Sharp SUMOBOX PRO CP-LS200 Quick Start Manual

High performance portable speaker
Hide thumbs Also See for SUMOBOX PRO CP-LS200:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Quick start guide
CP-LS200
BG
CS
DA
EL
ET
FI
HR
HU
LT
LV
NO
PT
RO
SK
SL
SR
SV
UA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sharp SUMOBOX PRO CP-LS200

  • Page 1 Quick start guide CP-LS200...
  • Page 3: Предпазни Мерки

    достатъчно силно, за да представлява риск от токов RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN удар. • SumoBox Pro CP-LS200 е в състояние да генерира високи нива Променлив ток (AC) на звуково налягане, които могат да доведат до трайна загуба Номиналното напрежение, маркирано с този символ, на...
  • Page 4 да бъдат предоставени за безопасно рециклиране, битовите за CH1 и CH2). потребители следва да се обърнат към търговеца, от когото са ги закупили, сервизен център, одобрен от Sharp, или към местните 3. Управление на ниските честоти: Регулиране на ниските честоти власти.
  • Page 5: Първоначална Настройка

    Включване на SumoBox външно устройство посредством гнездо AUX, активните връзки с Bluetooth ще бъдат превключени автоматично. Употреба на SumoBox с музикални инструменти: 11. Превключвател на захранването: Включване/Изключване на SumoBox. 1. Свържете музикалните инструменти/микрофони към канали по желание. Син цвят (без 2. Включете инструментите и се уверете, че не предават сигнал. Включване...
  • Page 6 с Bluetooth ще намерите "SUMOBOX PRO CP-LS200". Когато бъдат свързани в тази конфигурация, аудио сигналът 2. Изберете "SUMOBOX PRO CP-LS200". След като бъде изпълнено от първото устройство ще се предава към всички останали успешно свързване, от SumoBox ще прозвучи аудио сигнал.
  • Page 7 ЗАБЕЛЕЖКА: Можете да свързвате само по едно SumoBox устройство към акаунта си в Sharp Life. Ако желаете да изпълните свързване към нов акаунт на Sharp Life, можете да възстановите фабричните настройки на устройството. Стъпка 1 – отстранете винтовете.
  • Page 8: Технически Спецификации

    детайлно и мощно възпроизвеждане в нискочестотния спектър с ограничено изкривяване на звука. Висококачествените драйвери на говорителите са пригодени за оптимално представяне. Благодарение на наследството, което SHARP имат в областта на аудио системите и Devialet, предоставящи ноу-хау относно управлението на ниските честоти (чрез SAM®), ще получите аудио...
  • Page 9: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    • Tento produkt neobsahuje žádné části, jejichž servis by mohl provést Sharp, nebo místní samosprávu, kde jim sdělí podrobnosti, kde a jak tyto uživatel. V případě závady kontaktujte výrobce nebo autorizovaný položky odevzdat k ekologicky bezpečné likvidaci.
  • Page 10: Volitelné Příslušenství

    Napojení a ovládací prvky 14. Port pro USB nabíjení (5V 1000mA): Umožňuje nabíjení mobilního zařízení. (Viz A na str. 2). 15. LED kontrolka stavu baterie: Stisknutím tlačítka si zobrazíte stav baterie. 1. Ovládání hlasitosti: Nastavte hlasitost napojeného vstupu. 16. Svorka baterie: Udržuje bateriový článek na místě. Když svorku 2.
  • Page 11 širokou škálu nástrojů, mikrofonů a dalších zařízení. Bluetooth se objeví „SUMOBOX PRO CP-LS200“. Nad vstupy CH1 a CH2 je přepínač pro typy vstupu. Ten nastavuje 2. Vyberte „SUMOBOX PRO CP-LS200“. Po úspěšném připojení se rovnováhu připojení. z reproduktoru SumoBox ozve zvukový signál.
  • Page 12: Tovární Nastavení

    Krok 1 – odmontujte šroubky. POZNÁMKA: Krok 2 – Umístěte na roh reproduktoru SumoBox prvek na ochranu rohů V daném okamžiku může být k účtu Sharp Life připojen pouze jeden a zkontrolujte, že správně sedí. reproduktor SumoBox. Krok 3 – Pomocí přiloženého šestihranného šroubováku přišroubujte Tovární...
  • Page 13: Technické Údaje

    Pro koncového uživatele to znamená bohatší, detailnější a výkonnější basy bez omezeného zkreslení zvuku – kvalitní budící zesilovače jsou optimalizovány pro co nejlepší výkon. Díky zkušenostem značky SHARP s audioprodukty a basovému ladění značky Devialet (prostřednictvím SAM®) se můžete připravit na nejlepší zvukový zážitek v dané třídě! Technické...
  • Page 14 Forebyggelse af høretab og skader Følg alle sikkerhedsanvisninger, og agt på alle advarsler. • SumoBox Pro CP-LS200 er i stand til at generere ekstremt høje Opbevar denne brugervejledning til senere brug. lydtryksniveauer (SPL), som er tilstrækkelige til at forårsage permanent høretab eller beskadigelse.
  • Page 15: Valgfrit Tilbehør

    Tilslutninger og betjeningsanordninger 15. Lysdiode for batteristatus: Tryk på knappen for at se batteristatus. 16. Batteriklemme: Sikrer, at batteripakken er på plads. Skub klemmen A på side 2). mod højre for at gøre det muligt at udtage batteripakken. 1. Lydstyrkeregulering: Justering af lydstyrken for den tilsluttede 17.
  • Page 16 Søgetilstand. "SumoBox Pro CP-LS200" vises på listen over Bluetooth-enheder. Du kan downloade SHARP Life-appen til din mobile enhed. 2. Vælg “SUMOBOX PRO CP-LS200“. Der udsendes en lyd fra SumoBox, Appen giver dig fuld kontrol over SumoBox og tilbyder også nogle ekstra funktioner.
  • Page 17 Bluetooth/Duo Mode (Bluetooth/Duo-tilstand) én gang. FTL/FBR Front øverst til venstre eller front nederst til 2. Åbn Sharp Life-appen på din mobilenhed. Klik på Tilføj enhed. Din højre enhed vil nu automatisk scanne efter din SumoBox. 3. Når SumoBox er fundet, skal du trykke på + symbolet for at begynde FTR/FBL Front øverst til højre eller front nederst til...
  • Page 18: Teknisk Specifikation

    - Højttalerdriverne i høj kvalitet er optimeret til at være bedst muligt. Med SHARP's lydmæssige arv og Devialet, der styrer tuningen af bassen (via SAM®), kan du forberede dig på en førsteklasses lydoplevelse.
  • Page 19 RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN κίνδυνο ηλεκτροπληξίας για άτομα. • Το SumoBox Pro CP-LS200 είναι ικανό να παράγει πολύ υψηλά επίπεδα ηχητικής πίεσης (ΕΗΠ), ικανά να προκαλέσουν μόνιμη απώλεια ακοής Αναφέρεται σε εναλλασσόμενο ρεύμα (AC) ή βλάβη. Θα πρέπει να δίνεται προσοχή ώστε να αποφεύγεται η...
  • Page 20 χρήστες θα πρέπει να επικοινωνούν είτε με τον εμπορικό αντιπρόσωπο, συνδεδεμένου οργάνου ή μικροφώνου (μόνο για CH1 και CH2). το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Sharp ή την αρμόδια τοπική αρχή, για λεπτομέρειες σχετικά με τον τόπο και τρόπο απόρριψης αυτών...
  • Page 21: Αρχική Ρύθμιση

    12. Speaker Link IN / OUT (ΕΙΣΟΔΟΣ / ΕΞΟΔΟΣ σύνδεσης ηχείου): Σύνδεση επιπρόσθετων SumoBox. 13. Είσοδος ρεύματος: Σύνδεση στην πρίζα ρεύματος μέσω του παρεχόμενου καλωδίου ρεύματος. AC 200-240V ~50/60Hz Αν χρησιμοποιείτε το SumoBox μόνο με Bluetooth Σημείωση: Βεβαιωθείτε πως χρησιμοποιείτε το σωστό καλώδιο Αν...
  • Page 22 δυνατό, το ηχείο θα μεταβεί σε κατάσταση ζεύξης και θα αναβοσβήνει η Mode μία φορά. λυχνία LED Bluetooth. 2. Στην έξυπνη συσκευή σας, ανοίξτε την εφαρμογή Sharp Life. Κάντε Λειτουργία Duo: True Wireless Stereo (TWS) κλικ στο “Add Device” (Προσθήκη συσκευής). Η συσκευή σας εκτελεί...
  • Page 23 Για κάθε προστατευτικό γωνίας χρησιμοποιούνται 2x βίδες για να στερεωθεί στο SumoBox όπως φαίνεται: app support ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Μόνο ένα SumoBox μπορεί να συνδεθεί στον λογαριασμό Sharp Life σε κάθε δεδομένη στιγμή. Η εργοστασιακή επαναφορά προκαλεί πλήρη διαγραφή της μνήμης και επιτρέπει τη σύνδεση νέου λογαριασμού Sharp Life.
  • Page 24: Τεχνικές Προδιαγραφές

    δυναμική απόδοση μπάσων με περιορισμένη ηχητική παραμόρφωση– οι οδηγοί υψηλής ποιότητας του ηχείου είναι βελτιστοποιημένοι ώστε να αποδίδουν στο μέγιστο. Με την εμπειρία της SHARP στον ήχο και τη διαχείριση του συντονισμού των μπάσων από την Devialet (μέσω SAM®), ετοιμαστείτε για μια ηχητική εμπειρία πρώτης τάξης! Τεχνικές...
  • Page 25 Ettevaatust! hoiatustega. Hoidke juhend võimalikuks hilisemaks uuesti Kuulmiskao ja -kahjustuste vältimine läbivaatamiseks alles. • SumoBox Pro CP-LS200 suudab tekitada väga tugevat heli, mis on See sümbol soovitab kasutajal tutvuda kasutusjuhendis piisav, et põhjustada ajutist või püsivat kuulmiskahjustust. Tuleb olla AUTION toodud täiendava ohutust, kasutamist ja hooldamist...
  • Page 26 Ühendused ja juhtseadised 14. USB kaudu laadimise pesa (5 V 1000 mA) Võimaldab laadida mobiilseadmeid. A lk 2). 15. Aku oleku LED: Vajutage aku oleku nägemiseks seda nuppu. 1. Helitugevuse reguleerimine: Ühendatud sisendi helitugevuse 16. Aku klamber: Kinnitab akupaketi oma kohale. Akupaketi reguleerimine.
  • Page 27 Sisendite CH1 ja CH2 kohal asub sisendi valimise lüliti. See reguleerib 2. Valige „SUMOBOX PRO CP-LS200“. Õnnestunud ühendamise korral ühenduse tasakaalu. kostub SumoBoxist helisignaal. 3. Ühenduse katkestamiseks vajutage üks kord nuppu Bluetooth / Duo 1. Ühendage sisenditesse CH1 ja CH2 klahvpille, kitarre või mikrofone.
  • Page 28 Bluetooth-ühenduse katkestamiseks vajutage üks kord nuppu tähekombinatsioon: Bluetooth / Duo Mode. Nurga tüüp Asukoht SumoBoxil 2. Avage oma nutiseadmel rakendus Sharp Life. Klõpsake valikul „Add FTL/FBR Eesmine ülemine vasakpoolne või eesmine Device“. Teie seade hakkab automaatselt SumoBoxi skannima. alumine parempoolne 3.
  • Page 29: Tehnilised Andmed

    kohandatud võred ja käepidemed. Ärge kasutage SumoBoxi ilma võre või käepidemeteta. SAM by Devialet® SumoBox kasutab Devialet’ patenteeritud algoritmi SAM® (Speaker Active Matching), mis esitab täiustatud lineaarsust ja mille madalate helide esitust on parandatud. Lõppkasutaja jaoks tähendab see rikkamat, üksikasjalikumat ja jõulisemat bassiesitust, milles on minimaalselt kuuldavaid moonutusi –...
  • Page 30: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Noudata turvallisuusohjeita ja huomioi varoitukset. Säilytä tämä käyttöohje tulevaa käyttöä varten. • SumoBox Pro CP-LS200 pystyy tuottamaan liian suuren äänenpainetason (SPL), joka voi aiheuttaa pysyvän kuulon Tämä symboli ohjaa käyttäjää tutustumaan käyttöohjeeseen heikkenemisen tai vaurioitumisen. Varovaisuutta on noudatettava, saadakseen lisätietoa turvallisuudesta, käytöstä...
  • Page 31: Liitännät Ja Säätimet

    Liitännät ja säätimet 14. USB-latausportti (5 V 1 000 mA): Mobiililaitteita voidaan ladata. 15. Akun varaustilan LED: Paina painiketta nähdäksesi akun varaustilan. (Katso A sivulla 2). 16. Akkuklipsi: Kiinnittää akun paikalleen. Paina klipsiä oikealle, jos 1. Äänenvoimakkuuden säätö: Säädä liitetyn tulon haluat poistaa akun.
  • Page 32 Liitäntätyypit 2. Valitse ”SUMOBOX PRO CP-LS200. SumoBoxista kuuluu äänikehote, kun se on yhdistetty onnistuneesti. 3. Katkaise yhteys painamalla Bluetooth-/Duo-tila-painiketta kerran. Kolmen kanavan ja useiden eri tulotyyppien ansiosta voit liittää Voit katkaista SumoBox-yhteyden myös Bluetooth-yhteensopivasta monenlaisia soittimia, mikrofoneja ja muita laitteita.
  • Page 33: Tehdasasetusten Palautus

    Kulmatyyppi SumoBoxin paikka Katkaise Bluetooth-yhteys painamalla Bluetooth-/Duo-tila- painiketta kerran. FTL/FBR Etuylävasen tai etualaoikea 2. Avaa Sharp Life App -sovellus älylaitteessasi. Napsauta ”Lisää laite”. FTR/FBL Etuyläoikea tai etualavasen Laite etsii automaattisesti SumoBoxin. RBL/RTR Taka-alavasen tai takayläoikea 3. Kun SumoBox löytyy, napauta + -symbolia aloittaaksesi pariliitoksen muodostamisen.
  • Page 34: Tekniset Tiedot

    SAM by Devialet® SumoBox käyttää Devialetin patentoitua SAM® (Speaker Active Matching) -algoritmia, joka tarjoaa parannetun lineaarisuuden ja paremman matalataajuisen suorituskyvyn. Tämä tarkoittaa loppukäyttäjälle runsaampaa, yksityiskohtaisempaa ja tehokkaampaa bassotoistoa rajoitetuilla äänisäröillä – korkealaatuiset kaiutinelementit on optimoitu olemaan parhaimmillaan. Valmistaudu luokkansa parhaaseen äänikokemukseen SHARPin pitkän ääniosaamisen ja Devialetin avulla, joka hallitsee basson virityksen (SAM®:n kautta)! Tekniset tiedot Katso täydelliset tekniset tiedot käyttöohjeesta.
  • Page 35: Mjere Opreza

    Prevencija gubitka i oštećenja sluha Primijenite sve sigurnosne upute i poštujte sva • SumoBox Pro CP-LS200 može stvarati prekomjerne razine tlaka zraka upozorenja. Čuvajte ovaj priručnik za slučaj potrebe. (sound pressure level, SPL) koje su dovoljne da uzrokuju trajan gubitak ili oštećenje sluha.
  • Page 36: Dodatna Oprema

    Priključci i kontrole Napomena: Provjerite upotrebljavate li odgovarajući kabel napajanja za svoju regiju. 14. USB priključak za punjenje (5 V 1.000 mA): Omogućuje punjenje (Pregledajte A na str. 2). mobilnih uređaja. 1. Kontrola glasnoće: Podesite glasnoću povezanog ulaza. 15. Lampica stanja baterije: Pritisnite tipku za prikaz stanja baterije. 2.
  • Page 37 PRO CP-LS200“. Iznad ulaza CH1 i CH2 nalazi se birač vrste ulaza. Omogućuje 2. Odaberite „SUMOBOX PRO CP-LS200“. SumoBox emitira zvučni signal podešavanje balansa veze. nakon uspješnog povezivanja. 1. Na CH1 i CH2 priključite klavijature, gitare ili mikrofone. Odaberite 3.
  • Page 38 Lokacija SumoBoxa Mode. FTL/FBR Prednji gornji lijevi ili prednji donji desni 2. Na pametnom uređaju pokrenite aplikaciju Sharp Life. Kliknite „Add Device“ (Dodaj uređaj). Uređaj će automatski potražiti SumoBox. FTR/FBL Prednji gornji desni ili prednji donji lijevi 3. Kada se SumoBox pronađe, dodirnite znak + kako biste pokrenuli RBL/RTR Stražnji donji lijevi ili stražnji gornji desni...
  • Page 39: Tehničke Specifikacije

    Za krajnjeg korisnika to znači bogatiji, detaljniji i moćniji bas uz smanjenje čujnih distorzija. Visoko kvalitetni driveri zvučnika optimizirani su za najbolje performanse. Uz nasljeđe tvrtke SHARP i prilagođenost basa koju pruža Devialet (putem algoritma SAM®) uživat ćete u najboljem doživljaju zvuka u klasi! Tehničke specifikacije...
  • Page 40 üzemeltetési és karbantartási információkért RIC SHOCK olvassa el a használati útmutatót. OPEN • A SumoBox Pro CP-LS200 képes túlzott hangnyomásszintet (SPL) Ez a szimbólum szigeteletlen „veszélyes feszültség” generálni, amely elegendő ahhoz, hogy maradandó hallásvesztést jelenlétét jelzi a termékben, mely elég nagy lehet ahhoz, CAUTION vagy halláskárosodást okozzon.
  • Page 41: Kezdeti Beállítás

    Csatlakozások és vezérlőelemek 14. USB töltőport (5V/1000mA) Lehetővé teszi mobileszközök töltését. 15. Elem állapotjelző LED: Nyomja meg a gombot az akkumulátor (Lásd az A.-t a 2. oldalon). állapotának megtekintéséhez. 1. Hangerő szabályozás Állítsa be a csatlakoztatott bemenet 16. Akkumulátor-kapocs: Az akkumulátort a helyén rögzíti . Nyomja hangerejét.
  • Page 42 A CH1 és CH2 bemenetek felett egy bemeneti típus választó található. Ez 1. Bekapcsolt SumoBox mellett aktiválja Bluetooth-eszközét, és beállítja a kapcsolat egyensúlyát. válassza ki a keresési módot. A „SUMOBOX PRO CP-LS200” megjelenik 1. Csatlakoztassa a billentyűzetet, gitárt vagy mikrofont a CH1-hez a Bluetooth-eszköze listáján.
  • Page 43: Gyári Beállítások Visszaállítása

    2. lépés - Helyezze a sarokvédőt a SumoBox sarkára, és ellenőrizze Egyszerre csak egy SumoBox kapcsolható a Sharp Life fiókhoz. a megfelelő illeszkedést. A gyári beállítások visszaállítása törli a memóriát, és lehetővé teszi új Sharp 3. lépés - A mellékelt imbuszkulccsal csavarja rá a sarokvédőt Life fiók csatlakoztatását.
  • Page 44: Műszaki Jellemzők

    Ez gazdagabb, még részletesebb és erősebb basszusteljesítményt jelent a végfelhasználó számára, korlátozott hallható torzítással – a kiváló minőségű hangsugárzó-meghajtókat úgy optimalizálták, hogy a lehető legjobb teljesítményt nyújtsák. A SHARP audio tapasztalata és a mélyhang hangolását (SAM®-on keresztül) irányító Devialet segítségével készülj fel a kategória legjobb hangélményére! Műszaki jellemzők...
  • Page 45: Atsargumo Priemonės

    Laikykitės visų saugos nurodymų ir visų įspėjimų. Saugokite šį vadovą, kad galėtumėte juo pasinaudoti • Prietaisas „SumoBox Pro CP-LS200“ turi pakankamai galios sukurti ateityje. perteklinį garso slėgio lygį (angl. sound pressure level, SPL), kurio užtenka pažeisti klausą ar apkurtinti visam laikui. Privalu imtis Šis simbolis nurodo naudotojui, kad jis ieškotų...
  • Page 46 Jungtys ir valdikliai 12. „Speaker Link“ garsiakalbių sistemos įjungimas / išjungimas: Sujungti papildomus „SumoBox“ įrenginius. (Žr. A 2 psl.). 13. Maitinimo jungimas: Jungti į maitinimo tinklą rinkinyje esančiu maitinimo laidu. 1. Garsumo reguliavimas: Sureguliuokite prijungtos įvesties garsumą. AC 100–240 V, ~50/60 Hz 2.
  • Page 47 1. Į CH1 ir CH2 kanalus junkite klavišinius instrumentus, gitaras ar sąraše atsiras „SUMOBOX PRO CP-LS200“. mikrofonus. Jungikliu pasirinkite tinkamą įrenginio tipą. Klavišiniams 2. Pasirinkite „SUMOBOX PRO CP-LS200“. Sėkmingai prisijungus, iš instrumentams ir gitaroms naudokite instrumentų laidus, o „SumoBox“ pasigirs garsinis signalas.
  • Page 48 PASTABA: 1 žingsnis: išsukite varžtus. Prie „Sharp Life“ paskyros vienu metu gali būti prijungtas tik vienas 2 žingsnis: uždėkite kampų apsaugą ant „SumoBox“ garsiakalbio kampo, „SumoBox“ garsiakalbis. patikrinkite, ar tinkamai prisitaikė. Grąžinus gamyklinius parametrus, atmintis ištrinama ir tada galima susieti 3 žingsnis: rinkinyje esančiu šešiakampiu raktu prisukite kampų...
  • Page 49: Techninės Specifikacijos

    žemų dažnių atkūrimo efektyvumą ir ribojamą garso iškraipymą: aukštos kokybės garsiakalbio tvarkyklės yra optimizuotos veikti geriausiai kaip tik įmanoma. Su visa „SHARP“ sukaupta garso technikos patirtimi ir „Devialet“ valdomu žemų dažnių atkūrimo derinimu (per „SAM®“) pasiruoškite pačiam geriausiam garso potyriui! Techninės specifikacijos...
  • Page 50: Piesardzības Pasākumi

    Svarīgi norādījumi par drošību Uzmanību! Dzirdes zuduma un traumu novēršana Ņemiet vērā visus drošības norādījumus un ievērojiet visus • Ierīce SumoBox Pro CP-LS200 spēj radīt pārmērīgu skaņas spiediena brīdinājumus. Saglabājiet šo rokasgrāmatu izmantošanai līmeni (SPL), kas ir pietiekams, lai radītu neatgriezenisku dzirdes nākotnē.
  • Page 51: Sākotnējā Iestatīšana

    Pievienošana un vadība Piezīme. Pārliecinieties, vai izmantojat atbilstoši reģionam pareizu strāvas vadu. 14. USB uzlādes pieslēgvieta (5 V 1000 mA): nodrošina iespēju uzlādēt (2. lappusē skatiet A ). mobilās ierīces. 1. Skaļuma vadība Pielāgojiet pievienotās ievades skaļumu. 15. Akumulatora statusa gaismas diode: nospiediet pogu, lai redzētu 2.
  • Page 52 1. Pievienojiet pie ievades CH1 un CH2 taustiņinstrumentus, LS200”. ģitāras vai mikrofonus. Uz slēdža atlasiet pareizu ierīces veidu. 2. Atlasiet “SUMOBOX PRO CP-LS200“. Kad savienojums sekmīgi Taustiņinstrumentiem un ģitārām izmantojiet instrumentu kabeļus, izveidot, ierīcē SumoBox dzirdams signāls. un mikrofoniem izmantojiet XLR kabeļus.
  • Page 53 Bluetooth / Duo Mode (Bluetooth/dubultais režīms). Ierīce SumoBox tiek piegādāta ar 8 stūru aizsargiem un 16 skrūvēm. 2. Viedierīcē atveriet lietotni Sharp Life. Noklikšķiniet uz “Add Device” Izmantojiet komplektā ietverto sešstūra skrūvgriezi, lai tos nostiprinātu (Pievienot ierīci). Ierīcē tiks automātiski meklēta ierīce SumoBox.
  • Page 54: Tehniskās Specifikācijas

    Gala lietotājs no tā iegūst bagātāku, detalizētāku un jaudīgāku zemo frekvenču veiktspēju ar ierobežotu audio kropļojumu — augstas kvalitātes skaļruņa draiveri ir optimizēti vislabākajai veiktspējai. Izmantojot SHARP audio mantojumu un Devialet, kas pārvalda zemo frekvenču pielāgošanu (izmantojot SAM®), sagatavojieties labākajai skaņas pieredzei savā klasē! Tehniskās specifikācijas...
  • Page 55: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    Forebygging av hørselstap og -skade Følg alle sikkerhetsinstruksjoner og forhold deg til alle • SumoBox Pro CP-LS200 er i stand til å generere svært høye advarsler. Ta vare på denne håndboken for fremtidig bruk. lydtrykknivåer (SPL) som kan forårsake permanent hørselstap eller -skade.
  • Page 56: Valgfritt Tilbehør

    Tilkoblinger og kontroller 14. USB-ladeport (5 V 1000mA): Tillater lading av mobile enheter. 15. LED-lys for batteristatus: Trykk på knappen for å se batteristatus. A på side 2). 16. Batteriklemme: Sikrer at batteripakken sitter fast. Skyv klemmen 1. Volumkontroll: Juster volumet til tilkoblet inngang. mot høyre for å...
  • Page 57 «SUMOBOX PRO CP-LS200» vises på listen over Bluetooth-enheter. Du kan laste ned Sharp Life-appen på smartenheten din. 2. Velg «SUMOBOX PRO CP-LS200». SumoBox gir et lydsignal når den Med appen får du full kontroll på SumoBox i tillegg til noen ekstra er tilkoblet.
  • Page 58: Tilbakestilling Til Fabrikkinnstillinger

    For å koble fra Bluetooth, trykker du på knappen Bluetooth / Duo overflaten: Mode én gang. Hjørnetype SumoBox-plassering 2. Åpne Sharp Life-appen på smartenheten din. Trykk på «Legg til FTL/FBR Foran øverst til venstre eller Nederst foran til enhet». Enheten din skanner automatisk etter SumoBox. høyre 3.
  • Page 59: Teknisk Spesifikasjon

    og håndtak blir tilgjengelig og kan kjøpes separat. Du må ikke bruk SumoBox uten festet grill og håndtak. SAM av Devialet® SumoBox bruker Devialets egen SAM®-algoritme (Speaker Active Matching) for forbedret linearitet og lavfrekvens. Det betyr at sluttbrukeren får en fyldigere, mer detaljert og kraftigere bass med begrenset hørbar forvrenging.
  • Page 60: Instruções De Segurança Importantes

    RIC SHOCK relacionadas com a segurança, o modo de funcionamento OPEN • O SumoBox Pro CP-LS200 consegue gerar níveis de pressão de som e a manutenção. excessivos (SPL) suficientes para provocar danos e perda auditiva Este símbolo indica a presença de "voltagem perigosa" não permanente.
  • Page 61: Acessórios Opcionais

    Ligações e controlos 14. Porta de carregamento USB (5V 1000mA): Permite carregar dispositivos móveis. (Veja A na página 2). 15. Luz de estado da bateria: Carregue no botão para ver o estado da bateria. 1. Controlo do volume: Ajuste o volume da entrada ligada. 16.
  • Page 62 1. Com o SumoBox ligado, ative o seu dispositivo Bluetooth e selecione Com três canais e uma variedade de tipos de entradas, pode ligar uma o modo de pes uisa. A indicação “SUMOBOX PRO CP-LS200” ampla variedade de instrumentos, microfones e outros dispositivos.
  • Page 63: Reposição De Fábrica

    NOTA: Passo 2 - Colo ue o protetor de canto no canto do SumoBox e verifi ue Só pode ser ligado um SumoBox de cada vez à conta Sharp Life . se está bem encaixado. Uma reposição de fábrica irá apagar a memória e permitir que seja ligada Passo 3 - Com a ferramenta de aparafusar incluída, aparafuse o protetor...
  • Page 64: Especificação Técnica

    - os drivers do altifalante de alta ualidade são otimizados para darem o seu melhor. Com o legado de áudio da SHARP e Devialet a gerir a sintonia dos graves (através de SAM®), prepare-se para uma experiência de som ideal! Especificação técnica...
  • Page 65 În cazul unei defecţiuni, contactaţi producătorul sau reciclate în condiţii sigure pentru mediu. departamentul de service autorizat. Bateria trebuie scoasă doar la un centrul de service Sharp autorizat şi eliminată conform reglementărilor locale. ATENŢIE Nu eliminați împreună cu gunoiul menajer şi nu aruncați în foc, deoarece poate exploda.
  • Page 66: Accesorii Opţionale

    Conexiuni și comenzi 14. Port de înc rcare USB (5V 1000mA): Permite încărcarea dispozitivelor mobile. (Consultaţi A la pagina 2). 15. LED de stare a bateriei: Apăsaţi butonul pentru a vedea starea bateriei. 1. Control volum: Reglați volumul intrării conectate. 16.
  • Page 67 şi alte dispozitive. Bluetooth. Deasupra intrărilor CH1 şi CH2 se află un selector al tipului de intrare. 2. Selectați „SUMOBOX PRO CP-LS200”. Un semnal audio se va auzi de la Acesta reglează echilibrul conexiunii. SumoBox când s-a reuşit conectarea.
  • Page 68 Pasul 3 - Utilizând unealta hexagonală furnizată, înşurubați apărătoarea NOTĂ: de colţ la SumoBox prin cele două găuri pentru şuruburi. Asiguraţi-vă că Doar o boxă SumoBox poate fi conectată la contul Sharp Life la un moment orificiile apărătorii de colţ se aliniază cu găurile din SumoBox. dat.
  • Page 69: Specificații Tehnice

    - driverele de înaltă calitate pentru boxe sunt optimizate pentru a funcţiona la potenţialul lor maxim. Cu moştenirea audio SHARP şi Devialet gestionând reglarea basului (prin SAM®), pregătiţi-vă pentru o experienţă de sunet de cea mai bună calitate! Specificații tehnice...
  • Page 70: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    RIC SHOCK prečítal návod na používanie. OPEN • Zariadenie SumoBox Pro CP-LS200 je schopné generovať nadmerné hladiny akustického tlaku, ktoré môžu spôsobiť trvalú stratu alebo Tento symbol označuje prítomnosť neizolovaného poškodenie sluchu. Treba dbať na to, aby ste sa vyhli dlhodobému „nebezpečného napätia“...
  • Page 71: Voliteľné Príslušenstvo

    Pripojenia a ovládacie prvky Poznámka: Uistite sa, že používate správny napájací kábel pre vašu oblasť. 14. Port USB na nabíjanie (5 V 1000 mA): Umožňuje nabíjanie (Pozrite si A na strane 2). mobilných zariadení. 1. Ovládanie hlasitosti: Nastavenie hlasitosti pripojeného vstupu. 15.
  • Page 72 škálu nástrojov, mikrofónov a ďalších zariadení. uvedené „SUMOBOX PRO CP-LS200“. Nad vstupmi CH1 (kanál 1) a CH2 (kanál 2) sa nachádza volič typu vstupu. 2. Vyberte „SUMOBOX PRO CP-LS200“. Po úspešnom pripojení zaznie zo Tým sa upraví vyváženie pripojenia. zariadenia SumoBox zvukový signál.
  • Page 73: Pohotovostný Režim

    2 skrutiek, ako je znázornené na obrázku: app support POZNÁMKA: K účtu Sharp Life môže byť v jednom okamihu pripojený len jedno zariadenie SumoBox. Krok číslo 1 – Odstráňte skrutky. Obnova továrenských nastavení vymaže pamäť a umožní pripojenie nového Krok číslo 2 –...
  • Page 74: Technické Parametre

    – vysokokvalitné reproduktory sú optimalizované tak, aby boli čo najlepšie. Vďaka zvukovému dedičstvu spoločnosti SHARP a spoločnosti Devialet, ktorá riadi ladenie basov (prostredníctvom SAM®), sa pripravte na najlepší zvukový zážitok vo svojej triede! Technické...
  • Page 75: Pomembna Varnostna Navodila

    Pozor: Preprečevanje izgube sluha in poškodb Upoštevajte vsa varnostna navodila in pazite na vsa • Naprava SumoBox Pro CP-LS200 lahko ustvarja prekomerne ravni opozorila. Shranite ta priročnik za prihodnjo referenco. zvočnega tlaka (SPL), ki lahko povzroči trajne poškodbe ali izgubo sluha.
  • Page 76: Začetna Nastavitev

    Priključki in upravljanje 15. Indikator LED stanja baterije: Pritisnite gumb, da se prikaže stanje baterije. (glejte A na strani 2). 16. Sponka za baterijo: Pritrdi baterijo na svojem mestu. Potisnite sponko v desno, da lahko odstranite baterijo. 1. Nadzor glasnosti: Prilagodite glasnost priključenega vhoda. 17.
  • Page 77 Na seznamu vaših naprav Bluetooth se prikaže »SUMOBOX PRO CP-LS200«. Aplikacija Sharp Life 2. Izberite »SUMOBOX PRO CP-LS200«. Po uspešni vzpostavitvi povezave se iz SumoBox oglasi zvočni poziv. Aplikacijo Sharp Life lahko prenesete na svojo pametno napravo. Aplikacija omogoča popoln nadzor nad napravo SumoBox in ponuja tudi...
  • Page 78 Za prekinitev povezave z napravo Bluetooth enkrat pritisnite gumb Bluetooth/dvojni način. FTL/FBR Spredaj zgoraj levo ali spredaj spodaj desno 2. Na pametni napravi odprite aplikacijo Sharp Life. Kliknite na »Add FTR/FBL Spredaj zgoraj desno ali spredaj spodaj levo Device (Dodaj napravo)«. Vaša naprava bo samodejno poiskala vaš...
  • Page 79: Tehnične Specifikacije

    – visoko kakovostni zvočniki so maksimalno optimizirani. Ker SHARP združuje zapuščino na področju zvočnih tehnologij z Devialetovim upravljanjem nizkih tonov (s SAM®), se lahko pripravite na najboljšo zvočno izkušnjo v svojem razredu! Tehnične specifikacije...
  • Page 80: Mere Predostrožnosti

    Servis i opravka Baterije treba da se uklone od strane ovlašćenog Sharp servisnog centra i • Ovaj proizvod ne sadrži bilo koje delove koji mogu da se servisiraju uklone u skladu sa lokalnim propisima.
  • Page 81: Početno Podešavanje

    Povezivanja i kontrole 15. LED status baterije: Pritisnite dugme da vidite status baterije. 16. Klip baterije: Pričvršćuje pakovanje baterije na mesto. Gurnite klip (Pogledajte A na strani 2). na desno da dozvolite da pakovanje baterije bude uklonjeno. 1. Kontrola jačine: Prilagodite jačinu povezanom ulazu. 17.
  • Page 82 Ova aplikacija dopušta punu kontrolu SumoBox-a i takođe nudi neke pojaviti na vašoj listi Bluetooth uređaja. dodatne funkcije. 2. Izaberite “SUMOBOX PRO CP-LS200“. Audio podsetnik će se čuti iz SumoBox-a kada je uspešno povezan. Da biste uparili aplikaciju na SumoBox, uradite sledeće: 3.
  • Page 83 Korak 1 - Uklonite šrafove. NAPOMENA: Korak 2 - Stavite zaštitnike ivica na ivicu SumoBox-a i proverite da li je Samo jedan SumoBox može da se poveže na Sharp Life nalog aplikacije u pravilno podešeno. bilo koje vreme. Korak 3 - Koristeći dostavljen heksagonalni alat, zašrafite zaštitnike ivica Fabričko ponovno podešavanje će očistiti memoriju i dopustiti novom Sharp...
  • Page 84 - drajveri zvučnika visokog kvaliteta su optimizirani na najbolje. Uz SHARP’s audio istoriju i Devialet koji upravlja podešavanjima basa (putem SAM®), pripremite se za najbolje zvučno iskustvo u klasi! Tehničke specifikacije...
  • Page 85: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    Följ alla säkerhetsanvisningar och var uppmärksam på alla varningar. Behåll denna bruksanvisning för framtida • SumoBox Pro CP-LS200 kan generera alltför höga ljudtrycksnivåer referens. (SPL) som är tillräckliga för att orsaka permanent hörselnedsättning eller skada. Försiktighet bör iakttas för att undvika långvarig Denna symbol instruerar användaren att läsa...
  • Page 86: Anslutningar Och Kontroller

    Anslutningar och kontroller 15. Batteristatus lysdiod: Tryck på knappen för att se batteriets status. 16. Batteriklämma: Säkrar batteripaketet på plats. Tryck klämman åt A på sida 2). höger så att batteripaketet kan tas bort. 1. Volymkontroll: Justera volymen för den anslutna ingången. 17.
  • Page 87 1. Med SumoBox på, aktivera din Bluetooth-enhet och välj sökläge. Sharp Life-appen ”SUMOBOX PRO CP-LS200” visas i din Bluetooth-enhetslista. 2. Välj ”SUMOBOX PRO CP-LS200”. En ljudprompt kommer att ljuda från Du kan ladda ner Sharp Life-appen till din smarta enhet. SumoBox när den har lyckats ansluta.
  • Page 88 Bluetooth / Duo-läge en gång. FTL/FBR Främre övre vänster eller främre nedre höger 2. Öppna Sharp Life-appen på din smarta enhet. Klicka på "Lägg till enhet". Din enhet kommer automatiskt att söka efter din SumoBox. FTR/FBL Främre övre höger eller främre nedre vänster 3.
  • Page 89 Vad detta innebär för slutanvändaren är en rikare, mer detaljerad och mer kraftfull basprestanda med begränsad hörbar distorsion – de högkvalitativa högtalardrivrutinerna är optimerade för att vara som bäst. Med SHARP's ljudarv och Devialet som hanterar stämningen av basen (via SAM®), förbered dig på en förstklassig ljudupplevelse! Teknisk specifikation Se huvudbruksanvisningen för den fullständiga specifikationstabellen.
  • Page 90 слуху електричним струмом. Означає змінний струм Ця позначка означає, що номінальна напруга, біля • Блок SumoBox Pro CP-LS200 здатний створювати звуки з високим значення якої вона використовується, є напругою рівнем звукового тиску (SPL), здатні спричинити незворотну втрату змінного струму. чи пошкодження слуху. Обережно, не допускайте тривалої дії звуку...
  • Page 91 2. Регулятор ВЧ: регулювання рівня високочастотної підключеного виріб екологічно безпечним способом, побутові користувачі можуть інструмента чи мікрофона (тільки для CH1 і CH2). у продавця, в авторизованих сервісних центрах Sharp або у місцевих органах влади. 3. Регулятор НЧ: регулювання рівня низькочастотної підключеного...
  • Page 92 Увімкнення SumoBox 11. Вимикач живлення: Увімкнення та вимкнення живлення SumoBox Якщо SumoBox використовується з інструментами: Синій (постійне Увімкнення живлення 1. Підключіть усі інструменти та мікрофони до відповідних каналів. свічення) 2. Увімкніть усі електроінструменти, які мають електричне Червоний (постійне режим очікування живлення...
  • Page 93 наприклад, для невеликого ансамблю. "SUMOBOX PRO CP-LS200". (Див. I на сторінці 4 у посібнику користувача). 2. Виберіть пункт "SUMOBOX PRO CP-LS200". Після успішного встановлення з'єднання SumoBox видасть звукове повідомлення. Застосунок Sharp Life 3. Щоб розірвати з'єднання, натисніть один раз кнопку Bluetooth / Режим...
  • Page 94: Режим Очікування

    використовується два гвинти, як показано: app support ПРИМІТКА: у будь-який момент часу SumoBox може бути прив'язаний тільки до одного облікового запису застосунку Sharp Life. У разі відновлення заводських налаштувань відбувається очищення пам'яті, після якого можна здійснити прив'язку до іншого облікового запису Sharp Life.
  • Page 95: Технічні Характеристики

    низьких частот з обмеженими чутними спотвореннями: високоякісні драйвери колонок працюють з оптимальними параметрами, забезпечуючи найкраще можливе звучання. Нехай досвід компанії SHARP у сфері аудіотехніки і напрацювання компанії Devialet у тюнінгу басів (алгоритм SAM®), дарують вам найкращі враження від звучання! Технічні характеристики...
  • Page 96 High Performance Portable Speaker Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland Made in China SAU/QSG/0085 www.sharpconsumer.eu...

Table of Contents