Download Print this page
RIDGID HD12000 Owner's Manual

RIDGID HD12000 Owner's Manual

12 u.s. gallon / 45 liter wet/dry vac
Hide thumbs Also See for HD12000:

Advertisement

Available languages

Available languages

TABLE OF CONTENTS

*****************
• SAFETY INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . 2
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
• STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
• MAINTENANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
• REPAIR PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
!
To reduce the risk of injury,
the user must read and
understand
the
manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
Part No. SP7033
SP7033-1 ESF.indb 1
Call Us 1
For any questions about:
• Operation
• Warranty
(See back cover)
• Technical Assistance
• Repair Parts
Please have your Model Number and
Serial Number on hand when calling.
1-800-474-3443
Wet/Dry Vacs
WET/DRY VAC PARTS
& ACCESSORIES
ÍNDICE DE CONTENIDO
*****************
• INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . 23
• ALMACENAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . 27
• MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . 28
• PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . 30
!
el usuario debe leer y comprender
owner's
el manual del usuario antes de
usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA REFERENCIA FUTURA
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
12 U.S. GALLON / 45 Liter
ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO DE
12 GALONES EE.UU. / 45 Litros
ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET
45 Litres / 12 GALLONS DES É-U
st
TABLE DES MATIÈRES
• INSTRUCTIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
• ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
• FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . 38
• RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
• ENTRETIEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
• PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . 45
!
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le
mode d'emploi avant d'utiliser
ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR RÉFÉRENCE FUTURE
MODE D'EMPLOI
WET/DRY VAC
DE POUSSIÈRES DE
HD12000
*****************
Printed in Mexico
8/17/19 9:37 AM

Advertisement

loading

Summary of Contents for RIDGID HD12000

  • Page 1: Table Of Contents

    WET/DRY VAC ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO DE 12 GALONES EE.UU. / 45 Litros ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES DE 45 Litres / 12 GALLONS DES É-U HD12000 Call Us 1 For any questions about: • Operation • Warranty (See back cover) •...
  • Page 2: Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety is a combination of using common • Do not vacuum drywall dust, cold sense, staying alert, and knowing how your fireplace ash, or other fine dusts with Wet/Dry Vacuum Cleaner (“Vac”) works. standard filter. These may pass through the filter and be exhausted back into the Safety Signal Words air.
  • Page 3 Partially empty by scooping WARNING: debris or draining liquid. • To reduce the risk of personal injury or damage to Vac, use only RIDGID • For your own safety, read and recommended accessories. understand owner’s manual. • Do not run unattended.
  • Page 4: Introduction

    INTRODUCTION This Wet/Dry Vac is intended for house- Read this Owner’s Manual to familiarize hold use. It may be used for vacuuming yourself with the product features and wet or dry media and may be used as a to understand the specific usage of your blower.
  • Page 5 Unpacking This Product Requires Assembly. Check all parts from carton against the Carton Contents List. If any parts are damaged or missing, contact 1-800-4-RIDGID (US and Canada) or by email at info@ridgidvacs.com. Carton Contents List Description Wet/Dry Vac .......1 Carry Handle ........1 Pan Head Screws, #10 x 3/4”...
  • Page 6: Assembly

    ASSEMBLY Caster/Caster Foot Assembly Caster Foot NOTE: Remove Powerhead Assembly Caster Foot Post Hole from Dust Drum prior to assembly of Casters and Caster Feet. 1. Turn Dust Drum upside down on floor. 2. Place Caster Foot on floor. Insert the stem of a Caster into socket of Caster Post Foot.
  • Page 7 ASSEMBLY 3. Insert a #10 x 3/4” (19 mm) Pan Head Powerhead Screw into each mounting hole and Assembly tighten securely. 4. Repeat on the other side. Drum Latches (1 on each #10 x 3/4" side) (19 mm) Pan Head Dust Drum Screws (2) Hose Clips...
  • Page 8: Operation

    ASSEMBLY Remove Hose: 1. Rotate Hose End in either direction to disengage Inlet Ridges. 2. Press the Hose Release Button and INSERT pull the Hose End straight out of the HOSE Vac Inlet. REMOVE HOSE Inlet Ridges Hose Release Button OPERATION WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac:...
  • Page 9 OPERATION Polarized Plug Vacuuming Liquids To reduce the risk of electric shock, this 1. Vacuuming up small amounts of liquid Vac has a Polarized Plug (one blade is (less than 2” (5 cm) collected in Dust wider than the other). This Plug will fit in Drum) does not require Filter removal.
  • Page 10 OPERATION Emptying the Dust Drum Drum Latches (2) WARNING: To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before emptying the drum. 1. Unplug Power Cord from power source. Dust Drum 2. The Vac comes equipped with a Drain for easy emptying of liquids.
  • Page 11 OPERATION WARNING: Blowing Feature Your Vac features a Blowing Port. It can Always wear safety eyewear blow sawdust and other debris. Follow the complying with ANSI Z87.1 (or in steps below to use your Vac as a Blower. Canada, CSA Z94.3) before using as 1.
  • Page 12: Storage

    ACCESSORY & HOSE STORAGE Accessory Storage Hose Storage 1. For storage, slide the Extension Wands The Tug-A-Long Positive Locking Hose and the Accessories onto Posts of the with Dual-Flex may be stored around the Caster Feet. Powerhead Assembly using the two Hose Storage Clips.
  • Page 13: Maintenance

    MAINTENANCE Filter NOTE: Failure to properly seat the bottom Gasket and Integrated Filter Plate WARNING: to the Filter Cage could result in debris bypassing the Filter. To reduce the risk of injury from WARNING: accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter.
  • Page 14 “Cleaning A Wet Filter”. WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, any other maintenance, repairs and adjustments should be performed by Authorized Service Centers, always using RIDGID replacement parts. SP7033-1 ESF.indb 14 8/17/19 9:37 AM...
  • Page 15: Repair Parts

    Model Number HD12000 Electrical Ratings: 120 V 9.0 A 60 Hz RIDGID parts are available on-line at store.ridgid.com/wetdry Always order by Part Number - Not by Key Number WARNING: To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord before servicing the electrical parts of the Wet/Dry Vac.
  • Page 16 This product has a 90 day Satisfaction Guarantee Policy as well as a Limited Lifetime Warranty. For Warranty and Policy details go to RIDGID.com/VacWarranty or call 1-800-4-RIDGID. www.RIDGID.com © 2019 Emerson Part No. SP7033 Form No. SP7033-1 Printed in Mexico 08/19 SP7033-1 ESF.indb 16...
  • Page 17: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La seguridad es una combinación de sentido tambor después de cada uso. Los materiales combustibles, tales como trapos o aserrín que común, permanecer alerta y saber cómo funciona contengan tinte o uretano, pueden ser causas de la aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”).
  • Page 18 ADVERTENCIA: • Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados por RIDGID. • Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del operador. • Cuando utilice la aspiradora como soplador: •...
  • Page 19: Introducción

    INTRODUCCIÓN Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada Lea este manual del usuario para familiarizarse solamente para uso doméstico. Se puede utilizar con las características del producto y para para recoger materiales mojados o secos y se entender la utilización específica de su nueva puede usar como soplador.
  • Page 20 Compruebe todas las piezas de la caja de cartón frente a la lista de piezas sueltas. Si alguna pieza está dañada o falta, contáctenos llamando al 1­800­4­RIDGID (EE.UU. y Canadá) o por correo electrónico en info.info@emerson.com. Lista del contenido de la caja de cartón Clave Descripción...
  • Page 21: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE Ensamblaje de las ruedecillas/ Caster Foot Pie de ruedecilla pies para ruedecilla Caster Foot Agujero del pie Post Hole de ruedecilla NOTA: Retire el ensamblaje del cabezal del motor para el poste del tambor para polvo antes de ensamblar las ruedecillas y los pies de ruedecilla.
  • Page 22 ENSAMBLAJE 3. Inserte un tornillo de cabeza troncocónica Ensamblaje del Powerhead #10 x 3/4 de pulgada (19 mm) en cada cabezal del motor Assembly agujero de montaje y apriete firmemente. Drum Pestillos 4. Repita el procedimiento en el otro lado. Latches del tambor (1 on each...
  • Page 23: Funcionamiento

    ENSAMBLAJE Retire la manguera: 1. Rote el extremo de la manguera en cualquiera de las dos direcciones para desacoplar los salientes de la entrada. INSERT INSERTE LA 2. Presione el botón de liberación de la MANGUERA HOSE manguera y jale el extremo de la manguera RETIRE LA REMOVE directamente hacia fuera de la entrada de la...
  • Page 24 FUNCIONAMIENTO Enchufe polarizado Recogida de líquidos con la aspiradora Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, 1. La aspiración de pequeñas cantidades este aparato electrodoméstico tiene un enchufe líquido (menos pulgadas polarizado (una hoja es más ancha que la (5 cm) recogidas en el tambor para polvo) otra).
  • Page 25 FUNCIONAMIENTO Vaciado del tambor Drum Latches (2) Pestillos del tambor (2) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por causa de un arranque accidental, desenchufe el cable de alimentación antes de vaciar el tambor. Tambor Dust para polvo Drum 1. Desenchufe el cable de alimentación de la fuente de alimentación.
  • Page 26 FUNCIONAMIENTO Dispositivo de soplado ADVERTENCIA: Su aspiradora cuenta con un orificio de aspira ción. Use siempre protectores ocu lares de seguridad Tiene capacidad para soplar aserrín y otros residuos. que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Siga los pasos que se indican a continuación para Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora como soplador.
  • Page 27: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO DE LOS ACCESORIOS Y LA MANGUERA Almacenamiento de los accesorios Almacenamiento de la manguera 1. Para el almacenamiento, deslice los tubos La manguera con fijación positiva Tug­A­Long extensores y los accesorios sobre los postes con Dual­Flex se puede almacenar alrededor del de los pies de ruedecilla.
  • Page 28: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Filtro NOTA: Si la empaquetadura inferior y la placa del filtro integrada no se asientan correctamente en la jaula del filtro, el resultado podría ser que los ADVERTENCIA: residuos rebasen el filtro. Para reducir el riesgo de lesiones debidas a ADVERTENCIA: un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
  • Page 29 “Limpieza de un filtro mojado”. ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, cualquier otro mantenimiento, reparación y ajuste deberá ser realizado por centros de servicio Autorizados, utilizando siempre piezas de repuesto RIDGID. SP7033-1 ESF.indb 29 8/17/19 9:37 AM...
  • Page 30: Piezas De Repuesto

    Número de modelo HD12000 Clasificaciones eléctricas: 120 V 9,0 A 60 Hz Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a store.ridgid.com/wetdry Pida siempre por número de pieza –no por número de clave ADVERTENCIA: SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA MOJADO/...
  • Page 31 Este producto tiene una Política de garantía de satisfacción por 90 días, así como una Garantía limitada de por vida. Para obtener los detalles de la Garantía y de la Política, visite RIDGID.com/VacWarranty o llame al 1-800-4-RIDGID. No. de pieza SP7033 No.
  • Page 32: À La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ La sécurité est une combinaison de faire preuve de bon • Videz le tambour après chaque utilisation pour éviter le risque d’auto-inflammation des débris du sens, rester vigilant et savoir comment votre aspirateur tambour. Les matériaux combustibles, tels que des de liquides et de poussières (l’«...
  • Page 33 • Pour réduire le risque de blessure ou le risque surveillance. d’endommagement de l’aspirateur, n’utilisez que des • Ne ramassez pas de cendres chaudes, accessoires recommandés par RIDGID. de charbon, de matériaux inflammables, • En cas d’utilisation de l’aspirateur comme soufflante : combustibles/auto-inflammables, de matériaux - Ne dirigez la décharge d’air que vers la zone de...
  • Page 34: Introduction

    INTRODUCTION Cet aspirateur de liquides et de poussières est Lisez ce mode d’emploi pour vous familiariser conçu pour emploi résidentiel seulement. Il peut avec les fonctions du produit et pour comprendre être utilisé pour aspirer des matières humides les particularités d’utilisation de votre nouvel aspirateur.
  • Page 35 Vérifiez toutes les pièces du carton par rapport à la liste des pièces détachées. Si de quelconques pièces sont endommagées ou manquantes, téléphonez au 1-800-4-RIDGID (depuis les É.-U. ou le Canada), ou envoyez un courriel à info.info@emerson.com. Liste du contenu de la boîte en carton Légende...
  • Page 36: Assemblage

    ASSEMBLAGE Assemblage des roulettes/ Caster Foot Pied à roulette pieds à roulettes Caster Foot Orifice pour la Post Hole colonne du pied REMARQUE : retirez l’ensemble de bloc-moteur à roulette du tambour à poussière avant l’assemblage des roulettes et des pieds à roulettes. 1.
  • Page 37: Poignée De Transport

    ASSEMBLAGE 3. Insérez une vis à tête cylindrique bombée Powerhead Ensemble de N° 10 x 3/4 po (19 mm) dans chaque trou de Assembly bloc-moteur montage et serrez à fond. 4. Suivez la même procédure de l’autre côté. Drum Verrous du Latches tambour #10 x 3/4"...
  • Page 38: Fonctionnement

    ASSEMBLAGE Retrait du tuyau flexible : 1. Faites tourner l’extrémité du tuyau flexible dans un sens ou dans l’autre pour le détacher de la crête de l’orifice d’admission. INSERTION DU INSERT 2. Appuyez sur le bouton d’éjection du tuyau HOSE TUYAU FLEXIBLE flexible et tirez tout droit sur l’extrémité...
  • Page 39 FONCTIONNEMENT Fiche polarisée Aspiration de liquides Pour réduire le risque de choc électrique, cet 1. L’aspiration de petites quantités de liquide appareil est muni d’une fiche polarisée (une (moins de 5 cm (2 po) dans le tambour à poussière) ne nécessite pas la dépose du lame est plus large que l’autre).
  • Page 40 FONCTIONNEMENT Vidage du tambour Drum Latches (2) Verrous du tambour (2) AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure pouvant être causée par une mise en marche accidentelle, débranchez le cordon d’alimentation avant de vider le tambour. 1. Débranchez le cordon d’alimentation de la Dust Tambour à...
  • Page 41 FONCTIONNEMENT Fonction de soufflante AVERTISSEMENT : Votre aspirateur comporte un orifice de soufflerie. Il peut souffler de la sciure de bois et autres il faut toujours porter des lunettes de protection débris. Suivre la procédure indiquée ci-dessous conformes à la norme ANSI Z87.1 (ou, au Canada, CSA Z94.3) avant de se servir de l’aspirateur pour utiliser l’aspirateur comme une soufflerie.
  • Page 42: Rangement

    RANGEMENT DES ACCESSOIRES ET DU TUYAU FLEXIBLE Rangement des accessoires Rangement du tuyau flexible 1. Pour le rangement, faites glisser les baguettes Le tuyau flexible à verrouillage positif Tug-A-Long de rallonge et les accessoires sur les colonnes avec Dual-Flex peut être rangé autour de l’ensemble des pieds à...
  • Page 43: Entretien

    ENTRETIEN Filtre REMARQUE : si vous n’installez pas correcte ment le joint inférieur et la plaque de filtre intégrée sur la cage du filtre, des débris pourraient contourner AVERTISSEMENT : le filtre. pour réduire le risque de blessure pouvant être AVERTISSEMENT : causée par une mise en marche accidentelle, débranchez le cordon d’alimentation avant de...
  • Page 44 SÉCURITÉ et la FIABILITÉ des produits, toutes les autres opérations d’entretien, de réparation et de réglage doivent être effectuées par des centres de service après-vente agréés, en utilisant toujours des pièces de rechange RIDGID. SP7033-1 ESF.indb 44...
  • Page 45: Pièces De Rechange

    Numéro de modèle HD12000 Caractéristiques électriques nominales : 120 V 9,0 A 60 Hz Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : store.ridgid.com/wetdry Pour commander, utiliser toujours le numéro de pièce – pas le numéro de légende AVERTISSEMENT RÉPARATION DE L’ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES DOUBLEMENT ISOLÉ...
  • Page 46 NOTES SP7033-1 ESF.indb 46 8/17/19 9:37 AM...
  • Page 47 NOTES SP7033-1 ESF.indb 47 8/17/19 9:37 AM...
  • Page 48 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours ainsi que d’une garantie à vie limitée. Pour plus d’information sur la garantie et la politique, rendez-vous à RIDGID.com/VacWarranty ou appelez le 1-800-4-RIDGID. www.RIDGID.com © 2019 Emerson Pièce N° SP7033 Imprimé...

This manual is also suitable for:

Hd1200am