAis Renseignements de sécurité supplémentaires provenant de ce produit peut contribuer à la perte de l’audition. AVERTISSEMENT : ATTENTION : lorsque vous ne ne modifiez jamais l’outil électrique ou toute pièce l’utilisez pas, placez l’outil sur le côté sur une surface de celui‑ci. Cela pourrait entraîner des dommages stable là...
  • Page 19 FRAnçAis liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Insérer excessif. Entreposez le bloc‑piles entièrement chargé hors ou retirer la pile du bloc‑piles peut enflammer la poussière du chargeur. ou les vapeurs. Instructions de nettoyage du bloc-piles • Ne JAMAIS forcer le bloc‑piles dans le chargeur. NE La saleté...
  • Page 20 FRAnçAis • Assurez‑vous de ne pas placer le cordon là où • Débranchez toujours le chargeur de l'alimentation il pourrait faire trébucher les passants ou être lorsqu’il n’y a aucun bloc‑piles à l’intérieur. endommagé de quelque façon que ce soit. Charger une pile (Fig. B) •...
  • Page 21 FRAnçAis Fixer le protecteur et l’anse au taille-haie 2. Si le bloc‑piles ne charge par de adéquatement : a. Vérifiez le fonctionnement de la prise en branchant (Fig. C, D) une lampe ou un autre appareil; b. Vérifiez si la prise d’alimentation est connectée à AVERTISSEMENT : un interrupteur de lumière qui s’éteint lorsque vous éteignez les lumières;...
  • Page 22 FRAnçAis Position appropriée des mains (Fig. F) • Ne pas continuer à utiliser en conditions mouillées. AVERTISSEMENT  AVERTISSEMENT : la lame peut glisser une fois l’outil éteint. afin de réduire le risque de blessure corporelle grave, utilisez TOUJOURS la position des mains appropriée ATTENTION : comme illustré.
  • Page 23 FRAnçAis AVERTISSEMENT : les poignées brisées ou si vous voyez toute autre condition qui peut affecter le fonctionnement de l’outil, contactez pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, votre centre de services agréé local pour le réparer avant de les réparations, l’entretien et les réglages doivent être le réutiliser.
  • Page 24 FRAnçAis GUIDE DE DÉPANNAGE PROBlÈME CAUsE POssiBlE sOlUTiOn Fonctionne lentement, lames Lames sèches et corrodées. Lubrifiez les lames. bruyantes ou chaudes. Les lames ou le support des lames sont/est plié(es). Redressez les lames ou le support des lames. Dents pliées ou endommagées. Redressez les dents.
  • Page 25 EsPAñOl ADVERTENCIA: CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Lea todas E INSTRUCCIONES PARA las advertencias de seguridad e instrucciones. El FUTURAS CONSULTAS. incumplimiento de las advertencias e instrucciones El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias puede provocar descargas eléctricas, incendios o hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con lesiones graves.
  • Page 26 EsPAñOl eléctrica si está cansado o bajo el efecto de c ) Desconecte el enchufe de la fuente de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de alimentación y/o retire la batería, o paquete si es descuido mientras se opera una herramienta eléctrica desmontable, de la herramienta eléctrica antes puede provocar lesiones personales graves.
  • Page 27 EsPAñOl d ) En condiciones abusivas, el líquido puede ser cortasetos mientras retira material atascado o da expulsado de la batería. Evite su contacto. Si servicio puede dar lugar a lesiones personales serias. entra en contacto accidentalmente, enjuague con e ) Sostenga el cortasetos por las superficies de agua.
  • Page 28: Min

    EsPAñOl ATENCIÓN: manija apropiados proporcionados puede dar lugar a Cuando no esté en lesiones personales serias. uso, coloque la herramienta en su lado sobre una Información de seguridad adicional superficie estable donde no cause un peligro de tropiezo o caída. Algunas herramientas con un paquete ADVERTENCIA: de batería grande pueden quedar verticales pero se pueden Nunca...
  • Page 29 EsPAñOl Instrucciones de Limpieza de Paquete polvo inflamables. Insertar o retirar el paquete de batería del cargador puede encender el polvo y los vapores. de Batería • NUNCA fuerce el paquete de batería dentro del La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la cargador.
  • Page 30 EsPAñOl extensión inadecuado podría resultar en riesgo de incendio, 2. Inserte y asiente completamente el paquete de batería. descarga eléctrica o electrocución. La luz de carga verde parpadeará continuamente mientras carga. • Cuando opere un cargador al aire libre, proporcione siempre un lugar seco y use un cable de extensión 3.
  • Page 31 EsPAñOl c. Si persisten los problemas de carga, lleve la apropiados proporcionados puede dar lugar a lesiones herramienta, el paquete de batería y el cargador a su personales serias. centro de servicio local. La podadora se envía con la protección y la manija de 3.
  • Page 32 EsPAñOl Colocación Adecuada de Manos (Fig. F) • No lo use en condiciones húmedas. ATENCIÓN: ADVERTENCIA: Las cuchillas pueden Para reducir continuar girando después que se apaga. el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE use la posición de las manos adecuada como se muestra. ATENCIÓN: No use la cuchilla para ADVERTENCIA:...
  • Page 33 EsPAñOl ADVERTENCIA: pueda afectar la operación de la herramienta, comuníquese Para con el centro de servicio autorizado para realizar las reparaciones antes de volver a utilizarla. Lubricación de cuchilla (Fig. A) asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los 1.
  • Page 34 EsPAñOl Registro en línea en www.blackanddecker.com/ Núm. de serie: ________________________________ account/login. (Datos para ser llenados por el distribuidor) Garantía limitada de dos años Fecha de compra y/o entrega del producto: ___________________________________________ Para los términos de garantía, visite www.blackanddecker.com/warranty. Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, el producto: póngase en contacto con: Servicio al cliente en Black &...
  • Page 35 EsPAñOl GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBlEMA CAUsA POsiBlE sOlUCiÓn Funcionamiento lento, Cuchillas secas y corroídas. Lubrique las cuchillas. cuchillas ruidosas o calientes. Cuchillas o soporte de cuchilla doblado. Enderece la cuchilla o el soporte de la cuchilla. Dientes doblados o dañados. Enderece los dientes.
  • Page 36 BLACK+DECKER Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs‑piles LBXR20, LBXR20BT, LBXR2020, LBXR2520, LB2X3020, LB2X4020 Baterías Chargers Chargeurs LCS20, L2AFC, L2AFCBST, LCS201, LCS1620, LCS200, BDCA202 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18. * La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à...