Download Print this page
JVC KV-C1J Installation & Connection Manual
JVC KV-C1J Installation & Connection Manual

JVC KV-C1J Installation & Connection Manual

Jvc kv-c1j: installation guide
Hide thumbs Also See for KV-C1J:

Advertisement

KV-C1
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d'installation/raccordement
TQBX0226 [J]
ENGLISH
Display unit (sold separately)
Diversity antenna
Tuner unit
(under the passenger's seat)
WARNING!
• DO NOT INSTALL THE MONITOR IN A LOCATION WHICH OBSTRUCTS
DRIVING, VISIBILITY OR WHICH IS PROHIBITED BY APPLICABLE LAWS AND
REGULATIONS.
If the TV tuner system is installed in a location which obstructs forward
visibility or operation of the air bag or other safety equipment or which
interferes with operation of the vehicle, such as near the gear shift or brake
pedal, it may cause an accident.
• NEVER USE BOLTS OR NUTS FROM THE VEHICLE'S SAFETY DEVICES FOR
INSTALLATION.
If bolts or nuts from the steering wheel, brakes or other safety devices are
used for installation of the monitor, it may cause an accident.
• INSTALL THE ANTENNA IN A PROPER LOCATION.
Be sure to select a location for installation of the antenna so that the antenna
is not protruding beyond the width or the front or back of the vehicle.
If it is protruding, it might come into contact with a pedestrian or other object
and cause an accident.
• ATTACH THE WIRES CORRECTLY.
If the wiring is not correctly performed, it may cause a fire or an accident. In
particular, be sure to run and secure the lead wire so that it does not get
tangled with a screw or the moving portion of a seat rail.
• USE WITH DC12V NEGATIVE GROUND VEHICLES.
This TV tuner system is only for use in a DC12V negative ground vehicle.
It cannot be used in large trucks or diesel vehicles which are DC24V vehicles.
If it is used in the wrong type of vehicle, it may cause a fire or accident.
• CONFIRM THAT THERE IS NOTHING ON THE BACK SIDE OF THE
INSTALLATION LOCATION BEFORE MAKING A HOLE IN IT.
If a hole is made in the installation Iocation without looking at the back side,
it may cause a short in the vehicle's wire harness and start a fire.
Caution!
• Use the specified fuse.
Be sure to always use the specified fuse.
If a fuse other than the specified fuse is used, it may cause a fire or an accident.
• Do not damage the cord by pinching or pulling it.
Do not pull or damage the cord. If the cord is not treated properly, it will short out
or be severed and may cause a fire or accident.
• Do not install the antenna in a location which interferes with the driver's
visibility.
If the antenna is installed on the front window or on the driver's side window, it may
interfere with visibility and cause an accident.
• Do not install the monitor stand in a location other than a plastic surface
such as the console box between the seets.
If the monitor stand is installed on a leather, wood panel, cloth or other surface,
when it is removed, it may damage the surface.
Tools for installation / Herramientas para la instalación / Outils d'installation
Socket wrench One set
Cutting pliers, nippers
Un juego de llaves de vaso
Alicates de corte, alicates de punta
Clé à douille, un jeu de douilles
Coupe-fils, pince
List of component parts (please confirm that you have all parts before starting the installation)
Lista de piezas componentes (Antes de iniciar la instalación confirme que no le falte ninguna pieza.)
Liste des pièces détachées (vérifier que rien ne manque, avant de passer à l'installation)
TV tuner unit / Sintonizador de
Diversity antenna / Antena de diversidad / Antenne de réception en diversité
TV /Unité de tuner télévision
Tuner unit (one)
Diversity antennas (two)
Sintonizador (uno)
Antenas de diversidad (dos)
Unité de tuner (un)
Antennes de réception en diversité (deux)
IT
UN
Wireless remote controller
(with batteries) (one)
Controlador remoto inalámbrico
(con pilas) (uno)
Module de télécommande sans cordon
(avec sa pile) (un)
ESPAÑOL
Wireless remote controller
ADVERTENCIAS
• NO INSTALE EL MONITOR EN UN LUGAR QUE IMPIDA EL MANEJO O LA
VISIBILIDAD, NI DONDE LOS PROHIBAN LAS LEYES Y REGLAMENTOS
APLICABLES.
Si el sintonizador de TV se instala en un lugar que obstruye la visibilidad hacia
adelante o la operación de una bolsa de aire u otro equipo de seguridad, o que
interfiere con la operación del vehículo, cerca de la palanca de cambios o pedal
del freno por ejemplo, podrá causarse un accidente.
• NUNCA UTILICE PERNOS O TUERCAS DE LOS DISPOSITIVOS DE
SEGURIDAD DEL VEHÍCULO PARA HACER LA INSTALACIÓN.
Si los pernos o tuercas del volante, frenos u otros dispositivos de seguridad se
utilizan para instalar el monitor podrá causarse un accidente.
• INSTALE LA ANTENA EN EL LUGAR APROPIADO.
Asegúrese de seleccionar un lugar de instalación para la antena donde ésta no
sobresalga más allá de la anchura delantera o trasera del vehículo.
Si sobresale la antena, ésta podrá entrar en contacto con peatones u otros objetos
y causar un accidente.
• REALICE EL CABLEADO CORRECTAMENTE.
Si no se hace bien el cableado puede producirse un incendio o un accidente. En
particular, asegúrese de instalar el cable conductor para que éste no quede
enredado en un tornillo ni en la parte móvil del raíl del asiento.
• UTILICE EL SINTONIZADOR DE TV EN VEHÍCULOS CON PUESTA A TIERRA
NEGATIVA.
Este sintonizador de TV ha sido diseñado para ser utilizado solamente en vehículos
de 12 V CC con puesta a tierra negativa. No puede utilizarse en camiones grandes
ni vehículos diesel de 24 V CC. Si se utiliza en el tipo equivocado de vehículo se
puede causar un incendio o accidente.
• CONFIRME QUE NO HAYA NADA EN EL LADO TRASERO DEL LUGAR DE
INSTALACIÓN ANTES DE HACER UN AGUJERO EN ÉL.
Si se hace un agujero en el lugar de instalación sin mirar que hay en la parte
trasera, se puede causar un cortocircuito en el cableado del vehículo e iniciarse
un incendio.
Precauciones
• Utilice el fusible especificado.
Asegúrese de utilizar siempre el fusible especificado.
Si se utiliza un fusible que no sea el especificado podrá producirse un incendio o
un accidente.
• No estropee el cable pellizcándolo o tirando de él.
No tire del cable ni lo estropee. Si no se trata bien el cable, éste se cortocircuitar
á o se romperá y podrá producirse un incendio o accidente.
• No instale la antena en un lugar que interfiera con la visibilidad del conductor.
Si la antena se instala en la ventanilla delantera o en la ventanilla del lado del
conductor, ésta podrá interferir con la visibilidad y causar un accidente.
• No instale el soporte del monitor en un lugar que no sea una superficie de
plástico como, por ejemplo, entre los asientos.
Si el soporte del monitor se instala en cuero, panel de madera, paño u otra
superficie, al quitarlo, la superficie tal vez se estropee.
Screwdrivers
Destornilladores
Tournevis
Antenna element holders (four)
Soportes de elemento de antena
(cuatro)
Montures pour élément d'antenne
(quatre)
Nut with washer (two)
Tuerca con arandela (dos)
Écrou avec rondelle (deux)
Unidad de visualización
Antena de diversidad
(vendida por separado)
Controlador remoto inalámbrico
Sintonizador
(debajo del asiento del pasajero)
Cutter
Cortador
Cutter
Cord clampers (four)
Abrazaderas de cables (cuatro)
Colliers de cordon (quatre)
Antenna base attachment tape (two)
Cinta de colocación de la base de la
antena (dos)
Collant de fixation de base d'antenne
(deux)
FRANÇAIS
Antenne de réception en diversité
Unité d'affichage
Unité de tuner
(sous le siège edu passager)
MISES EN GARDE!
• N'INSTALLEZ PAS LE MONITEUR DANS UN ENDROIT QUI GÊNE LA
CONDUITE, LA VISIBILITÉ OU QUI EST INTERDIT PAR LE CODE DE LA ROUTE
ET LES RÈGLEMENTS.
Si le tuner de télévision était installé à un emplacement gênant la visibilité
avant, ou le déploiement du sac à air, et autres dispositifs de sécurité, ou à un
emplacement gênant pour la conduite du véhicule, comme près du levier des
vitesses ou de la pédale du frein, cela risquerait de provoquer des accidents.
• NE JAMAIS UTILISER POUR L'INSTALLATION DES BOULONS OU DES
ÉCROUS PROVENANT DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DU VÉHICULE.
Si l'on utilisait pour l'utilisation du moniteur des boulons et des écrous
cannibalisés du volant, des freins ou autres dispositifs de sécurité, cela
risquerait de provoquer des accidents.
• IMPLANTER L'ANTENNE À UN EMPLACEMENT ADÉQUAT.
Bien choisir l'emplacement d'implantation de l'antenne en sorte qu'elle ne
dépasse pas des cotes latérales, avant ou arrière du véhicule.
Si l'antenne dépassait, elle pourrait heurter un piéton, ou un objet quelconque,
ce qui risquerait de provoquer des accidents.
• ATTACHER LES CORDONS CORRECTEMENT.
Si le câblage n'est pas exécuté correctement, cela risque de provoquer un
incendie ou autre accident. Veiller, en particulier, à tirer et attacher les fils en
sorte qu'ils ne s'accrochent pas à une vis ou ne se coincent dans les parties
mobiles des rails des sièges.
• USAGE SUR LES VÉHICULES DE 12V CC AVEC NÉGATIF À LA MASSE.
Ce système de tuner de télévision ne peut être utilisé que sur les véhicules
de 12V CC avec négatif à la masse.
Il ne peut pas être utilisé sur les gros camions ou les véhicules diesel de 24V CC.
S'il était utilisé sur un type de véhicule inadéquat cela risquerait de provoquer
un incendie ou autres accidents.
• AVANT DE PERCER UN TROU POUR L'INSTALLATION,S'ASSURER DE
L'ABSENCE DE TOUT ÉLÉMENT SUR FACE INTÉRIEURE.
Si l'on perce des trous sans vérifier ce qu'il peut y avoir de l'autre côté, cela
risque de provoquer un court-circuit dans le faisceau de fils et de causer un
incendie.
PRÉCAUTIONS!
• Utiliser les fusibles spécifiés.
Veiller à ne jamais utiliser que les fusibles spécifiés.
Si l'on utilisait des fusibles autres que les fusibles spécifiés, cela risquerait de
provoquer un incendie ou autres accidents.
• Ne pas endommager les cordons en les pinçant ou en les tirant.
Ne pas tirer ni endommager le cordon. Si l'on maltraite un cordon, il court-circuitera,
se sectionnera, et cela risquerait de provoquer un incendie ou autres accidents.
• Ne pas installer l'antenne sur un emplacement qui risquerait de gêner la
visibilité du conducteur.
Si l'antenne était installe sur le pare-brise avant ou sur la vitre latérale, cela risquerait
de gêner la visibilité du conducteur et de provoquer des accidents.
• Ne pas installer le support du moniteur ailleurs que sur une surface de
plastique, comme la console entre les sièges.
Si le support de moniteur est installé sur une surface de cuir, panneau de bois,
tissu ou autres surfaces, il laissera cette surface endommagée avec une trace
indélébile au retrait.
Vinyl tape
Rubber tape
Cinta de vinilo
Cinta de goma
Ruban vinyle
Ruban caoutchouc
Shade sheets (two)
Bolt with washer assembly (two)
Hojas de sombra (dos)
Perno con arandela (dos)
Cache (deux)
Boulon avec ensemble rondelles
(deux)
Loading section attachment tape (eight)
Mirror mat (one)
Cinta de la sección de carga (ocho)
Estera de espejo (uno)
Collant de fixation de section de charge
Mat miroitant (un)
(huit)
Printed in JAPAN
V
0498MNMUBNMTS
J
C
EN, SP, FR
Module de télécommande
sans cordon

Advertisement

loading

Summary of Contents for JVC KV-C1J

  • Page 1 KV-C1 Installation/Connection Manual Manual de instalación/conexión Manuel d’installation/raccordement TQBX0226 [J] ENGLISH Display unit (sold separately) Diversity antenna Wireless remote controller Tuner unit (under the passenger's seat) WARNING! • DO NOT INSTALL THE MONITOR IN A LOCATION WHICH OBSTRUCTS DRIVING, VISIBILITY OR WHICH IS PROHIBITED BY APPLICABLE LAWS AND REGULATIONS.
  • Page 2 Installing the Antenna Before installing • This antenna is designed specifically for use with the JVC mobile color monitor system. (It cannot be connected to the car radio.) • Do not rub the antenna or the antenna's cable with alcohol, benzine, thinner, gasoline or other volatile substances.
  • Page 3 • When the attachment surface overlaps with a heating wire or glass antenna / Cuando la superficie de colocación se superponga con un hilo térmico o con la antena de colocación en el cristal / Au cas où la surface de fixation chevauche un fil chauffant ou une antenne de vitre. a.
  • Page 4 (blue) / (azul) / (bleu) turned ON. Cable de salida remota Salida de 12 V en ON. Cuando se conecte a un receptor de automóvil JVC con cable de entrada remota, la salida de sonido cambiará automáticamente al monitor cuando se encienda el monitor.

This manual is also suitable for:

Kv-c1