Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Impact Driver
ZHCN
充电式冲击起子机
Obeng Ketok Listrik Tanpa
ID
Kabel
MS
Pemacu Impak Tanpa Kord
Máy Vặn Vít Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Pin
TH
สว่ า นไขควงกระแทกแบบไร้ ส าย
DTD156
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
4
12
20
28
36
44

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita DTD156SF1J

  • Page 1: Table Of Contents

    Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL ZHCN 充电式冲击起子机 使用说明书 Obeng Ketok Listrik Tanpa PETUNJUK PENGGUNAAN Kabel Pemacu Impak Tanpa Kord MANUAL ARAHAN Máy Vặn Vít Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin สว่ า นไขควงกระแทกแบบไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DTD156...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.10 Fig.11...
  • Page 4: Instruction Manual

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DTD156 Fastening Machine screw M4 - M8 capacities Standard bolt M5 - M14 High tensile bolt M5 - M12 No load speed 0 - 2,500 min Impacts per minute 0 - 3,000 min Overall length 143 mm Rated voltage D.C.
  • Page 5 Work area safety Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control Keep work area clean and well lit. Cluttered or of the power tool in unexpected situations. dark areas invite accidents. Dress properly. Do not wear loose clothing or Do not operate power tools in explosive atmo- jewellery.
  • Page 6 Maintain power tools and accessories. Check Never service damaged battery packs. Service for misalignment or binding of moving parts, of battery packs should only be performed by the breakage of parts and any other condition that manufacturer or authorized service providers. may affect the power tool’s operation. If dam- Follow instruction for lubricating and chang- aged, have the power tool repaired before use.
  • Page 7 Follow your local regulations relating to disposal of battery. cartridge 12. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to CAUTION: Always switch off the tool before non-compliant products may result in a fire, exces- installing or removing of the battery cartridge.
  • Page 8 NOTE: Depending on the conditions of use and the CAUTION: Always install the battery cartridge ambient temperature, the indication may differ slightly fully until the red indicator cannot be seen. If not, from the actual capacity. it may accidentally fall out of the tool, causing injury to NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when you or someone around you. the battery protection system works. CAUTION: Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is Switch action not being inserted correctly. ► Fig.3: 1. Switch trigger Battery protection system CAUTION: Before installing the battery car- The tool is equipped with a battery protection system.
  • Page 9 Installing hook ASSEMBLY WARNING: Use the hanging/mounting parts CAUTION: Always be sure that the tool is for their intended purposes only, e.g., hanging the switched off and the battery cartridge is removed tool on a tool belt between jobs or work intervals. before carrying out any work on the tool.
  • Page 10 Hold the tool firmly and place the point of the driver bit OPERATION in the screw head. Apply forward pressure to the tool to the extent that the bit will not slip off the screw and turn ► Fig.11 the tool on to start operation. The proper fastening torque may differ depending upon NOTICE: If you use a spare battery to continue the kind or size of the screw/bolt, the material of the the operation, rest the tool at least 15 min. workpiece to be fastened, etc. The relation between fas- NOTE: Use the proper bit for the head of the screw/ tening torque and fastening time is shown in the figures. bolt that you wish to use. Proper fastening torque for standard bolt NOTE: When fastening M8 or smaller screw, carefully adjust pressure on the switch trigger so that the screw is not damaged.
  • Page 11 Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, carbon brush inspection and replacement, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Driver bits •...
  • Page 12: 使用说明书

    中文简体 (原本) 规格 DTD156 型号: M4 - M8 紧固能力 机器螺丝 M5 - M14 普通螺栓 M5 - M12 强力螺栓 0 - 2,500 /min 空载速度 0 - 3,000/min 每分钟冲击数 143 mm 长度 D.C. 18 V 额定电压 1.3-1.6 kg 净重 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格可能因销往国家之不同而异。 • 重量因附件(包括电池组)而异。根据EPTA-Procedure 01/2014,最重与最轻的组合见 表格。 适用电池组和充电器 BL1815N / BL1820B / BL1830B / 电池组...
  • Page 13 7. 电动工具会产生对用户无害的电磁场 用途 (EMF)。但是,起搏器和其他类似医 疗设备的用户应在操作本电动工具前咨 本工具用于在木材、金属和塑料中拧紧螺 询其设备的制造商和/或医生寻求建议。 丝。 人身安全 1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 安全警告 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 电动工具通用安全警告 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间 的疏忽会导致严重人身伤害。 2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 警告: 阅读随电动工具提供的所有安全 防护装置,诸如适当条件下使用防尘面 警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列 具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等 说明会导致电击、着火和/或严重伤害。 装置能减少人身伤害。 保存所有警告和说明书以备查 3. 防止意外起动。在连接电源和/或电池 包、拿起或搬运工具前确保开关处于关 阅。 断位置。手指放在开关上搬运工具或开 警告中的术语“电动工具”是指市电驱动 关处于接通时通电会导致危险。 (有线)电动工具或电池驱动(无线)电动 4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥 工具。 匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上 工作场地的安全 的扳手或钥匙会导致人身伤害。...
  • Page 14 电池式工具使用和注意事项 1. 仅使用生产者规定的充电器充电。将适 用于某种电池包的充电器用到其他电池 包时可能会发生着火危险。 2. 仅使用配有专用电池包的电动工具。使 用其他电池包可能会产生伤害和着火危 险。 3. 当电池包不用时,将它远离其他金属物 体,例如回形针、硬币、钥匙、钉子、 螺钉或其他小金属物体,以防电池包一 端与另一端连接。电池组端部短路可能 雇主有责任监督工具操作者和其他近工 会引起燃烧或着火。 作区域人员佩带合适的安全防护设备。 4. 在滥用条件下,液体可能会从电池组中 溅出;应避免接触。如果意外碰到液体, 电动工具使用和注意事项 用水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应 不要勉强使用电动工具,根据用途使用 寻求医疗帮助。从电池中溅出的液体可 合适的电动工具。选用合适的按照额定 能会发生腐蚀或燃烧。 值设计的电动工具会使你工作更有效、 5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。 更安全。 损坏或改装过的电池组可能呈现无法预 如果开关不能接通或关断电源,则不能 测的结果,导致着火、爆炸或伤害。 使用该电动工具。不能通过开关来控制 6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 的电动工具是危险的且必须进行修理。 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 导致爆炸。...
  • Page 15 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 件带电从而使操作者受到电击。 为详尽的国家法规。 9. 请确保不存在电缆、水管、煤气管道等, 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 如果其因使用本工具而受损,可能会引 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 起危险。 不可动。 请保留此说明书。 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 在安全地带进行处理。关于如何处理废 警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟 弃的电池,请遵循当地法规。 悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 遵循相关产品安全规则。 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 使用不当或不遵循使用说明书中的安全规则 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 会导致严重的人身伤害。 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 具内取出。 电池组的重要安全注意事项 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池 1. 在使用电池组之前,请仔细通读所有的 组温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。 说明以及(1)电池充电器,(2)电 处理高温电池组时请小心操作。 池,以及(3)使用电池的产品上的警告 15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端子, 标记。...
  • Page 16 不使用电池组时,请将其从工具或充电 显示电池的剩余电量 器上拆除。 仅限带指示灯的电池组 如果电池组长时间(超过六个月)未使 ► 图片2: 1. 指示灯 2. CHECK(查看)按 用,请给其充电。 钮 按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示电 功能描述 池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 指示灯 剩余电量 小心: 调节或检查工具功能之前,请务 必关闭工具的电源并取出电池组。 点亮 熄灭 闪烁 安装或拆卸电池组 75%至 100% 小心: 安装或拆卸电池组之前,请务必 50%至 关闭工具电源。 小心: 安装或拆卸电池组时请握紧工具 25%至 和电池组。否则它们可能从您的手中滑落, 导致工具和电池组受损,甚至造成人身伤 0%至 害。 ► 图片1: 1. 红色指示器 2. 按钮 3. 电池组 给电池...
  • Page 17 步骤1 注: 请使用干布擦拭灯头灰。注意不要刮 花灯头,否则会降低亮度。 对于不带单触类型套筒的工具 ► 图片7: 1. 起子头 2. 套筒 反转开关的操作 安装起子头时,应沿箭头的方向拉动套筒并 ► 图片5: 1. 反转切换柄 将起子头一直插到套筒最里端。 然后松开套筒以固定起子头。 小心: 操作前请务必确认工具的旋转方 对于带单触类型套筒的工具 向。 安装起子头时,应将其插入套筒,尽量将其 小心: 推到底。 只有当工具完全停止转动后方可 使用反转开关。如果在工具停止之前改变旋 步骤2 转方向,可能会损坏工具。 选购附件 小心: 不使用工具时,请务必将反转切 除步骤1之外,还应将起子头元件插入套筒, 换柄置于空档位置。 并使其尖端朝向套筒内部。 本工具设有反转开关,可改变旋转方向。自 ► 图片8: 1. 起子头 2. 起子头元件 3. 套筒 A侧按压反转切换柄可进行顺时针方向旋转;...
  • Page 18 强力螺栓的适当紧固转矩 孔的使用 警告: 切勿将悬挂孔用于非预期用途, N•m 例如将工具系于高处。重载孔内承受应力会 (kgf•cm) 导致其损坏,进而伤及您或者您周围或下方 的人员。 (1632) ► 图片10: 1. 悬挂孔 (1428) 使用工具后侧底部的悬挂孔并搭配挂绳或类 (1224) 似绳索将工具挂在墙壁上。 (M16) (1020) (816) 操作 (M14) (612) ► 图片11 (M12) (408) (M10) 适当的紧固转矩随螺丝/螺栓的种类或尺寸 (M8) 以及待紧固工件的材料等因素而有所不同。 (204) 紧固转矩与紧固时间之间的关系如图所示。 普通螺栓的适当紧固转矩 1. 紧固时间(秒) 2. 紧固转矩 N•m 紧握工具并将起子头的尖端置于螺丝的头...
  • Page 19 • 即使转矩系数和螺栓等级相同,但因 其直径不同,所需紧固转矩也不同。 • 即使螺栓的直径相同,但因其转矩系 数、等级及其长度不同,所需紧固转 矩也不相同。 握持工具的方式或上螺栓部位的材料也 会影响转矩。 低速操作工具也会减小紧固转矩。 保养 小心: 检查或保养工具之前,请务必关 闭工具电源并取出电池组。 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 变色、变形或出现裂缝。 为了保证产品的安全性与可靠性,任何维 修、碳刷检查、更换部件或其它维修保养工 作需由Makita(牧田)授权或工厂服务中心 完成。务必使用Makita(牧田)的替换部件。 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他 厂牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可 将附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务 中心。 • 起子头 • 起子头元件 • 挂钩 • 塑料携带箱 •...
  • Page 20: Petunjuk Penggunaan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DTD156 Kapasitas Sekrup mesin M4 - M8 pengencangan Baut standar M5 - M14 Baut mutu tinggi M5 - M12 Kecepatan tanpa beban 0 - 2.500 min Hentakan per menit 0 - 3.000 min Panjang keseluruhan 143 mm Tegangan terukur D.C.
  • Page 21 Istilah “mesin listrik” dalam semua peringatan mengacu Keselamatan Diri pada mesin listrik yang dijalankan dengan sumber listrik Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda jala-jala (berkabel) atau baterai (tanpa kabel). dan gunakan akal sehat bila menggunakan mesin listrik. Jangan menggunakan mesin Keselamatan tempat kerja listrik saat Anda lelah atau di bawah pengaruh Jaga tempat kerja selalu bersih dan obat bius, alkohol, atau obat. Sekejap saja berpenerangan cukup. Tempat kerja yang lalai saat menggunakan mesin listrik dapat berantakan dan gelap mengundang kecelakaan.
  • Page 22 Jagalah agar gagang dan permukaan pegangan tetap kering, bersih, dan bebas dari minyak dan pelumas. Gagang dan permukaan pegangan yang licin tidak mendukung keamanan penanganan dan pengendalian mesin dalam situasi-situasi tak terduga. Ketika menggunakan mesin, jangan menggunakan sarung tangan kain yang dapat tersangkut. Sarung tangan kain yang tersangkut pada komponen bergerak dapat mengakibatkan cedera pada pengguna.
  • Page 23 12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang Sebelum menggunakan kartrid baterai, ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada bacalah semua petunjuk dan penandaan pada produk yang tidak sesuai dapat menyebabkan (1) pengisi daya baterai, (2) baterai, dan (3) kebakaran, kelebihan panas, ledakan, atau produk yang menggunakan baterai.
  • Page 24 Kelalaian untuk memegang mesin 18. Jauhkan baterai dari jangkauan anak-anak. dan kartrid baterai kuat-kuat bisa menyebabkan SIMPAN PETUNJUK INI. keduanya tergelincir dari tangan Anda dan mengakibatkan kerusakan pada mesin dan kartrid PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. baterai dan cedera diri. Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau ► Gbr.1: 1. Indikator berwarna merah 2. Tombol baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan 3. Kartrid baterai baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan...
  • Page 25 Mengindikasikan kapasitas baterai Kerja saklar pembalik arah yang tersisa ► Gbr.5: 1. Tuas saklar pembalik arah Hanya untuk kartrid baterai dengan indikator PERHATIAN: Selalu periksa arah putaran ► Gbr.2: 1. Lampu indikator 2. Tombol pemeriksaan sebelum penggunaan. Tekan tombol pemeriksaan pada kartrid baterai untuk PERHATIAN: Gunakan saklar pembalik melihat kapasitas baterai yang tersisa. Lampu indikator arah hanya setelah mesin benar-benar berhenti. menyala selama beberapa detik.
  • Page 26 Untuk mesin dengan selongsong jenis Menggunakan lubang satu-sentuhan Untuk memasang mata mesin bor, masukkan bor ke PERINGATAN: dalam selongsong sejauh mungkin. Jangan pernah menggunakan lubang gantung untuk tujuan yang tidak Prosedur 2 diinginkan, sebagai contoh, menambatkan mesin di lokasi yang tinggi. Tegangan dukung dalam Pilihan Aksesori lubang yang bermuatan berat dapat menyebabkan Sebagai tambahan untuk Prosedur 1, masukkan kerusakan pada lubang, yang mengakibatkan cedera...
  • Page 27 PEMBERITAHUAN: Jika Anda menggunakan gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. baterai terpisah untuk melanjutkan pengerjaan, istirahatkan mesin sedikitnya selama 15 menit. AKSESORI PILIHAN CATATAN: Gunakan mata mesin yang sesuai untuk kepala sekrup/baut yang ingin Anda gunakan. CATATAN: Ketika mengencangkan M8 atau sekrup...
  • Page 28: Manual Arahan

    BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: DTD156 Kapasiti Skru mesin M4 - M8 pengikat Bolt standard M5 - M14 Bolt tegangan tinggi M5 - M12 Kelajuan tanpa beban 0 - 2,500 min Hentaman seminit 0 - 3,000 min Panjang keseluruhan 143 mm Voltan terkadar D.C.
  • Page 29 Keselamatan kawasan kerja Elakkan permulaan yang tidak disengajakan. Pastikan suis ditutup sebelum menyambung Pastikan kawasan kerja bersih dan terang. kepada sumber kuasa dan/atau pek bateri, Kawasan berselerak atau gelap mengundang semasa mengangkat atau membawa alat. kemalangan. Membawa alat kuasa dengan jari anda pada suis Jangan kendalikan alat kuasa dalam keadaan atau mentenagakan alat kuasa dengan suis pada yang mudah meletup, seperti dalam kehadiran kedudukan hidup mengundang kemalangan.
  • Page 30 Penggunaan dan penjagaan alat kuasa Apabila pek bateri tidak digunakan, jauhkannya daripada objek besi lain, seperti Jangan gunakan alat kuasa dengan kasar. klip kertas, duit syiling, paku, skru atau Gunakan alat kuasa yang betul untuk objek besi kecil lain, yang boleh membuat penggunaan anda. Alat kuasa yang betul akan sambungan dari satu terminal ke yang lain.
  • Page 31 (3) Jangan dedahkan kartrij bateri kepada air atau hujan. PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli Pintasan bateri boleh menyebabkan aliran Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau kuasa yang besar, pemanasan lampau, bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan melecur dan juga kerosakan. bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan Jangan simpan dan gunakan alat dan kartrij diri dan kerosakan. Ia juga membatalkan jaminan...
  • Page 32 Tip untuk mengekalkan hayat Sistem perlindungan bateri bateri maksimum Alat dilengkapi dengan sistem perlindungan bateri. Cas kartrij bateri sebelum ternyahcas Sistem ini secara automatik memutuskan kuasa ke sepenuhnya. Sentiasa hentikan operasi alat motor untuk memanjangkan hayat bateri. dan cas kartrij bateri apabila anda menyedari Alat akan berhenti secara automatik ketika operasi jika kurang kuasa alat. alat dan/atau bateri diletakkan di bawah salah satu Jangan cas semula kartrij bateri yang dicas keadaan yang berikut: sepenuhnya.
  • Page 33 Untuk alat dengan lubang bit pemutar yang cetek Tindakan suis A=12mm Gunakan hanya jenis bit ► Rajah3: 1. Pemicu suis B=9mm pemutar ini. Ikuti prosedur 1. (Nota) Kepingan bit tidak PERHATIAN: Sebelum memasang kartrij diperlukan. bateri ke dalam alat, sentiasa periksa untuk Untuk alat dengan lubang bit pemacu yang dalam melihat pemicu suis bergerak dengan betul dan kembali ke posisi “OFF”...
  • Page 34 Tork pengikat yang betul untuk bolt standard Memasang cangkuk AMARAN: Gunakan bahagian gantung/ lekapan untuk tujuan yang dimaksudkan sahaja, N•m cth., menggantung alat pada tali sawat alat antara (kgf•cm) kerja atau selang kerja. AMARAN: (1632) Berhati-hati agar cangkuk tidak terlebih beban kerana daya yang keterlaluan atau terlalu banyak beban boleh menyebabkan (1428) kerosakan kepada alat serta kecederaan diri.
  • Page 35 NOTA: Apabila mengikat M8 atau skru yang lebih PERHATIAN: Aksesori-aksesori atau kecil, berhati-hati melarasakn tekanan pada suis lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk pemicu supaya skru tidak rosak. digunakan dengan alat Makita anda yang NOTA: Pegang alat menunjuk lurus pada skru. ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana- NOTA: Jika daya impak terlalu kuat atau anda mana aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran lain mengetatkan skru untuk masa yang lebih lama mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada daripada yang ditunjukkan dalam angka, skru orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk...
  • Page 36: Tài Liệu Hướng Dẫn

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DTD156 Khả năng vặn Vít máy M4 - M8 xiết Bu-lông thường M5 - M14 Bu-lông cường độ cao M5 - M12 Tốc độ không tải 0 - 2.500 min Số lần vặn mỗi phút 0 - 3.000 min Chiều dài tổng thể 143 mm Điện áp định mức 18 V một chiều Khối lượng tịnh 1,3-1,6 kg...
  • Page 37 An toàn tại nơi làm việc Tránh vô tình khởi động dụng cụ máy. Đảm bảo công tắc ở vị trí off (tắt) trước khi nối Giữ nơi làm việc sạch sẽ và có đủ ánh sáng. nguồn điện và/hoặc bộ pin, cầm hoặc di Nơi làm việc bừa bộn hoặc tối thường dễ gây ra chuyển dụng cụ...
  • Page 38 Sử dụng và bảo quản dụng cụ máy Trong điều kiện sử dụng quá mức, pin có thể bị chảy nước; hãy tránh tiếp xúc. Nếu vô tình Không dùng lực đối với dụng cụ máy. Sử dụng tiếp xúc với pin bị chảy nước, hãy rửa sạch đúng dụng cụ...
  • Page 39 CẢNH BÁO: KHÔNG vì đã thoải mái hay quen 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ thuộc với sản phẩm (có được do sử dụng nhiều định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có lần) mà không tuân thủ nghiêm ngặt các quy định thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất...
  • Page 40 Chỉ báo dung lượng pin còn lại MÔ TẢ CHỨC NĂNG Chỉ dành cho hộp pin có đèn chỉ báo THẬN TRỌNG: ► Hình2: 1. Các đèn chỉ báo 2. Nút Check (kiểm tra) Luôn đảm bảo rằng đã tắt dụng cụ và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện Ấn nút check (kiểm tra) trên hộp pin để chỉ báo dung việc điều chỉnh hoặc kiểm tra chức năng trên lượng pin còn lại. Các đèn chỉ báo bật sáng lên trong...
  • Page 41 Quy trình 2 Hoạt động công tắc đảo chiều Phụ kiện tùy chọn ► Hình5: 1. Cần công tắc đảo chiều Ngoài Quy trình 1, hãy lắp miếng đệm mũi vít vào trụ ngoài với đầu chỉ của nó quay vào trong. THẬN TRỌNG: Luôn luôn kiểm tra hướng ► Hình8: 1. Mũi bắt vít 2. Miếng đệm đầu mũi 3. Trụ xoay trước khi vận hành. ngoài THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng công tắc đảo chiều sau khi dụng cụ...
  • Page 42 Không được phép dùng xăng, ét xăng, dung môi, cồn hoặc hóa chất tương tự. Có thể (612) xảy ra hiện tượng mất màu, biến dạng hoặc nứt (M12) vỡ. (408) (M10) Để đảm bảo AN TOÀN và TIN CẬY của sản phẩm, việc (M8) (204) sửa chữa, việc kiểm tra và thay thế chổi các-bon, hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm Được Ủy quyền của Makita, luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế của Makita. 1. Thời gian vặn xiết (giây) 2. Lực vặn xiết 42 TIẾNG VIỆT...
  • Page 43 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn.
  • Page 44 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DTD156 ความสามารถ สกร ู ย ึ ด โลหะ M4 - M8 ในการข ั น แน ่ น สล ั ก เกล ี ย วมาตรฐาน M5 - M14 สล...
  • Page 45 ค� า ว่ า “เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ” ในค� า เตื อ นนี ้ ห มายถึ ง เครื ่ อ งมื อ สั ญ ลั ก ษณ์ ไฟฟ้ า (มี ส าย) ที ่ ท � า งานโดยใช้ ก ระแสไฟฟ้ า หรื อ เครื ่ อ งมื อ ต่...
  • Page 46 ความปลอดภั ย ส่ ว นบุ ค คล 1. ให้ ร ะมั ด ระวั ง และมี ส ติ อ ยู ่ เ สมอขณะใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อย่ า ใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ในขณะที ่ ค ุ ณ ก� า ลั ง เหนื...
  • Page 47 7. ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อุ ป กรณ์ เ สริ ม และวั ส ดุ ส ิ ้ น เปลื อ ง การซ่ อ มบ� า รุ ง ฯลฯ ตามค� า แนะน� า ดั ง กล่ า ว พิ จ ารณาสภาพการ 1.
  • Page 48 เครื ่ อ งหมายเตื อ นทั ้ ง หมดบน (1) เครื ่ อ งชาร์ จ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 49 เคล็ ด ลั บ ในการรั ก ษาอายุ ก ารใช้ ง านของ ข้ อ ควรระวั ง : ให้ ด ั น ตลั บ แบตเตอรี ่ เ ข้ า จนสุ ด จนไม่ เ ห็ น แบตเตอรี ่ ใ ห้ ย าวนานที ่ ส ุ ด ซี...
  • Page 50 การระบุ ร ะดั บ พลั ง งานแบตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ อยู ่ การเปิ ด ดวงไฟด้ า นหน้ า หมายเลข 4: 1. ดวงไฟ ► ส� ำ หรั บ ตลั บ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ม ี ต ั ว แสดงสถำนะเท่ ำ นั ้ น หมายเลข...
  • Page 51 ส� า หรั บ เครื ่ อ งมื อ ที ่ ม ี ร ู ด อกไขควงตื ้ น ขอเกี ่ ย วติ ด ตั ้ ง A = 12 mm ใช ้ เ ฉพาะดอกไขควงชน ิ ด ค� ำ เตื อ น: ใช้ ช ิ ้ น ส่ ว นแขวน/ติ ด ตั ้ ง ตามจุ ด ประสงค์ ท ี ่ B = 9 mm น...
  • Page 52 แรงบิ ด ขั น แน่ น ที ่ เ หมาะสมส� า หรั บ สลั ก เกลี ย วทนแรงดึ ง สู ง การใช้ ง าน หมายเลข 11 ► N•m (kgf•cm) แรงบิ ด ขั น แน่ น ที ่ เ หมาะสมอาจแตกต่ า งกั น ขึ ้ น อยู ่ ก ั บ ชนิ ด หรื...
  • Page 53 1. เมื ่ อ พลั ง งานในตลั บ แบตเตอรี ่ ใ กล้ ห มด แรงดั น ไฟฟ้ า อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 56 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885747B372 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20211124...

This manual is also suitable for:

Dtd156