RIDGID HD1600C Owner's Manual

RIDGID HD1600C Owner's Manual

16 u.s. gallon / 60 liter detachable wet/dry vac
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TABLE OF CONTENTS

*****************
• SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . 2
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . 3
• ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
• MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . 10
• REPAIR PARTS . . . . . . . . . . . . . 12
!
the user must read and
understand
the
manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
Part No. SP7037
SP7037-2 HD16000.indb 1
SP7037-2 HD16000.indb 1
Call Us 1
For any questions about:
• Operation
• Warranty
(See back cover)
• Technical Assistance
• Repair Parts
Please have your Model Number a nd
Serial Number on hand when calling.
1-800-474-3443
Wet/Dry Vacs
WET/DRY VAC PARTS
& ACCESSORIES
ÍNDICE DE CONTENIDO
*****************
• INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . 14
• ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . 15
• FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . 17
• ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . 20
• MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . 21
• PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . 23
!
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
owner's
y comprender el manual del
usuario antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA REFERENCIA FUTURA
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MODE D'EMPLOI
16 U.S. GALLON / 60 Liter
DETACHABLE WET/DRY VAC
ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO
16 GALONES EE.UU. / 60 Litros
ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET
DE POUSSIÈRES AMOVIBLE DE
60 Litres / 16 GALLONS DES É-U
st
TABLE DES MATIÈRES
*****************
• INSTRUCTIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . 24
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . 25
• ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . 26
• FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . 28
• RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . 31
• ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . 32
• PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . 36
!
CONSERVER CE MANUEL
POUR RÉFÉRENCE FUTURE
DESMONTABLE DE
HD16000
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le
mode d'emploi avant d'utiliser
ce produit.
Printed in Mexico
1/28/21 1:43 PM
1/28/21 1:43 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RIDGID HD1600C

  • Page 1: Table Of Contents

    OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO MODE D’EMPLOI 16 U.S. GALLON / 60 Liter DETACHABLE WET/DRY VAC ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO DESMONTABLE DE 16 GALONES EE.UU. / 60 Litros ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES AMOVIBLE DE 60 Litres / 16 GALLONS DES É-U HD16000 Call Us 1 For any questions about:...
  • Page 2: Safety Instructions

    • To reduce the risk of personal injury or damage to Vac, gasoline or other fuels, lighter fluid, cleaners, oil-based use only RIDGID recommended accessories. paints, natural gas, coal dust, magnesium dust, grain • When using as a detached blower: dust, aluminum dust, or gun powder.
  • Page 3: Introduction

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Observe the following warnings that appear on the motor WARNING housing of your Vac: DOUBLE INSULATED - GROUNDING NOT REQUIRED. To reduce the risk of electric shock - do not expose WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL to rain - store indoors. REPLACEMENT PARTS.
  • Page 4: Assembly

    Check all parts from carton against the Carton Contents List. Caster Stem into Caster Foot Socket. If any parts are damaged or missing, contact 1-800-4-RIDGID 3. Push on the Caster until the Caster Ball end snaps fully (US and Canada) or by email at info@ridgidvacs.com.
  • Page 5 ASSEMBLY WET/DRY VAC ASSEMBLY ATTACHING AND REMOVING VACUUM HOSE (Fig. 5) ACCESSORY CADDY ASSEMBLY (Fig. 3) 1. To Insert Hose: Locate the end of the Tug-A-Long 1. Place the Two Tabs on the bottom edge of the Positive Locking Hose with Dual-Flex (J) and align Accessory Caddy (H) into the Two Bottom Slots on the the Hose Locking Tab with the Drum Vac Inlet rear of the Dust Drum (C).
  • Page 6: Operation

    ASSEMBLY DETACHABLE BLOWER ASSEMBLY Fig. 6 (POWERHEAD ASSEMBLY) (Fig. 6) Detachable Blower Handle 1. To Remove the Detachable Blower from the Press down on the Powerhead Assembly: Detachable Blower Latch under the Detachable Blower Handle and lift the Blower (A) off the Powerhead Assembly (B) of the Vac.
  • Page 7 Blower Handle remove all dry use only Paper Filter(s) and replace with a RIDGID wet application Foam Filter. Do Not remove the Filter Cage or Float. The Foam Filter is specifically designed for high volume liquid pick up. If the paper Filter is used and becomes saturated, you may see “mist”...
  • Page 8 OPERATION DETACHABLE BLOWER FOR Fig. 9 BLOWING FUNCTIONALITY (Fig. 9) WARNING: Blowing Port Always wear safety eyewear complying with ANSI Z87.1 (or in Canada, CSA Z94.3) before using as a blower. WARNING: TURN ACCESSORY CLOCKWISE TO LOCK To reduce the risk of injury to bystanders, keep them clear of blowing debris.
  • Page 9: Storage

    Accessory Caddy LOCKING ACCESSORIES (Fig. 10) Side Clip (2) Your RIDGID Wet/Dry Vac includes Locking Accessories to prevent the Accessories from falling off when in use. 1. To Connect the Locking Accessories: Align the Nozzle Ridges of the Accessory with the Locking Tab of your Extension Wand (K).
  • Page 10: Maintenance

    Allow Foam Pad to dry. Do not operate without reinstalling the intake 5. Examine Foam Pad for reuse. If you need to replace it, shield. check on-line at store.ridgid.com/wetdry. SP7037-2 HD16000.indb 10 SP7037-2 HD16000.indb 10 1/28/21 1:43 PM...
  • Page 11 Vac or picking up dry debris. WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, any other maintenance, repairs and adjustments should be performed by Authorized Service Centers, always using RIDGID replacement parts. SP7037-2 HD16000.indb 11 SP7037-2 HD16000.indb 11 1/28/21 1:43 PM...
  • Page 12: Repair Parts

    Model Number HD16000 Electrical Ratings: 120 V 12.0 A 60 Hz RIDGID parts are available on-line at store.ridgid.com/wetdry Always order by Part Number - Not by Key Number WARNING: To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord before servicing the electrical parts of the Wet/Dry Vac.
  • Page 13: Instrucciones De Seguridad

    • Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, combustibles, tales como trapos o aserrín que contengan tinte o utilice únicamente accesorios recomendados por RIDGID. uretano, pueden ser causas de dicho sobrecalentamiento. • Cuando utilice la aspiradora como soplador desmontable: •...
  • Page 14: Introducción

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores • Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas operador. seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa. •...
  • Page 15: Ensamblaje

    Si alguna pieza está dañada o falta, contáctenos llamando al 2. Coloque la ruedecilla (F) en el pie de ruedecilla (E): 1­800­4­RIDGID (EE.UU. y Canadá) o por correo electrónico Inserte el vástago de la ruedecilla en el receptáculo del en info@ridgidvacs.com.
  • Page 16 ENSAMBLAJE ENSAMBLAJE DE LA ASPIRADORA INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DE LA MANGUERA PARA MOJADO/SECO DE ASPIRACIÓN (Fig. 5) 1. Para insertar la manguera: Localice el extremo de la INSTALACIÓN DEL SOPORTE PARA ACCESORIOS (Fig. 3) manguera con fijación positiva Tug­A­Long con Dual­Flex (J) 1.
  • Page 17: Funcionamiento

    ENSAMBLAJE ENSAMBLAJE DEL SOPLADOR DESMONTABLE Fig. 6 (ENSAMBLAJE DEL CABEZAL DEL MOTOR) Asa del soplador Detachable Blower Handle (Fig. 6) desmontable 1. Para retirar el soplador desmontable del ensamblaje del cabezal del motor: presione hacia abajo sobre el pestillo del soplador desmontable ubicado debajo del asa de dicho soplador y levante el soplador (A) para separarlo del ensamblaje del cabezal del motor (B) de la Pestillo...
  • Page 18 Asa del soplador desmontable Detachable RIDGID. No retire la jaula del filtro ni el flotador. El filtro de Blower Handle espuma está diseñado específicamente para recoger grandes volúmenes de líquido. Si se utiliza el filtro de papel y este se satura, es posible que usted vea salir “niebla”...
  • Page 19 FUNCIONAMIENTO SOPLADOR DESMONTABLE PARA OFRECER Fig. 9 FUNCIONALIDAD DE SOPLADO (Fig. 9) ADVERTENCIA: Orificio de soplado Blowing Port Blowing Port Use siempre protectores ocu lares de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora como soplador.
  • Page 20: Almacenamiento

    Side Clip (2) portaaccesorios (2) ACCESORIOS FIJABLES (Fig. 10) Su aspiradora para seco/mojado RIDGID incluye accesorios fijables para impedir que los accesorios se caigan cuando estén en uso. 1. Para conectar los accesorios fijables: Alinee los salientes de la boquilla del accesorio con la lengüeta de fijación del tubo extensor (K).
  • Page 21: Mantenimiento

    Deje que la almohadilla de espuma se seque. 5. Examine la almohadilla de espuma para determinar si se puede reutilizar. Si necesita reemplazarla, consulte en línea en store.ridgid.com/wetdry. SP7037-2 HD16000.indb 21 SP7037-2 HD16000.indb 21 1/28/21 1:43 PM 1/28/21 1:43 PM...
  • Page 22 ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, cualquier otro mantenimiento, reparación y ajuste deberá ser realizado por centros de servicio Autorizados, utilizando siempre piezas de repuesto RIDGID. SP7037-2 HD16000.indb 22 SP7037-2 HD16000.indb 22 1/28/21 1:43 PM...
  • Page 23: Piezas De Repuesto

    Número de modelo HD16000 Clasificaciones eléctricas: 120 V 12A 60 Hz Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a store.ridgid.com/wetdry Pida siempre por número de pieza –no por número de clave ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la...
  • Page 24: À La Sécurité

    RIDGID. l’uréthane, peuvent être des a source d’une telle surchauffe. • En cas d’utilisation de l’aspirateur comme soufflante amovible : •...
  • Page 25: Introduction

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ MISE EN GARDE : AVERTISSEMENT : • Pour réduire le risque de perte auditive, portez des • Pour votre propre sécurité, lisez et comprenez le protecteurs d’oreilles lorsque vous vous servez de manuel de l’opérateur. l’aspirateur pendant plusieurs heures ou quand vous •...
  • Page 26: Assemblage

    Si de quelconques pièces sont endommagées ou manquantes, 2. Placez la roulette (F) dans le pied à roulette (E) : téléphonez au 1-800-4-RIDGID (depuis les É.-U. ou le Canada), Insérez la tige de la roulette dans la douille du pied à...
  • Page 27 ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR ATTACHEMENT ET RETRAIT DU TUYAU FLEXIBLE DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES DE L’ASPIRATEUR (Fig. 5) INSTALLATION DU CHARIOT À ACCESSOIRES (Fig. 3) 1. Pour insérer le tuyau flexible : Localisez l’extrémité du tuyau flexible de verrouillage positif Tug-A-Long avec 1.
  • Page 28: Fonctionnement

    ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DE LA SOUFFLANTE AMOVIBLE Fig. 6 (ASSEMBLAGE DU BLOC-MOTEUR) (Fig. 6) Detachable Blower Handle Poignée de la soufflante amovible 1. Pour retirer la soufflante amovible sur l’ensemble de bloc-moteur : Appuyez vers le bas sur la patte de fixation de la tête du moteur qui est située sous la poignée de la soufflante amovible et en soulevant la soufflante (A) hors de l’ensemble de bloc-moteur (B)
  • Page 29 RIDGID pour déchets humides. Ne retirez ni la cage de filtre, ni le flotteur. Le filtre en mousse est conçu spécialement pour le ramassage de grands volumes de liquide.
  • Page 30 FONCTIONNEMENT SOUFFLANTE AMOVIBLE POUR Fig. 9 LA FONCTIONNALITÉ DE SOUFFLAGE (Fig. 9) AVERTISSEMENT : Orifice de soufflerie Blowing Port Il faut toujours porter des lunettes de protection conformes à la norme ANSI Z87.1 (ou, au Canada, CSA Z94.3) avant de se servir de l’aspirateur comme une soufflante.
  • Page 31: Rangement

    (2) Side Clip (2) ACCESSOIRES VERROUILLABLES (Fig. 10) Votre aspirateur de liquides et de poussières RIDGID inclut des accessoires verrouillables pour empêcher les accessoires de tomber pendant leur utilisation. 1. Pour connecter les accessoires : Alignez les arêtes de la buse de l’accessoire sur le bouton d’éjection de votre...
  • Page 32: Entretien

    Pour nettoyer le tampon en mousse au-dessous du Si vous avez besoin de le remplacer, allez sur le site dispositif de protection de l’admission de la soufflante store.ridgid.com/wetdry. amovible (A) : 6. Remettez le tampon en mousse à sa place en inversant 1.
  • Page 33 Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ des produits, toutes les autres opérations d’entretien, de réparation et de réglage doivent être effectuées par des centres de service après-vente agréés, en utilisant toujours des pièces de rechange RIDGID. SP7037-2 HD16000.indb 33 SP7037-2 HD16000.indb 33...
  • Page 34 NOTES / NOTAS / REMARQUES SP7037-2 HD16000.indb 34 SP7037-2 HD16000.indb 34 1/28/21 1:43 PM 1/28/21 1:43 PM...
  • Page 35 NOTES / NOTAS / REMARQUES SP7037-2 HD16000.indb 35 SP7037-2 HD16000.indb 35 1/28/21 1:43 PM 1/28/21 1:43 PM...
  • Page 36: Pièces De Rechange

    Numéro de modèle HD16000 Caractéristiques électriques nominales : 120 V 12 A 60 Hz Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : store.ridgid.com/wetdry Pour commander, utiliser toujours le numéro de pièce – pas le numéro de légende AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures causées par les chocs...

This manual is also suitable for:

Hd16000

Table of Contents