Makita 5377MG Instruction Manual

Makita 5377MG Instruction Manual

Hypoid saw
Hide thumbs Also See for 5377MG:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Hypoid Saw
Scie hypoïde
Sierra Circular
5377MG
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la
herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
1
007392

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 5377MG

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Hypoid Saw Scie hypoïde Sierra Circular 5377MG WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
  • Page 2: Specifications

    10. Dress properly. Do not wear loose clothing or 12. Remove adjusting keys or wrenches before 13. Do not overreach. Keep proper footing and ranges 14. Use safety equipment. Always wear eye 5377MG 185 mm (7-1/4") 60 mm (2-3/8") 44 mm (1-3/4") 40 mm (1-9/16") 4,500/min.
  • Page 3: Use Proper Extension Cord

    Tool Use and Care 15. Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. 16. Do not force tool. Use the correct tool for your application.
  • Page 4: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to circular saw safety rules. If you use this tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious personal injury. DANGER! Keep hands away from cutting area and blade.
  • Page 5 kickback may occur. Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding. When restarting a saw in the workpiece, center the saw blade in the kerf and check that saw teeth are not engaged into the material. If saw blade is binding, it may walk up or KICKBACK from the workpiece as the saw is restarted.
  • Page 6: Functional Description

    support of the saw. Fig. 4 A typical illustration of proper hand support, workpiece support, and supply cord routing. 000161 16. Place the wider portion of the saw base on that part of the workpiece which is solidly supported, not on the section that will fall off when the cut is made.
  • Page 7: Adjusting Depth Of Cut

    Adjusting depth of cut 007393 CAUTION: After adjusting the depth of cut, always tighten the • lever securely. Loosen the lever on the depth guide and move the base up or down. At the desired depth of cut, secure the base by tightening the lever.
  • Page 8: Operation

    Be sure the blade is installed with teeth pointing up • at the front of the tool. Use only the Makita wrench to install or remove the • blade. To remove the blade, press the shaft lock so that the blade cannot revolve and use the hex wrench to loosen the hex bolt clockwise.
  • Page 9: Replacing Carbon Brushes

    001521 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 1. Adjusting screw for 90 ゚...
  • Page 10 Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where: repairs have been made or attempted by others:...
  • Page 11: Spécifications

    Confinez les cheveux cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d'être 5377MG 185 mm (7-1/4") 60 mm (2-3/8") 44 mm (1-3/4") 40 mm (1-9/16") 4,500/min.
  • Page 12 happés par des pièces en mouvement. Méfiez-vous d'un démarrage accidentel. Avant de brancher l'outil, assurez-vous que son interrupteur transportant l'outil avec le doigt sur l'interrupteur ou en branchant un outil dont l'interrupteur est en position de marche, vous ouvrez toute grande la porte aux accidents.
  • Page 13: Règles De Sécurité Particulières

    Intensit é nominale Plus de Pas plus de 000173 INSTRUCTIONS POUR LA MISE À TERRE : Cet outil doit être mis à la terre pendant son utilisation, afin de protéger son utilisateur contre les chocs électriques. Il est équipé d'un cordon à trois conducteurs et d'une fiche tripolaire adaptée au type de prise correspondant.
  • Page 14 onglets. Escamotez le protecteur inférieur au moyen de son levier de rappel puis, dès que la lame attaque le matériau, lâchez le protecteur. Pour toute autre tâche de sciage, laissez le protecteur inférieur fonctionner automatiquement. Assurez-vous toujours que le protecteur inférieur couvre bien la lame avant de déposer l'outil sur l'établi ou sur le sol.
  • Page 15 Fig.1 Pour éviter la rétroaction, supporter la planche ou le panneau près de la ligne de coupe. 000142 Fig.2 Ne pas supporter la planche ou le panneau de façon éloignée de la ligne de coupe. 000143 N'utilisez jamais une lame émoussée ou endommagée.
  • Page 16: Mauvaise Utilisation

    Fig. 4 Illustration de la tenue adéquate de la scie, du support de pièce d'usinage et de l'acheminement du cordon d'alimentation. 000161 16. Disposez la partie la plus large de la base de scie sur l'endroit de la pièce le mieux soutenu, et surtout pas sur la section devant tomber à...
  • Page 17: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Réglage de la profondeur de coupe 007393 ATTENTION: Après avoir ajusté la profondeur de coupe, serrez • toujours fermement le levier. Desserrez le levier du guide de profondeur puis déplacez la base vers le haut ou le bas.
  • Page 18 ATTENTION: Assurez-vous que la lame est installée avec les dents orientées vers le haut à l'avant de l'outil. Utilisez exclusivement une clé Makita pour installer ou retirer la lame. ATTENTION: Un côté du flasque intérieur est pour le trou de lame d'un diamètre de 5/8", tandis que l'autre côté...
  • Page 19: Entretien

    007400 UTILISATION ATTENTION: Assurez-vous de déplacer l'outil doucement vers • l'avant, en ligne droite. Le fait de forcer ou de tordre l'outil entraînera une surchauffe du moteur et un dangereux choc en retour, risquant de provoquer une blessure grave. 007401 Tenez l'outil fermement.
  • Page 20 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES ATTENTION: Ces accessoires ou pièces complémentaires sont...
  • Page 21 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 22: Especificaciones

    Seguridad personal clavijas conectado tierra 10. Use la vestimenta adecuada. No use ropa floja 5377MG 120 V 15 A 50/60 Hz 185 mm (7-1/4") 60 mm (2-3/8") 44 mm (1-3/4") 40 mm (1-9/16") 4 500 r/min 450 mm (17-3/4") 5,9 kg (13,0 lbs) mal o fallaran, la conexión a tierra le brinda un...
  • Page 23 ni alhajas. Use el cabello recogido. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las partes móviles. La ropa, las alhajas o el cabello largo pueden quedar atrapados en dichas partes móviles. Evite encendido herramienta. Asegúrese de que el interruptor está...
  • Page 24: Normas Específicas De Seguridad

    Amperaje nominal á s de No m 10 A 12 A 000173 INTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA: Esta herramienta deberá ser conectada a tierra mientras está en uso para proteger al operador de sufrir una descarga eléctrica. La herramienta está equipada con un cable de tres conductores y una clavija de tres espigas para conexión a tierra para adaptarse al receptáculo apropiado de conexión a...
  • Page 25 protector inferior manualmente sólo para cortes especiales, tales como "cortes de cavidades" y "cortes compuestos". Levante el protector inferior con la manivela retráctil. En cuanto el disco entre en el material, deberá soltar el protector inferior. Para todos los demás cortes, el protector inferior deberá...
  • Page 26 Fig.1 Para evitar retrocesos bruscos, apoye el tablero o panel cerca 000142 Fig.2 No apoye el tablero o panel alejado del corte. 000143 No utilice discos mellados o dañados. Los discos desafilados o mal ajustados producen una hendidura estrecha que ocasiona excesiva fricción, atoramiento disco BRUSCOS.
  • Page 27 Fig. 4 Una ilustración típica del correcto apoyo de las manos, apoyo de la pieza de trabajo y tendido del cable de alimentación. 000161 16. Coloque la parte más ancha de la base de la sierra en aquella parte de la pieza de trabajo que esté...
  • Page 28: Descripción Del Funcionamiento

    ・ revoluciones o alternaciones por minuto DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la misma. Ajuste de la profundidad de corte 007393 PRECAUCIÓN: Después de ajustar la profundidad de corte, •...
  • Page 29: Montaje

    Asegúrese de que el disco esté instalado con los dientes orientados hacia arriba en la parte delantera de la herramienta. Utilice solamente la llave Makita para instalar o desmontar el disco. PRECAUCIÓN: Una cara de la brida interior es para disco de agujero de 5/8"(15,8mm) de diámetro y la otra cara...
  • Page 30: Operación

    007400 OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Asegúrese de mover la herramienta hacia delante • en línea recta y suavemente. El forzar o torcer la herramienta producirá un sobrecalentamiento del motor y un peligroso retroceso brusco, causando posiblemente graves heridas. 007401 Sujete la herramienta firmemente. La herramienta está provista de empuñaduras delantera y trasera.
  • Page 31 PRECAUCIÓN: Estos accesorios • recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.
  • Page 32 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884680-945...

This manual is also suitable for:

Mak5377mg

Table of Contents