Table of Contents
  • Conseils et Mesures de Sécurité
  • Utilisation et Entretien
  • Garantie et Assistance Technique
  • Garanzia E Assistenza Tecnica
  • Consejos y Advertencias de Seguridad
  • Utilización y Cuidados
  • Modo de Empleo
  • Garantía y Asistencia Técnica
  • Utilização E Cuidados
  • Modo de Utilização
  • Garantia E Assistência Técnica
  • Gebruik en Onderhoud
  • Sposób Użycia
  • Кухонный Комбайн
  • Инструкция По Технике Безопасности
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Начин На Употреба

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BXFPA600E
www.blackanddecker.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker BXFPA600E

  • Page 1 BXFPA600E www.blackanddecker.eu...
  • Page 3 Fig 1 Fig 2...
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) FOOD PROCESSOR ♦ Blades are sharp and could cause BXFPA600E harm, be careful and avoid direct contact with the blades’ cutting edges. Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a BLACK+DECKER ♦ Pay special attention when handling brand product.
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH disconnect the appliance from the mains to prevent the is not in use. This saves energy and prolongs the life of possibility of an electric shock. the appliance. ♦ Do not use the appliance if it has fallen on the floor, if ♦...
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) Once you have finished using the appli- ♦ Choose the desired accessory and locate it in the jar according to the instructions. ance: ♦ Fit the lid onto the jar and lock it by turning clockwise. ♦ Stop the appliance, selecting position 0 on the selector (Fig.
  • Page 7: Warranty And Technical Assistance

    (Original instructions) ENGLISH ANOMALIES AND REPAIR ♦ Take the appliance to an authorised technical support service if product is damaged or other problems arise. Do not attempt to disassemble or repair the appliance yourself as this may be dangerous. WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE ♦...
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) Function Types of food Speed Time Chopping (F) Vegetables and fruits Pulse or 2 15 sec Chopping (F) Meat, cheese and chocolate 20 sec Blending (F) Soups and thick drinks 20 sec Pureeing (F) Cooked vegetables and soft fruits 10-15 sec Mixing (F) Pastry and scones...
  • Page 9 (Original instructions) ENGLISH Information regarding substances of very high concern (SVHC) according to the Regulation 1907/2006/EC (REACH). This product contains the following substances: Substance name (SVHC) CAS Number Lead dipicrate 6477-64-1 Lead styphnate 15245-44-0 Lead azide Lead diazide 13424-46-9 Lead(II) bis(methanesulfonate) 17570-76-2 Acetic acid, lead salt, basic 51404-69-4...
  • Page 10: Conseils Et Mesures De Sécurité

    Traduit des instructions originales MACHINES POUR LA PRÉPA- ♦ Cet appareil n’est pas un jouet. Les RATION DES ALIMENTS enfants doivent être surveillés afin BXFPA600E de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cher Client : ♦ Les lames sont aiguisées et vous Nous vous remercions d’avoir acheté...
  • Page 11: Utilisation Et Entretien

    (Instructions initiales) FRANÇAIS ♦ Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne la verseuse, vous veillerez à n'utiliser que la vitesse la jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter plus lente. ou débrancher l’appareil. ♦ Si le récipient est trop plein, il peut répandre du liquide ♦...
  • Page 12 FRANÇAIS Traduit des instructions originales Accessoires Disque mixeur (G) : F Lame ♦ Cet accessoire sert à préparer de la chantilly, des blancs en neige et de la mayonnaise. G Disque mixeur ♦ Introduire l’accessoire dans le support à accessoires H Crochet pétrisseur (C) jusqu’à...
  • Page 13: Garantie Et Assistance Technique

    (Instructions initiales) FRANÇAIS ♦ Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide, ni le passer sous un robinet. ♦ Les matériaux constituant l’emballage de cet appareil ♦ Il est recommandé de nettoyer l’appareil régulièrement font partie d’un programme de collecte, de tri et de et de retirer tous les restes d’aliments.
  • Page 14 FRANÇAIS Traduit des instructions originales Fonction Type d’aliment Vitesse Temps Hachoir (F) Légumes et fruits Appuyer sur ou 2 15 s Hachoir (F) Viande, fromage et chocolat 20 s Battre (F) Soupes et boissons épicées 20 s Purée (F) Légumes cuits et fruits rouges 10 -15 s Mélanger (F) Pain et pâtisseries...
  • Page 15 (Instructions initiales) FRANÇAIS Informations concernant les substances extrêmement préoccupantes (SVHC) conformément au règlement 1907/2006/CE (REACH). Ce produit contient les subs- tances suivantes : Nom de la substance (SVHC) N° CAS. Dipicrate de plomb 6477-64-1 Styphnate de plomb 15245-44-0 Azoture de plomb Diazide de plomb 13424-46-9 Plomb (II) bis(méthanesulfonate) 17570-76-2...
  • Page 16 DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen KÜCHENMASCHINE für ihre Sicherheit verantwortliche BXFPA600E Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung angeleitet werden und die möglichen Gefahren verstehen. Sehr geehrte Kundin: Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein BLACK+DE- ♦ Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
  • Page 17 Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen DEUTSCH legt und ist für professionelle oder ♦ Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten oder um- gedrehten Zustand. gewerbliche Zwecke nicht geeignet. ♦ Solange das Gerät in Betrieb oder ans Netz geschlossen ist, darf es nicht umgedreht werden. ♦...
  • Page 18 DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen B Gefäss ♦ Das Zubehörteil in den Halter für Zubehörteile (C) geben, bis ein Klicken zu hören ist. Stellen Sie sicher, C Aufbewahrungsteil für Zubehör dass er richtig eingesetzt ist. D Motorblock ♦ Den Halter für Zubehörteile auf der zentralen Achse des E Geschwindigkeits-Auswahlschalter Kruges anbringen.
  • Page 19 Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen DEUTSCH REINIGUNG ♦ Über folgenden Link finden Sie ein Servicezentrum in Ihrer Nähe: http://www.2helpu.com/ ♦ Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät ♦ Sie können auch Informationen anfordern, indem Sie abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. sich mit uns in Verbindung setzen (siehe letzte Seite des ♦...
  • Page 20 DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen Funktion Art der Lebensmittel Geschwindigkeitsstufe Zeit Hacken (F) Gemüse und Obst Drücken Sie oder 2 15 s Hacken (F) Fleisch, Käse und Schokolade 20 s Schlagen (F) Suppen und angedickte Getränke 20 s Püree (F) Gekochtes Gemüse und Beerenobst 10 - 15 s Mischen (F)
  • Page 21 Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen DEUTSCH Informationen zu besonders besorgniserregenden Stoffen (SVHC) gemäß der Verordnung 1907/2006/EG (REACH). Dieses Produkt enthält die folgenden Stoffe: Bezeichnung des Stoffes (SVHC) CAS-NR. Bleidipikrat 6477-64-1 Bleistyphnat 15245-44-0 Bleiazid Bleidiazid 13424-46-9 Blei(II)-bis(Methansulfonat ) 17570-76-2 Essigsäure, Bleisalz, basisch 51404-69-4 Basisches Bleicarbonat (Bleibis(carbonat)dihydroxid) 1319-46-6...
  • Page 22 ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale ROBOT DA CUCINA formati sull’utilizzo in sicurezza della BXFPA600E macchina e sui potenziali pericoli associati. ♦ Questo apparecchio non è un Egregio cliente, giocattolo. Assicurarsi che i bambini Le siamo grati per aver acquistato un prodotto della marca non giochino con l’apparecchio.
  • Page 23 Tradotto dal manuale di istruzioni originale ITALIANO recchio. Non apportare alcuna modifica alla spina. Non ♦ Conservare questo apparecchio fuori dalla portata dei usare adattatori a spina. bambini e/o persone con problemi fisici, mentali o di sensibilità o con mancanza di esperienza e conoscenza ♦...
  • Page 24 ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale MODALITÀ D’USO Gancio per impastare (H): ♦ Questo accessorio serve per impastare composti pesanti e mescolare ingredienti che non debbano essere tritati. Prima dell’uso: ♦ Inserire l’accessorio sull’apposito supporto (C) fino a ♦ Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale sentire un clic.
  • Page 25: Garanzia E Assistenza Tecnica

    Tradotto dal manuale di istruzioni originale ITALIANO lavaggio leggero e non superiore a 50ºC ) o possono termine della sua durata utile, occorre depositarlo presso essere puliti con una spugna e acqua saponata: un ente di smaltimento autorizzato alla raccolta differen- ziata di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche - Coperchio e caraffa (RAEE).
  • Page 26 ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale Funzione Tipo di alimento Velocità Tempo Tritare (F) Verdure e frutta Pulse o 2 15 s Tritare (F) Carne, formaggio e cioccolato 20 s Frullare (F) Minestre e bevande spesse 20 s Purè Verdure lesse e frutta morbida 10-15 s Mescolare (F)
  • Page 27 Tradotto dal manuale di istruzioni originale ITALIANO Informationen zu besonders besorgniserregenden Stoffen (SVHC) gemäß der Verordnung 1907/2006/EG (REACH). Dieses Produkt enthält die folgenden Stoffe: Bezeichnung des Stoffes (SVHC) CAS-NR. Bleidipikrat 6477-64-1 Bleistyphnat 15245-44-0 Bleiazid Bleidiazid 13424-46-9 Blei(II)-bis(Methansulfonat ) 17570-76-2 Essigsäure, Bleisalz, basisch 51404-69-4 Basisches Bleicarbonat (Bleibis(carbonat)dihydroxid) 1319-46-6...
  • Page 28: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Traducción de instrucciones originales PROCESADOR DE uso del aparato de una manera ALIMENTOS segura y comprenden los peligros BXFPA600E que implica. ♦ Este aparato no es un juguete. Los Distinguido cliente: niños deben estar bajo vigilancia Le agradecemos que se haya decidido por la compra de para asegurar que no jueguen con un producto de la marca BLACK+DECKER.
  • Page 29: Utilización Y Cuidados

    Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL ♦ Conectar el aparato a una base de toma de corriente existen líquidos calientes en el interior de la jarra, usar que soporte como mínimo 10 amperios. solamente la velocidad más lenta. ♦ La clavija del aparato debe coincidir con la base eléc- ♦...
  • Page 30: Modo De Empleo

    ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales H Gancho amasador hasta oir el click. Asegúrese que está correctamente colocado. I Soporte para gancho amasador ♦ Colocar el soporte para accesorios en el eje central de J Disco reversible rallador/cortador mediano la jarra. K Espátula Gancho amasador (H): MODO DE EMPLEO...
  • Page 31: Garantía Y Asistencia Técnica

    Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL za, su superficie puede degradarse y afectar de forma cias que se puedan considerar dañinas para el medio inexorable la duración de la vida del aparato y conducir ambiente. a una situación peligrosa. ♦ Las siguientes piezas son aptas para su limpieza en Este símbolo significa que, si desea deshacerse agua caliente jabonosa o en el lavavajillas (usando un del producto, una vez transcurrida la vida del...
  • Page 32 ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales Función Tipo de comida Velocidad Tiempo Picar (F) Verduras y frutas Pulse o 2 15 seg Picar (F) Carne, queso y chocolate 20 seg Batir (F) Sopas y bebidas espedas 20 seg Puré (F) Verduras cocinadas y frutas blandas 10-15 seg Mezclar (F) Masas y bollería...
  • Page 33 Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL Información relativa a las sustancias altamente preocupan- tes (SVHC) según el Reglamento 1907/2006/CE (REACH). Este producto contiene las siguientes sustancias: Nombre de la sustancia (SVHC) Número CAS Dipicrato de plomo 6477-64-1 Estifnato de plomo 15245-44-0 Azida de plomo Diazida de plomo 13424-46-9 Bis(metanosulfonato) de plomo(II)
  • Page 34 PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais PROCESSADOR DE ALIMEN- os perigos que este acarreta. ♦ Este aparelho não é um brinquedo. BXFPA600E As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com Caro cliente: o aparelho. Obrigado por ter adquirido um produto da marca BLACK+- ♦...
  • Page 35: Utilização E Cuidados

    Traduzido das instruções originais PORTUGUÊS ♦ Não force o cabo elétrico. Nunca utilize o cabo de ♦ Este aparelho não está destinado a pessoas (incluin- alimentação para levantar, transportar ou desligar o do crianças) que apresentem capacidades físicas, aparelho da corrente. sensoriais ou mentais reduzidas, ou que tenham falta de experiência e conhecimento ♦...
  • Page 36: Modo De Utilização

    PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais MODO DE UTILIZAÇÃO Vareta para amassar (H): ♦ Este acessório seve para amassar massas pesadas e Notas para antes da utilização: misturar ingredientes que não devem ser picados. ♦ Certifique-se de que retirou todo o material de embala- ♦...
  • Page 37: Garantia E Assistência Técnica

    Traduzido das instruções originais PORTUGUÊS programa suave de lavag não superior a 50ºC ) ou pode ♦ O produto está isento de concentrações de substâncias ser limpa com uma esponja e água com sabão: que possam ser consideradas nocivas para o ambiente. - Tampa e jarro - Espátula Este símbolo significa que se desejar...
  • Page 38 PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais Função Tipo de comida Velocidade Tempo Picar (F) Verduras e fruta Pulse ou 2 15 s Picar (F) Carne, queijo e chocolate 20 s Bater (F) Sopas e bebidas espessas 20 s Puré (F) Verduras cozinhadas e fruta mole 10-15 s Misturar (F) Massas e pastelaria...
  • Page 39 Traduzido das instruções originais PORTUGUÊS Informação relativa a substâncias extremadamente preocupantes (SVHC) segundo o Regulamento 1907/2006/CE (REA- CH). Este produto contém as seguintes substâncias: Nome da substância (SVHC) Nº CAS Dipicrato de chumbo 6477-64-1 Estifnato de chumbo 15245-44-0 Azida de chumbo Diazida de chumbo 13424-46-9 Bis(metanossulfonato) de chumbo (II) 17570-76-2...
  • Page 40 NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies KEUKENMACHINE gebruik en zij de mogelijke gevaren BXFPA600E begrijpen. ♦ Dit apparaat is geen speelgoed. Geachte klant: Houd toezicht op kinderen om er We danken u voor de aankoop van een product van het zeker van te zijn dat ze niet met het merk BLACK+DECKER.
  • Page 41: Gebruik En Onderhoud

    Vertaald van de originele instructies NEDERLANDS ♦ Forceer de elektriciteitskabel niet. Gebruik de kabel nooit ♦ Houd het apparaat in goede staat. Controleer dat de om het apparaat op te tillen, te transporteren of om de bewegende delen niet scheef of klem zitten, dat de stekker uit het stopcontact te trekken.
  • Page 42 NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies GEBRUIKSAANWIJZING ♦ Plaats de accessoirehouder op de centrale as van de kan. Opmerkingen voorafgaand aan het gebruik: ♦ Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van het Schijven om te raspen / snijden (J): product verwijderd is. ♦...
  • Page 43 Vertaald van de originele instructies NEDERLANDS - Mes apparaten en de richtlijn 2009/125/EC met betrekking tot de eisen inzake het ecologisch ontwerp van energie-gere- - Mengschijf lateerde producten. - Accessoirehouder - Omkeerbare schijf voor middelgrof raspen / snijden STORINGEN EN REPARATIE ♦...
  • Page 44 NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies Functie Soort gerecht Snelheid Tijd Hakken (F) Groenten en fruit Pulse of 2 15 s Hakken (F) Vlees, kaas en chocolade 20 s Kloppen (F) Dikke soepen en dranken 20 s Puree (F) Gekookte groente en zacht fruit 10-15 s Mixen (F) Deeg en koekdeeg...
  • Page 45 Vertaald van de originele instructies NEDERLANDS Informatie over zeer zorgwekkende stoffen (SVHC) vol- gens het Reglement 1907/2006/CE (REACH). Dit product bevat de volgende stoffen: Naam van de stof (SVHC) CAS nr. Lood-dipicraat 6477-64-1 Loodstyfnaat 15245-44-0 Loodazide Lood-diazide 13424-46-9 Bis(loodmethaansulfonaat) (II) 17570-76-2 Azijnzuur, loodzout, basisch 51404-69-4...
  • Page 46 Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji WIELOFUNKCYJNY ROBOT ♦ To urządzenie nie jest zabawką. KUCHENNY Dzieci powinny pozostać pod czujną BXFPA600E opieką w celu zagwarantowania iż nie bawią się urządzeniem. Szanowny Kliencie, ♦ Noże są ostre i mogą zranić użyt- Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup kownika.
  • Page 47 Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji POLSKI ♦ Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma. nych, dotykowych lub mentalnych oraz nie posiadają- cych doświadczenia lub znajomości tego typu urządzeń. ♦ Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny lub wtyczka jest uszkodzona. ♦ Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie. Sprawdzać, czy ruchome części nie są...
  • Page 48: Sposób Użycia

    POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji SPOSÓB UŻYCIA Hak do zagniatania (H) ♦ To akcesorium służy do zagniatania gęstych mas i Uwagi przed użyciem: mieszania składników, które nie powinny być posiekane ♦ Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie (rozdrobione). elementy urządzenia.
  • Page 49 Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji POLSKI nych sytuacji. ich pozbyć, należy umieścić je w kontenerze przezna- czonym do tego typu materiałów. ♦ Poniższe części można myć w ciepłej wodzie z mydłemlub w zmywarce (ustawiając najniższy program ♦ Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogły- czyszczącego i w temperaturze nieprzekraczającej by być...
  • Page 50 POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji Funkcja Rodzaj jedzenia Prędkość Czas Rozdrabnianie (F) Warzywa i owoce Nacisnąć lub 2 15 s Rozdrabnianie (F) Mięso, ser i czekolada 20 s Ubijanie (F) Zupy i przyprawy 20 s Przecier (F) Warzywa gotowane i miękkie owoce 10-15 s Mieszanie (F) Ciasto i ciastka...
  • Page 51 Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji POLSKI Informacje o substancjach wzbudzających szczegól- nie duże obawy (SVHC) zgodnie z rozporządzeniem 1907/2006/WE (REACH). Ten produkt zawiera następują- ce substancje: Nazwa substancji (SVHC) Nr CAS. Dipikrynian ołowiu 6477-64-1 Styfninian ołowiu 15245-44-0 Azydek ołowiu Diazek ołowiu 13424-46-9 Bis(metanosulfonian) ołowiu (II) 17570-76-2...
  • Page 52 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες ΚΟΥΖΙΝΟΜΗΧΑΝΗ την κατάλληλη επιτήρηση ή έχουν BXFPA600E λάβει την κατάλληλη εκπαίδευση για την ασφαλή χρήση της συσκευ- ής και κατανοούν τους κινδύνους Αξιότιμε πελάτη: που ενέχει. Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας BLACK+DECKER ♦...
  • Page 53 από τις αρχικές οδηγίες ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση να επιδιορθώσετε τη συσκευή. ♦ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε κενό, δηλ. χωρίς τίποτε μέσα. ♦ Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ♦ Μη χρησιμοποιείται τη συσκευή αν δεν λειτουργεί ο διακόπτης έναρξης/παύσης λειτουργίας. μόνο για οικιακή χρήση, όχι για ♦...
  • Page 54 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ♦ Σημείωση: προκειμένου να γίνει η επεξεργασία των τροφίμων στο δοχείο, η συσκευή θα λειτουργεί μόνο εφόσον το δοχείο και το καπάκι έχουν συναρμολογηθεί σωστά. A Καπάκι A1 Εξάρτημα πίεσης / Δοσομετρητής Μαχαίρι (F): A2 Στόμιο...
  • Page 55 από τις αρχικές οδηγίες ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση στηρίγματος. σε κίνδυνο. ♦ Αφαιρέστε το εξάρτημα από το στήριγμα. Στην περί- πτωση του μαχαιριού και του γάντζου ζύμης, πιέστε τις ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟ- διατάξεις σύζευξης μέχρι να ελευθερώσετε το εξάρτημα. ΣΤΗΡΙΞΗ ♦ Ελευθερώστε το δοχείο, στρέφοντας προς την αντίθετη φορά.
  • Page 56 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες Λειτουργία Είδος τροφίμου Ταχύτητα Χρόνος Κοπή (F) Λαχανικά και φρούτα Πατήστε 2 15 s Κοπή (F) Κρέας, τυρί και σοκολάτα 20 s Χτύπημα (F) Σούπες και παχύρρευστα ροφήματα 20 s Πουρές (F) Μαγειρεμένα λαχανικά και μαλακά φρούτα 10-15 s Ανάμιξη...
  • Page 57 από τις αρχικές οδηγίες ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση Πληροφορίες σχετικά με τις ουσίες που εμπνέουν πολύ μεγάλη ανησυχία (SVHC) σύμφωνα με τον κανονισμό 1907/2006/ΕΚ (REACH).Το παρόν προϊόν περιέχει τις ακόλουθες ουσίες: Όνομα ουσίας (SVHC) Αριθ. CAS Διπικρικός μόλυβδος 6477-64-1 Στυφνικός μόλυβδος 15245-44-0 Αζίδιο...
  • Page 58: Кухонный Комбайн

    РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции КУХОННЫЙ КОМБАЙН а также лицами, не обладающими BXFPA600E соответствующим опытом или знаниями, только под присмотром или после проведения инструк- Уважаемый клиент! тажа по безопасному использо- Благодарим за выбор продукции торговой марки BLACK+DECKER. ванию прибора и с пониманием...
  • Page 59 Перевод от оригинальной инструкции РУССКИЙ использования. положении. ♦ Не переворачивайте прибор, если он используется ♦ Прежде чем включить электроприбор, убедитесь, что или подключен к сети. напряжение на этикетке соответствует напряжению ♦ Не перегружайте прибор. в сети. ♦ Соблюдайте указатель уровня MAX. ♦...
  • Page 60: Инструкция По Эксплуатации

    РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции Измельчающие ножи (F): B Чаша C Держатель для насадок ♦ Эта насадка используется для измельчения, дробле- D Корпус двигателя ния, смешивания. E Регулятор скорости (0/1/2 / Пульсирующая функция) ♦ Вставляйте насадку в держатель для насадок (C) до тех...
  • Page 61 Перевод от оригинальной инструкции РУССКИЙ ♦ Разблокируйте чашу, поворачивая ее в противопо- Чтобы обеспечить соблюдение ваших прав или ложном направлении. интересов, вы должны обратиться в любую из наших официальных служб по технической поддержке ♦ Очистите прибор. клиентов. ♦ Вы можете найти ближайшие из центров, пройдя по ОЧИСТКА...
  • Page 62 РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции Функция Тип продуктов Скорость Время Измельчающий нож (F) Овощи и фрукты Пульсирующая или 2 15 с Измельчающий нож (F) Мясо, сыр и шоколад 20 с Смешивание (F) Супы и густые напитки 20 с Пюре (F) Приготовленные...
  • Page 63 Перевод от оригинальной инструкции РУССКИЙ Информация о веществах, вызывающих особую озабоченность (SVHC) в соответствии с Регламентом Европейского Союза 1907/2006/EC (REACH). Данный продукт содержит следующие вещества: Название вещества (SVHC) Номер CAS Дипикрат свинца 6477-64-1 Стифнат свинца 15245-44-0 Азид свинца Диазид свинца 13424-46-9 Бис(метансульфонат) свинца(II) 17570-76-2...
  • Page 64 ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale ROBOT DE BUCĂTĂRIE asigura că nu se joacă cu aparatul. BXFPA600E ♦ Lamele sunt ascuțite și pot răni; fiți atent și evitați contactul direct cu Stimate client, marginile tăioase ale lamelor. Suntem bucuroși că ați ales să cumpărați un produs marca ♦...
  • Page 65: Instrucţiuni De Utilizare

    Translat din instrucțiunile originale ROMÂNĂ ♦ Nu înfăşuraţi cablul electric în jurul aparatului. pentru a vedea dacă sunt nealiniate sau blocate și asigurați-vă că nu există piese rupte sau anomalii care ♦ Nu lăsaţi aparatul în ploaie sau expus la umezeală. În pot afecta funcționarea corectă...
  • Page 66 ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale Discul de răzuire/feliere (J): intra în contact cu alimentele în maniera prezentată în secțiunea despre curățare. ♦ Aceste accesorii sunt folosite pentru a tăia sau răzui fructe, legume, brânză, etc. Există diferite dimensiuni de Utilizare: răzuire și tăiere, pe lângă...
  • Page 67 Translat din instrucțiunile originale ROMÂNĂ - Suport lamă de frământat EU privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe pe- riculoase în echipamentele electrice şi electronice, precum - Suport accesorii şi Directiva 2009/125/EC de instituire a unui cadru pentru - Discul reversibil de răzuire/feliere stabilirea cerinţelor în materie de proiectare ecologică...
  • Page 68 ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale Funcție Tipuri de alimente Viteză Timp Tocare (F) Legume și fructe Intermitent sau 2 15 s Tocare (F) Carne, brânză și ciocolată 20 s Amestecare (F) Supe și băuturi groase 20 s Pasare (F) Legume fierte și fructe moi 10-15 s Amestecare (F) Produse de patiserie și biscuiți...
  • Page 69 Translat din instrucțiunile originale ROMÂNĂ Informații privind substanțele cu risc foarte ridicat (SVHC) conform Regulamentului 1907/2006/CE (REACH). Acest produs conține următoarele substanțe: Numele substanței (SVHC) Număr CAS Dipicrat de plumb 6477-64-1 Stifnat de plumb 15245-44-0 Azidă de plumb Azidă de plumb (II) 13424-46-9 Plumb (II) bis(metansulfonat) 17570-76-2...
  • Page 70 БУЛГАР Превод на извършените КУХНЕНСКИ РОБОТ също и ако осъзнават възможните BXFPA600E рискове. ♦ Уредът не е играчка! Наблюда- Уважаеми клиенти, вайте децата, така че да не си Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката играят с уреда. BLACK+DECKER. Технологията, дизайнът и функционалността на съ- ♦...
  • Page 71 Превод на извършените БУЛГАР ♦ Преди да свържете уреда към мрежата, провере- ♦ Не надвишавайте работният капацитет на уреда. те, дали посоченото на табелката с техническите ♦ Не надвишавайте максималното ниво MAX. характеристики напрежение съвпада с напрежението ♦ Не наливайте топли течности, ако надвишават на...
  • Page 72: Начин На Употреба

    БУЛГАР Превод на извършените D Корпус мотор ♦ Вкарайте приставката в държача за приставки (С) Уверете се, че приставката е добре поставена. E Селектор на скоростта (0/1/2/Натисни) ♦ Поставете държача за приставки в централната ос на каната. Приставки F Ножче ДИСК...
  • Page 73 Превод на извършените БУЛГАР та мрежа и го оставете да изстине. ♦ Наръчника с указания и неговите осъвременявания можете да свалите на следния http://www.2helpu. ♦ Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко com/. капки миещ препарат ♦ За почистването на уреда не използвайте разтво- За...
  • Page 74 БУЛГАР Превод на извършените Функция Вид хранителен продукт Скорост Време Резачка (F) Плодове и зеленчуци Натиснете или 2 15 с Едро надробяване (F) Месо, сирене и кашкавал, и шоколад 20 с Разбиване (F) Супи и гъсти напитки 20 с Пюре (F) Приготвени...
  • Page 75 Превод на извършените БУЛГАР Информация, отнасяща се до вещества, изискващи изключителна предпазливост (SVHC), съгласно Регламент 1907/2006/CE (REACH). Настоящия продукт съдържа следните вещества: Име на веществото (SVHC) Nº CAS: Оловен дипикрат 6477-64-1 Оловен стифнат 15245-44-0 Оловен азид и оловен диазид 13424-46-9 Оловен...
  • Page 76 België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
  • Page 77 Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien service.austria@sbdinc.com Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-614 Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o www.blackanddecker.pl ul. Postepu 21D reception.warsaw@sbdinc.com 02-676 Warszawa Tel: 22 4642700 Polska Portugal Engineering and Technology for Life Portugal www.blackanddecker.pt Avenida Rainha D.
  • Page 80 ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n Oliana, 25790, Spain BXFPA600E Black and Decker REV. 28/06/22...

This manual is also suitable for:

242063

Table of Contents