AEG BPK742280B User Manual
AEG BPK742280B User Manual

AEG BPK742280B User Manual

Hide thumbs Also See for BPK742280B:
Table of Contents
  • Français

    • Information Sur la Sécurité
    • Sécurité des Enfants et des Personnes Vulnérables
    • Sécurité Générale
    • Consignes de Sécurité
    • Installation
    • Branchement Électrique
    • Utilisation
    • Entretien et Nettoyage
    • Nettoyage Par Pyrolyse
    • Service
    • Éclairage Interne
    • Accessoires
    • Description de L'appareil
    • Mise au Rebut
    • Vue D'ensemble
    • Bandeau de Commande
    • Vue D'ensemble du Bandeau de Commande
    • Affichage
    • Avant la Première Utilisation
    • Nettoyage Initial
    • Première Connexion
    • Préchauffage Initial
    • Utilisation Quotidienne
    • Comment Régler : Cuisson Assistée
    • Comment Régler Modes de Cuisson
    • Modes de Cuisson
    • Remarques Sur : Chaleur Tournante Humide
    • Comment Régler Fonctions de L'horloge
    • Description des Fonctions de L'horloge
    • Fonctions de L'horloge
    • Insertion des Accessoires
    • Utilisation des Accessoires
    • Comment Utiliser : Sonde de Cuisson
    • Sonde de Cuisson
    • Arrêt Automatique
    • Comment Enregistrer : Mes Programmes
    • Fonctions Supplémentaires
    • Verrouillage des Touches
    • Chaleur Tournante Humide
    • Conseils
    • Recommandations de Cuisson
    • Ventilateur de Refroidissement
    • Chaleur Tournante Humide - Accessoires Recommandés
    • Tableaux de Cuisson pour les Instituts de Tests
    • Entretien et Nettoyage
    • Remarques Concernant le Nettoyage
    • Comment Retirer : Supports de Grille
    • Comment Utiliser : Nettoyage Par Pyrolyse
    • Nettoyage Conseillé
    • Comment Démonter et Installer : Porte
    • Comment Remplacer : Éclairage
    • Dépannage
    • Que Faire si
    • Comment Gérer : Codes D'erreur
    • Conformément aux Réglementations
    • Données de Maintenance
    • Informations Sur le Produit et Fiche
    • L'étiquetage Énergétique
    • Rendement Énergétique
    • Économie D'énergie
    • Menu
    • Sous-Menu pour : Nettoyage
    • Structure des Menus
    • Sous-Menu pour : Configuration
    • Sous-Menu pour : Options
    • Sous-Menu pour : Service
    • C'est Simple
    • Matière de Protection de L'environnement
  • Deutsch

    • Sicherheit von Kindern und Schutzbedürftigen Personen
    • Sicherheitshinweise
    • Allgemeine Sicherheit
    • Montage
    • Sicherheitsanweisungen
    • Elektrischer Anschluss
    • Gebrauch
    • Pyrolytische Reinigung
    • Reinigung und Pflege
    • Entsorgung
    • Innenbeleuchtung
    • Wartung
    • Gerätebeschreibung
    • Gesamtansicht
    • Zubehör
    • Bedienfeld
    • Überblick - Bedienfeld
    • Display
    • Erste Reinigung
    • Vor der Ersten Verwendung
    • Einstellung: Ofenfunktionen
    • Erste Verbindung
    • Erstes Vorheizen
    • Täglicher Gebrauch
    • Einstellung: Koch-Assistent
    • Ofenfunktionen
    • Hinweise Zum:feuchte Umluft
    • Beschreibung der Uhrfunktionen
    • Einstellung: Uhrfunktionen
    • Uhrfunktionen
    • Einsetzen des Zubehörs
    • Verwendung des Zubehörs
    • Benutzung: Temperatursensor
    • Temperatursensor
    • So Speichern Sie: Favoriten
    • Tastensperre
    • Zusatzfunktionen
    • Automatische Abschaltung
    • Feuchte Umluft
    • Garempfehlungen
    • Kühlgebläse
    • Tipps und Hinweise
    • Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör
    • Gartabellen für Prüfinstitute
    • Hinweise zur Reinigung
    • Reinigung und Pflege
    • Benutzung: Pyrolytische Reinigung
    • Entfernen: Einhängegitter
    • Erinnerungsfunktion Reinigen
    • Aus- und Einbau: Tür
    • Austausch: Lampe
    • Fehlersuche
    • Was zu Tun Ist, wenn
    • Handhabung: Fehlercodes
    • Energieeffizienz
    • Produktinformation und Produktinformationsblatt Gemäß den EU-Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung
    • Service-Daten
    • Energiesparen
    • Menü
    • Menüstruktur
    • Untermenü Für: Reinigung
    • Untermenü Für: Optionen
    • Untermenü Für: Service
    • Untermenü Für: Setup
    • Das ist Ganz Einfach
    • Umwelttipps
  • Italiano

    • Informazioni DI Sicurezza
    • Sicurezza DI Bambini E Persone Vulnerabili
    • Avvertenze DI Sicurezza Generali
    • Installazione
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Collegamento Elettrico
    • Utilizzo
    • Pulizia E Cura
    • Pulizia Per Pirolisi
    • Assistenza
    • Illuminazione Interna
    • Smaltimento
    • Accessori
    • Descrizione del Prodotto
    • Panoramica Generale
    • Pannello Dei Comandi
    • Panoramica del Pannello DI Controllo
    • Display
    • Prima del Primo Utilizzo
    • Preriscaldamento Iniziale
    • Prima Connessione
    • Pulizia Iniziale
    • Utilizzo Quotidiano
    • Come Impostare: Cottura Guidata123
    • Come Impostare: Funzioni Cottura
    • Funzioni Cottura
    • Descrizione Funzioni Orologio
    • Funzioni del Timer
    • Note Su: Cottura Ventilata Umida
    • Come Impostare: Funzioni Orologio
    • Inserimento DI Accessori
    • Utilizzo Degli Accessori
    • Istruzioni D'uso: Termosonda
    • Termosonda
    • Blocco Tasti
    • Come Salvare: Preferiti
    • Funzioni Aggiuntive
    • Spegnimento Automatico
    • Ventola DI Raffreddamento
    • Consigli DI Cottura
    • Consigli E Suggerimenti Utili
    • Cottura Ventilata Umida
    • Cottura Ventilata Umida - Accessori Consigliati
    • Tabelle DI Cottura Per Gli Istituti DI Test
    • Come Rimuovere: Supporti del Ripiano
    • Note Sulla Pulizia
    • Pulizia E Cura
    • Istruzioni D'uso: Pulizia Per Pirolisi
    • Procedura DI Rimozione E Installazione: Porta
    • Promemoria Pulizia
    • Come Sostituire: Lampadina
    • Cosa Fare Se
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Come Gestire: Codici DI Errore
    • Dati Dell'assistenza
    • Efficienza Energetica
    • Informazioni Sul Prodotto E Scheda Informativa del Prodotto in Conformità Alla Normativa Europea Sull'ecodesign E Sull'etichettatura Energetica
    • Risparmio Energetico
    • Menu
    • Struttura del Menu
    • Sottomenu Per: Configurazione
    • Sottomenu Per: Opzioni
    • Sottomenu Per: Pulizia
    • Sottomenu Per: Assistenza Tecnica
    • È Semplice
    • Considerazioni Sull'ambiente
  • Español

    • Información sobre Seguridad
    • Seguridad de Niños y Personas Vulnerables
    • Instrucciones Generales de Seguridad
    • Instalación
    • Instrucciones de Seguridad
    • Conexión Eléctrica
    • Uso
    • Limpieza Pirolítica
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Asistencia Tecnica
    • Eliminación
    • Iluminación Interna
    • Accesorios
    • Descripción del Producto
    • Resumen General
    • Panel de Control
    • Vista General del Panel de Control
    • Antes del Primer Uso
    • Pantalla
    • Cómo Ajustar: Funciones de Cocción
    • Limpieza Inicial
    • Precalentamiento Inicial
    • Primera Conexión
    • Uso Diario
    • Cómo Configurar: Cocción Asistida
    • Funciones de Cocción
    • Notas sobre la Función Moist Fan:horneado Húmedo + Ventilador
    • Cómo Ajustar: Funciones de Reloj
    • Funciones del Reloj
    • Inserción de Accesorios
    • Uso de Los Accesorios
    • Instrucciones de Uso: Sonda Térmica
    • Sonda Térmica
    • Cómo Guardar: Favoritos
    • Funciones Adicionales
    • Bloqueo Función
    • Desconexión Automática
    • Consejos
    • Horneado Húmedo + Ventilador
    • Recomendaciones de Cocción
    • Ventilador de Refrigeración
    • Horneado Húmedo + Ventilador - Accesorios Recomendados
    • Tablas de Cocción para Organismos de Control
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Notas sobre la Limpieza
    • Cómo Quitar: Carriles de Apoyo
    • Instrucciones de Uso: Limpieza Pirolítica
    • Aviso de Limpieza
    • Cómo Quitar E Instalar: Puerta
    • Cómo Cambiar: Bombilla
    • Solución de Problemas
    • Cómo Administrar: Códigos de Error
    • Qué Hacer si
    • Datos de Servicio
    • Eficacia Energética
    • Información del Producto y Ficha de Información del Producto Conforme a la Normativa de la UE sobre Etiquetado Energético y Diseño Ecológico
    • Ahorro Energético
    • Estructura del Menú
    • Menú
    • Submenú De: Limpieza
    • Submenú De: Configuración
    • Submenú De: Opciones
    • Fácil
    • Submenú De: Asistencia
    • Aspectos Medioambientales

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BPK742280B
BPK742280W
USER
MANUAL
EN
User Manual
Oven
FR
Notice d'utilisation
Four
DE
Benutzerinformation
Backofen
IT
Istruzioni per l'uso
Forno
ES
Manual de instrucciones
Horno

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG BPK742280B

  • Page 1 BPK742280B User Manual Oven BPK742280W Notice d'utilisation Four Benutzerinformation Backofen Istruzioni per l’uso Forno Manual de instrucciones Horno USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION 8. USING THE ACCESSORIES.....18 11.6 How to replace: Lamp....28 8.1 Inserting accessories..... 18 12. TROUBLESHOOTING......29 8.2 Food Sensor........18 12.1 What to do if.........30 8.3 How to use: Food Sensor....19 12.2 How to manage: Error codes..30 9.
  • Page 4: General Safety

    SAFETY INFORMATION Children should be supervised to ensure that they do not • play with the appliance. Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
  • Page 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Always use oven gloves to remove or insert accessories or • ovenware. Use only the food sensor (core temperature sensor) • recommended for this appliance. To remove the shelf supports first pull the front of the shelf • support and then the rear end away from the side walls.
  • Page 6: Electrical Connection

    SAFETY INSTRUCTIONS Height of the back of the appliance 576 mm Width of the front of the appliance 595 mm Width of the back of the appliance 559 mm Depth of the appliance 567 mm Built in depth of the appliance 546 mm Depth with open door 1027 mm...
  • Page 7: Use

    SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is supplied with a main plug and a main cable. 2.3 Use WARNING! Risk of injury, burns and electric shock or explosion. • Do not change the specification of this appliance. • Make sure that the ventilation openings are not blocked. •...
  • Page 8: Pyrolytic Cleaning

    SAFETY INSTRUCTIONS • Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy! • Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material. • Clean the appliance with a moist soft cloth. Use only neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
  • Page 9: Disposal

    PRODUCT DESCRIPTION 2.8 Disposal WARNING! Risk of injury or suffocation. • Contact your municipal authority for information on how to dispose of the appliance. • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. •...
  • Page 10: Control Panel

    CONTROL PANEL Grill- / Roasting pan To bake and roast or as a pan to collect fat. Food sensor To measure the temperature inside food. 4. CONTROL PANEL 4.1 Control panel overview ON / OFF Press and hold to turn the appliance on and off. Menu Lists the appliance functions.
  • Page 11: Display

    BEFORE FIRST USE Press Move Press and hold Touch the surface with finger‐ Slide fingertip over the sur‐ Touch the surface for 3 sec‐ tip. face. onds. 4.2 Display Display with key functions set. A. Time of day B. START/STOP 12:30 C.
  • Page 12: Initial Cleaning

    DAILY USE 5.1 Initial Cleaning Step 1 Step 2 Step 3 Clean the appliance and the Remove all accessories and Place the accessories and the accessories only with a micro‐ removable shelf supports from removable shelf supports in fibre cloth, warm water and a the appliance.
  • Page 13: How To Set: Assisted Cooking

    DAILY USE Step 3 Select the heating function and press: . The display shows: temperature. Step 4 Set: temperature. Press: Step 5 Press: Food Sensor - you can plug the sensor at any time before or during cooking. - press to turn off the heating function. Step 6 Turn off the oven.
  • Page 14 DAILY USE Heating function Application To roast large meat joints or poultry with bones on one shelf position. To make gratins and to brown. Turbo Grilling To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food. Set the temperature 20 - 40 °C lower than for Conventional Cooking.
  • Page 15: Notes On: Moist Fan Baking

    DAILY USE Heating function Application To dry sliced fruit, vegetables and mushrooms. Dehydrating To preheat plates for serving. Plate Warming To defrost food (vegetables and fruit). The defrosting time depends on the amount and size of the frozen food. Defrost For dishes such as lasagna or potato gratin.
  • Page 16: Clock Functions

    CLOCK FUNCTIONS 7. CLOCK FUNCTIONS 7.1 Clock functions description Clock function Application Cooking time To set the length of cooking. Maximum is 23 h 59 min. End action To set what happens when the timer ends counting. Delayed start To postpone the start and / or end of cooking. Time extension To extend cooking time.
  • Page 17 CLOCK FUNCTIONS How to choose end option Step 2 Press: Step 3 Set the cooking time. Step 4 Press: Step 5 Press: End action. Step 6 Choose the preferred: End action. Step 7 Press: . Repeat the action until the display shows the main screen. How to delay start of cooking Step 1 Set the heating function and the temperature.
  • Page 18: Using The Accessories

    USING THE ACCESSORIES How to change timer settings Step 2 Set the timer value. Step 3 Press: You can change the set time during cooking at any time. 8. USING THE ACCESSORIES WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 Inserting accessories A small indentation at the top increases safety.
  • Page 19: How To Use: Food Sensor

    USING THE ACCESSORIES There are two temperatures to be set: The oven temperature: minimum 120 °C. The core temperature. For the best cooking results: Ingredients should be at Do not use it for liquid During cooking it must remain in room temperature.
  • Page 20: Additional Functions

    ADDITIONAL FUNCTIONS Step 5 - press to set the core temperature of the sensor. Step 6 - press to set the preferred option: • Sound alarm - when food reaches the core temperature, the signal sounds. • Sound alarm and stop cooking - when food reaches the core temperature, the sig‐ nal sounds and the oven stops.
  • Page 21: Automatic Switch-Off

    ADDITIONAL FUNCTIONS Step 1 Turn on the appliance. Step 2 Set a heating function. Step 3 - press at the same time to turn on the function. To turn off the function repeat step 3. 9.3 Automatic switch-off For safety reasons the appliance turns off after some time, if a heating function works and you do not change any settings.
  • Page 22: Hints And Tips

    HINTS AND TIPS 10. HINTS AND TIPS 10.1 Cooking recommendations The temperature and cooking times in the tables are guidelines only. They depend on the recipes and the quality and quantity of the ingredients used. Your appliance may bake or roast differently to the appliance you had before. The hints below show recommended settings for temperature, cooking time and shelf position for specific types of the food.
  • Page 23: Moist Fan Baking - Recommended Accessories

    HINTS AND TIPS (°C) (min) Tartlets, 8 baking tray or dripping 15 - 25 pieces 10.3 Moist Fan Baking - recommended accessories Use the dark and non-reflective tins and containers. They have better heat absorption than the light colour and reflective dishes. Ramekins Pizza pan Baking dish...
  • Page 24 HINTS AND TIPS °C Short bread Conventional Cook‐ 25 - 35 Baking on one level - biscuits Use the third shelf position. °C Small cakes, 20 per tray, True Fan Cooking 20 - 30 preheat the empty oven Small cakes, 20 per tray, Conventional Cooking 20 - 30 preheat the empty oven...
  • Page 25: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING Toast Grill 1 - 2 Beef steak, turn halfway Grill 24 - 30 through 11. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 11.1 Notes on cleaning Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a mild detergent.
  • Page 26: How To Use: Pyrolytic Cleaning

    CARE AND CLEANING Step 1 Turn off the oven and wait until it is cold. Step 2 Pull the front of the shelf sup‐ port away from the side wall. Step 3 Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it.
  • Page 27: Cleaning Reminder

    CARE AND CLEANING Pyrolytic cleaning, intense Thorough cleaning When the cleaning starts, the oven door is locked and the lamp is off. The cooling fan works at a higher speed. - press to stop the cleaning before it is completed. Do not use the oven until the door lock symbol disappears from the display.
  • Page 28: How To Replace: Lamp

    CARE AND CLEANING Step 3 Close the oven door to the first opening position (approximately 70° angle). Hold the door at both sides and pull it away from the oven at an upwards angle. Put the door with the outer side down on a soft cloth on a stable surface. Step 4 Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the...
  • Page 29: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Top lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it. Step 2 Clean the glass cover. Step 3 Replace the lamp with a suitable 300 °C heat-resistant lamp. Step 4 Install the glass cover. Side lamp Step 1 Remove the left shelf support to get access to the lamp.
  • Page 30: What To Do If

    TROUBLESHOOTING 12.1 What to do if... The appliance does not turn on or does not heat up Possible cause Remedy The appliance is not connected to an electrical Check if the appliance is correctly connected to supply or it is connected incorrectly. the electrical supply.
  • Page 31: Service Data

    Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet according to EU Ecodesign and Energy Labelling Regulations Supplier's name BPK742280B 944188713 Model identification BPK742280W 944188714 Energy Efficiency Index 61.2 Energy efficiency class 31/188...
  • Page 32: Energy Saving

    Number of cavities Heat source Electricity Volume 71 l Type of oven Built-In Oven BPK742280B 35.0 kg Mass BPK742280W 35.0 kg IEC/EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Methods for measuring performance.
  • Page 33: Menu Structure

    MENU STRUCTURE Moist Fan Baking Function designed to save energy during cooking. When you use this function the lamp automatically turns off after 30 sec. You may turn on the lamp again but this action will reduce the expected energy savings. 14.
  • Page 34: Submenu For: Setup

    MENU STRUCTURE Submenu Application Child Lock Prevents accidental activation of the appliance. When the option is on, the text Child Lock appears in the display when you turn on the appli‐ ance. To enable the appliance use, choose the code letters in the al‐ phabetical order.
  • Page 35: S Easy

    IT'S EASY! 15. IT'S EASY! Before first use you have to set: Display bright‐ Language Key tones Buzzer volume Time of day ness Familiarize yourself with the basic icons on the control panel and the display: ON / OFF Menu Favourites Timer Food sensor...
  • Page 36: Environmental Concerns

    IT'S EASY! Get to know how to cook quickly Assisted Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Cooking Choose the dish. Press: Press: Press: As‐ sisted Cooking. Use quick functions to set the cooking time 10% Finish assist To extend the cooking time press +1min. Use 10% Finish assist to add extra time when 10% of the cooking time is left.
  • Page 37 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 38: Information Sur La Sécurité

    INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 7. FONCTIONS DE L'HORLOGE....52 11.3 Comment utiliser : Nettoyage par pyrolyse......... 62 7.1 Description des fonctions de 11.4 Nettoyage conseillé..... 63 l’horloge..........52 11.5 7.2 Comment régler Fonctions Comment démonter et installer : Port de l’horloge.......... 52 e............64 8.
  • Page 39: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Page 40 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Cet appareil doit être installé et le câble remplacé • uniquement par un professionnel qualifié. N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la • structure encastrée. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant • toute opération d'entretien. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. •...
  • Page 42: Branchement Électrique

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vis de montage 4x25 mm 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien qualifié. • L’appareil doit être relié à la terre. • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur.
  • Page 43: Entretien Et Nettoyage

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ouvrez la porte de l'appareil avec précaution. L'utilisation d'ingrédients avec de l'alcool peut provoquer un mélange d'alcool et d'air. • Ne laissez pas des étincelles ou des flammes nues entrer en contact avec l'appareil lorsque vous ouvrez la porte. •...
  • Page 44: Nettoyage Par Pyrolyse

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.5 Nettoyage par pyrolyse AVERTISSEMENT! Risque de blessures, d'incendie, d'émissions chimiques (fumées) en mode pyrolyse. • Avant d'effectuer un nettoyage par pyrolyse et un préchauffage initial, retirez de la cavité du four : – tout résidu alimentaire excessif, déversement et dépôt d'huile ou de graisse. –...
  • Page 45: Mise Au Rebut

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2.8 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d’asphyxie. • Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l’appareil au rebut. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. •...
  • Page 46: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Plat à rôtir Pour cuire et rôtir ou comme plat pour récupérer la graisse. Sonde de cuisson Pour mesurer la température à l'intérieur des aliments. 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Vue d'ensemble du bandeau de commande Activez / Désacti‐ Appuyez et maintenez enfoncé...
  • Page 47: Affichage

    BANDEAU DE COMMANDE Appuyez sur la touche Déplacez Maintenez la touche Appuyez sur la surface du Faites glisser le bout de votre Appuyez sur la surface pen‐ bout du doigt. doigt sur la surface. dant 3 secondes. 4.2 Affichage Affichage avec les principales fonctions réglées A.
  • Page 48: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Nettoyage initial Étape 1 Étape 2 Étape 3 Nettoyez l’appareil et les ac‐ Retirez tous les accessoires Placez les accessoires et les cessoires uniquement avec un et les supports de grille amo‐...
  • Page 49: Comment Régler Modes De Cuisson

    UTILISATION QUOTIDIENNE 6.1 Comment régler Modes de cuisson Étape 1 Allumez le four. Le mode de cuisson par défaut s'affiche. Étape 2 Appuyez sur le symbole du mode de cuisson pour accéder au sous-menu. Étape 3 Sélectionnez le mode de cuisson et appuyez sur : .
  • Page 50 UTILISATION QUOTIDIENNE FONCTIONS STANDARD Mode de cuisson Application Pour faire griller des aliments peu épais et du pain. Gril Pour rôtir de gros morceaux de viande ou de volaille avec os sur un seul niveau. Pour gratiner et faire dorer. Turbo gril Pour faire cuire sur 3 niveaux en même temps et pour sécher des ali‐...
  • Page 51: Remarques Sur : Chaleur Tournante Humide

    UTILISATION QUOTIDIENNE PROGRAMMES SPÉCIAUX Mode de cuisson Application Pour faire des conserves de légumes (au vinaigre, etc.). Stérilisation Pour déshydrater des fruits, des légumes et des champignons en tran‐ ches. Déshydratation Pour préchauffer vos assiettes avant de les servir. Chauffe-plats Pour décongeler des aliments (fruits et légumes).
  • Page 52: Fonctions De L'horloge

    FONCTIONS DE L'HORLOGE Lorsque vous utilisez cette fonction, l'éclairage s'éteint automatiquement au bout de 30 secondes. Pour consulter les instructions de cuisson, reportez-vous au chapitre « Conseils », Chaleur Tournante Humide.Pour obtenir des recommandations générales sur l'économie d'énergie, reportez-vous au chapitre « Efficacité énergétique », « Économie d'énergie ». 7.
  • Page 53 FONCTIONS DE L'HORLOGE Comment régler le temps de cuisson Étape 3 Réglez l’heure. Appuyez sur : Comment choisir une option de fin Étape 1 Choisissez le mode de cuisson et réglez la température. Étape 2 Appuyez sur Étape 3 Réglez le temps de cuisson. Étape 4 Appuyez sur : Étape 5...
  • Page 54: Utilisation Des Accessoires

    UTILISATION DES ACCESSOIRES Comment prolonger le temps de cuisson S'il ne reste que 10 % du temps de cuisson et que les aliments ne semblent toujours pas cuits, vous pouvez prolonger le temps de cuisson. Vous pouvez également modifier le mode de cuis‐ son.
  • Page 55: Sonde De Cuisson

    UTILISATION DES ACCESSOIRES Plateau de cuisson / Plat à rôtir: Poussez la plaque entre les rails du sup‐ port de grille. 8.2 Sonde de cuisson Sonde de cuisson - mesure la température à l’intérieur des aliments. Vous pouvez l’utiliser avec tous les modes de cuisson.
  • Page 56 UTILISATION DES ACCESSOIRES Insérer la pointe de Sonde de cuisson au Insérer la pointe de Sonde de cuisson exacte‐ centre de la viande ou du poisson, si pos‐ ment au centre de la cocotte. Sonde de cuisson sible dans la partie la plus épaisse. Assurez- doit être maintenue en un seul endroit pendant la vous qu’au moins 3/4 de Sonde de cuisson cuisson.
  • Page 57: Fonctions Supplémentaires

    FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 9. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 9.1 Comment enregistrer : Mes programmes Vous pouvez sauvegarder vos réglages favoris, tels que le mode de cuisson, le temps de cuisson, la température ou la fonction de nettoyage. Vous pouvez sauvegarder 3 réglages favoris. Étape 1 Allumez l'appareil.
  • Page 58: Ventilateur De Refroidissement

    CONSEILS (°C) 200 - 245 250 -maximum L'arrêt automatique ne fonctionne pas avec les fonctions : Eclairage fourSonde de cuisson, Fin de cuisson, Cuisson basse température. 9.4 Ventilateur de refroidissement Lorsque l'appareil fonctionne, le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pour refroidir les surfaces de l'appareil.
  • Page 59: Chaleur Tournante Humide - Accessoires Recommandés

    CONSEILS (°C) (min) Poisson entier, Plateau de cuisson ou 15 - 25 0.2 kg plat à rôtir Cookies, 16 piè‐ Plateau de cuisson ou 20 - 30 plat à rôtir Meringues, Plateau de cuisson ou 25 - 35 24 pièces plat à...
  • Page 60 CONSEILS Informations pour les organismes de contrôle Tests conformes aux normes : EN 60350, IEC 60350. Cuisson sur un niveau - cuisson en moule °C Génoise allégée Chaleur tournante 45 - 60 Génoise allégée Chauffage Haut/Bas 45 - 60 Tarte aux pommes, Chaleur tournante 55 - 65 2 moules Ø20 cm...
  • Page 61: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE °C Petits gâteaux, 20 par Chaleur tournante 25 - 35 1 / 4 plateau, préchauffer le four à vide Génoise allégée Chaleur tournante 45 - 55 2 / 4 Tarte aux pommes, Chaleur tournante 55 - 65 2 / 4 1 pain moulé...
  • Page 62: Comment Retirer : Supports De Grille

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez la cavité après chaque utilisation. L’accumulation de graisse ou d’au‐ tres résidus peut provoquer un incendie. Ne conservez pas les aliments dans l'appareil pendant plus de 20 minutes. Sé‐ chez la cavité uniquement avec un chiffon en microfibre après chaque utilisa‐ Utilisation tion.
  • Page 63: Nettoyage Conseillé

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant le Nettoyage par pyrolyse : Éteignez le four et atten‐ Retirez les accessoires et les Nettoyez la sole du four et la vitre dez qu’il soit froid. supports de grille amovibles. interne de la porte avec de l’eau tiède, un chiffon doux et un dé‐...
  • Page 64: Comment Démonter Et Installer : Porte

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.5 Comment démonter et installer : Porte Vous pouvez retirer la porte ainsi que les panneaux de verre intérieurs pour les nettoyer. Le nombre de vitres diffère selon les modèles. AVERTISSEMENT! La porte est lourde. ATTENTION! Manipulez soigneusement la vitre, en particulier autour des bords du panneau avant Le verre peut se briser.
  • Page 65: Comment Remplacer : Éclairage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Étape 9 Installez d'abord le plus petit des panneaux, puis le plus grand, et terminez par la por‐ 11.6 Comment remplacer : Éclairage AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution. L'éclairage peut être chaud. Avant de remplacer l'éclairage : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Éteignez le four.
  • Page 66: Dépannage

    DÉPANNAGE Lampe latérale Étape 1 Retirez le support d’étagère gauche pour accéder à l'éclairage. Étape 2 Utilisez un objet étroit, émoussé (par ex. une cuillère à café) pour re‐ tirer le couvercle en verre. Étape 3 Nettoyez le diffuseur en verre. Étape 4 Remplacez l’ampoule par une am‐...
  • Page 67: Comment Gérer : Codes D'erreur

    DÉPANNAGE L’appareil ne s’allume pas ou ne chauffe pas Cause probable Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si le problème se reproduit, faites appel à un électricien qualifié. L’appareil Sécurité enfants s'allume. Consultez le chapitre «...
  • Page 68: Données De Maintenance

    13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Informations sur le produit et fiche d'information sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'écoconception et l'étiquetage énergétique Nom du fournisseur BPK742280B 944188713 Identification du modèle BPK742280W 944188714 Indice d’efficacité énergétique 61.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode...
  • Page 69: Économie D'énergie

    Source de chaleur Électricité Volume 71 l Type de four Four encastrable BPK742280B 35.0 kg Masse BPK742280W 35.0 kg IEC/EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 1 : Cuisinières, fours, fours à vapeur et grils : Méthodes de mesure des performances.
  • Page 70: Structure Des Menus

    STRUCTURE DES MENUS Chaleur Tournante Humide Fonction conçue pour économiser de l'énergie en cours de cuisson. Lorsque vous utilisez cette fonction, l’éclairage s’éteint automatiquement au bout de 30 secondes. Vous pouvez rallumer l'éclairage, mais cela réduira les économies d'énergie. 14. STRUCTURE DES MENUS 14.1 Menu Élément du menu Application...
  • Page 71: Sous-Menu Pour : Options

    STRUCTURE DES MENUS 14.3 Sous-menu pour : Options Sous-menu Application Eclairage four Allume et éteint l’éclairage. Sécurité enfants Empêche l’activation accidentelle de l’appareil. Lorsque l’option est activée, le texte Sécurité enfants s’affiche lorsque vous allumez l’ap‐ pareil. Pour permettre l’utilisation de l'appareil, choisissez les lettres du code dans l’ordre alphabétique.
  • Page 72: C'est Simple

    C'EST SIMPLE ! Sous-menu Description Version du logiciel Informations sur la version logicielle. Réinitialiser tous les ré‐ Restaure les réglages d’usine. glages 15. C'EST SIMPLE ! Avant la première utilisation, vous devez régler : Affichage Lumi‐ Langue Son touches Volume alarme Heure actuelle nosité...
  • Page 73: Matière De Protection De L'environnement

    C'EST SIMPLE ! Pour lancer la cuisson - appuyer pour - sélectionnez le - appuyez pour - réglez la tem‐ - appuyez pour allumer l'appa‐ mode de cuis‐ démarrer la cuis‐ pérature. confirmer. reil. son. son. Apprenez à cuisiner plus vite Utilisez les programmes automatiques pour préparer un plat rapidement avec les réglages par défaut : Cuisson as‐...
  • Page 74 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Page 75: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE 7. UHRFUNKTIONEN........89 11.4 Erinnerungsfunktion Reinigen..100 11.5 Aus- und Einbau: Tür....101 7.1 Beschreibung der Uhrfunktionen... 89 11.6 Austausch: Lampe..... 102 7.2 Einstellung: Uhrfunktionen.....89 12. FEHLERSUCHE........103 8. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS....91 12.1 Was zu tun ist, wenn …..... 103 8.1 Einsetzen des Zubehörs....91 12.2 Handhabung: Fehlercodes..
  • Page 76: Allgemeine Sicherheit

    SICHERHEITSHINWEISE dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, •...
  • Page 77: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät • ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
  • Page 78: Elektrischer Anschluss

    SICHERHEITSANWEISUNGEN • Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff. • Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht. • Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. • Überprüfen Sie vor der Montage des Gerätes, ob sich die Gerätetür ungehindert öffnen lässt.
  • Page 79: Gebrauch

    SICHERHEITSANWEISUNGEN • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
  • Page 80: Reinigung Und Pflege

    SICHERHEITSANWEISUNGEN – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts. – Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums. – Füllen Sie kein Wasser direkt in das heiße Gerät. – Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
  • Page 81: Innenbeleuchtung

    SICHERHEITSANWEISUNGEN • Halten Sie Kinder während der Pyrolyse vom Gerät fern. Das Gerät wird sehr heiß und die heiße Luft wird durch die vorderen Kühllüftungsöffnungen freigesetzt. • Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei sehr hoher Temperatur und kann Dämpfe von Lebensmittelrückständen und Gerätematerialen freisetzen. Beachten Sie Folgendes: –...
  • Page 82: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht Bedienfeld Display Buchse für den Temperatursensor Heizelement Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen 3.2 Zubehör Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. Backblech Für Kuchen und Plätzchen. Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von abtropfendem Fett.
  • Page 83: Bedienfeld

    BEDIENFELD Temperatursensor Zum Messen der Temperatur in der Speise. 4. BEDIENFELD 4.1 Überblick – Bedienfeld EIN / AUS Gedrückt halten, um das Gerät ein- und auszuschalten. Menü Listet die Gerätefunktionen auf. Favoriten Liste der bevorzugten Einstellungen. Display Zeigt die aktuellen Einstellungen des Geräts an. Lichtschalter Ein- und Ausschalten der Beleuchtung.
  • Page 84: Display

    VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 4.2 Display Display mit Tastenfunktionen. A. Uhrzeit B. START/STOP 12:30 C. Temperatur 150°C D. Ofenfunktionen 85°C E. Kurzzeitwecker F. Temperatursensor (nur ausgewählte Mo‐ START 15min delle) Display-Anzeigen Grundlegende Anzeigen - Navigieren im Display. Zurückblät‐ Rückgängig Bestätigen der Auswahl / Ein‐ Ein- und Ausschalten der tern um eine machen der...
  • Page 85: Erste Verbindung

    TÄGLICHER GEBRAUCH Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Reinigen Sie das Gerät und Entfernen Sie alle Zubehörtei‐ Setzen Sie die Zubehörteile das Zubehör nur mit einem le und die herausnehmbaren und die herausnehmbaren Mikrofasertuch, warmem Einhängegitter aus dem Ge‐ Einhängegitter in das Gerät Wasser und einem milden rät.
  • Page 86: Einstellung: Koch-Assistent

    TÄGLICHER GEBRAUCH Schritt 5 Drücken Sie: Temperatursensor – Sie können den Sensor jederzeit vor oder während des Koch‐ ens anschließen. Drücken Sie , um die Ofenfunktion auszuschalten Schritt 6 Schalten Sie den Backofen aus. 6.2 Einstellung: Koch-Assistent Jedes Gericht in diesem Untermenü hat eine empfohlene Funktion und Temperatur. Sie können die Zeit und Temperatur anpassen.
  • Page 87 TÄGLICHER GEBRAUCH Ofenfunktion Anwendung Zum Braten großer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf ei‐ ner Ebene. Gratinieren und Überbacken. Heißluftgrillen Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren von Lebensmitteln. Verwenden Sie eine um 20 - 40 °C niedrigere Back‐ ofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze.
  • Page 88: Hinweise Zum:feuchte Umluft

    TÄGLICHER GEBRAUCH Ofenfunktion Gerät Zum Dörren von Obst, Gemüse und Pilzen in Scheiben. Dörren Zum Vorwärmen von Tellern vor dem Servieren. Teller wärmen Zum Auftauen von Lebensmitteln (Gemüse und Obst). Die Auftauzeit hängt von der Menge und Größe der gefrorenen Lebensmittel ab. Auftauen Für Gerichte wie Lasagne oder Kartoffelgratin.
  • Page 89: Uhrfunktionen

    UHRFUNKTIONEN 7. UHRFUNKTIONEN 7.1 Beschreibung der Uhrfunktionen Uhrfunktionen Anwendung Garzeitdauer Einstellen der Garzeitdauer. Max. 23 Std. 59 Min. Optionen nach Ablauf Einstellung, was passiert, wenn der Timer mit dem Zählen aufhört. Zeitvorwahl Verzögerung des Starts und/oder Endes des Kochens. Zeitverlängerung Verlängern der Gardauer.
  • Page 90 UHRFUNKTIONEN Auswählen der Option „Ende“ Schritt Wählen Sie die Ofenfunktion und stellen Sie die Temperatur ein. Schritt Drücken Sie: Schritt Stellen Sie die Gardauer ein. Schritt Drücken Sie: Schritt Drücken Sie: Optionen nach Ablauf. Schritt Wählen Sie die gewünschte: Optionen nach Ablauf. Schritt Drücken Sie: .
  • Page 91: Verwendung Des Zubehörs

    VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS Verlängern der Gardauer Wenn 10 % der Gardauer verbleiben und die Speise nicht fertig zu sein scheint, können Sie die Gardauer verlängern. Sie können auch die Ofenfunktion ändern. Drücken Sie +1min, um die Gardauer zu verlängern. Ändern der Timer-Einstellungen Schritt Drücken Sie: Schritt...
  • Page 92: Temperatursensor

    VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. 8.2 Temperatursensor Temperatursensor – misst die Temperatur im Inneren der Speise. Sie können ihn mit jeder Ofenfunktion verwenden. Es gibt zwei Temperatureinstellungen: Backofentemperatur: mindestens 120 °C. Die Backofentemperatur.
  • Page 93 VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS Führen Sie die Spitze des Temperatursensor Führen Sie die Spitze des Temperatursensor ge‐ in der Mitte und am dicksten Teil des nau in der Mitte des Auflaufs ein. Temperatursen‐ Fleischstücks oder Fisches ein. Stellen Sie sor sollte während des Backens richtig positio‐ sicher, dass sich mindestens 3/4 des Tem‐...
  • Page 94: Zusatzfunktionen

    ZUSATZFUNKTIONEN Schritt Ziehen Sie den Stecker des Temperatursensor aus der Steckdose und nehmen Sie das Gericht aus dem Ofen. WARNUNG! Es besteht das Risiko von Verbrennungen, da der Temperatursen‐ sor heiß wird. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Stecker ziehen und den Sensor aus dem Gargut nehmen.
  • Page 95: Automatische Abschaltung

    TIPPS UND HINWEISE Zum Ausschalten der Funktion wiederholen Sie Schritt 3. 9.3 Automatische Abschaltung Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das Gerät nach einiger Zeit aus, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist und du die Einstellungen nicht änderst. (°C) (Std) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245...
  • Page 96: Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör

    TIPPS UND HINWEISE (°C) (Min.) Brötchen, süß, Backblech oder tiefes 25 - 35 16 Stück Blech Biskuitrolle Backblech oder tiefes 15 - 25 Blech Fisch, ganz, 0,2 Backblech oder tiefes 15 - 25 Blech Plätzchen, 16 Backblech oder tiefes 20 - 30 Stück Blech Makronen, 24...
  • Page 97: Gartabellen Für Prüfinstitute

    TIPPS UND HINWEISE 10.4 Gartabellen für Prüfinstitute Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß: EN 60350, IEC 60350. Backen auf einer Ebene – Backen in Backformen °C Biskuit, fettfrei Heißluft 45 - 60 Biskuit, fettfrei Ober-/Unterhitze 45 - 60 Apfelkuchen, 2 Formen Heißluft 55 - 65 à...
  • Page 98: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE °C Törtchen, 20 pro Blech, Heißluft 25 - 35 1 / 4 Heizen Sie den leeren Backofen vor Biskuit, fettfrei Heißluft 45 - 55 2 / 4 Apfelkuchen, 1 Backform Heißluft 55 - 65 2 / 4 pro Gitter (Ø...
  • Page 99: Entfernen: Einhängegitter

    REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder an‐ dere Speisereste könnten einen Brand verursachen. Lassen Sie die Speisen nicht länger als 20 Minuten im Gerät stehen. Trocknen Täglicher Ge‐ Sie den Garraum nach jedem Gebrauch nur mit einem Mikrofasertuch ab. brauch Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trock‐...
  • Page 100: Erinnerungsfunktion Reinigen

    REINIGUNG UND PFLEGE Vor dem Pyrolytische Reinigung: Schalten Sie den Back‐ Entfernen Sie alle Zubehörteile Reinigen Sie den Backofenboden ofen aus und warten Sie, aus dem Backofen und die he‐ und die innere Türglasscheibe bis er abgekühlt ist. rausnehmbaren Einhängegit‐ mit warmem Wasser, einem wei‐...
  • Page 101: Aus- Und Einbau: Tür

    REINIGUNG UND PFLEGE 11.5 Aus- und Einbau: Tür Sie können die Tür und inneren Glasscheiben zur Reinigung entfernen. Die Anzahl der Glasscheiben unterscheidet sich je nach Modell. WARNUNG! Die Tür ist schwer. VORSICHT! Behandeln Sie das Glas vorsichtig, insbesondere an den Kanten der vorderen Scheibe.
  • Page 102: Austausch: Lampe

    REINIGUNG UND PFLEGE Schritt Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Ge‐ schirrspüler. Schritt Führen Sie nach der Reini‐ gung die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Schritt Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein, dann die größere Scheibe und die Tür.
  • Page 103: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Seitenlampe Schritt Entfernen Sie die linke Regalstütze, um an die Lampe zu gelangen. Schritt Verwenden Sie einen schmalen, stumpfen Gegenstand (z. B. einen Teelöffel), um die Glasabdeckung zu entfernen. Schritt Reinigen Sie die Glasabdeckung. Schritt Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebestän‐...
  • Page 104: Handhabung: Fehlercodes

    FEHLERSUCHE Das Gerät schaltet sich nicht ein oder heizt nicht auf Mögliche Ursache Problembehebung Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Wenn das Problem erneut auftritt, wenden Sie sich an einen quali‐ fizierten Elektriker.
  • Page 105: Service-Daten

    ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den EU-Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten BPK742280B 944188713 Modellbezeichnung BPK742280W 944188714 Energieeffizienzindex 61.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventi‐ 1.09 kWh/Programm oneller Modus...
  • Page 106: Energiesparen

    Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Volumen 71 l Art des Backofens Eingebauter Backofen BPK742280B 35.0 kg Masse BPK742280W 35.0 kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung.
  • Page 107: Menüstruktur

    MENÜSTRUKTUR Feuchte Umluft Diese Funktion soll während des Garvorgangs Energie sparen. Bei Verwendung dieser Funktion schaltet sich die Lampe automatisch nach 30 Sekunden aus. Sie können die Lampe wieder einschalten, aber dadurch werden die erwarteten Energieeinsparungen reduziert. 14. MENÜSTRUKTUR 14.1 Menü Menüpunkt Anwendung Koch-Assistent...
  • Page 108: Untermenü Für: Optionen

    MENÜSTRUKTUR 14.3 Untermenü für: Optionen Untermenü Anwendung Backofenbeleuchtung Ein- und Ausschalten der Beleuchtung. Kindersicherung Verhindert ein versehentliches Einschalten des Geräts. Wenn die Op‐ tion aktiviert ist, erscheint der Text Kindersicherung im Display, wenn Sie das Gerät einschalten. Um das Gerät verwenden zu können, wäh‐ len Sie die Buchstaben des Codes in alphabetischer Reihenfolge.
  • Page 109: Das Ist Ganz Einfach

    DAS IST GANZ EINFACH! Untermenü Beschreibung Softwareversion Informationen zur Softwareversion. Gerät auf Werkseinstel‐ Wiederherstellung der Werkseinstellungen. lungen zurücksetzen 15. DAS IST GANZ EINFACH! Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie folgende Einstellungen vornehmen: Sprache Helligkeit Tastentöne Lautstärke Uhrzeit Machen Sie sich vertraut mit den wichtigsten Symbolen auf dem Bedienfeld und Display: Kurzzeitwe‐...
  • Page 110: Umwelttipps

    DAS IST GANZ EINFACH! Erfahren Sie, wie Sie schnell garen. Verwenden Sie Automatikprogramme, um eine Speise schnell mit den Voreinstellungen zuzubereiten: Koch-Assis‐ Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 tent Wählen Sie die Drücken Sie: Drücken Sie: Drücken Sie: Speise.
  • Page 111 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
  • Page 112: Informazioni Di Sicurezza

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA 7. FUNZIONI DEL TIMER......126 11.4 Promemoria Pulizia....139 11.5 Procedura di rimozione e 7.1 Descrizione funzioni orologio..126 installazione: Porta......139 7.2 Come impostare: 11.6 Come sostituire: Lampadina..140 Funzioni Orologio.......127 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.... 142 8. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI....129 12.1 Cosa fare se…......142 8.1 Inserimento di accessori....
  • Page 113: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua.
  • Page 114: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere • sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo elettrico. AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia • spento prima di sostituire la lampadina per evitare la possibilità...
  • Page 115: Collegamento Elettrico

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Non tirare l’apparecchiatura per la maniglia. • Installare l'apparecchiatura in un luogo sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di installazione. • È necessario rispettare la distanza minima dalle altre apparecchiature. • Prima di montare l'apparecchiatura controllare che la porta dell’apparecchio si apra senza limitazioni.
  • Page 116: Utilizzo

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione. • Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata. • Non utilizzare prese multiple e prolunghe. • Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l’intervento dovrà...
  • Page 117: Pulizia E Cura

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Per evitare danni o lo scolorimento dello smalto: – Non collocare pirofile o altri oggetti all’interno dell’elettromestico direttamente sul fondo. – Non collocare la pellicola di alluminio direttamente sul fondo della cavità dell’elettrodomestico. – Non versare acqua direttamente all'interno dell’elettrodomestico caldo. –...
  • Page 118: Illuminazione Interna

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Tenere i bambini lontano dall'elettrodomestico mentre è in corso la pulizia per pirolisi. L’apparecchiatura diventa molto calda e viene rilasciata aria calda dalle aperture di raffreddamento anteriori. • La pulizia per pirolisi è un’operazione ad alta temperatura che può rilasciare vapori di residui di cottura e materiali strutturali, pertanto i consumatori sono invitati ad: –...
  • Page 119: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Panoramica generale Pannello dei comandi Display Presa per la termosonda Resistenza Lampadina Ventola Supporto ripiano, rimovibile Posizioni ripiano 3.2 Accessori Ripiano a filo Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti. Lamiera dolci Per torte e biscotti. Leccarda Per cuocere al forno e arrostire o per raccogliere il grasso.
  • Page 120: Pannello Dei Comandi

    PANNELLO DEI COMANDI Termosonda Per misurare la temperatura all’interno delle pietanze. 4. PANNELLO DEI COMANDI 4.1 Panoramica del pannello di controllo ON / OFF Tenere premuto per accendere e spegnere l'apparecchiatura. Menu Elenca le funzioni dell'apparecchiatura. Preferiti Elenca le impostazioni preferite. Display Mostra le impostazioni correnti dell'apparecchiatura.
  • Page 121: Display

    PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Toccare la superficie con la Far scivolare la punta della di‐ Toccare la superficie per 3 punta del dito. ta sulla superficie. secondi. 4.2 Display Display con le funzioni chiave impostate. A. Imposta ora B. START/STOP 12:30 C.
  • Page 122: Pulizia Iniziale

    UTILIZZO QUOTIDIANO 5.1 Pulizia iniziale Passagio 1 Passaggio 2 Passagio 3 Pulire l’apparecchiatura e gli Rimuovere gli accessori e i accessori solo con un panno Collocare gli accessori e i supporti ripiano rimovibili dal‐ in microfibra imbevuto di ac‐ supporti ripiano rimovibili nel‐ l’apparecchiatura.
  • Page 123: Come Impostare: Funzioni Cottura

    UTILIZZO QUOTIDIANO 6.1 Come impostare: Funzioni cottura Passag‐ Accendere il forno. Il display mostra la funzione cottura predefinita. gio 1 Passag‐ Premere il simbolo della funzione cottura per accedere al sottomenu. gio 2 Passag‐ Selezionare la funzione cottura e premere: .
  • Page 124: Funzioni Cottura

    UTILIZZO QUOTIDIANO Pas‐ Scegliere un piatto o un tipo di alimento. saggio Pas‐ Premere: saggio 6.3 Funzioni cottura STANDARD Funzione cottura Applicazione Per grigliare alimenti di ridotto spessore e tostare il pane. Grill Per arrostire grandi tagli di carne o pollame con ossa su una posizione della griglia.
  • Page 125 UTILIZZO QUOTIDIANO Funzione cottura Applicazione Utilizzare questa funzione per preparare pane e panini con risultati molto buoni simili a quelli professionali in termini di croccantezza, colore e bril‐ lantezza della crosta. Cottura Pane Per velocizzare il processo di lievitazione della pasta lievitata. Evita che la superficie dell’impasto si secchi e la mantiene elastica.
  • Page 126: Note Su: Cottura Ventilata Umida

    FUNZIONI DEL TIMER Funzione cottura Applicazione Questa funzione è progettata per il risparmio energetico durante la cottu‐ ra. Quando viene usata questa funzione, la temperatura all’interno della cavità potrebbe essere diversa rispetto alla temperatura impostata. Viene Cottura ventilata utilizzato il calore residuo. La potenza riscaldante potrebbe essere ridotta. umida Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo "Uso quotidiano", Note su: Cottura ventilata umida.
  • Page 127: Come Impostare: Funzioni Orologio

    FUNZIONI DEL TIMER 7.2 Come impostare: Funzioni Orologio Come impostare l’orologio Pas‐ Accendere il forno. saggio Pas‐ Premere: Imposta ora. saggio Pas‐ Impostare l’ora. Premere: saggio Come impostare il tempo di cottura Pas‐ Selezionare la funzione cottura e impostare la temperatura. saggio Pas‐...
  • Page 128 FUNZIONI DEL TIMER Come scegliere l’opzione di fine Pas‐ Premere: saggio Pas‐ Premere: Operazione finale. saggio Pas‐ Scegliere il preferito: Operazione finale. saggio Pas‐ Premere: . Ripetere l’azione fino a quando il display non visualizza la schermata saggio principale. Come ritardare l’avvio della cottura Pas‐...
  • Page 129: Utilizzo Degli Accessori

    UTILIZZO DEGLI ACCESSORI Come aumentare il tempo di cottura Quando rimane il 10% del tempo di cottura e gli alimenti sembrano non essere cotti sarà possibile aumentare il tempo di cottura. Sarà inoltre possibile modificare la funzione cottura. Premere +1min per aumentare il tempo di cottura. Come modificare le impostazioni timer Pas‐...
  • Page 130: Termosonda

    UTILIZZO DEGLI ACCESSORI Lamiera dolci / Teglia profonda: Spingere la lamiera tra le guide del sup‐ porto ripiano. 8.2 Termosonda Termosonda - misura la temperatura all'interno del cibo. Si può utilizzare con ogni funzione cottura. Le temperature da impostare sono due: La temperatura del forno: minimo 120 °C.
  • Page 131 UTILIZZO DEGLI ACCESSORI Inserire la punta della Termosonda al centro Inserire la punta della Termosonda esattamente della carne, del pesce nella parte più spessa, al centro della casseruola. Termosonda dovrebbe ove possibile. Assicurarsi che almeno 3/4 del essere stabilizzato in un punto in fase di cottura. Termosonda sia all’interno del piatto.
  • Page 132: Funzioni Aggiuntive

    FUNZIONI AGGIUNTIVE Pas‐ Estrarre Termosonda la spina dalla presa e rimuovere la pietanza dal forno. saggio AVVERTENZA! Rischio di ustioni perchè Termosonda diventa bollente. Fare atten‐ zione in fase di rimozione ed estrazione dalla pietanza. 9. FUNZIONI AGGIUNTIVE 9.1 Come salvare: Preferiti È...
  • Page 133: Spegnimento Automatico

    FUNZIONI AGGIUNTIVE Pas‐ Imposta una funzione di cottura. saggio Pas‐ - premere contemporaneamente per attivare la funzione. saggio Per disattivare la funzione, ripetere il passaggio 3. 9.3 Spegnimento automatico Per ragioni di sicurezza, l'elettrodomestico si spegne dopo un determinato periodo di tempo se è...
  • Page 134: Consigli E Suggerimenti Utili

    CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 10.1 Consigli di cottura La temperatura e i tempi di cottura specificati nelle tabella sono valori indicativi. Dipendono dalle ricette, dalla qualità e quantità degli ingredienti utilizzati. La nuova apparecchiatura può cuocere o arrostire in modo differente rispetto all’apparecchiatura posseduta in precedenza.
  • Page 135: Cottura Ventilata Umida - Accessori Consigliati

    CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI (°C) (min.) Biscotti di pasta vassoio di cottura o lec‐ 15 - 25 frolla, 20 pezzi carda Tartellette, 8 vassoio di cottura o lec‐ 15 - 25 pezzi carda 10.3 Cottura ventilata umida - accessori consigliati Usare scatole e contenitori scuri e non riflettenti.
  • Page 136 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI °C Torta di mele americana, Cottura convenzio‐ 55 - 65 2 stampi Ø20 cm nale Frollini al burro Cottura ventilata 25 - 35 Frollini al burro Cottura convenzio‐ 25 - 35 nale Cottura al forno su un livello - biscotti Utilizzare la posizione del terzo ripiano.
  • Page 137: Pulizia E Cura

    PULIZIA E CURA Toast Grill 1 - 2 Manzo, bistecca, girare il piat‐ Grill 24 - 30 to a metà cottura 11. PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 11.1 Note sulla pulizia Pulire la parte anteriore dell’apparecchiatura solo con un panno in microfibra imbevuto di acqua tiepida e detergente delicato.
  • Page 138: Istruzioni D'uso: Pulizia Per Pirolisi

    PULIZIA E CURA Pas‐ Spegnere il forno e attendere saggio che si raffreddi. Pas‐ Sfilare dapprima la guida di saggio estrazione dalla parete laterale tirandola in avanti. Pas‐ Estrarre la parte posteriore del saggio supporto ripiano dalla parete la‐ terale e rimuoverla. Pas‐...
  • Page 139: Promemoria Pulizia

    PULIZIA E CURA Pulizia per pirolisi, intenso Pulizia completa Quando inizia la pulizia, lo sportello del forno è bloccato e la lampadina è spenta. La ventola di raffreddamento funziona a una velocità più elevata. - premere per interrompere la pulizia prima che sia terminata. Non utilizzare il forno fino a che il simbolo di blocco sportello non scompare dal display.
  • Page 140: Come Sostituire: Lampadina

    PULIZIA E CURA Pas‐ Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura (un angolo di circa saggio 70°). Afferrare la porta su entrambi i lati e tirarla fino ad allontanarla dal forno mante‐ nendo un'inclinazione verso l'alto. Poggiare la porta con il lato esterno rivolto verso il basso su un panno morbido su una superficie stabile.
  • Page 141 PULIZIA E CURA Lampadina superiore Pas‐ Girare il rivestimento di vetro per saggio toglierlo. Pas‐ Pulire il coperchio in vetro. saggio Pas‐ Sostituire la lampadina con una resistente al calore fino a 300 °C. saggio Pas‐ Installare il coperchio in vetro. saggio Lampadina laterale Pas‐...
  • Page 142: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 12.1 Cosa fare se… L'apparecchiatura non si accende o non si riscalda Causa possibile Soluzione L’elettrodomestico non è collegato a una fonte Accertarsi che l'elettrodomestico sia collegato di alimentazione elettrica o non è...
  • Page 143: Come Gestire: Codici Di Errore

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 12.2 Come gestire: Codici di errore Quando si verifica un errore software, il display mostra un messaggio di errore. In questa sezione verrà presentato un elenco dei problemi che è possibile gestire autonomamente. Codice e descrizione Soluzione C2 - la Termosonda è...
  • Page 144: Efficienza Energetica

    EFFICIENZA ENERGETICA 13. EFFICIENZA ENERGETICA 13.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa del prodotto in conformità alla normativa europea sull’ecodesign e sull’etichettatura energetica Nome del fornitore BPK742280B 944188713 Identificazione modello BPK742280W 944188714 Indice di efficienza energetica 61,2 Classe di efficienza energetica Consumo energetico con carico standard, modalità...
  • Page 145: Struttura Del Menu

    STRUTTURA DEL MENU Ridurre quanto più possibile gli intervalli fra le diverse operazioni di cottura quando vengono preparati più piatti contemporaneamente. Cucinare con ventola Ove possibile, servirsi delle funzioni di cottura con la ventola per risparmiare energia. Calore residuo Se si attiva un programma con la selezione Durata e il tempo di cottura è superiore a 30 minuti, in alcune funzioni dell’apparecchiatura le resistenze si spengono automaticamente in anticipo.
  • Page 146: Sottomenu Per: Pulizia

    STRUTTURA DEL MENU 14.2 Sottomenu per: Pulizia Sottomenu Applicazione Pulizia per pirolisi, rapi‐ Durata: 1 h. Pulizia per pirolisi, nor‐ Durata: 1 h 30 min. male Pulizia per pirolisi, inten‐ Durata: 3 h. 14.3 Sottomenu per: Opzioni Sottomenu Applicazione Luce forno Accensione e spegnimento della lampada.
  • Page 147: Sottomenu Per: Assistenza Tecnica

    È SEMPLICE! Sottomenu Descrizione Volume toni Attiva e disattiva il tono dei tasti a sfioramento. Non è possibile disatti‐ vare i segnali acustici per: Volume acustico Imposta il volume delle tonalità e dei segnali dei tasti. Imposta ora Imposta l’ora e la data attuali. 14.5 Sottomenu per: Assistenza tecnica Sottomenu Descrizione...
  • Page 148: Considerazioni Sull'ambiente

    È SEMPLICE! Iniziare a utilizzare l'apparecchiatura Spegnimento Spegnere l'ap‐ - tenere premuto finché non si spegne l'apparecchia‐ rapido parecchiatura, tura. su qualsiasi schermo o mes‐ saggio in qual‐ siasi momento. Avviare la cottura Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 Passaggio 5 - premere per - premere per...
  • Page 149 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
  • Page 150: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 6.4 Notas sobre la función Moist 11.2 Cómo quitar: Carriles de apoyo 174 Fan:Horneado húmedo + ventilador.. 163 11.3 Instrucciones de uso: Limpieza pirolítica......174 7. FUNCIONES DEL RELOJ....... 164 11.4 Aviso de limpieza.......175 7.1 Descripción de funciones de reloj164 11.5 Cómo quitar e instalar: Puerta...
  • Page 151: Instrucciones Generales De Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
  • Page 152: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Si el cable de alimentación presenta algún daño, el • fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está • apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 153: Conexión Eléctrica

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. • No tire nunca del aparato sujetando el asa. • Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación. •...
  • Page 154: Uso

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. •...
  • Page 155: Mantenimiento Y Limpieza

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD – no coloque recipientes ni otros objetos directamente en la base. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato. – no ponga agua directamente en el aparato caliente. – no deje platos húmedos ni alimentos en el aparato una vez finalizada la cocción. –...
  • Page 156: Iluminación Interna

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No derrame ni aplique agua a la puerta del horno durante y después de la limpieza pirolítica para no provocar daños en los paneles de vidrio. • Los humos emitidos por todos los hornos pirolíticos y residuos de cocción descritos no son dañinos para las personas, incluidos los niños o personas con problemas médicos.
  • Page 157: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Resumen general Panel de control Pantalla Toma de la sonda térmica Resistencia Bombilla Ventilador Soporte de parrilla extraíble Posiciones de las parrillas 3.2 Accesorios Parrilla Para utensilios de cocina, moldes de pastelería, asados.
  • Page 158: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL Sonda térmica Para medir la temperatura interior de los alimentos. 4. PANEL DE CONTROL 4.1 Vista general del panel de control Encendido/ON / Mantenga pulsado para encender y apagar el aparato. Apagado/OFF Menú Muestra las funciones del aparato. Favoritos Muestra los ajustes favoritos.
  • Page 159: Pantalla

    ANTES DEL PRIMER USO Tocar la superficie con la pun‐ Deslizar la punta del dedo so‐ Tocar la superficie durante 3 ta de los dedos. bre la superficie. segundos. 4.2 Pantalla Pantalla con conjunto de funciones clave. A. Hora B. INICIO/PARAR 12:30 C.
  • Page 160: Limpieza Inicial

    USO DIARIO 5.1 Limpieza inicial Paso 1 Paso 2 Paso 3 Limpie únicamente el aparato Retire todos los accesorios y Coloque los accesorios y ca‐ y los accesorios con un paño carriles laterales extraíbles del rriles de apoyo extraíbles en de microfibra humedecido en aparato.
  • Page 161: Cómo Configurar: Cocción Asistida

    USO DIARIO Paso 3 Seleccione la función de cocción y pulse: . La pantalla muestra: temperatura. Paso 4 Ajuste: temperatura. Pulse: Paso 5 Pulse: Sonda térmica - puede conectar la sonda en cualquier momento antes o durante la cocción. - pulse para desactivar la función de cocción. Paso 6 Apague el horno.
  • Page 162 USO DIARIO ESTÁNDAR Función de coc‐ Aplicación ción Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan. Grill Asado con aire caliente para piezas de carne más grandes o aves con hueso en un nivel. Para gratinar y dorar. Grill turbo Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla a la vez y para secar ali‐...
  • Page 163: Notas Sobre La Función Moist Fan:horneado Húmedo + Ventilador

    USO DIARIO PLATOS ESPECIALES Función de coc‐ Aplicación ción Para conservar verduras (p.ej. encurtidos). Conservar Para secar rodajas de fruta, verduras y champiñones. Desecar alimentos Para precalentar platos para servir. Calientaplatos Para descongelar alimentos (verduras y frutas). El tiempo de descongela‐ ción depende de la cantidad y el tamaño de los alimentos congelados.
  • Page 164: Funciones Del Reloj

    FUNCIONES DEL RELOJ Consulte las instrucciones de cocción en el capítulo “Consejos”, Horneado húmedo + ventilador.Para recomendaciones generales sobre ahorro energético, consulte el capítulo “Eficiencia energética”, Ahorro energético. 7. FUNCIONES DEL RELOJ 7.1 Descripción de funciones de reloj Función de reloj Aplicación Tiempo de cocción Para ajustar la duración de la cocción.
  • Page 165 FUNCIONES DEL RELOJ Cómo elegir la opción de final Paso 1 Elija la función de cocción y la temperatura. Paso 2 Pulse: Paso 3 Ajuste el tiempo de cocción. Paso 4 Pulse: Paso 5 Pulse: Finalizar acción. Paso 6 Elija el que prefiera: Finalizar acción. Paso 7 Pulse: .
  • Page 166: Uso De Los Accesorios

    USO DE LOS ACCESORIOS Cómo cambiar los ajustes del temporizador Paso 1 Pulse: Paso 2 Ajuste el valor del temporizador. Paso 3 Pulse: Puede cambiar el tiempo ajustado durante la cocción en cualquier momento. 8. USO DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
  • Page 167: Sonda Térmica

    USO DE LOS ACCESORIOS 8.2 Sonda térmica Sonda térmica: mide la temperatura dentro de los alimentos. Puede utilizarse con cualquier otra función de cocción. Debe ajustar dos temperaturas: La temperatura del horno: mínimo 120°C. La temperatura interna. Para obtener un resultado de cocción óptimo: Los ingredientes deben estar No debe utilizarse para Durante la cocción debe permane‐...
  • Page 168: Funciones Adicionales

    FUNCIONES ADICIONALES Paso 4 Enchufe Sonda térmica en la toma de la parte frontal del horno. La pantalla muestra la temperatura actual de: Sonda térmica. Paso 5 - pulse para ajustar la temperatura interna de la sonda. Paso 6 - pulse para ajustar la opción preferida: •...
  • Page 169: Bloqueo Función

    FUNCIONES ADICIONALES Paso 2 Seleccione los ajustes preferidos. Paso 3 Pulse: . Seleccione: Favoritos. Paso 4 Seleccione: Guardar los ajustes actuales. Paso 5 Pulse + para añadir el ajuste a la lista de: Favoritos. Pulse - pulse para restablecer el ajuste. - pulse para cancelar el ajuste.
  • Page 170: Ventilador De Refrigeración

    CONSEJOS 9.4 Ventilador de refrigeración Cuando el aparato está en funcionamiento, el ventilador de enfriamiento se enciende automáticamente para mantener frías sus superficies. Si apaga el aparato, el ventilador de enfriamiento puede seguir funcionando hasta que se enfríe. 10. CONSEJOS 10.1 Recomendaciones de cocción La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos.
  • Page 171: Horneado Húmedo + Ventilador - Accesorios Recomendados

    CONSEJOS (°C) (min) Tarta salada, 20 bandeja o bandeja honda 20 - 30 piezas Galletas crujien‐ bandeja o bandeja honda 15 - 25 tes de masa quebrada, 20 piezas Tartaletas, 8 pie‐ bandeja o bandeja honda 15 - 25 10.3 Horneado húmedo + ventilador - accesorios recomendados Utilice molde y recipientes oscuros y mates.
  • Page 172 CONSEJOS °C Bizcocho sin grasa Cocción convencio‐ 45 - 60 Tarta de manzana, 2 Aire caliente 55 - 65 moldes, Ø 20 cm Tarta de manzana, 2 Cocción convencio‐ 55 - 65 moldes, Ø 20 cm Mantecados Aire caliente 25 - 35 Mantecados Cocción convencio‐...
  • Page 173: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA °C Bizcocho sin grasa Aire caliente 45 - 55 2 / 4 Pastel de manzana, 1 Aire caliente 55 - 65 2 / 4 molde por rejilla (Ø 20 cm) Grill Precaliente el horno vacío durante 5 minutos. Grill con la temperatura ajustada al máximo.
  • Page 174: Cómo Quitar: Carriles De Apoyo

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use solo un paño suave humedecido en agua tibia y detergente suave. No lave los acceso‐ rios en el lavavajillas. Evite limpiar los accesorios antiadherentes con limpiadores abrasivos u objetos Accesorios afilados.
  • Page 175: Aviso De Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Paso 1 Paso 2 Paso 3 Encienda el horno. Seleccione el modo de limpieza. Pulse: / Limpieza. Opción Modo de limpieza Duración Limpieza pirolítica, rápida Limpieza ligera Limpieza pirolítica, normal Limpieza normal 1 h 30 min Limpieza pirolítica, intensa Limpieza a fondo Cuando comienza la limpieza, se bloquea la puerta del horno y se apaga la bombilla.
  • Page 176: Cómo Cambiar: Bombilla

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Paso 1 Abra la puerta por completo. Paso 2 Levante y presione al máximo las palancas de bloqueo (A) de ambas bisagras de la puerta. Paso 3 Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (aproximadamente a un ángulo de 70º).
  • Page 177: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de reemplazar la bombilla: Paso 1 Paso 2 Paso 3 Apague el horno. Espere has‐ Desconecte el horno de la Coloque un paño en el fondo ta que el horno esté frío. red. de la cavidad. Bombilla superior Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraer‐...
  • Page 178: Qué Hacer Si

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 12.1 Qué hacer si... El aparato no se enciende o no se calienta Posible causa Solución El aparato no está conectado a ningún sumi‐ Compruebe si el aparato se ha conectado co‐ nistro eléctrico o está mal conectado. rrectamente a la red eléctrica.
  • Page 179: Datos De Servicio

    EFICACIA ENERGÉTICA Código y descripción Solución C2: el Sonda térmica se encuentra en la cavi‐ Saque el Sonda térmica. dad del aparato durante Limpieza pirolítica. C3: la puerta no está completamente cerrada Cierre la puerta. durante Limpieza pirolítica. F111: Sonda térmica no está introducido co‐ Enchufe a fondo Sonda térmica en la toma.
  • Page 180: Ahorro Energético

    EFICACIA ENERGÉTICA BPK742280B 944188713 Identificación del modelo BPK742280W 944188714 Índice de eficiencia energética 61.2 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo con‐ 1.09 kWh/ciclo vencional Consumo de energía con una carga estándar, modo de 0.52 kWh/ciclo ventilador forzado Número de cavidades...
  • Page 181: Estructura Del Menú

    ESTRUCTURA DEL MENÚ Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del aparato un mínimo de 3 a 10 minutos antes de llegar al final de la cocción. El calor residual dentro del aparato hará que la comida se siga cocinando. Utilice el calor residual para calentar otros platos.
  • Page 182: Submenú De: Opciones

    ESTRUCTURA DEL MENÚ Submenú Aplicación Limpieza pirolítica, in‐ Duración: 3 h. tensa 14.3 Submenú de: Opciones Submenú Aplicación Enciende y apaga la luz. Bloqueo de seguridad Evita la activación accidental del aparato. Cuando la opción está acti‐ vada, el texto Bloqueo de seguridad aparece en la pantalla al encen‐ der el aparato.
  • Page 183: Submenú De: Asistencia

    ¡ES FÁCIL! 14.5 Submenú de: Asistencia Submenú Descripción Modo demostración Código de activación/desactivación: 2468 Versión del software Información sobre versión de software. Restaurar todos los Restaura los ajustes de fábrica. ajustes 15. ¡ES FÁCIL! Antes del primer uso, debe ajustar: Brillo de la pan‐...
  • Page 184: Aspectos Medioambientales

    ¡ES FÁCIL! Empezar a cocinar Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5 : pulse para en‐ - seleccione la - ajuste la tem‐ - pulse para con‐ - pulse para ini‐ cender el apara‐ función de coc‐ peratura .
  • Page 188 www.aeg.com/shop...

This manual is also suitable for:

Bpk742280w

Table of Contents