Download Print this page
Hide thumbs Also See for 9000 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

9000 series
S95XX / S93XX
2.002.5863.1 S95XX,S93XX COVER A6 FC_cHR.indd 1
10-03-16 10:

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips 9000 Series

  • Page 1 9000 series S95XX / S93XX 2.002.5863.1 S95XX,S93XX COVER A6 FC_cHR.indd 1 10-03-16 10:...
  • Page 3 20 21...
  • Page 7 2yrs...
  • Page 9: Table Of Contents

    English 6 Español 28 Français 52 Italiano 77 Português 101 Türkçe 125...
  • Page 10: English

    English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
  • Page 11 English Important safety information Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products. Danger - Keep the supply unit dry (Fig. 2). Warning - To charge the battery, only use the detachable supply unit (type HQ8505)
  • Page 12 English - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 13 - If your shaver comes with a cleaning system, always use the original Philips cleaning fluid (cartridge or bottle, depending on the type of cleaning system). - Always place the cleaning system on a stable, level and horizontal surface to prevent leakage.
  • Page 14 Electromagnetic fields (EMF) - This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General - This shaver is waterproof (Fig. 3). It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap.
  • Page 15 English Personal comfort settings The appliance has a feature that allows you to personalise your settings. You can choose between three settings depending on your personal shaving needs: comfort, dynamic or efficiency (Fig. 5). When you press the - or + button, the segment of the personal comfort settings bar that lights up shows the currently selected setting.
  • Page 16 English Travel lock You can lock the appliance when you are going to travel. The travel lock prevents the appliance from being switched on by accident. Activating the travel lock 1 Press the on/off button for 3 seconds to enter the travel lock mode (Fig.
  • Page 17 English Blocked shaving heads If the shaving heads are blocked, the exclamation mark lights up orange continuously (Fig. 14). The replacement reminder and the cleaning reminder flash white alternately and you hear a sound. In this case, the motor cannot run because the shaving heads are soiled or damaged.
  • Page 18 English 5 Place the shaver in the holder (1), tilt the shaver backwards (2) and press down the top cap to connect the shaver (‘click’) (3) (Fig. 18). Note: The battery symbol starts to flash to indicate that the appliance is charging.
  • Page 19 English 3 Clean the appliance after use (see 'Cleaning and maintenance'). Wet shaving You can also use this appliance on a wet face with shaving foam or shaving gel. To shave with shaving foam or shaving gel, follow the steps below: 1 Apply some water to your skin (Fig.
  • Page 20 English 1 Attach the attachment to the appliance (‘click’) (Fig. 25). 2 Switch on the appliance. The display lights up for a few seconds. 3 Hold the trimmer attachment perpendicular to the skin and move the appliance downwards while you exert gentle pressure (Fig. 26).
  • Page 21 English 3 Hold the beard styler attachment perpendicular to the skin and move the appliance downwards while you exert gentle pressure (Fig. 32). 4 Clean the attachment after use (see 'Cleaning and maintenance'). Cleaning and maintenance The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance.
  • Page 22 English 3 Place the shaver in the holder (1), tilt the shaver backwards (2) and press down the top cap to connect the shaver ('click') (3) (Fig. 18). The battery symbol starts to flash, which indicates that the shaver is charging. 4 Press the on/off button on the SmartClean system to start the cleaning program (Fig.
  • Page 23 English You can simply pour the cleaning fluid down the sink. 3 Throw away the empty cleaning cartridge. 4 Unpack the new cleaning cartridge and pull off the seal (Fig. 36). 5 Place the cleaning cartridge in the SmartClean system (Fig. 37). 6 Push the top part of the SmartClean system back down (‘click’) (Fig.
  • Page 24 For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years (Fig. 51). Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips shaving heads (see 'Ordering accessories'). Replacement reminder The replacement reminder indicates that the shaving heads need to be replaced.The shaving unit symbol lights up continuously, the...
  • Page 25 7 seconds (Fig. 59). Wait until you hear two beeps. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
  • Page 26 (Fig. 61) (2006/66/EC). We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery.
  • Page 27 4 Remove the rechargeable battery with a screwdriver. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
  • Page 28 English Problem Possible cause Solution The shaving unit is Clean the shaving heads soiled or damaged thoroughly or replace to such an extent them. Also see 'Hairs or dirt that the motor obstruct the shaving heads' cannot run. for a detailed description of how to clean the shaving heads thoroughly.
  • Page 29 English Problem Possible cause Solution A shaving unit This symbol Replace the shaving heads symbol has reminds you to (see 'Replacement'). suddenly replace the shaving appeared on the heads. display. An exclamation The appliance is Disconnect the appliance mark has overheated.
  • Page 30 You have used Only use the original another cleaning Philips cleaning cartridge. fluid than the original Philips cleaning cartridge. The drain of the Remove the cartridge from cleaning cartridge is the SmartClean system and blocked.
  • Page 31 English Problem Possible cause Solution The shaver is not You have not Press down the top cap fully charged placed the shaver in (‘click’) to ensure a proper after I charge it the SmartClean connection between the in the system properly, so shaver and the SmartClean SmartClean there is no electrical...
  • Page 32: Español

    Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará...
  • Page 33 Español Los accesorios suministrados pueden variar según los diferentes productos. La caja muestra los accesorios suministrados con el aparato. Información de seguridad importante Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en un futuro.
  • Page 34 Español - Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
  • Page 35 - Si la afeitadora está equipada con un sistema de limpieza, utilice siempre el líquido limpiador original de Philips (cartucho o botella, dependiendo del tipo de sistema de limpieza).
  • Page 36 Español - Coloque siempre el sistema de limpieza sobre una superficie horizontal, plana y estable para evitar que el líquido se derrame. - Si el sistema de limpieza utiliza un cartucho de limpieza, asegúrese siempre de que el compartimento del cartucho está cerrado antes de utilizar el sistema de limpieza para limpiar o cargar la afeitadora.
  • Page 37 Español Campos electromagnéticos (CEM) - Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. General - Esta afeitadora es resistente al agua (Fig. 3). Puede utilizarse en la bañera o en la ducha y puede limpiarse bajo el agua del grifo. Por tanto, la afeitadora solo puede utilizarse sin cable por motivos de seguridad.
  • Page 38 Español Batería completamente cargada Cuando la batería esté totalmente cargada, todos los pilotos del indicador del nivel de carga se iluminarán en blanco de forma continua (Fig. 7). Nota: Este aparato solo puede utilizarse sin cable. Al pulsar el botón de encendido/apagado durante o después de la carga, se oye un sonido que indica que la afeitadora aún está...
  • Page 39 Español Desactivación del bloqueo para viajes 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. El símbolo del bloqueo para viajes parpadea y, a continuación, se ilumina de forma continua (Fig. 11). Ahora el aparato está listo para usar de nuevo. Nota: También puede desactivar el bloqueo para viajes conectando el aparato a la toma de corriente.
  • Page 40 Español Carga Cargue la afeitadora antes de utilizarla por primera vez y cuando la pantalla indique que la batería está casi vacía. La carga de la batería se indica mediante las luces del indicador de carga de la batería en la pantalla.
  • Page 41 Español Uso del aparato Nota: Este aparato solo puede utilizarse sin cable. Encendido y apagado del aparato - Para encender el aparato, pulse el botón de encendido/apagado una vez (Fig. 19). La pantalla se ilumina durante unos segundos. - Para apagar el aparato, pulse el botón de encendido/apagado una vez.
  • Page 42 Español 3 Limpie el aparato después de usarlo (consulte 'Limpieza y mantenimiento'). Afeitado húmedo También puede usar este aparato con la cara húmeda si incorpora espuma o gel de afeitar. Para afeitarse con espuma o gel de afeitar, siga estos pasos: 1 Humedézcase la piel (Fig.
  • Page 43 Español Uso del recortador Puede utilizar el recortador para recortar las patillas y el bigote. 1 Coloque el accesorio en el aparato (escuchará un clic) (Fig. 25). 2 Encienda el aparato. La pantalla se ilumina durante unos segundos. 3 Mantenga el accesorio recortador perpendicular a la piel y mueva el aparato hacia abajo mientras ejerce una presión (Fig.
  • Page 44 Español Uso del accesorio perfilador de barba sin el peine-guía Puede utilizar el accesorio perfilador de barba sin el peine-guía para perfilar la barba, el bigote, las patillas o la línea del cuello con una longitud de 0,5 mm. 1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio perfilador de barba.
  • Page 45 Español 3 Pulse el botón en el lateral del sistema SmartClean (1) y saque la parte superior de este sistema (2). 4 Quite el sellado del cartucho (Fig. 36) de limpieza. 5 Coloque el cartucho de limpieza en el sistema (Fig. 37) SmartClean.
  • Page 46 Español Treinta minutos después de que el programa de limpieza y carga hayan finalizado, el sistema SmartClean se apagará automáticamente. El símbolo de la batería se ilumina de forma continua para indicar que la afeitadora está completamente cargada (Fig. 42). La afeitadora tarda aproximadamente una hora en cargarse.
  • Page 47 Español Precaución: Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado. 1 Encienda la afeitadora.
  • Page 48 (Fig. 51). Sustituya los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Sustituya los cabezales de afeitado siempre por cabezales (consulte 'Solicitud de accesorios') de afeitado originales Philips. Recordatorio de sustitución El recordatorio de sustitución indica que los cabezales de afeitado tienen que cambiarse.El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina...
  • Page 49 Español 2 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la unidad (Fig. 44) de afeitado. 3 Coloque el soporte del anillo de retención en el anillo de retención (1), gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj (2) y extráigalo del cabezal de afeitado (3).
  • Page 50 Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía mundial). Los siguientes accesorios y piezas de repuesto están disponibles:...
  • Page 51 4 Quite la batería recargable con un destornillador. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Restricciones de la garantía Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por las condiciones de la garantía internacional debido a que están...
  • Page 52 Español Afeitadora Problema Posible causa Solución El aparato no El aparato sigue Desconecte el aparato y funciona cuando estando conectado pulse el botón de pulso el botón a la toma de encendido/apagado para corriente. Por encender el aparato. encendido/apa­ motivos de gado.
  • Page 53 Español Problema Posible causa Solución Para limpiar los cabezales de afeitado en profundidad, extráigalos del soporte del cabezal de afeitado uno a uno (consulte 'Sustitución'). Separe la cuchilla del protector y enjuague cada conjunto bajo el grifo. Después del enjuague, vuelva a colocar la cuchilla en el protector correspondiente.
  • Page 54 Español Problema Posible causa Solución En la pantalla Los cabezales de Sustituya los cabezales de han aparecido afeitado están afeitado (consulte de pronto un dañados. 'Sustitución'). signo de exclamación, un recordatorio de sustitución y el recordatorio de limpieza. Los cabezales de Limpie los cabezales de afeitado están afeitado (consulte...
  • Page 55 Ha usado un líquido Utilice únicamente limpiador distinto al cartuchos de limpieza cartucho de originales de Philips. limpieza original de Philips. El desagüe del Extraiga el cartucho del cartucho de sistema SmartClean y retire limpieza está...
  • Page 56: Français

    Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire ce mode d'emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable.
  • Page 57 Français Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. Les accessoires qui ont été fournis avec votre appareil sont indiqués sur l’emballage. Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et ses accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur. Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits.
  • Page 58 Français - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à...
  • Page 59 - Si votre rasoir est équipé d'un système de nettoyage, utilisez toujours le liquide de nettoyage Philips d'origine (cartouche ou flacon, en fonction du type de système de nettoyage).
  • Page 60 Français - Placez toujours le système de nettoyage sur une surface stable et horizontale pour éviter toute fuite de liquide. - Si votre système de nettoyage utilise une cartouche de nettoyage, assurez-vous toujours que le compartiment de la cartouche est fermé avant d'utiliser le système de nettoyage pour nettoyer ou charger le rasoir.
  • Page 61 Français Champs électromagnétiques (CEM) - Cet Philips appareil est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Informations d'ordre général - Ce rasoir est étanche (Fig. 3). Il peut être utilisé dans la baignoire et sous la douche, et peut être nettoyé...
  • Page 62 Français Batterie entièrement chargée Lorsque la batterie est entièrement chargée, tous les voyants de charge de celle-ci s'allument en blanc de manière continue (Fig. 7). Remarque : Cet appareil est uniquement prévu pour une utilisation sans fil. Lorsque vous appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant ou après la charge, un signal sonore indique que le rasoir est encore branché...
  • Page 63 Français Désactivation du verrouillage 1 Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes. Le symbole du système de verrouillage clignote, puis s'allume de manière continue (Fig. 11). L'appareil est à présent prêt à l'emploi. Remarque : Vous pouvez aussi désactiver le système de verrouillage en branchant l'appareil sur la prise secteur.
  • Page 64 Français Charge Mettez le rasoir en charge avant de l'utiliser pour la première fois et lorsque l'afficheur indique que la pile est presque déchargée. Le niveau de charge de la batterie est indiqué par les voyants du témoin de charge de la batterie sur l'afficheur. Lorsque vous branchez le rasoir à...
  • Page 65 Français Utilisation de l'appareil Remarque : Cet appareil est uniquement prévu pour une utilisation sans fil. Mise en marche et arrêt de l'appareil - Pour allumer l'appareil, appuyez une fois (Fig. 19) sur le bouton marche/arrêt. L'afficheur s'allume pendant quelques secondes. - Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt.
  • Page 66 Français Rasage sur peau humide Vous pouvez également utiliser cet appareil sur un visage humide avec de la mousse à raser ou du gel de rasage. Pour vous raser avec de la mousse à raser ou du gel de rasage suivez les étapes ci-dessous : 1 Mouillez votre peau (Fig.
  • Page 67 Français Utilisation de l'accessoire de tondeuse Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler vos favoris et votre moustache. 1 Fixez l'accessoire à l'appareil (vous devez entendre un clic) (Fig. 25). 2 Allumez l'appareil. L'afficheur s'allume pendant quelques secondes. 3 Maintenez l'accessoire tondeuse en position perpendiculaire à la peau et déplacez l'appareil vers le bas en exerçant une légère pression (Fig.
  • Page 68 Français 6 Nettoyez l'accessoire après chaque utilisation (voir 'Nettoyage et entretien'). Utilisation de l'accessoire barbe sans sabot Vous pouvez utiliser l'accessoire pour la barbe sans sabot pour tailler les contours de votre barbe, de votre moustache, de vos favoris ou de votre nuque à...
  • Page 69 Français 3 Appuyez sur le bouton latéral du système SmartClean (1) et soulevez le haut du système SmartClean (2). 4 Enlevez la protection hermétique de la cartouche (Fig. 36) de nettoyage. 5 Placez la cartouche de nettoyage dans le système (Fig. 37) SmartClean.
  • Page 70 Français Le symbole de la batterie s'allume également en continu pour indiquer que le rasoir est complètement chargé (Fig. 42). La charge dure environ 1 heure. Remarque : Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du système SmartClean pendant le programme de nettoyage, le programme s'annule.
  • Page 71 Français Ne séchez jamais l'unité de rasage à l'aide d'une serviette au risque d'endommager les têtes de rasoir. 1 Allumez le rasoir. 2 Rincez la tête de rasoir sous le robinet (Fig. 23) d'eau chaude. 3 Éteignez le rasoir. Retirez le support de la tête de rasoir de la partie inférieure de la tête de rasoir (Fig.
  • Page 72 (Fig. 51). Remplacez immédiatement les têtes de rasage endommagées. Remplacez toujours les têtes de rasage par des têtes de rasage Philips d'origine (voir 'Commande d'accessoires'). Rappel de remplacement Le rappel de remplacement indique que les têtes de rasoir doivent être remplacées.Le symbole des têtes de rasoir s'allume en continu,...
  • Page 73 7 secondes (Fig. 59). Attendez jusqu'à ce que vous entendiez deux signaux sonores. Commande d'accessoires Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également communiquer avec le...
  • Page 74 (2006/66/CE) (Fig. 61). Nous vous recommandons vivement de déposer votre produit dans un point de collecte agréé ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par des professionnels. - Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques et des...
  • Page 75 4 Retirez la batterie rechargeable à l'aide d'un tournevis. Garantie et assistance Si vous avez besoin d'aide ou d’informations supplémentaires, consultez le site www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Limites de la garantie Étant susceptibles de s'user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie internationale.
  • Page 76 Français Problème Cause possible Solution La batterie Rechargez la pile (voir rechargeable est 'Charge'). vide. Le verrouillage est Appuyez sur le bouton activé. marche/arrêt pendant 3 secondes pour désactiver le verrouillage. La tête de rasoir est Nettoyez les têtes de sale ou rasage en profondeur ou endommagée de...
  • Page 77 Français Problème Cause possible Solution Pour nettoyer les têtes de rasoir en profondeur, retirez-les de leur support une par une (voir 'Remplacement'). Séparez ensuite la lame de la grille et rincez chaque paire sous le robinet. Après le rinçage, replacez la lame dans la grille correspondante.
  • Page 78 Français Problème Cause possible Solution Un point Les têtes de rasoir Remplacez les têtes de d'exclamation, sont endommagées. rasage (voir un rappel de 'Remplacement'). remplacement et l'alarme de nettoyage sont soudainement apparus sur l'afficheur. Les têtes de rasoir Nettoyez la tête de rasage sont sales.
  • Page 79 Vous avez utilisé un Utilisez uniquement une liquide de cartouche de nettoyage nettoyage autre que Philips d'origine. le liquide de la cartouche de nettoyage Philips. L'évacuation de la Retirez la cartouche du cartouche de système SmartClean et...
  • Page 80 Français Problème Cause possible Solution Le rasoir n'est Vous n'avez pas Appuyez sur le capuchon pas entièrement installé supérieur (clic) pour chargé après correctement le garantir une connexion avoir été chargé rasoir sur le système adéquate entre le rasoir et à...
  • Page 81: Italiano

    Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Il presente manuale dell'utente contiene informazioni sulle funzioni di questo rasoio e utili suggerimenti per rendere la rasatura più semplice e confortevole.
  • Page 82 Italiano Informazioni di sicurezza importanti Prima di utilizzare l'apparecchio e i relativi accessori, leggete attentamente queste informazioni importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri. Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto. Pericolo - Tenete l'unità di alimentazione lontano dall'acqua (fig.
  • Page 83 Italiano - Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di età e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso.
  • Page 84 - Se il rasoio è dotato di un sistema di pulizia, è necessario utilizzare sempre il detergente per la pulizia Philips originale (cartuccia o bottiglia, a seconda del tipo di sistema di pulizia). - Posizionate sempre il sistema di pulizia su una superficie stabile e orizzontale per evitare la fuoriuscita di liquido.
  • Page 85 Campi elettromagnetici (EMF) - Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.
  • Page 86 Italiano Indicazioni generali - Questo rasoio è impermeabile (fig. 3). Può essere usato in vasca o doccia e pulito sotto l'acqua corrente. Per ragioni di sicurezza, il rasoio può quindi essere utilizzato solo senza filo. - L'apparecchio funziona con tensioni comprese fra 100 e 240 V. - L'unità...
  • Page 87 Italiano Nota: quando la batteria è completamente carica, il display si spegne automaticamente dopo 30 minuti. Batteria scarica Quando la batteria è quasi scarica, la spia inferiore dell'indicatore di ricarica della batteria lampeggia in arancione e viene emesso un segnale acustico (fig. 8). Carica residua La carica residua della batteria è...
  • Page 88 Italiano Promemoria di sostituzione Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, si consiglia di sostituire le testine di rasatura ogni due anni (fig. 51). L'apparecchio è dotato di un promemoria di sostituzione per ricordarvi di sostituire le testine di rasatura. Il simbolo dell'unità di rasatura si accende di luce fissa bianca, le frecce lampeggiano in bianco e l'apparecchio emette un segnale acustico per indicare che è...
  • Page 89 Italiano Quando si collega il rasoio alla presa di corrente, viene emesso un segnale acustico. La ricarica richiede circa 1 ora. Un rasoio completamente carico ha un'autonomia di rasatura fino a 50 minuti. Nota: Non è possibile usare l'apparecchio mentre è in ricarica. Ricarica tramite unità...
  • Page 90 Italiano - Per spegnere l'apparecchio, premete una volta il pulsante on/off. Il display si illumina per alcuni secondi, quindi viene visualizzato il livello di carica restante. Rasatura Periodo di adattamento sulla pelle Le prime rasature potrebbero non avere il risultato che vi aspettate e la vostra pelle potrebbe anche irritarsi un po'.
  • Page 91 Italiano 3 Bagnate l'unità di rasatura sotto il rubinetto per fare in modo che scorra facilmente sulla vostra pelle (fig. 23). 4 Accendete l'apparecchio. 5 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo movimenti (fig. 20) circolari. Nota: risciacquate regolarmente l'unità di rasatura per mantenere una perfetta scorrevolezza sulla pelle.
  • Page 92 Italiano Utilizzo dell'accessorio regolabarba con il pettine Potete utilizzare l'accessorio regolabarba con il pettine abbinato per regolare la barba su un'impostazione fissa o con diverse impostazioni di lunghezza. Potete utilizzarlo anche per regolare i peli più lunghi così da agevolare la rasatura. Le impostazioni di lunghezza dell'accessorio regolabarba corrispondono alla lunghezza residua dopo il taglio (da 1 a 5 mm).
  • Page 93 Italiano Pulizia e manutenzione Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto. La confezione mostra gli accessori forniti con l'apparecchio. Pulizia del rasoio con il sistema SmartClean Il sistema SmartClean Plus offre due fasi: la fase di risciacquo e la fase di asciugatura (fig.
  • Page 94 Italiano Il simbolo della batteria inizia a lampeggiare a indicare che il rasoio è in fase di ricarica. 4 Premete il pulsante on/off del sistema SmartClean per avviare il programma di pulizia (fig. 40). Durante la fase di risciacquo, il relativo simbolo lampeggia (fig. 40). Al termine della fase di risciacquo (dopo circa 10 minuti), il simbolo di risciacquo si accende a luce fissa.
  • Page 95 Italiano 4 Togliete la nuova cartuccia di pulizia dalla confezione e rimuovete il sigillo (fig. 36). 5 Posizionate la cartuccia di pulizia nel sistema SmartClean (fig. 37). 6 Spingete la parte superiore del sistema SmartClean verso il basso fino a farlo scattare in posizione ("clic") (fig. 38). Pulizia del rasoio sotto l'acqua corrente Pulite il rasoio dopo ogni sessione di rasatura per ottenere prestazioni ottimali.
  • Page 96 Sostituzione delle testine di rasatura Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, si consiglia di sostituire le testine di rasatura ogni due anni (fig. 51). Sostituite le testine di rasatura danneggiate immediatamente. Sostituitele esclusivamente con testine (vedere 'Ordinazione degli accessori') di rasatura Philips originali.
  • Page 97 Italiano Promemoria di sostituzione Il promemoria per la sostituzione indica che è necessario sostituire le testine di rasatura.Il simbolo dell'unità di rasatura si accende di luce fissa, le frecce lampeggiano in bianco e viene emesso un segnale acustico quando il rasoio viene spento (fig. 52). 1 Spegnete l'apparecchio.
  • Page 98 Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web www.shop.philips.com/service o recatevi presso il rivenditore Philips di zona. Potete inoltre contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Per i dettagli, fate riferimento all'opuscolo della garanzia internazionale.
  • Page 99 4 Rimuovete la batteria ricaricabile utilizzando un cacciavite. Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale. Limitazioni della garanzia Le testine di rasatura (lame e paralame) non sono coperte dalla...
  • Page 100 Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con il dispositivo. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate di seguito, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti oppure contattate il Centro Assistenza Clienti del vostro paese.
  • Page 101 Italiano Problema Possibile causa Soluzione L' apparec­ Le testine di Sostituite le testine di chio non rasatura sono rasatura (vedere funziona come danneggiate o 'Sostituzione'). al solito. usurate. Peli o sporcizia Pulite le testine di rasatura ostruiscono le in modo regolare (vedere testine di rasatura.
  • Page 102 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Durante la L'apparecchio si è Scollegate l'apparecchio ricarica surriscaldato. dalla presa di corrente per dell'apparecchi­ circa 10 minuti. o, sul display è comparso improvvisamen­ te un punto esclamativo. Sul display sono Le testine di Sostituite le testine di comparsi rasatura sono rasatura (vedere...
  • Page 103 è necessario sostituire la cartuccia di pulizia. Avete usato un Utilizzate solo la cartuccia liquido detergente di pulizia Philips originale. diverso dalla cartuccia di pulizia originale Philips. Lo scarico della Estraete la cartuccia dal cartuccia di pulizia è...
  • Page 104 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Il rasoio non si è Non avete Premete verso il basso il caricato posizionato il rasoio cappuccio superiore fino a completamente nel sistema che non scatta in posizione dopo la ricarica SmartClean ("clic") per assicurare un nel sistema correttamente e collegamento corretto tra il...
  • Page 105: Português

    Português Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Leia este manual do utilizador, visto que contém informações sobre as funcionalidades desta máquina de barbear, bem como algumas sugestões para se barbear de forma mais fácil e agradável.
  • Page 106 Português Informações de segurança importantes Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar os aparelhos e respetivos acessórios e guarde-as para uma eventual consulta futura. Os acessórios fornecidos podem variar consoante os produtos. Perigo - Mantenha a unidade de alimentação seca (Fig.
  • Page 107 Português - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e se compreenderem os perigos envolvidos.
  • Page 108 - Se a sua máquina de barbear estiver equipada com um sistema de limpeza, utilize sempre o líquido de limpeza original da Philips (recarga ou frasco, dependendo do tipo de sistema de limpeza). - Coloque sempre o sistema de limpeza sobre uma superfície estável, plana e horizontal...
  • Page 109 - Não utilize a unidade de alimentação em/perto de tomadas que tenham um ambientador eléctrico, para evitar danos irreparáveis à unidade de alimentação. Campos electromagnéticos (CEM) - Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos.
  • Page 110 Português Geral - Esta máquina de barbear é à prova de água (Fig. 3). É adequada para utilização durante o banho ou duche e para lavar na torneira. Por motivos de segurança, a máquina de barbear só pode ser utilizada sem o fio. - Este aparelho é...
  • Page 111 Português som para indicar que a máquina de barbear ainda está ligada à tomada elétrica. Nota: Quando a bateria estiver totalmente carregada, o visor desliga- se automaticamente depois de 30 minutos. Bateria fraca Quando a bateria está quase vazia, a luz inferior do indicador de carga da bateria fica intermitente a cor de laranja e é...
  • Page 112 Português Nota: Também pode desativar o bloqueio de viagem ligando o aparelho à tomada elétrica. Lembrete de substituição Para o desempenho máximo de corte, é aconselhável substituir as cabeças de corte a cada dois anos (Fig. 51). O aparelho está equipado com um lembrete de substituição que o avisa que deve substituir as cabeças de corte.
  • Page 113 Português Carregamento Carregue a máquina de barbear antes de a utilizar pela primeira vez e quando o visor indicar que a bateria está quase vazia. A carga da bateria é indicada pelas luzes do indicador de carga da bateria no visor.
  • Page 114 Português Utilizar o aparelho Nota: Este aparelho só pode ser utilizado sem fios. Ligar e desligar o aparelho - Para ligar o aparelho, prima o botão ligar/desligar uma vez (Fig. 19). O visor acende-se por alguns segundos. - Para desligar o aparelho, prima o botão ligar/desligar uma vez. O visor acende-se durante alguns segundos e apresenta a carga restante da bateria.
  • Page 115 Português Barbear a pele húmida Também pode utilizar este aparelho com o rosto húmido e com espuma ou gel de barbear. Para se barbear com espuma ou gel de barbear, siga os passos abaixo: 1 Aplique alguma água na sua pele (Fig. 21). 2 Aplique espuma ou gel de barbear na pele (Fig.
  • Page 116 Português 2 Ligue o aparelho. O visor acende-se por alguns segundos. 3 Segure o acessório aparador perpendicularmente à pele e desloque o aparelho para baixo exercendo uma ligeira pressão (Fig. 26). 4 Limpe o acessório após a utilização (consultar 'Limpeza e manutenção').
  • Page 117 Português 1 Retire o pente do acessório estilizador de barba, puxando-o. Nota: Agarre o pente pelo centro para puxe-o para fora do acessório do estilizador de barba. Não puxe o pente (Fig. 31) pelas partes laterais. 2 Ligue o aparelho. 3 Segure o acessório estilizador de barba perpendicularmente à...
  • Page 118 Português Utilizar o sistema SmartClean Atenção: Sacuda sempre a água em excesso da máquina de barbear antes de a colocar no sistema (Fig. 39) SmartClean. 1 Pressione a tampa superior para poder colocar a máquina de barbear no suporte (ouve-se um estalido) (Fig. 16). 2 Segure na máquina de barbear voltada ao contrário, sobre o suporte.
  • Page 119 Português Nota: Se remover a unidade de alimentação da tomada elétrica durante o programa de limpeza, este é interrompido. Substituir a recarga do sistema SmartClean Substitua a recarga de limpeza quando o símbolo de substituição ficar intermitente a cor de laranja ou quando não estiver satisfeito com o resultado da limpeza.
  • Page 120 Português 6 Sacuda cuidadosamente o excesso de água e deixe o suporte da cabeça de corte secar. 7 Encaixe o suporte da cabeça de corte na parte inferior da unidade de corte (ouve-se um estalido) (Fig. 47). Limpar os acessórios de encaixe Nota: Nunca seque o aparador nem os acessórios do estilizador de barba com uma toalha ou com papel, pois isto pode danificar os dentes aparadores.
  • Page 121 (Fig. 51). Substitua imediatamente cabeças de corte danificadas. Substitua sempre as cabeças de corte por cabeças (consultar 'Encomendar acessórios') de corte originais da Philips. Lembrete de substituição O lembrete de substituição indica que tem de substituir as cabeças de corte.O símbolo da unidade de corte mantém-se continuamente...
  • Page 122 Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite www.shop.philips.com/service ou dirija-se ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os dados de contacto no folheto de garantia mundial). Estão disponíveis os seguintes acessórios e peças sobressalentes: - Cabeças de corte SH90 da Philips...
  • Page 123 (Fig. 61) (2006/66/CE). Recomendamos vivamente que leve o seu produto a um ponto de recolha oficial ou a um centro de assistência da Philips para que um técnico qualificado retire a bateria recarregável. - Cumpra as regras nacionais de recolha selectiva de produtos eléctricos e electrónicos, e pilhas recarregáveis.
  • Page 124 Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações www.philips.com/support fornecidas a seguir, visite para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
  • Page 125 Português Problema Possível causa Solução O aparelho não As cabeças de corte Substitua as cabeças de corta tão bem estão danificadas corte (consultar como ou gastas. 'Substituição'). inicialmente. Pelos ou sujidade Limpe as cabeças de corte obstruem as da forma (consultar cabeças de corte.
  • Page 126 Português Problema Possível causa Solução Apareceu O aparelho Desligue o aparelho da subitamente um sobreaqueceu. tomada elétrica durante ponto de aproximadamente 10 exclamação no minutos. visor durante o carregamento do aparelho. Um ponto de As cabeças de corte Substitua as cabeças de exclamação, o estão danificadas.
  • Page 127 Utilizou outro Utilize apenas a recarga de líquido de limpeza limpeza original da Philips. em vez da recarga de limpeza original da Philips. O escoamento da Retire a recarga do sistema...
  • Page 128 Português Problema Possível causa Solução A máquina de Não colocou a Pressione a tampa superior barbear não está máquina de barbear (ouve-se um estalido) para completamente corretamente no garantir um contacto carregada sistema SmartClean, correto entre a máquina de depois de a por isso, não há...
  • Page 129: Türkçe

    Türkçe Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinden kaydettirin. Lütfen bu kullanım kılavuzunu okuyun. Kılavuzda tıraş makinesinin özellikleri hakkında bilgi ve tıraş olmayı daha kolay ve daha eğlenceli hale getirmek için ipuçları...
  • Page 130 Türkçe Önemli güvenlik bilgileri Cihazı ve aksesuarlarını kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın. Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir. Tehlike - Güç kaynağı ünitesini kuru tutun (Şek. 2). Uyarı - Pili şarj etmek için yalnızca cihaz ile birlikte verilen ayrılabilir besleme ünitesini (HQ8505 tür) kullanın.
  • Page 131 Türkçe - Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgisi ve tecrübesi olmayan kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya cihazın güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere sağlanması ve olası tehlikelerin anlatılması...
  • Page 132 ürünleri ya da zarar verici sıvılar kullanmayın. - Tıraş makinesi ile birlikte bir temizlik sistemi gelirse her zaman orijinal Philips temizleme sıvısı kullanın (temizleme sistemi modeline göre kartuş veya şişe). - Akmasını önlemek için temizleme sistemini daima düz, yatay ve sabit bir zemine...
  • Page 133 Elektromanyetik alanlar (EMF) - Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. Genel - Bu tıraş makinesi su geçirmezdir (Şek. 3). Banyo ve duşta kullanılmaya ve musluk altında temizlemeye uygundur.
  • Page 134 Türkçe - Cihaz 100 ile 240 volt arasındaki şebeke gerilimlerine uygundur. - Besleme ünitesi 100-240 voltu 24 volttan daha düşük bir güvenli düşük gerilim değerine çevirir. Ekran Not: Tıraş makinesini ilk kez kullanmadan önce ekrandaki (Şek. 4) koruyucu folyoyu çıkarın. Kişisel konfor ayarları...
  • Page 135 Türkçe Pilde kalan şarj miktarı Pil şarj göstergesinde sürekli olarak yanan ışıklar pilde kalan şarj miktarını gösterir. Temizlik uyarısı Optimum performans için her tıraştan sonra tıraş makinesini temizleyin. Cihazı kapattığınızda temizlik uyarısı cihazın (Şek. 9) temizlenmesi gerektiğini hatırlatmak üzere yanıp söner. Seyahat kilidi Seyahate çıkarken cihazı...
  • Page 136 Türkçe Ünlem işareti Aşırı ısınma Cihaz şarj sırasında aşırı ısınırsa ünlem işareti turuncu renkte yanıp söner (Şek. 13). Aşırı ısınma gerçekleştiğinde tıraş makinesi otomatik olarak kapanacaktır. Cihazın sıcaklığı normal seviyeye düştüğünde şarj işlemi devam eder. Tıkalı tıraş başlıkları Tıraş başlıkları tıkanmışsa ünlem işareti sürekli (Şek. 14) olarak turuncu renkte yanar.
  • Page 137 Türkçe 3 Tıraş makinesini yuvaya yerleştirmek için üst kapağı bastırın ('klik' sesi duyulur) (Şek. 16). 4 Tıraş makinesini yuvasının üzerinde baş aşağı tutun. Tıraş makinesinin ön tarafının SmartClean sistemine (Şek. 17) doğru baktığından emin olun. 5 Tıraş makinesini yuvaya (1) yerleştirin, geriye doğru yatırın (2) ve sisteme bağlamak için üst kapağı...
  • Page 138 Türkçe 2 Tıraş başlıklarını dairesel hareketler (Şek. 20) yaparak cildinizin üzerinde dolaştırın. Not: Dairesel hareketler, düz hareketlere göre daha iyi tıraş sonuçları verir. 3 Kullanım (bkz. 'Temizlik ve bakım') sonrasında cihazı mutlaka temizleyin. Islak tıraş İsterseniz bu cihazı tıraş köpüğü veya tıraş jeliyle ıslak cilt üzerinde de kullanabilirsiniz.
  • Page 139 Türkçe 3 Başlığının sapını cihazın üzerindeki yuvaya yerleştirin. Aparatı cihaza takmak için aparatı aşağı doğru ittirin ('klik' sesi duyulur) (Şek. 25). Düzeltici başlığını kullanma Favorilerinizi ve bıyığınızı düzeltmek için düzeltici başlığını kullanabilirsiniz. 1 Hassas düzeltme aparatını cihaza takın ('klik' sesi duyulur) (Şek. 25).
  • Page 140 Türkçe Sakal şekillendirme aparatının tarak olmadan kullanılması Sakal, bıyık, favori ve enseyi 0,5 mm uzunluğunda düzeltmek için sakal şekillendirme aparatını tarak olmadan kullanabilirsiniz. 1 Sakal şekillendirme aparatının tarağını çekerek çıkarın. Not: Sakal şekillendirme aparatının tarağını ortasından tutun ve çekin. Tarağın yan taraflarından çekmeyin (Şek. 31). 2 Cihazı...
  • Page 141 Türkçe SmartClean sistemini kullanma Dikkat: Tıraş makinesini SmartClean sistemine (Şek. 39) yerleştirmeden önce tıraş makinesi üzerindeki fazla suyu silkeleyerek uzaklaştırın. 1 Tıraş makinesini yuvaya yerleştirmek için üst kapağı bastırın ('klik' sesi duyulur) (Şek. 16). 2 Tıraş makinesini yuvasının üzerinde baş aşağı tutun. Tıraş makinesinin ön tarafının SmartClean sistemine (Şek.
  • Page 142 Türkçe Not: Temizleme programı sırasında besleme birimi prizden çekilirse program iptal olur. SmartClean sistemi kartuşunu değiştirme Değiştirme simgesi turuncu renkte yanıp söndüğünde veya temizleme işleminin sonuçlarından artık memnun değilseniz temizleme kartuşunu değiştirin. Tıraş makinesini haftada bir kez SmartClean sistemi ile temizlerseniz SmartClean kartuşunu yaklaşık üç ay kullanabilirsiniz.
  • Page 143 Türkçe 6 Kalan suları dikkatlice sallayarak giderin ve tıraş başlığı tutucunun kurumasını bekleyin. 7 Tıraş başlığı tutucuyu tıraş ünitesinin alt kısmına takın ('klik' sesi duyulur) (Şek. 47). Takılıp çıkarılabilen aparatları temizleme Not: Düzeltici başlığın dişlerine zarar verebileceğinden düzeltici başlığı ya da sakal şekillendirme aparatını asla havlu veya kağıt mendille kurulamayın.
  • Page 144 Tıraş başlıklarının değiştirilmesi Maksimum tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda (Şek. 51) bir değiştirmenizi öneririz. Hasarlı tıraş başlıklarını derhal değiştirin. Tıraş başlıklarını her zaman orijinal Philips tıraş başlıkları (bkz. 'Aksesuarların sipariş edilmesi') ile değiştirin. Değiştirme uyarısı Değiştirme uyarısı, tıraş başlıklarının değiştirilmesi gerektiğini belirtir.Tıraş...
  • Page 145 Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile de iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapında geçerli garanti belgesine göz atın). Aşağıdaki aksesuar ve yedek parçalar mevcuttur: - SH90 Philips tıraş...
  • Page 146 şarj edilebilir pil bulunduğu anlamına gelir (2006/66/EC). Şarj edilebilir pilin bir profesyonel tarafından çıkartılması için ürünüzü resmi bir toplama noktasına veya bir Philips servisi merkezine götürmenizi önemle tavsiye ederiz. - Elektrikli ve elektronik ürünlerin ve şarj edilebilir pillerin ayrı olarak toplanmasına ilişkin ülkenizde yürürlükte olan yönetmeliklere...
  • Page 147 Türkçe Sorun giderme Bu bölümde, cihazla ilgili en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetleyeceğiz. Sorunu aşağıda verilen bilgilerle çözemezseniz, sıkça www.philips.com/support sorulan soruları içeren liste için adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişime geçin. Tıraş makinesi Sorun Olası neden Çözüm...
  • Page 148 Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Tıraş başlıklarını iyice temizlemek için tıraş başlığı tutucusundan teker teker çıkarın (bkz. 'Değişim'). Ardından bıçağı koruyucusundan ayırın ve eşleşen takımları musluk altında durulayın. Durulama işleminden sonra bıçağı ilgili koruyucuya yeniden takın. Son olarak tıraş başlıklarını tekrar tıraş başlığı...
  • Page 149 Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Tıraş başlıkları Tıraş başlıklarını temizleyin kirlidir. (bkz. 'Temizlik ve bakım'). Tıraş başlıklarının derinlemesine temizliği hakkında daha fazla bilgi almak için 'Tıraş başlıklarını tıkayan kıl veya kir' bölümüne de bakabilirsiniz. Cihazın alt Temizlik sırasında Bu durum normaldir ve kısmından su cihazın iç...
  • Page 150 SmartClean sistemine simgesi, temizleme yerleştirin. kartuşunun değiştirilmesi gerektiğini göstermek üzere yanıp söner. Orijinal Philips Sadece orijinal temizleme kartuşu Philips temizleme kartuşu yerine başka bir kullanın. temizleme sıvısı kullanmış olabilirsiniz. Temizleme Kartuşunu SmartClean kartuşunun sisteminden çıkarın ve boşaltma kanalı boşaltma kanalında biriken tıkanmıştır.
  • Page 154 © 2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 4222.002.5866.1 (3/2016) >75% recycled paper >75% papier recyclé...

This manual is also suitable for:

S95 seriesS93 series