Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
User Manual
Dishwasher
IT
Istruzioni per l'uso
Lavastoviglie
ES
Manual de instrucciones
Lavavajillas
2
FAVORIT 55700VI1P
22
44

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG FAVORIT F55700VI1P

  • Page 1 User Manual FAVORIT 55700VI1P Dishwasher Istruzioni per l’uso Lavastoviglie Manual de instrucciones Lavavajillas...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. TECHNICAL INFORMATION................21 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 4: Safety Instructions

    Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery • basket with the points down or in a horizontal position. Do not keep the appliance door open without • supervision to prevent to fall on it. Before maintenance, deactivate the appliance and •...
  • Page 5: Product Description

    ENGLISH • Do not drink and play with the water in the appliance. • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes. • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.
  • Page 6: Control Panel

    Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent Cutlery drawer Rinse aid dispenser Detergent dispenser 3.1 Beam-on-Floor • When the appliance has a malfunction, the red light flashes. The Beam-on-Floor is a light that shows The Beam-on-Floor goes off...
  • Page 7: Programmes

    ENGLISH 5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • Normal soil • Prewash • TimeSaver • Crockery and • Wash 50 °C • XtraDry cutlery • Rinses • Dry • All • Prewash • XtraDry •...
  • Page 8: Settings

    Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values. 5.2 Information for test info.test@dishwasher-production.com institutes Write down the product number (PNC) that is on the rating plate.
  • Page 9 ENGLISH German de- French degrees mmol/l Clarke de- Water softener lev- grees (°dH) (°fH) grees 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45...
  • Page 10 • The display shows the current dispenser is activated (factory setting). setting: e.g. = level 4. 3. Press – The levels of rinse aid are to change the setting. from 0A to 6A. = the rinse aid dispenser is –...
  • Page 11: Options

    ENGLISH 7. OPTIONS How to activate XtraDry Desired options must be activated every time before Press . The related indicator comes you start a programme. It is not possible to activate or deactivate options while a 7.2 TimeSaver programme is running. This option increases the pressure and Not all options are the temperature of the water.
  • Page 12: Daily Use

    CAUTION! Only use rinse aid specifically designed for dishwashers. 1. Open the lid (C). 2. Fill the dispenser (B) until the rinse aid reaches the marking ''MAX''. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.
  • Page 13 ENGLISH 2. Press the on/off button to activate The function comes into operation: the appliance. • 5 minutes after the completion of the Make sure that the appliance is in programme. programme selection mode. • After 5 minutes if the programme has •...
  • Page 14: Hints And Tips

    Cancelling the delay start while Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a the countdown operates new programme. When you cancel the delay start you End of programme have to set the programme and options again.
  • Page 15: Care And Cleaning

    ENGLISH 10.3 What to do if you want to • Make sure that glasses do not touch other glasses. stop using multi-tablets • Put small items in the cutlery basket. • Put light items in the upper basket. Before you start to use separately Make sure that the items do not detergent, salt and rinse aid do the move.
  • Page 16 5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge 1. Turn the filter (B) counterclockwise of the sump. and remove it. 6. Put back in place the flat filter (A). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides.
  • Page 17: Troubleshooting

    ENGLISH 11.2 Cleaning the upper spray 4. To engage again the spray arm to the basket, press the spray arm upwards in the direction indicated by the lower arrow and simultaneously We recommend to clean regularly the turn it counterclockwise until it locks upper spray arm to avoid soil to clog the into place.
  • Page 18 With some problems, the display to contact an Authorised Service shows an alarm code. Centre. The majority of problems that can occur can be solved without the need Problem and alarm code Possible cause and solution You cannot activate the ap- •...
  • Page 19 ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution Small leak from the appli- • The appliance is not level. Loosen or tighten the adjust- ance door. able feet (if applicable). • The appliance door is not centred on the tub. Adjust the rear foot (if applicable).
  • Page 20 Problem Possible cause and solution There are stains and dry water • The released quantity of rinse aid is not sufficient. Ad- drops on glasses and dishes. just the rinse aid level to a higher level. • The quality of the rinse aid can be the cause.
  • Page 21: Technical Information

    ENGLISH 13. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth (mm) 596 / 818-898 / 550 Voltage (V) 220 - 240 Electrical connection Frequency (Hz) Water supply pressure bar (minimum and maximum) 0.5 - 8 MPa (minimum and maximum) 0.05 - 0.8 Water supply max 60 °C Cold water or hot water...
  • Page 22 13. DATI TECNICI....................... 42 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Page 23: Informazioni Per La Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Page 24: Istruzioni Di Sicurezza

    Rispettare il numero massimo di 15 coperti. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve • essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. Sistemare i coltelli e le posate appuntite nel cestello •...
  • Page 25 ITALIANO • Non tirare il cavo di alimentazione per dalla presa elettrica. Contattare il scollegare l’apparecchiatura. Tirare Centro di Assistenza autorizzato per sempre dalla spina. sostituire il tubo di carico dell’acqua. • Questa apparecchiatura è conforme 2.4 Utilizzo alle direttive CEE. •...
  • Page 26: Descrizione Del Prodotto

    3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Mulinello su cielo vasca Contenitore del brillantante Mulinello superiore Contenitore del detersivo Mulinello inferiore Cestello inferiore Filtri Cestello superiore Targhetta dei dati Cassetto portaposate Contenitore del sale Apertura di ventilazione 3.1 Beam-on-Floor • Se l’apparecchiatura presenta un’anomalia, la luce rossa lampeggia.
  • Page 27: Pannello Comandi

    ITALIANO 4. PANNELLO COMANDI Tasto On/Off Tasto TimeSaver Tasto XtraDry Display Tasto Delay Tasto RESET Tasto Programma (giù) Spie Tasto Programma (su) 4.1 Spie Spia Descrizione Spia di fine. Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma. Spia del brillantante.
  • Page 28 Programma Grado di sporco Fasi del programma Opzioni Tipo di carico • Tutto • Prelavaggio 1) Questo programma consente un utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie e po- sate con grado di sporco normale. (Programma standard per gli istituti di prova).
  • Page 29: Impostazioni

    ITALIANO 6. IMPOSTAZIONI 6.1 Modalità di selezione Quando si attiva l’apparecchiatura, generalmente si trova in modalità di programma e modalità utente selezione programma. Tuttavia, se ciò non accade, è possibile impostare la Quando l'apparecchiatura si trova in modalità di selezione programma come modalità...
  • Page 30 Gradi tedeschi Gradi francesi mmol/l Gradi Clar- Livello del decalci- (°dH) (°fH) ficatore dell’acqua <4 <7 <0.7 < 5 1) Impostazioni di fabbrica. 2) Non utilizzare il sale a questo livello. Se si utilizzano pastiglie multifunzione È possibile impostare la quantità di contenenti sale e la durezza dell'acqua è...
  • Page 31: Opzioni

    ITALIANO disattivare la spia di riempimento. dell'apparecchiatura. Non è possibile Tuttavia, si consiglia di usare sempre il disattivare questi segnali acustici. brillantante per ottenere le migliori C'è inoltre un segnale acustico che viene prestazioni di asciugatura. emesso al termine del programma. Per Se si utilizza un detersivo standard o impostazione predefinita, questo pastiglie multifunzione senza brillantante,...
  • Page 32: Preparazione Al Primo Utilizzo

    7.1 XtraDry La durata complessiva del programma si riduce di circa il 50%. Attivare questa opzione se si desidera I risultati di lavaggio sono gli stessi che si migliorare le prestazioni di asciugatura. ottengono con la normale durata del Utilizzando questa opzione, la durata di programma.
  • Page 33 ITALIANO 8.2 Come riempire il contenitore del brillantante 4. Togliere l'eventuale sale rimasto attorno all'apertura del contenitore. AVVERTENZA! Utilizzare solo prodotti 5. Ruotare il tappo del contenitore del brillantanti specifici per sale in senso orario per chiuderlo. lavastoviglie. Acqua e sale potrebbero 1.
  • Page 34: Utilizzo Quotidiano

    9. UTILIZZO QUOTIDIANO 9.2 Impostazione ed avvio di 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Premere il tasto On/Off per un programma accendere l’apparecchiatura. Verificare che l'apparecchiatura sia in Funzione Auto Off modalità di selezione programma. • Se la spia del sale è accesa, Questa funzione permette di ridurre il riempire il contenitore del sale.
  • Page 35: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO Appena è completato il conto alla Tenere premuto RESET finché rovescia, il programma si avvia. l’apparecchiatura entra in modalità di selezione programma. Apertura della porta durante il Annullamento del programma funzionamento dell'apparecchiatura Tenere premuto RESET finché l’apparecchiatura entra in modalità di Se si apre la porta mentre è...
  • Page 36 • Eliminare i residui di cibo dalle multifunzione. Tuttavia, in zone con stoviglie. acqua dura e molto dura si consiglia • Ammorbidire le tracce di bruciato di utilizzare solo detersivo (in polvere, sulle stoviglie. gel, pastiglie senza funzioni •...
  • Page 37: Pulizia E Cura

    ITALIANO 11. PULIZIA E CURA 2. Estrarre il filtro (C) dal filtro (B). ATTENZIONE! 3. Rimuovere il filtro piatto (A). Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. Filtri sporchi e mulinelli ostruiti riducono i risultati di lavaggio.
  • Page 38 AVVERTENZA! 4. Per riagganciare il mulinello al Un’errata posizione dei filtri cestello, premerlo nella direzione può comportare scadenti indicata dalla freccia inferiore e risultati di lavaggio e danni contemporaneamente ruotarlo in all’apparecchiatura. senso antiorario finché non si blocca in posizione.
  • Page 39: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO utilizzare mensilmente un prodotto istruzioni riportate sulla confezione specifico per la pulizia della del prodotto. lavastoviglie. Seguire attentamente le 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L'apparecchiatura non si avvia o si blocca In alcuni casi il display visualizza un durante il funzionamento. Prima di codice allarme.
  • Page 40 Problema e codice allarme Possibile causa e soluzione Il dispositivo antiallagamen- • Chiudere il rubinetto dell’acqua e contattare il Centro di to è attivo. Assistenza Autorizzato. Il display visualizza L'apparecchiatura si arresta • È normale. Permette di ottenere risultati di pulizia otti- e riparte più...
  • Page 41 ITALIANO 12.1 I risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacenti Problema Possibile causa e soluzione Risultati di lavaggio insoddi- • Fare riferimento a "Utilizzo quotidiano", "Consigli e sfacenti. suggerimenti" e al libretto contenente le indicazioni per caricare il cestello. •...
  • Page 42: Dati Tecnici

    Problema Possibile causa e soluzione Tracce di ruggine sulle posate. • È presente troppo sale nell'acqua utilizzata per il la- vaggio. Fare riferimento a "Decalcificatore dell'ac- qua". • Sono state sistemate insieme posate d'argento e ac- ciaio inossidabile. Evitare di sistemare oggetti d'ar- gento e acciaio inossidabile uno accanto all'altro.
  • Page 43 ITALIANO Collegamento dell'acqua max. 60°C Acqua fredda o calda Capacità Coperti Consumo di energia Modalità Acceso (W) Consumo di energia Modalità Spento (W) 0.10 1) Per altri valori, fare riferimento alla targhetta dei dati. 2) Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di fonti di energia alternati- va (per es.
  • Page 44 13. INFORMACIÓN TÉCNICA...................64 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Page 45: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Page 46: Instrucciones De Seguridad

    Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su • servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas • deben colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacia abajo o en posición horizontal.
  • Page 47 ESPAÑOL 2.3 Conexión de agua para cambiar la manguera de entrada de agua. • Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua. 2.4 Uso del aparato • Antes de conectar el aparato a las • No se siente ni se ponga de pie sobre nuevas tuberías o a tuberías que no la puerta abierta.
  • Page 48: Descripción Del Producto

    3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor del techo Dosificador de abrillantador Brazo aspersor intermedio Dosificador de detergente Brazo aspersor inferior Cesto inferior Filtros Cesto superior Placa de características Cesto de cubiertos Depósito de sal Salida de aire 3.1 Beam-on-Floor •...
  • Page 49: Panel De Control

    ESPAÑOL 4. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado Tecla TimeSaver Tecla XtraDry Pantalla Tecla Delay Tecla RESET Tecla de programa (descendente) Indicadores Tecla de programa (ascendente) 4.1 Indicadores Indicador Descripción Indicador de fin. Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en fun- cionamiento.
  • Page 50 Programa Grado de suciedad Fases del programa Opciones Tipo de carga • Suciedad recien- • Lavado a 60 °C • XtraDry • Aclarados • Vajilla y cubier- • Todo • Prelavado 1) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cu- biertos con suciedad normal.
  • Page 51: Ajustes

    ESPAÑOL 6. AJUSTES 6.1 Modo de selección de Al encender el aparato, suele encontrarse en modo de selección de programa y modo de usuario programa. Sin embargo, si no sucede así, puede ajustar el modo de selección de Cuando el aparato está en el modo de programa de la forma siguiente: selección de programa, es posible ajustar un programa y pasar al modo de...
  • Page 52 Cómo ajustar el nivel de Se utiliza pastillas múltiples que contienen sal y la pureza del agua es abrillantador inferior a 21°dH, puede ajustar el nivel de descalcificador mínimo. El indicador El aparato debe estar en modo de de rellenado de sal se desactiva.
  • Page 53: Opciones

    ESPAÑOL señal acústica está desactivada pero es simultáneamente hasta que posible activarla. los indicadores empiecen a parpadear y la pantalla Cómo activar la señal acústica esté en blanco. para el final del programa 2. Pulse El aparato debe estar en modo de •...
  • Page 54: Antes Del Primer Uso

    Los resultados de secado Si la opción no es aplicable al programa, pueden disminuir. el indicador correspondiente no se enciende o parpadea rápidamente Como activar TimeSaver durante unos segundos y después se apaga. La pantalla muestra la duración...
  • Page 55: Uso Diario

    ESPAÑOL 8.2 Cómo llenar el dosificador 2. Llene el dosificador (B) hasta que el abrillantador llegue a la marca de abrillantador "MAX". 3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma. 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la tapa encaja en su sitio.
  • Page 56 2. Pulse repetidamente hasta que la PRECAUCIÓN! pantalla muestre el tiempo de Utilice exclusivamente retardo que desee ajustar (entre 1 y detergente diseñado 24 horas). específicamente para Se enciende el indicador de inicio lavavajillas. diferido. 1. Pulse el botón de apertura (A) para 3.
  • Page 57: Consejos

    ESPAÑOL 10. CONSEJOS 10.1 General sal por separado para unos resultados de limpieza y secado óptimos. Los consejos siguientes le aseguran un • Las pastillas de detergente no se resultado de limpieza de secado óptimo disuelven completamente con en el uso diario y también le ayudan a programas cortos.
  • Page 58: Mantenimiento Y Limpieza

    • Asegúrese de que los vasos no • La posición de los objetos en los chocan entre sí cestos es correcta. • Coloque los objetos pequeños en el • El programa es adecuado para el tipo cesto de cubiertos.
  • Page 59 ESPAÑOL 8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el filtro plano (A). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje. 2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Extraiga el filtro plano (A). PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el 4.
  • Page 60: Solución De Problemas

    11.3 Limpieza del exterior • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. • Utilice solo detergentes neutros. • No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes. 11.4 Limpieza del interior • Limpie cuidadosamente el aparato, incluida la junta de goma de la puerta, con un paño húmedo.
  • Page 61 ESPAÑOL Problema y código de alar- Causa y soluciones posibles No se puede encender el • Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma aparato. de corriente. • Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles.
  • Page 62 Problema y código de alar- Causa y soluciones posibles Pequeña fuga en la puerta • El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas del aparato. ajustables (en su caso). • La puerta del aparato no está centrada en la cuba. Ajus- te la pata trasera (en su caso).
  • Page 63 ESPAÑOL Problema Causa y soluciones posibles Hay rayas o películas azuladas • La dosificación del abrillantador es demasiado alta. en vasos y platos. Ajuste más bajo el nivel de abrillantador. • La cantidad de detergente es demasiada. Hay manchas y gotas de agua •...
  • Page 64: Información Técnica

    Problema Causa y soluciones posibles Vajilla mate, descolorida o • Asegúrese de lavar en el aparato únicamente objetos agrietada. aptos para lavavajillas. • Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consulte el folleto sobre carga del cesto. • Coloque los objetos delicados en el cesto superior.
  • Page 65 ESPAÑOL...
  • Page 66 www.aeg.com...
  • Page 67 ESPAÑOL...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Table of Contents