Makita PV301D Instruction Manual

Makita PV301D Instruction Manual

Cordless sander polisher
Hide thumbs Also See for PV301D:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Sander Polisher
Brezžično brusilno-polirno
SL
orodje
Polirues-smerilues me bateri
SQ
Акумулаторна шлайф и
BG
полираща машина
HR
Bežična polirna brusilica
Безжична машина за
МК
шмирглање/полирање
Бежична брусилица за полирање УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
SR
Mașină de șlefuit și de lustruit
RO
fără cablu
Акумуляторна шліфувально-
UK
полірувальна машина
Аккумуляторная полировальная
RU
(шлифовальная) машина
PV301D
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
12
20
28
37
45
54
62
70
79

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita PV301D

  • Page 1 Безжична машина за УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК шмирглање/полирање Бежична брусилица за полирање УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Mașină de șlefuit și de lustruit MANUAL DE INSTRUCŢIUNI fără cablu Акумуляторна шліфувально- ІНСТРУКЦІЯ З полірувальна машина ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторная полировальная РУКОВОДСТВО ПО (шлифовальная) машина ЭКСПЛУАТАЦИИ PV301D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.4 Fig.7...
  • Page 3 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 15° Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: PV301D Maximum capacities Wool pad 80 mm Sponge pad 80 mm Sanding disc 50 mm Backing pad diameter For sanding 46 mm For polishing 75 mm Rated speed (n) / No load speed (n ) High (2...
  • Page 5: Safety Warnings

    Do not use accessories which are not specifically NOTE: The declared vibration total value(s) has been designed and recommended by the tool manufac- measured in accordance with a standard test method turer. Just because the accessory can be attached to and may be used for comparing one tool with another.
  • Page 6 14. Do not operate the power tool near flammable Do not leave the tool running. Operate the tool materials. Sparks could ignite these materials. only when hand-held. 15. Do not use accessories that require liquid Do not touch the workpiece immediately after coolants.
  • Page 7: Functional Description

    Press the check button on the battery cartridge to indi- have been altered, may result in the battery bursting cate the remaining battery capacity. The indicator lamps causing fires, personal injury and damage. It will light up for a few seconds. also void the Makita warranty for the Makita tool and Indicator lamps Remaining charger. capacity...
  • Page 8 Tool / battery protection system Speed change lever The tool is equipped with a tool/battery protection sys- CAUTION: Always set the speed change lever tem. This system automatically cuts off power to the fully to the correct position. If you operate the motor to extend tool and battery life. The tool will auto- tool with the speed change lever positioned halfway matically stop during operation if the tool or battery is between the "1"...
  • Page 9: Disc Selection

    Installing backing pad Installing abrasive disc Optional accessory CAUTION: Make sure that the backing pad is secured properly. Loose attachment will run out of CAUTION: Only use the twist-on/twist-off balance and cause an excessive vibration which may system discs for sanding. cause loss of control.
  • Page 10: Sanding Operation

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, the wheel has come to a complete stop before putting repairs, any other maintenance or adjustment should the tool down. be performed by Makita Authorized or Factory Service Polishing operation Centers, always using Makita replacement parts. Cleaning dust covers ► Fig.12 Surface treatment ► Fig.14: 1.
  • Page 11: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 12: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: PV301D Največje zmogljivosti Volnena blazinica 80 mm Gobasta blazinica 80 mm Plošča za brušenje 50 mm Premer pomožne plošče Za brušenje 46 mm Za poliranje 75 mm Nazivna hitrost (n)/ 0 – 9.500 min Visoka (2 hitrost brez obremenitve (n način za brušenje 0 –...
  • Page 13: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    Varnostna opozorila za brezžično OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja vibracij so bile izmerjene v skladu s standardnimi brusilno-polirno orodje metodami testiranja in se lahko uporabljajo za primer- javo orodij. Običajna varnostna opozorila za brušenje ali OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja poliranje: vibracij se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni To električno orodje je po zasnovi namenjeno izpostavljenosti. brušenju ali poliranju. Preberite vsa varnostna opozorila ter navodila s slikami in tehničnimi OPOZORILO: Oddajanje vibracij med podatki, ki so priloženi temu električnemu...
  • Page 14 Pri delu poskrbite, da bodo druge osebe varno Pri obdelavi vogalov, ostrih robov ipd. je oddaljene od delovnega območja. V delovno obmo- potrebna večja previdnost. Izogibajte se polo- čje lahko vstopajo samo osebe z ustrezno osebno žajem, v katerih lahko orodje odskoči iz obde- zaščitno opremo. Leteči drobci materiala obdelovanca lovanca ali se zagozdi.
  • Page 15 škode. S takšno uporabo in celo okvaro. boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in Ne shranjujte in uporabljajte orodja in akumu- polnilnik Makita. latorske baterije na mestih, kjer lahko tempera- tura doseže ali preseže 50 °C (122 °F). Nasveti za ohranjanje največje Ne sežigajte baterijskega vložka, tudi če je zmogljivosti akumulatorja hudo poškodovan ali v celoti izpraznjen.
  • Page 16: Opis Delovanja

    Zaščitni sistem orodja/akumulatorja OPIS DELOVANJA Orodje je opremljeno z zaščitnim sistemom za orodje/ akumulator. Sistem samodejno prekine napajanje POZOR: Pred nastavljanjem ali preizkusom orodja, da podaljša življenjsko dobo orodja in akumula- delovanja orodja se prepričajte, ali je orodje torja. Orodje se samodejno zaustavi med delovanjem, izključeno in ali je akumulatorska baterija če orodje ali akumulator delujeta pod naslednjimi odstranjena. pogoji: Nameščanje ali odstranjevanje Zaščita pred preobremenitvijo akumulatorske baterije Kadar orodje ali akumulator uporabljate na način, ki povzroča uporabo neobičajno visokega toka, se orodje POZOR: Vedno izklopite orodje, preden name- samodejno ustavi brez kakršnih koli znakov. V tem...
  • Page 17 Ročica za spreminjanje hitrosti Nameščanje pomožne plošče POZOR: POZOR: Ročico za spreminjanje hitrosti Preverite, ali je pomožna plošča vedno potisnite do konca v pravilen položaj. Če ustrezno nameščena. Če blazinica ni ustrezno vklopite orodje, medtem ko je ročica za spremembo nameščena, lahko pride do neravnovesja in preko- hitrosti v vmesnem položaju med oznakama „1“ in „2“, mernih tresljajev, zaradi česar lahko izgubite nadzor lahko pride do okvare orodja. nad orodjem. POZOR: POZOR: Ročice za spreminjanje hitrosti ne Nikoli ne sprožite zapore vretena, ko se premikajte med delovanjem orodja. Orodje se to premika. Orodje se lahko poškoduje.
  • Page 18 POZOR: Za brušenje uporabljajte samo sis- blazinice Makita. tem privijanja/odvijanja. POZOR: Za brušenje uporabljajte le originalne brusne plošče Makita (izbirna dodatna oprema). Izbira plošče POZOR: Obdelovani material mora biti trdno pritrjen in stabilen. Padajoč predmet lahko POZOR: Zunanji premer nastavka morata povzroči telesne poškodbe.
  • Page 19: Dodatna Oprema

    DODATNA OPREMA OPOMBA: Najprej izvedite poskusno voskanje na stranskem delu delovne površine. Prepričajte se, da orodje ne bo opraskalo površine ali povzročilo neena- komernega voskanja. POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je Odstranjevanje voska opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi Uporabite gobasto blazinico. Orodje naj deluje, da se drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost odstrani vosek. telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen. Poliranje Gobasto blazinico nežno pritisnite ob delovno površino. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita.
  • Page 20 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: PV301D Kapacitetet maksimale Pllakë me lesh 80 mm Pllakë me sfungjer 80 mm Disk smerilimi 50 mm Diametri i pllakës mbështetëse Për smerilim 46 mm Për polirim 75 mm Shpejtësia nominale (n)/ 0 - 9 500 min I lartë (2 Shpejtësia pa ngarkesë (n...
  • Page 21 Dridhja Paralajmërimet e sigurisë të poliruesit-smerilues me bateri Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse) përcaktohet sipas EN60745-2-3: Paralajmërime të zakonshme sigurie për veprimet e Regjimi i punës: smerilimi me disk smerilimit ose të polirimit: Emetimi i dridhjeve (a ) : 2,5 m/s ose më pak h, DS Kjo vegël elektrike është prodhuar që të Pasiguria (K): 1,5 m/s funksionojë...
  • Page 22 Mos i lejoni personat të afrohen në zonën e Mos e poziciononi trupin tuaj në zonën ku punës. Kushdo që hyn në zonën e punës duhet vegla elektrike do të lëvizë nëse ndodh të mbajë veshur mjetet mbrojtëse personale. kundërveprimi. Kundërveprimi do ta dërgojë Copëzat e materialit të punës ose të një aksesori veglën në drejtimin e kundërt të lëvizjes së diskut të thyer mund të fluturojnë larg dhe të shkaktojnë...
  • Page 23 Qarku i shkurtër i baterisë mund të shkaktojë personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu qarkullim të madh të rrymës elektrike, mbinxehje, edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe djegie të mundshme dhe madje prishje. ngarkuesin. Mos e ruani dhe mos e përdorni pajisjen dhe Këshilla për të...
  • Page 24 Sistemi i mbrojtjes së veglës/ PËRSHKRIMI I PUNËS baterisë KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla Vegla është e pajisur me një sistem të mbrojtjes së të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr veglës/baterisë. Ky sistem ndërpret automatikisht përpara se ta rregulloni apo t’i kontrolloni energjinë në motor për të zgjatur jetëgjatësinë e veglës funksionet e veglës. dhe baterisë. Vegla do të ndalojë automatikisht gjatë...
  • Page 25 Leva e ndryshimit të shpejtësisë Instalimi i pllakës mbështetëse KUJDES: KUJDES: Vendosni gjithmonë leva për Sigurohuni që pllakëza ndryshimin e shpejtësisë në pozicionin e duhur. mbështetëse të jetë siguruar mirë. Aksesorët e lirë Nëse përdorni veglën duke vendosur levën e dalin nga ekuilibri dhe shkaktojnë dridhje të mëdha që...
  • Page 26 KUJDES: Përdorni vetëm disqe sistemi me Makita për polirim. përdredhje për smerilimin. KUJDES: Për smerilimin përdorni disk origjinal smerilimi nga Makita (aksesorë Zgjedhja e diskut opsionalë). KUJDES: Sigurohuni që materiali i punës të KUJDES: Diametri i jashtëm i aksesorit duhet jetë...
  • Page 27 Sigurohuni që vegla të mos gërvishtë sipërfaqen ose të mos rezultojë në shpërndarje jouniforme të dyllit. AKSESORË OPSIONALË Heqja e dyllit Përdorni një pllakë sfungjeri. Vini veglën në punë për të KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca hequr dyllin. rekomandohen për përdorim me veglën Makita të Lëmimi përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund Kaloni një pllakë sfungjeri me butësi në sipërfaqen e të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat punës. përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar.
  • Page 28 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: PV301D Максимални размери при Вълнена подложка 80 мм обработка Гъбеста подложка 80 мм Шлифоващ диск 50 мм Диаметър на опорна подложка За шлифоване 46 мм За полиране 75 мм Номинални обороти (n)/ 0 – 9 500 мин Висока (2 Обороти без товар (n режим на шлифоване 0 – 2 800 мин Ниска (1 режим на полиране Обща дължина 139 мм *1 Номинално напрежение Постоянно напрежение 10,8 V – 12 V макс. Нетно тегло 1,1 – 1,2 кг *1. С акумулаторна батерия (BL1041B). • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. •...
  • Page 29: Предупреждения За Безопасност

    Запазете всички предупрежде- Вибрации ния и инструкции за справка в Общата стойност на вибрациите (сума от три осови бъдеще. вектора), определена съгласно EN60745-2-3: Работен режим: дисково шлифоване Терминът "електрически инструмент" в предупреж- Ниво на вибрациите (a ): 2,5 м/с или по-малко денията се отнася за вашия инструмент (с кабел h, DS Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с за включване в мрежата) или работещ на батерии Работен режим: полиране (безжичен) електрически инструмент. Ниво на вибрациите (a ) : 2,5 м/с или по-малко h, P Предупреждения за безопасност Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с за акумулаторната шлайф и ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и) полираща машина на вибрациите е(са) измерена(и) в съответствие...
  • Page 30 Използвайте лични предпазни средства. Например, ако абразивната шайба е нащърбена или В зависимост от вида на приложението прещипана от обработвания детайл, ръбът, който използвайте маска за лице или предпазни влиза в точката на прищипване, може да навлезе очила. При необходимост използвайте в повърхността на материала, от което шайбата маска за прах, антифони, ръкавици и да изскочи нагоре или да се получи обратен удар. работна престилка, които да могат да ви Шайбата може да отскочи към оператора или предпазят от малки абразивни частици встрани от него в зависимост от посоката на движе- или...
  • Page 31 разпоредби за изхвърляне на акумулаторни за акумулаторната батерия батерии. 12. Използвайте батериите само с продуктите, Преди да използвате акумулаторната бате- определени от Makita. Поставянето на батери- рия, прочетете всички инструкции и преду- ите към неодобрени продукти може да предиз- предителни маркировки на (1) зарядното вика пожар, прегряване, взрив или изтичане на устройство за батериите, (2) за батериите и...
  • Page 32: Описание На Функциите

    ВНИМАНИЕ: Когато инсталирате или ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ изваждате акумулаторната батерия, дръжте ИНСТРУКЦИИ. здраво инструмента и акумулаторната батерия. Ако не държите здраво инструмента и акумулатор- ВНИМАНИЕ: ната батерия, те могат да се изплъзнат от ръцете Използвайте само ориги- ви и да доведат до повреждане на инструмента и нални акумулаторни батерии на Makita. При акумулаторната батерия или нараняване. използване на различни от акумулаторните бате- рии на Makita или стари акумулаторни батерии ► Фиг.1: 1. Червен индикатор 2. Бутон може да се получи пръскане на акумулаторната 3. Акумулаторна батерия батерия, което да доведе до пожар, нараняване или повреда. Това също ще анулира гаранцията За да извадите акумулаторната батерия, я плъз- на Makita за инструмента и зарядното устройство нете извън инструмента, плъзгайки същевременно...
  • Page 33 Индикация на оставащия капацитет Включване на акумулаторната батерия ВНИМАНИЕ: Преди да поставите батери- Само за акумулаторни батерии с индикатор ята в инструмента, винаги проверявайте дали ► Фиг.2: 1. Светлинни индикатори 2. Бутон за пусковият прекъсвач работи нормално и се проверка връща в положение "OFF" (ИЗКЛ.) при отпус- кането...
  • Page 34 Система тип „велкро“ За да смените оборотите, най-напред изключете инструмента. Натиснете превключвателя на скоростта Натиснете палеца за блокиране на вала, за да предо- на въртене, така че да покаже „2“ за висока скорост твратите въртенето на шпиндела, и завинтете опорната или „1“ за ниска скорост. Преди работа проверявайте подложка към шпиндела. Завинтете здраво на ръка. дали превключвателят на скоростта на въртене е ► Фиг.7: 1. Палец за блокиране на вала поставен в правилното положение. Използвайте под- 2. Шпиндел 3. Опорна подложка ходящата скорост за съответната дейност. ► Фиг.5: 1. Превключвател на скоростта на въртене За да демонтирате опорната подложка, изпълнете процедурата за монтиране в обратен ред. Показана Символ Обороти Приложимо цифра действие Система със завъртане и отвъртане Високи Операция Завинтете опорната подложка към адаптера. След „Шлифоване“ това завинтете другия край на адаптера към шпин- Ниски Операция дела, като същевременно натискате палеца за бло- „Полиране“ киране на вала. Завинтете здраво на ръка.
  • Page 35 нални подложки за полиране на Makita. за стомана, Повечето дей- ВНИМАНИЕ: неръждаема ности по обра- Използвайте само оригинален стомана и метали. ботка на метали абразивен диск на Makita за шлайфане (допъл- Монокристален нителни аксесоари). абразивен мате- риал с висока ВНИМАНИЕ: Погрижете се обработва- здравина и ният материал да бъде закрепен и стаби- издръжливост.
  • Page 36 Препоръчва се използването когато е в контакт с детайла, защото има опас- на тези аксесоари или накрайници с вашия ност от нараняване на оператора. инструмент Makita, описан в настоящото ВНИМАНИЕ: Никога не използвайте ръководство. Използването на други аксесоари инструмента без абразивен диск. Възможно е...
  • Page 37 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: PV301D Maksimalni kapaciteti Vuneni podložak 80 mm Spužvasti podložak 80 mm Brusna ploča 50 mm Promjer potporne podloge Za brušenje 46 mm Za poliranje 75 mm Nazivna brzina (n)/ 0 – 9.500 min Visoka (2 brzina bez opterećenja (n način rada brušenja 0 – 2.800 min Niska (1 način rada poliranja...
  • Page 38 Nemojte rabiti dodatke koji nisu izričito nije NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibra- dizajnirao i preporučio proizvođač. Samo zato cija izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja što se dodatak može montirati na vaš električni i može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim. ručni alat ne znači da je zajamčen siguran rad. NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibracija Nazivna brzina dodatka mora biti najmanje jednaka također se može rabiti za preliminarnu procjenu izloženosti. maksimalnoj brzini navednoj na električnom ruč- nom alatu. Dodaci koji rade brže od nazivne brzine UPOZORENJE: Emisija vibracija tijekom mogu se slomiti i dijelovi se mogu razletjeti naokolo.
  • Page 39 15. Ne rabite dodatke koji zahtijevaju rashladne teku- Upotrijebite navedenu površinu ploče kako ćine. Korištenje vode ili drugih rashladnih tekućina biste izvršili brušenje ili poliranje. može rezultirati smrću ili šokom uslijed strujnog udara. Ne ostavljajte alat da radi. Alatom radite isklju- čivo držeći ga u ruci. Povratni udar i povezana upozorenja Povratni udar je trenutna reakcija na priklještenu ili Ne dodirujte izradak odmah nakon rada; može zaglavljenu rotirajuću ploču, podlošku, četku ili bilo koji biti izuzetno vruć...
  • Page 40 Čvrsto držite alat i bateriju pri ume- Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za tanju ili uklanjanju baterije. Ako alat i bateriju ne zbrinjavanje baterija. držite čvrsto, mogli bi vam iskliznuti iz ruku te oštetiti 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima alat i bateriju ili uzrokovati osobnu ozljedu. koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- rija u neprikladne proizvode može dovesti do ► Sl.1: 1. Crvena oznaka 2. Gumb 3. Baterija požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja Za uklanjanje bateriju gurnite van iz alata pritiskom elektrolita. gumba na prednjoj strani uloška.
  • Page 41: Uključivanje I Isključivanje

    Sustav zaštite alata/baterije Ručica za promjenu brzine Ovaj alat sadrži sustav zaštite alata/baterije. Sustav OPREZ: Uvijek postavite ručicu za promjenu automatski prekida napajanje motora da bi produžio brzine u točan položaj. Ako upotrebljavate alat dok vijek trajanja alata i baterije. Alat automatski prestaje je ručica za promjenu brzine postavljena na pola puta raditi ako se alat ili baterija nađu u nekom od sljedećih između strana „1” i „2”, alat se može oštetiti. uvjeta: OPREZ: Ne koristite ručicu za promjenu Zaštita od preopterećenja brzine dok alat radi. Alat se može oštetiti. OPREZ: Ako alat kontinuirano radi pri niskim Kad se alat ili baterija upotrebljava na način kojim se brzinama dugo vremena, motor će postati preop- troši neuobičajeno puno struje, automatski će se zau-...
  • Page 42 Instalacija potporne podloge Postavljanje abrazivnog diska Dodatni pribor OPREZ: Provjerite je li potporna podloga ispravno postavljena. Nepričvršćeni priključak bit će OPREZ: Za brušenje upotrebljavajte izričito izbačen iz ravnoteže i uzrokovat će pretjerane vibra- ploče sa sustavom uvijanja i odvijanja. cije, što može rezultirati gubitkom kontrole. OPREZ: Nikada nemojte aktivirati blokadu vre- Odabir ploča tena dok vreteno radi. Može se oštetiti alat. OPREZ: Vanjski promjer dodataka mora odgo- NAPOMENA: Redovito čistite dodatke i vreteno varati nazivnom kapacitetu električnog alata.
  • Page 43 OPREZ: Upotrebljavajte samo originalne podloške tvrtke Makita za poliranje. Uklanjanje voska OPREZ: Upotrebljavajte samo originalne Upotrijebite spužvasti podložak. Pokrenite alat da bi se abrazivne diskove tvrtke Makita za brušenje (neo- vosak uklonio. bavezni pribor). Poliranje OPREZ: Provjerite je li radni materijal pričvr- Pažljivo postavite spužvasti podložak na radnu šćen i stabilan. Objekti u padu mogu uzrokovati površinu.
  • Page 44: Dodatni Pribor

    DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. • Vuneni podložak • Spužvasti podložak (žuti) • Spužvasti podložak (bijeli) • Magični podložak • Podložak sa sustavom uvijanja i odvijanja • Izvorna Makita baterija i punjač...
  • Page 45 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: PV301D Максимални капацитети Волнена подлога 80 мм Сунѓереста подлога 80 мм Диск за шмирглање 50 мм Дијаметар на потпорната подлога За шмирглање 46 мм За полирање 75 мм Номинална брзина (n)/ 0 - 9.500 мин. Висок (2 Брзина без оптоварување (n режим на шмирглање 0 - 2.800 мин. Низок (1 режим на полирање Вкупна должина 139 мм *1 Номинален напон D.C. 10,8 V - 12 V макс. Нето тежина 1,1 - 1,2 кг *1. Со касета за батерија (BL1041B). • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. • Спецификациите и касетата за батеријата може да се разликуваат од држава до држава. • Тежината може да се разликува во зависност од додатоците, вклучувајќи ја и касетата за батерија.
  • Page 46 Чувајте ги сите предупредувања Вибрации и упатства за да може повторно Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на да ги прочитате. три оски) одредена во согласност со EN60745-2-3: Работен режим: шмирглање со диск Под терминот „електричен алат“ во Ширење вибрации (a ): 2,5 м/с или помалку предупредувањата се мисли на вашиот електричен h, DS Отстапување (K): 1,5 м/с алат кој работи на струја (со кабел) или на батерии Работен режим: полирање (безжично). Ширење вибрации (a ): 2,5 м/с или помалку h, P Безбедносни предупредувања Отстапување (K): 1,5 м/с за безжичната машина за НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на...
  • Page 47 Носете опрема за лична заштита. Зависно Цврсто држете го алатот и наместете ги од примената, користете заштита за лицето, телото и раката, така што ќе можат да ги безбедносни затемнети очила или заштитни издржат силите од повратен удар. Секогаш очила. Зависно од работата, носете маска за користете...
  • Page 48 се однесуваат на фрлање во отпад на Важни безбедносни упатства за батеријата. касетата за батеријата 12. Користете ги батериите само со производите назначени од Makita. Монтирањето батерии на неусогласените Пред користење на касетата за батеријата, производи може да резултира со пожар, прочитајте ги сите упатства и ознаки прекумерна топлина, експлозија или...
  • Page 49 Совети за одржување максимален Укажување на преостанатиот работен век на батеријата капацитет на батеријата Заменете ја касетата за батеријата пред Само за батерии со индикатор целосно да се испразни. Секогаш запирајте ► Сл.2: 1. Индикаторски ламбички 2. Копче за ја работата со алатот и заменете ја касетата проверка...
  • Page 50 За да ја промените брзината, прво исклучете го Вклучување алатот. Туркајте ја рачката за промена на брзината на дисплејот „2“ за висока брзина или „1“ за ниска ВНИМАНИЕ: Пред да ја ставите батеријата брзина. Осигурете се дека рачката за промена на брзината е во правилна положба пред работата. во алатот, проверете го прекинувачот дали Користете ја соодветната брзина за вашата работа. функционира правилно и дали се враќа во ► Сл.5: 1. Рачка за промена на брзина положбата „OFF“ кога ќе се отпушти. ВНИМАНИЕ: Прекинувачот може да биде Прикажан Симбол...
  • Page 51 Систем „Велкро“ Материјали на абразивен диск Притиснете ја блокадата на оската за да се спречи Абразивни Основни Практични ротација на навојот и завртете ја потпорната подлога материјали карактеристики примени во навојот. Стегнете цврсто со рака. Алуминиум оксид Најдобар Брзо шмирглање ► Сл.7: 1. Блокада на оската 2. Навој 3. Потпорна за челик, Повеќето работи подлога не’рѓосувачки со метал челик и метали. За да ја извадите потпорната подлога, следете ја Абразивен постапката за поставување по обратен редослед. материјал од еден кристал со Систем со завртување/одвртување издржливост и истрајност. Зашрафете ја потпорната подлога на адаптерот. Алуминиумски Најдобар за Отстранување Потоа завртете го другиот крај од адаптерот на...
  • Page 52 ► Сл.12 ВНИМАНИЕ: Користете само оригинални Третман на површината подлоги за полирање на Makita. Користете волнена подлога за груба завршна ВНИМАНИЕ: Користете само оригинални обработка, потоа користете сунѓереста подлога за абразивни дискови за шмирглање на Makita фина завршна обработка. (опционални додатоци). Ставање восок ВНИМАНИЕ: Осигурете се дека работниот Користете сунѓереста подлога. Нанесете восок на материјал е прицврстен и стабилен. подлогата на сунѓерот или на работната површина. Предметите што паѓаат може да предизвикаат...
  • Page 53 со резервни делови од Makita. Чистење на капаците за прав ► Сл.14: 1. Капак за прав Редовно чистете ги капаците за прав на отворите за вентилација за да се добие добра циркулација на воздухот. Отстранете ги капаците за прав и исчистете ја мрежата. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Волнена подлога • Сунѓереста подлога (жолта) •...
  • Page 54: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: PV301D Максималан капацитет Плоча обложена вуном 80 мм Сунђераста плоча 80 мм Диск за брушење 50 мм Пречник потпорне подлоге За брушење 46 мм За полирање 75 мм Номинална брзина (н)/ 0 – 9.500 мин Висока (2 Брзина без оптерећења (н режим за брушење 0 – 2.800 мин Ниска (1 режим за полирање Укупна дужина 139 мм *1 Номинални напон DC 10,8 V – 12 V макс. Нето тежина 1,1 – 1,2 кг *1. Са улошком батерије (BL1041B). • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. • Технички подаци и уложак батерије могу да се разликују у различитим земљама. •...
  • Page 55 Вибрације Бежична брусилица за полирање – безбедносна упозорења Укупна вредност вибрација (векторски збир по три осе) одређена је према стандарду EN60745-2-3: Безбедносна упозорења уобичајена за операције Режим рада: диск брусилица брушења или полирања: Вредност емисије вибрација (а ): 2,5 м/с или мања h, DS Овај електрични алат је намењен за брушење Несигурност (K): 1,5 м/с или полирање. Прочитајте сва безбедносна Режим рада: полирање упозорења, упутства, илустрације и Вредност емисије вибрација (a ): 2,5 м/с...
  • Page 56 Удаљите посматраче на безбедну удаљеност Не заузимајте положај у подручју кретања од радног подручја. Свако ко улази у радно електричног алата у случају повратног подручје мора да носи личну заштитну опрему. удара. Повратни удар ће принудити алат да Делићи предмета обраде или поломљеног се креће у смеру који је супротан од смера прибора могу се одбацити и изазвати повреду и кретања плоче у тренутку уклештења. изван непосредног радног подручја. Будите нарочито пажљиви када обрађујете 10.
  • Page 57 прописа у вези са одлагањем батерије. чињенице да сте производ добро упознали 12. Батерије користите само са производима и стекли рутину у руковању њиме (услед које је навела компанија Makita. Постављање честог коришћења). НЕНАМЕНСКА УПОТРЕБА батерије на производе који нису усаглашени или непоштовање безбедносних правила може да доведе до пожара, прекомерне...
  • Page 58 Систем за заштиту алата/батерије ОПИС НАЧИНА ФУНКЦИОНИСАЊА Алат је опремљен системом за заштиту алата/ батерије. Овај систем аутоматски прекида напајање мотора како би продужио век трајања алата и батерије. Алат ће се аутоматски зауставити током рада ПАЖЊА: Пре подешавања или провере ако алат или батерија уђу у једно од следећих стања: функција алата увек проверите да ли је алат искључен и да ли је уложак батерије уклоњен. Заштита од преоптерећења Постављање и уклањање улошка Када се алатом или батеријом рукује тако да вуче...
  • Page 59 Полуга за мењање брзине Монтажа потпорне подлоге ПАЖЊА: Полугу за мењање брзине увек ПАЖЊА: Уверите се да је потпорна подлога потпуно поставите у исправан положај. Ако правилно постављена. Лабаво постављање алат користите док је полуга за мењање брзине може изазвати губитак равнотеже и прекомерне подешена између стране „1“ и „2“, алат се може вибрације, што може довести до губитка контроле. оштетити. ПАЖЊА: Немојте да активирате браву осовине ПАЖЊА: Немојте да користите полугу за када се осовина окреће. Може доћи до оштећења мењање...
  • Page 60 Монтажа брусног диска РАД Опциони додатни прибор ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita ПАЖЊА: За брушење користите само плоче за полирање. дискове који се постављају навртањем/ ПАЖЊА: Користите само оригинални Makita одвртањем. брусни диск за брушење (опциони прибор). Избор диска ПАЖЊА: Проверите да ли је радни...
  • Page 61 респираторног система. отворима ради несметаног циркулисања ваздуха. Уклоните поклопце за прашину и очистите мрежицу. НАПОМЕНА: Најпре обавите тестирање наношења воска на врло малом делу радне површине. Уверите се да алат неће огребати површину или довести до неравномерног ОПЦИОНИ ПРИБОР наношења воска. Уклањање воска ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су Користите сунђерасту плочу. Покрените алат да предвиђени за употребу са алатом Makita бисте уклонили восак. описаним у овом упутству за употребу. Полирање Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или Поставите лагано сунђерасту плочу на радну опрему искључиво за предвиђену намену. површину. Брушење Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру...
  • Page 62 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: PV301D Capacități maxime Taler de lână 80 mm Taler din burete 80 mm Hârtie de șlefuit 50 mm Diametru taler suport Pentru șlefuire 46 mm Pentru lustruire 75 mm Turație nominală (n) / Turație în gol (n ) Ridicată (2 0 - 9.500 min mod șlefuire 0 - 2.800 min Scăzută (1...
  • Page 63 Vibraţii Avertizări privind siguranța pentru mașina de șlefuit și de lustruit fără cablu Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) determinată conform EN60745-2-3: Avertizări privind siguranța comune pentru operați- Mod de lucru: şlefuire cu disc ile de șlefuire și lustruire: Emisie de vibraţii (a ) : 2,5 m/s sau mai puţin h, DS Această mașină electrică este destinată funcți- Marjă de eroare (K): 1,5 m/s onării ca mașină...
  • Page 64 Ţineţi trecătorii la o distanţă sigură faţă de Nu vă poziţionaţi corpul în zona în care se va zona de lucru. Orice persoană care pătrunde deplasa maşina electrică în cazul unui recul. în zona de lucru trebuie să poarte echipament Reculul va împinge unealta în direcţia opusă...
  • Page 65 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- melor de securitate din acest manual de instrucţi- relor în produse neconforme poate cauza incen- uni poate provoca vătămări corporale grave.
  • Page 66 Sistem de protecţie maşină/ DESCRIEREA FUNCŢIILOR acumulator ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina Maşina este prevăzută cu un sistem de protecţie este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos maşină/acumulator. Acest sistem întrerupe automat înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea alimentarea motorului pentru a extinde durata de func- maşinii. ționare a maşinii şi acumulatorului. Maşina se va opri automat în timpul funcţionării dacă maşina sau acumu- Instalarea sau scoaterea cartuşului latorul se află într-una din situaţiile următoare: acumulatorului Protecţie la suprasarcină...
  • Page 67 Pârghie de schimbare a vitezei Montarea talerului suport ATENŢIE: ATENŢIE: Deplasaţi întotdeauna complet Asigurați-vă că talerul suport este pârghia de schimbare a vitezei în poziţia corectă. fixat corect. În caz contrar, se va ajunge la pierderea Dacă folosiţi maşina cu pârghia de schimbare a vite- echilibrului și la vibrații excesive, ceea ce poate duce zei poziţionată intermediar între poziţia „1” şi poziţia la pierderea controlului. „2”, maşina poate fi avariată. ATENŢIE: Nu acționați niciodată pârghia de ATENŢIE: Nu folosiţi pârghia de schimbare a blocare a axului în timpul mișcării axului. Mașina vitezei în timpul funcţionării maşinii. Maşina poate poate fi avariată.
  • Page 68 Montarea discului abraziv OPERAREA Accesoriu opțional ATENŢIE: Utilizați numai talere Makita origi- ATENŢIE: Utilizați numai discuri cu sistem de nale pentru lustruire. răsucire pentru șlefuire. ATENŢIE: Utilizați numai discuri abrazive Makita originale pentru șlefuire (accesorii Alegerea discului opționale). ATENŢIE: Asiguraţi-vă că materialul de lucru ATENŢIE:...
  • Page 69: Accesorii Opţionale

    şi întreţinere. NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. 69 ROMÂNĂ...
  • Page 70: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: PV301D Максимальні розміри Вовняна підкладка 80 мм Підкладка з губчастого матеріалу 80 мм Шліфувальний диск 50 мм Діаметр підкладки-підошви Для шліфування 46 мм Для полірування 75 мм Номінальна частота обертання (n) / 0–9 500 хв Висока (2 частота обертання без наван- режим шліфування таження (n 0–2 800 хв Низька (1 режим полірування Загальна довжина 139 мм *1 Номінальна напруга 10,8 В – макс. 12 В пост. струму. Маса нетто 1,1–1,2 кг *1. З касетою з акумулятором (BL1041B). • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах.
  • Page 71 Збережіть усі інструкції з тех- Вібрація ніки безпеки та експлуатації на Загальна величина вібрації (векторна сума трьох майбутнє. напрямків) визначена згідно з EN60745-2-3: Режим роботи: шліфування диском Термін «електроінструмент», зазначений у інструкції з Вібрація (a ): 2,5 м/с або менше техніки безпеки, стосується електроінструмента, який h, DS Похибка (K): 1,5 м/с функціонує від електромережі (електроінструмент з Режим роботи: полірування кабелем живлення), або електроінструмента з жив- Розповсюдження вібрації (a ): 2,5 м/с або менше ленням від батареї (безпровідний електроінструмент). h, P Похибка (K): 1,5 м/с Заходи безпеки під час роботи ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації з акумуляторною шліфувально- було виміряно відповідно до стандартних методів...
  • Page 72 Використовуйте засоби індивідуального захисту. Причинами віддачі є неправильне користування Відповідно до ділянки застосування необхідно електроінструментом та/або неправильні умови чи користуватися захисним щитком або захисними порядок експлуатації; її можна уникнути, вживши окулярами. За необхідності носіть пилозахисну запобіжних заходів, зазначених нижче. маску, засоби захисту органів слуху, рукавиці та Міцно тримайте електроінструмент та робочий фартух, які здатні затримувати дрібні займіть...
  • Page 73 місцевого законодавства щодо утилізації акумуляторів. Перед тим як користуватися касетою з аку- 12. Використовуйте акумулятори лише з мулятором, слід прочитати всі інструкції та виробами, указаними компанією Makita. застережні знаки щодо (1) зарядного при- Установлення акумуляторів у невідповідні строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) вироби може призвести до пожежі, надмірного...
  • Page 74 ОБЕРЕЖНО: ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- Завжди вставляйте касету з лятори Makita. Використання акумуляторів, інших ніж акумулятором повністю, щоб червоного індика- оригінальні акумулятори Makita, або акумуляторів, кон- тора не було видно. Якщо цього не зробити, касета струкцію яких було змінено, може призвести до вибуху може випадково випасти з інструмента та завдати акумулятора і спричинити пожежу, травму або пошко- травми вам або людям, що знаходяться поряд. дження. У зв'язку з цим також буде анульовано гарантію ОБЕРЕЖНО: Не встановлюйте касету з Makita на інструмент Makita і на зарядний пристрій. акумулятором із зусиллям. Якщо касета не вставляється легко, то це означає, що ви її непра- Поради з забезпечення макси- вильно вставляєте.
  • Page 75 Захист від надмірного Щоб змінити швидкість, спочатку вимкніть інстру- мент. Переведіть важіль зміни швидкості таким розрядження чином, щоб відображалося «2» для високої швид- кості або «1» для низької швидкості. Перш ніж Коли заряд акумулятора стає недостатнім для починати роботу, переконайтеся, що важіль зміни подальшої роботи, інструмент автоматично зупиня- швидкості встановлено в правильне положення. ється. У такому випадку вийміть акумулятор з інстру- Використовуйте відповідну швидкість для виконання мента та зарядіть його. поточної роботи. Дія вимикача ► Рис.5: 1. Важіль зміни швидкості Відобра- Символ Швидкість Застосування ОБЕРЕЖНО: Перед тим як вставляти жуване касету з акумулятором в інструмент, обов’яз- число ково перевірте, чи курок вмикача спрацьовує Висока...
  • Page 76 Система кріплення на липучку Матеріали абразивних дисків Натисніть замок вала, щоб запобігти прокручуванню Абразивні Основні Практичне шпинделя, і вкрутіть підкладку-підошву в шпиндель. матеріали характеристики застосування Надійно затягніть з’єднання рукою. Оксид алюмінію Оптимальний Швидке шліфу- ► Рис.7: 1. Замок вала 2. Шпиндель варіант для вання 3. Підкладка-підошва сталі, зокрема Більшість робіт по нержавіючої, й металу Щоб зняти підкладку-підошву, виконайте процедуру інших металів. її встановлення у зворотному порядку. Монокристалічний абразивний Система з нарізним з’єднанням матеріал, що характеризується міцністю та Прикрутіть підкладку-підошву до адаптера. Потім...
  • Page 77 Використовуйте ватну підкладку для грубої фінішної цтва Makita. обробки, а потім використайте підкладку з губчас- ОБЕРЕЖНО: Для шліфування використо- того матеріалу для тонкої обробки. вуйте тільки оригінальні шліфувальні абра- Нанесення воску зивні диски Makita (додаткове приладдя). Використовуйте підкладку з губчастого матеріалу. ОБЕРЕЖНО: Переконайтеся, що робочий Нанесіть віск на підкладку з губчастого матеріалу матеріал належним чином закріплений і стій- або на робочу поверхню. Запустіть інструмент на кий. Предмети, що розлітаються, можуть спри- низькій швидкості, щоб розтерти віск.
  • Page 78: Технічне Обслуговування

    Makita. Чищення пилозахисних кришок ► Рис.14: 1. Пилозахисна кришка Для забезпечення циркуляції повітря без перешкод регулярно очищуйте пилозахисні кришки на пові- трозабірних отворах. Зніміть пилозахисні кришки й очистьте сітку. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Вовняна підкладка •...
  • Page 79: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: PV301D Максимальные размеры Шерстяной полировальный диск 80 мм Поролоновый полировальный диск 80 мм Наждачный круг 50 мм Диаметр подошвы Для шлифовки 46 мм Для полировки 75 мм Номинальная частота вращения (n) / 0–9 500 мин Высокая (2 частота вращения без нагрузки (n режим шлифовки 0–2 800 мин Низкая (1 режим полировки Общая длина 139 мм *1 Номинальное напряжение 10,8 В – 12 В пост. тока макс. Масса нетто 1,1–1,2 кг *1. С блоком аккумулятора (BL1041B). • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны. •...
  • Page 80: Меры Безопасности

    Сохраните брошюру с инструк- Вибрация циями и рекомендациями для Суммарное значение вибрации (сумма векторов дальнейшего использования. по трем осям), определенное в соответствии с EN60745-2-3: Термин "электроинструмент" в предупреждениях Рабочий режим: наждачный круг относится ко всему инструменту, работающему Распространение вибрации (a ) : 2,5 м/с или менее от сети (с проводом) или на аккумуляторах (без h, DS Погрешность (K): 1,5 м/с провода). Рабочий режим: полировка Меры безопасности при Распространение вибрации (a ) : 2,5 м/с или менее h, P Погрешность (K): 1,5 м/с использовании аккумуляторной полировальной (шлифовальной) ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- пространения вибрации измерено в соответствии...
  • Page 81 Не используйте поврежденные принад- Отдача и соответствующие предупреждения лежности. Перед каждым использованием Отдача – это мгновенная реакция на неожиданное осматривайте принадлежности, например застопоривание вращающегося диска, опорной подошву, на предмет сколов, трещин и подушки, щетки или другой принадлежности. сильного износа. Если вы уронили электро- Зажимание или застопоривание вызывает резкий инструмент или принадлежность, убедитесь останов вращающейся принадлежности, что, в свою в отсутствии на них повреждений или уста- очередь, приводит к неконтролируемому рывку...
  • Page 82 дупреждающие надписи на (1) зарядном зации аккумуляторного блока. устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) 12. Используйте аккумуляторы только с про- инструменте, работающем от аккумулятор- дукцией, указанной Makita. Установка акку- ного блока. муляторов на продукцию, не соответствующую Не разбирайте блок аккумулятора и не требованиям, может привести к пожару, пере- меняйте его конструкцию. Это может приве- греву, взрыву или утечке электролита.
  • Page 83: Описание Работы

    выступ блока аккумулятора с пазом в корпусе и СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ задвиньте его на место. Устанавливайте блок до упора, чтобы он зафиксировался с небольшим щелч- ИНСТРУКЦИИ. ком. Если вы видите красный индикатор, как пока- зано на рисунке, он не зафиксирован полностью. ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте менные аккумуляторные батареи Makita. блок аккумулятора до конца, чтобы красный Использование аккумуляторных батарей, не про- индикатор не был виден. В противном случае изведенных Makita, или батарей, которые были блок аккумулятора может выпасть из инструмента подвергнуты модификациям, может привести к и нанести травму вам или другим людям. взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- дению имущества. Это также автоматически анну- ВНИМАНИЕ: Не прилагайте чрезмерных...
  • Page 84: Защита От Перегрузки

    Для предотвращения случайного нажатия на три- ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- ггерный переключатель он оборудован кнопкой плуатации и температуры окружающего воздуха блокировки. Для включения инструмента нажмите индикация может незначительно отличаться от кнопку блокировки со стороны A ( ), а затем фактического значения. нажмите триггерный переключатель. Для повы- шения рабочей частоты инструмента нажмите Система защиты инструмента/ триггерный переключатель сильнее. Для остановки аккумулятора отпустите триггерный переключатель. После исполь- зования нажмите кнопку блокировки триггерного На инструменте предусмотрена система защиты переключателя со стороны B ( ). инструмента/аккумулятора. Она автоматически ► Рис.3: 1. Кнопка блокировки триггерного отключает питание двигателя для продления срока переключателя службы инструмента и аккумулятора. Инструмент Для непрерывной работы инструмента нажмите автоматически остановится во время работы в сле- кнопку блокировки одновременно с триггерным дующих случаях: переключателем, а затем отпустите триггерный Защита от перегрузки переключатель. Для остановки инструмента полно- стью нажмите триггерный переключатель, а затем Если из-за способа эксплуатации инструмент или отпустите его. аккумулятор потребляет очень большое количество ► Рис.4: 1. Триггерный переключатель 2. Кнопка...
  • Page 85 Система соединения Функция предотвращения навинчиванием случайного запуска Навинтите подошву на адаптер. Затем вкрутите В случае установки блока аккумулятора при нажа- второй конец адаптера в шпиндель, удерживая том или заблокированном триггерном переключа- нажатым фиксатор вала. Надежно затяните соеди- теле инструмент не запускается. Для включения нение рукой. инструмента отпустите, а затем снова нажмите ► Рис.8: 1. Подошва 2. Адаптер 3. Фиксатор вала триггерный переключатель. 4. Шпиндель Для снятия подошвы и адаптера повторите про- цедуру установки в обратном порядке. Если их не СБОРКА удается снять без дополнительных приспособлений, воспользуйтесь гаечным ключом. Установка или снятие ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- либо работ с инструментом обязательно полировального диска убедитесь, что инструмент отключен, а блок аккумулятора...
  • Page 86 вариант для стали, в фовка Makita. том числе нержаве- Большинство ющей, и металлов. работ по металлу ВНИМАНИЕ: Для шлифовки исполь- Монокристаллический зуйте только фирменные шлифовальные абразивный мате- абразивные круги Makita (дополнительные риал, обладающий принадлежности). высокой прочностью и долговечностью. ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что заготовка Циркониевый Оптимальный Очистка от краски закреплена и находится в устойчивом положе- электрокорунд вариант для...
  • Page 87: Дополнительные Принадлежности

    Включите инструмент для удаления воска. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Полировка Аккуратно проводите поролоновым полировальным диском по обрабатываемой поверхности. ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или Шлифовка приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других ВНИМАНИЕ: Запрещается включать принадлежностей или приспособлений может инструмент, если он касается обрабатываемой привести к получению травмы. Используйте при- заготовки. Это может стать причиной травмы надлежность или приспособление только по ука- оператора.
  • Page 88 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885842A962 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20210803...

This manual is also suitable for:

Pv301dz

Table of Contents