Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CZ
Model:
Napětí:
Příkon:
Otáčky:
Izolace:
Krytí:
Hmotnost:
NÁVOD K POUŽITÍ
XT106150
PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA
Z1J-TD10-13E
230V / 50Hz
1050W
0 - 1200 / 0- 3000 ot/min
Třída ochrany II
IP 20
3,2kg

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for XTline XT106150

  • Page 1 NÁVOD K POUŽITÍ XT106150 PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA Model: Z1J-TD10-13E Napětí: 230V / 50Hz Příkon: 1050W Otáčky: 0 - 1200 / 0- 3000 ot/min Izolace: Třída ochrany II IP 20 Krytí: 3,2kg Hmotnost:...
  • Page 2: Elektrická Bezpečnost

    1. sklíčidlo 2. tlačítko výběru (VRTÁNÍ/ S PŘÍKLEPEM) 3. rukojeť 4. přepínač dvou rychlostí 5. hloubkový doraz 6. pravý / levý chod 7. aretační tlačítko ON/OFF 8. ON / OFF spínač 9. přepínač chodu (vpřed/vzad) přívodní kabel ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy jakýmkoliv způsobem neupravujte vidlici.
  • Page 3 g) Jsou-li k dispozici prostředky pro připojení zařízení k odsávání a sběru prachu, zajistěte, aby taková zařízení byla připojena a správně používána. Použití těchto zařízení může omezit nebezpečí způsobená vznikajícím prachem POUŽÍVÁNÍ A PÉČE O ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte správné nářadí, které je určené pro prováděnou práci.
  • Page 4 PŘÍPRAVA PRÁCE A SPUŠTĚNÍ Elektrická bezpečnost Elektromotor zařízení bylo navrženo a zkonstruováno pouze pro jednu danou úroveň elektrického napětí. Vždy zkontrolujte, že hodnoty zdroje elektrického napětí souhlasí s hodnotami uvedenými na štítku zařízení. Váš nástroj je vybaven dvojitou izolací v souladu s předpisem EN 60745, tudíž není vyžadována instalace zemnícího kabelu.
  • Page 5 Odsávání prachu/třísek • Prach z materiálů, jako jsou nátěry s obsahem olova, některé druhy dřeva, minerálů a kovů mohou být zdraví škodlivé. Dotek nebo vdechnutí určitých druhů prachu mohou způsobit alergické reakce a/nebo vést ke vzniku respiračních onemocnění obsluhy tohoto zařízení, stejně jako u osob nacházejících se v její...
  • Page 6 Hlavní spínač ON/OFF • pro spuštění zařízení stiskněte a držte hlavní spínač ON/OFF. • pro aretaci stisknutého ON/OFF spínače stiskněte aretační tlačítko. • Pro vypnutí zařízení uvolněte ON/OFF spínač. V případě, že je stisknuté aretační tlačítko, lehce stiskněte ON/OFF spínač a poté jej uvolněte. Přednastavení...
  • Page 7 ROZKRES:...
  • Page 8 Číslo hloubkoměr hĺbkomer ogranicznik głębokości wiercenia Depth gauge rukojeť rukoväť uchwyt dodatkowy Auxiliary handle šroub skrutka śruba Screw sklíčidlo skľučovadlo uchwyt wiertarski Chuck upínací kroužek upínací krúžok pierścień ustalający Circilp kroužek krúžok podkładka Washer těsnění tesnenie uszczelka Seal ring výstupní hřídel výstupný...
  • Page 9 Podle zák. č. 90/2016 Sb., § 12, ve znění změn vydaných ve sbírce zákonů. ZAŘÍZENÍ (VÝROBEK) NÁZEV: Příklepová vrtačka 1050W MODEL, č. DODÁVKY, SERIOVÉ č., TYP: XT106150 PROVEDENÍ (JINÁ SPECIFIKACE): Z1J-TD10-13E EVIDENČNÍ - VÝROBNÍ ČÍSLO: VÝROBCE NÁZEV: XTline s.r.o. ADRESA: Průmyslová...
  • Page 10 NÁVOD K POUŽITIE XT106150 PRÍKLEPOVÁ VŔTAČKA Model: Z1J-TD10-13E Napätie: 230V / 50Hz 1050W Príkon: 0 - 1200 / 0- 3000 ot/min Otáčky: Trieda ochrany II Izolace: IP 20 Krytie: 3,2kg Hmotnosť:...
  • Page 11: Bezpečnosť Osôb

    1. skľučovadlo 2. tlačidlo výberu (VŔTANIE / S PRÍKLEPOM) 3. rukoväť 4. prepínač dvoch rýchlostí 5. hĺbkový doraz 6. pravý / ľavý chod 7. aretačné tlačidlo ON / OFF 8. ZAP / VYP spínač 9. prepínač chodu (vpred / vzad) prívodný...
  • Page 12: Používanie A Starostlivosť O Elektrické Náradie

    POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ O ELEKTRICKÉ NÁRADIE Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte správne náradie, ktoré je určené pre vykonávanú prácu. Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu, na ktoré bolo skonštruované. Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť a vypnúť spínačom. Akékoľvek elektrické...
  • Page 13 PRÍPRAVA PRÁCE A SPUSTENIE POUŽITIE Elektrická bezpečnosť Elektromotor zařízení byl navržen a zkonstruován pouze pro jednu danou úroveň elektrického napětí. Vždy zkontrolujte, že hodnoty zdroje elektrického napětí souhlasí s hodnotami uvedenými na štítku zařízení. Váš nástroj je vybavený dvojitou izoláciou v súlade s predpisom EN 60745, teda nie je vyžadovaná inštalácia zemniaceho kábla.
  • Page 14 Odsávanie prachu / triesok • Prach z materiálov, ako sú nátery s obsahom olova, niektoré druhy dreva, minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Dotyk alebo vdýchnutie určitých druhov prachu môžu spôsobiť alergické reakcie a / alebo viesť k vzniku respiračných ochorení obsluhy tohto zariadenia, rovnako ako osôb, nachádzajúcich sa v jej blízkosti.
  • Page 15 Hlavný spínač ON / OFF • pre spustenie zariadenia stlačte a držte hlavný spínač ON / OFF. • pre aretáciu stlačeného ON / OFF spínače stlačte aretačné tlačidlo. • Pre vypnutie zariadenia uvoľnite ON / OFF spínač. V prípade, že je stlačené aretačné tlačidlo, zľahka stlačte ON / OFF spínač...
  • Page 16 INSTRUKCIA OBSLUGI XT106150 WIERTARKA UDAROWA Model: Z1J-TD10-13E Napięcie: 230V / 50Hz Moc: 1050W Prędkość: 0 - 1200 / 0- 3000 rpm Izolacja: Klasa ochrony II IP 20 Osłona: 3,2kg Waga:...
  • Page 17: Obsługa I Konserwacja

    uchwyt wiertarski przycisk wyboru (WIERCENIE /Z UDAREM) rączka przełącznik dwóch prędkości ogranicznik głębokości praca w prawo / w lewo przycisk blokujący ON / OFF przełącznik WŁ. / WYŁ przełącznik biegu (do przodu / do tyłu) kabel zasilający OBSŁUGA I KONSERWACJA Nie należy przykładać...
  • Page 18 OBSŁUGA I KONSERWACJA UŻYTKOWANIE NASTAWNA RĘKOJEŚĆ /a/ Do pracy z młotowiertarką zawsze używaj rękojeści dodatkowej. Prawidłowe zamocowanie rękojeści wpływa na bezpieczeństwo pracy. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE Silnik elektryczny został zaprojektowany tylko na jedno napięcie . Zawsze sprawdzaj czy zasilanie odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej. Twoje narzędzie jest podwójnie izolowane zgodnie z normą...
  • Page 19 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Zawsze przestrzegaj instrukcji bezpieczeństwa i obowiązujących przepisów. Zwróć uwagę na prawidłowe napięcie sieciowe! Napięcie źródła zasilania musi być zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej maszyny. WYBÓR TRYBU PRACY Narzędzie może być używane w następujących trybach pracy: • Wiercenie obrotowe: do wkręcania i wiercenia w stali, drewnie i tworzywie sztucznym •...
  • Page 20 USER MANUAL XT106150 IMPACT DRILL Model: Z1J-TD10-13E Voltage: 230V / 50Hz Power: 1050W Speed: 0 - 1200 / 0- 3000 rpm Insulation: Protection class II IP 20 Cover: 3,2kg Weight:...
  • Page 21: Electric Safety

    1. Chuck 2. Gear selector 3. Auxiliary handle 4. Mode selector 5. Depth stop 6. Rotational direction switch 7. Lock-on button for ON/ OFF switch 8. Thumbwheel for speed preselection 9. ON/OFF switch Power cord ELECTRIC SAFETY The power cord plug shall always suit the socket. Never adjust the socket. Do not use plug hubs.
  • Page 22: Electrical Safety

    WORK PREPARATION AND START-UP ELECTRICAL SAFETY The electric motor has been designed for one voltage only. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate. Your tool is double insulated in accordance with EN 60745; therefore no earth wire is required. ASSEMBLY AND ADJUSTMENT NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully.
  • Page 23 Dust/Chip Extraction • Dusts from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health. Touching or breathing-in the dusts can cause allergic reactions and/or lead to respiratory infections of the user or bystanders. •...
  • Page 24: Switching On And Off

    SWITCHING ON AND OFF • To start the machine, press the On/Off switch and keep it pressed. • To lock the pressed On/Off switch, press the lock-on button. • To switch off the machine, release the On/Off switch or when it is locked with the lock-on button, briefly press the On/Off switch and then release it.

This manual is also suitable for:

Z1j-td10-13e

Table of Contents