JVC KV-M70 Instructions Manual
JVC KV-M70 Instructions Manual

JVC KV-M70 Instructions Manual

Mobile color monitor system
Hide thumbs Also See for KV-M70:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MOBILE COLOR MONITOR SYSTEM
SISTEMA DE MONITOR EN COLOR MÓVIL
SISTEMA MONITOR A COLORI MOBILE
FÄRGMONITORANLÄGGNING FÖR BIL
MATKAVÄRINÄYTTÖJÄRJESTELMÄ
KV-M70
M O
B IL
E C
O L O
R M
O N
IT O
R S
Y S T
E M
Unided de visualización
Unità display
LCD-bildskärm
Näyttö
Para realizar la instalación y las conexiones,
consulte el manual separado.
Per l'installazione e i collegamenti, fare
riferimento al manuale separato.
Vi hänvisar till separat bruksanvisning
angående montering och anslutningarna.
Asennus- ja kytkentätapa on selitetty
erillisessä asennusoppaassa.
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTöOHJE
*
*
*
*
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Controlador remoto inalámbrico
Telecomando
Trådlös fjärrkontroll
Langaton kauko-ohjain
Este sistema no puede recibir emisiones de televisión, y ha sido
diseñado principalmente para ser utilizado con una videograbadora.
Questo sistema non può ricevere trasmissioni TV ed è realizzato
principalmente per l'uso con un videoregistratore.
Denna anläggning kan inte användas för tv-mottagning. Den är byggd
att användas tillsammans med en video.
Tällä järjestelmällä ei voi vastaanottaa televisiolähetyksiä. Se on
pääasiassa tarkoitettu käytettäväksi videonauhurin kanssa.
Unidad controladora
Unità controllore
Styrenhet
Säätöyksikkö
For customer Use:
Enter below the serial No. which is
located on the rear of cabinet. Retain
this information for future reference.
Model No. KV-M70
Serial No.
TQBX0244
[E]

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JVC KV-M70

  • Page 1 INSTRUCTIONS For customer Use: Enter below the serial No. which is MANUAL DE INSTRUCCIONES located on the rear of cabinet. Retain this information for future reference. ISTRUZIONI Model No. KV-M70 BRUKSANVISNING Serial No. KÄYTTöOHJE TQBX0244...
  • Page 2 Puntos de seguridad (Asegúrese de seguir estos puntos) PRECAUCIONES Advertencias • ASEGÚRESE DE INSTALAR EL MONITOR ENCIMA DEL PANEL PARA PREVENIR QUE EL MONITOR OBSTRUYA CAUTION LA VISIBILIDAD. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN • SI EL MONITOR HA SIDO INSTALADO PARA LOS PASAJEROS DEL ASIENTO TRASERO, ESTOS DEBEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
  • Page 3 Precauciones para el panel de cristal líquido • No deje la superficie del panel de cristal • No golpee con fuerza el panel de cristal líquido mirando hacia arriba encima del panel. líquido. (Gama de temperaturas de almacenamiento: –20°C a +80°C) +80°C –20 -20°C a +80°C...
  • Page 4: Table Of Contents

    Gracias por haber adquirido un producto JVC. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de empezar a utilizarlo para asegurarse de que las entiende completamente y para obtener el mejor rendimiento posible de la unidad. Tabla de Contenido Introducción a las Funciones de los Componentes del Sistema ... 5 Como Utilizar el Sistema del Monitor Control del Volumen de los Altavoces Internos ......
  • Page 5: Introducción A Las Funciones De Los Componentes Del Sistema

    Terminal para conectar una máquina de vídeo móvil, una videocámara u otro dispositivo. Terminal para conectar a la unidad de visualización KV-M70. Terminal para conectar al cable de alimentación de corriente.
  • Page 6 Introducción a las Funciones de los Componentes del Sistema (continuación) Unidad de visualización KV-M70 Utilizado para desplegar, seleccionar y determinar el ASPECT (ASPECTO) (tamaño de la pantalla). Utilizado para Utilizado para visualizar, seleccionar y desplegar la pantalla determinar varios ajustes (pantalla, menú).
  • Page 7 Botón MODE Cuando es presionado: La fuente de entrada puede ser cambiada. FULL VIDEO 2 NORMAL VIDEO 1 Botón ASPECT (ASPECTO) Cuando es presionado: Se puede ajustar el tamaño de la pantalla. FULL ZOOM JUST NORMAL Botón MENU Cuando se presiona por durante menos de 2 segundos: la visualización de la pantalla de ajuste puede seleccionarse.
  • Page 8 Introducción a las Funciones de los Componentes del Sistema (continuación) Controlador remoto inalámbrico Utiliza para cambiar la fuente de entrada. Utilizado para FULL VIDEO 2 NORMAL VIDEO 1 cambiar la fuente de entrada 11, 12 Utilizado para desplegar, seleccionar y determinar el ASPECT 13 a 16 (ASPECTO)
  • Page 9 Antes de utilizar el controlador remoto inalámbrico • Una batería está previamente instalada en el controlador remoto inalámbrico. Remueva la película de aislamiento antes de utilizar. Como reemplazar la batería Cuando se haga necesario llevar el controlador remoto inalámbrico cerca del receptor del controlador remoto inalámbrico, la batería se está...
  • Page 10: Control Del Volumen De Los Altavoces Internos

    Control del Volumen de los Altavoces Internos MODE ASPECT MENU Presione el botón UP [ ] o [ ], o DOWN [ ] o [ para visualizar la pantalla de Volumen del Altavoz. SPEAKER VOLUME Ajuste el nivel de volumen del altavoz. Para incrementar el nivel del volumen, presione el botón Para disminuir el nivel del volumen, presione el botón SPEAKER VOLUME...
  • Page 11: Selección Del Aspect (Tamaño De La Pantalla)

    Selección del ASPECT (Tamaño de la Pantalla) Con este monitor, usted puede disfrutar de audio y vídeo cambiando el tamaño de la pantalla de acuerdo a la fuente de entrada de la imagen. (Vea la página siguiente para los tipos de tamaños de pantalla.) MODE ASPECT MENU Presione el botón MODE, y luego seleccione el tipo de...
  • Page 12 Tipo del Tamaño de la Pantalla NORMAL La imagen de la TV convencional tiene una proporción de 4:3 de horizontal a vertical. Esta imagen se visualiza en el tamaño original. En este caso, la parte en blanco esta en los lados izquierdo y derecho de la pantalla.
  • Page 13: Ajuste Del Brillo

    Ajuste del Brillo Para el modo automático (El sistema del monitor está ajustado en el modo AUTOMATIC en el momento de salir de fábrica.) El brillo de la pantalla se ajusta automáticamente para adaptarse al brillo del medio ambiente. MODE ASPECT MENU Presione el botón MENU Por menos de 2 segundos.
  • Page 14 MODE ASPECT MENU Presione el botón MENU. AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU MENU Seleccione AUTOMATIC DIMMER AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU Presione el botón MENU y enseñe la pantalla del brillo automático (nivel de oscuridad).
  • Page 15 Ajuste del Brillo Para el modo manual El brillo de la pantalla podrá ajustarse manualmente. MODE ASPECT MENU Presione el botón MENU por menos de 2 segundos. AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE Nota : PAL / NTSC MODE • Cuando END es seleccionado, el sistema volverá a la pantalla inicial.
  • Page 16 MODE ASPECT MENU Presione el botón MENU. BRIGHTNESS DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU MENU Seleccione BRIGHTNESS BRIGHTNESS DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU Presione el botón MENU y enseñe la pantalla del brillo automático (nivel de oscuridad).
  • Page 17: Selección Del Sistema Del Monitor (Pal/Ntsc)

    Selección del Sistema del Monitor (PAL/NTSC) (El Sistema del Monitor esta ajustado al modo PAL en el momento de salir de la fábrica) Ajuste el Sistema del Monitor para visualizar la fuente de entrada de un sistema de imagen diferente. MODE ASPECT MENU Presione el botón MODE, y seleccione la fuente de entrada...
  • Page 18 MODE ASPECT MENU Seleccione el Sistema del Monitor de la fuente de entrada. [PAL / NTSC MODE] • Sí la imagen es del sistema PAL: Seleccione PAL. * Las señales PAL 50 Hz y 60 Hz son discriminadas y NTSC procesadas automáticamente.
  • Page 19: Ajuste De La Imagen

    Ajuste de la Imagen MODE ASPECT MENU Ejemplo: Ajuste el nivel de negro Presione el botón MENU durante 2 segundos o más. BLACK LEVEL Notas CONTRAST COLOR • Cuando END es seleccionado, el sistema retorna a la pantalla TINT inicial. •...
  • Page 20 Pntos de ajuste (Las características de la imagen pueden ajustarse desde varias pantallas de ajuste.) BLACK LEVEL BLACK LEVEL BLACK LEVEL Facilita la visualización noctura de las partes negras de la pantalla (escenas nocturnas, cabello negro, etc.) Ajuste el nivel del Negro cuando haya una inversión de negro y blanco en la pantalla o ésta aparezca demasiado blanca debido al desequilibrio en la relación entre la posición de instalación del monitor y el nivel de los ojos.
  • Page 21: Conexión De Dispositivos Externos

    Conexión de Dispositivos Externos Ejemplo de conexión 1 Máquina de vídeo móvil o videocámara (entrada AV 1) y equipo estéreo de automóvil (salida de audio) Al estéreo del automóvil Unidad de control AV INPUT 1 DISPLAY UNIT POWER L-AUDIO-R VIDEO REMOTE VIDEO VIDEO L-AUDIO-R...
  • Page 22: Conectando El Cable De Conversión De Datos Del Controlador Remoto

    Al conectar este terminal al terminal de REMOTE CONTROL SENSOR INPUT de la Grabadora de Vídeo Móvil JVC KV-V10, el KV-V10 puede ser operado remotamente por la sección de recepción de luz del controlador remoto del KV-M70. (Asegúrese de usar el controlador remoto del KV-V10.)
  • Page 23: Solución De Problemas

    Solución de Problemas Verifique los puntos siguientes una vez más. Cuando ocurra esto Compruebe estos puntos Página de referencia Hay puntos rojos, Esta es una característica de los paneles de cristal líquido y no es – azules y verdes en la ningún problema.
  • Page 24: Mantenimiento

    Mantenimiento Para impedir estropear el exterior del sistema No aplique pesticidas, bencina, diluyente u otras sustancias volátiles a la unidad. La superficie de la caja está hecha principalmente de materiales plásticos. Alcool No limpie con bencina, diluyente o sustancias similares porque esto puede causar descoloración o desprendimiento de la pintura.
  • Page 25: Especificaciones

    Especificaciones Tipo de producto Sistema de monitor en color móvil Voltage de entrada 14,4 V CC (se puede utilizar dentro de una gama de 11 V a 16 V); puesta a tierra negativa solamente Gama de temperaturas de 0°C a +40°C utilización Gama de temperaturas –20°C a +80°C...
  • Page 26 RICHIEDONO ADDESTRAMENTO ED ESPERIENZA. “Si dichiara che il questo prodotto di marca * PER SICUREZZA, CHIEDERE AL PUNTO VENDITA JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto DOVE SI È ACQUISTATO IL SISTEMA MONITOR DI Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato ESEGUIRE L’INSTALLAZIONE.
  • Page 27 Precauzioni per il pannello a cristalli liquidi • Non lasciare la superficie del pannello a cristalli • Non urtare con forza il pannello a cristalli liquidi rivolta verso l’alto sopra il cruscotto. liquidi. (Gamma di temperature per il deposito: da –20 °C a +80 °C) +80°C –20...
  • Page 28 Grazie per aver acquistato un prodotto JVC. Leggere attentamente tutte le istruzioni prima del- l’uso, per assicurarsi di averle comprese completamente e per ottenere le migliori prestazioni possibili dall’unità. Indice Introduzione ai ruoli dei componenti del sistema ......5 Come usare il sistema monitor Controllo del volume dell’altoparlante incorporato ......
  • Page 29: Introduzione Ai Ruoli Dei Componenti Del Sistema

    Terminale per il collegamento di un secondo monitor o per l’uscita audio all’autostereo Terminale per il collegamento di una macchina video mobile, videocamera o altro dispositivo Terminale per il collegamento all’unità display KV-M70 Terminale per il collegamento del cavo di alimentazione...
  • Page 30 Introduzione ai ruoli dei componenti del sistema (continuazione) Unità display KV-M70 Usato per visualizzare, selezionare e determinare l’ASPETTO (dimensioni visualizzazione). Usato per visualizzare Usato per visualizzare, selezionare e determinare le la schermata di configurazione varie regolazioni (schermo, menu). per cambiare la sorgente di ingresso.
  • Page 31 Tasto MODE Quando viene premuto: Si può cambiare la fonte in ingresso. FULL VIDEO 2 NORMAL VIDEO 1 Tasto ASPECT Quando viene premuto: Si possono impostare le dimensioni della visualizzazione. FULL ZOOM JUST NORMAL Tasto MENU Quando viene premuto per meno di 2 secondi: Si può selezionare la visualizzazione della schermata di regolazione.
  • Page 32 Introduzione ai ruoli dei componenti del sistema (continuazione) Telecomando Usato per cambiare la sorgente di ingresso. Usato per attivare e FULL VIDEO 2 NORMAL VIDEO 1 disattivare l’alimentazione elettrica 11, 12 Usato per visualizzare, selezionare e determinare l’ASPETTO (dimensioni da 13 visualizzazione) a 16 Quando viene selezionato...
  • Page 33 Prima di usare il telecomando • Una pila è già installata nel telecomando. Rimuovere la pellicola isolante prima dell’uso. Come sostituire la pila Quando diventa necessario avvicinare il telecomando al sensore di comandi a distanza per farlo funzionare, la pila è debole. A questo punto bisogna sostituire la pila. (La durata della pila è di circa 1 anno con un uso normale.) Rimuovere il comparto pila.
  • Page 34: Controllo Del Volume Dell'altoparlante Incorporato

    Controllo del volume dell’altoparlante incorporato MODE ASPECT MENU Premere il tasto UP ([ ] oppure [ ]) o DOWN ([ oppure [ ]) per visualizzare la schermata SPEAKER VOLUME. SPEAKER VOLUME Regolare il livello di volume dei diffusori. Per alzare il livello di volume, premere il tasto UP. Per abbassare il livello di volume, premere il tasto DOWN.
  • Page 35: Selezione Dell'aspetto (Dimensioni Visualizzazione)

    Selezione dell’ASPETTO (dimensioni visualizzazione) Con questo monitor, è possibile ottenere audio e video cambiando le dimensioni della visualizzazione a seconda dell’immagine della fonte di ingresso. (Vedere la pagina seguente per i tipi di dimensioni visualizzazione.) MODE ASPECT MENU Premere il tasto MODE e quindi selezionare il tipo di fonte FULL NORMAL VIDEO 2...
  • Page 36 Tipi di dimensioni visualizzazione NORMAL L’immagine TV convenzionale ha un rapporto 4:3 di orizzontale e verticale. Questa immagine è visualizzata nelle dimensioni originali. IN questo caso rimane un’area vuota sui lati sinistro e destro dello schermo. FULL L’immagine TV convenzionale viene allargata orizzontalmente così...
  • Page 37: Regolazione Della Luminosità

    Regolazione della luminosità Per il modo automatico (Il sistema monitor è stato impostato sul modo AUTOMATIC all’uscita dalla fabbrica.) Regola automaticamente la luminosità dello schermo in base alla luminosità dell’ambiente circostante. MODE ASPECT MENU Premere il tasto MENU per meno di 2 secondi. AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE Nota:...
  • Page 38 MODE ASPECT MENU Premere il tasto MENU. AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU MENU Selezionare AUTOMATIC DIMMER. AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU Premere il tasto MENU e ottenere la visualizzazione dell’intensità...
  • Page 39 Regolazione della luminosit Per il modo manuale La luminosità dello schermo può essere regolata manualmente. MODE ASPECT MENU Premere il tasto MENU per meno di 2 secondi. AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE Nota: PAL / NTSC MODE • Quando viene selezionato END, il sistema ritorna alla schermata iniziale.
  • Page 40 MODE ASPECT MENU Premere il tasto MENU. BRIGHTNESS DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU MENU Selezionare BRIGHTNESS. BRIGHTNESS DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU Premere il tasto MENU e visualizzare la schermata della luminosità.
  • Page 41: Selezione Del Sistema Monitor (Pal/Ntsc)

    Selezione del sistema monitor (PAL/NTSC) (Il sistema monitor è stato impostato sul modo PAL all’uscita dalla fabbrica.) Regolare il sistema monitor per vedere la fonte di ingresso di un sistema di immagine diverso. MODE ASPECT MENU Premere il tasto MODE e selezionare la fonte di ingresso FULL VIDEO 2 NORMAL...
  • Page 42 MODE ASPECT MENU Selezionare il sistema monitor della fonte di ingresso. [PAL / NTSC MODE] • Se è in ingresso un’immagine del sistema PAL: Selezionare PAL. NTSC * I segnali PAL a 50 Hz e 60 Hz sono individuati e processati SELECT MENU automaticamente.
  • Page 43: Regolazione Dell'immagine

    Regolazione dell’immagine MODE ASPECT MENU Esempio: Aggiustamento del livello del nero Premere il tasto MENU per due secondi o oltre. BLACK LEVEL Nota: CONTRAST COLOR • Quando viene selezionato END, il sistema ritorna alla schermata TINT iniziale. • Se, dopo aver premuto il tasto MENU, non viene eseguita nessuna UP / DOWN MENU SELECT...
  • Page 44 Punti di regolazione (caratteristiche immagine che possono essere regolate da varie schermate di impostazione) BLACK LEVEL BLACK LEVEL BLACK LEVEL Facilita la visione delle parti nere dello schermo (scene notturne, capelli neri, ecc.) Regolare il livello del nero quando si ha un’inversione di nero e bianco sullo schermo o quando lo schermo sembra troppo bianco a causa di uno squilibrio nel rapporto tra posizione di installazione del monitor e livello degli occhi.
  • Page 45: Collegamento Ad Apparecchi Esterni

    Collegamento ad apparecchi esterni Esempio di collegamento 1 Macchina video mobile o videocamera (ingresso AV 1) e autostereo (uscita audio) All’autostereo Unità controllore AV INPUT 1 POWER DISPLAY UNIT L-AUDIO-R VIDEO REMOTE VIDEO VIDEO L-AUDIO-R L-AUDIO-R OUTPUT AV INPUT 2 Esempio di collegamento 2 Macchina video mobile (ingresso AV 1) e secondo monitor (uscita AV) Secondo monitor...
  • Page 46: Collegamento Del Cavo Di Conversione Dati Di Controllo A Distanza

    Collegando questo terminale al terminale REMOTE CONTROL SENSOR INPUT del videoregistratore mobile JVC KV-V10, il KV-V10 può essere controllato a distanza tramite la sezione di ricezione raggi telecomando del KV-M70. (Assicurarsi di usare il telecomando del KV-V10.) Pannello posteriore del KV-V10 Unità...
  • Page 47: Soluzione Di Problemi

    Soluzione di problemi Controllare ancora una volta i seguenti punti. Quando succede Controllare questi punti Pagina di riferimento questo Questa è una caratteristica dei pannelli a cristalli liquidi e non è – Appaiono punti rossi, blu e verdi sullo un guasto. schermo.
  • Page 48: Manutenzione

    Manutenzione Per evitare danni al rivestimento del sistema Non applicare pesticidi, benzina, acquaragia o altre sostanze volatili all’unità. La superficie del rivestimento consiste principalmente di plastica. Alcool Non passarla con benzina, acquaragia o sostanze simili perchè questo causa scoloriture o rimozione della vernice.
  • Page 49: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Tipo prodotto Sistema monitor a colori mobile Tensione fonte di 14,4V CC (può essere usato nella gamma da 11 V a 16 V); alimentazione solo massa negativa Da 0 °C a 40 °C Gamma di temperature per l’uso Da –20 °C a +80 °C Gamma di temperature per il deposito...
  • Page 50 Säkerhetsanvisningar (följ dessa anvisningar) ATT OBSERVERA VARNING! • MONTERA LCD-BILDSKÄRMEN OVANPÅ CAUTION INSTRUMENTINFATTNINGEN SÅ ATT RISK OF ELECTRIC SHOCK BILDSKÄRMEN INTE SKYMMER SIKTEN. DO NOT OPEN • OM BILDSKÄRMEN MONTERAS FÖR CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. PASSAGERARNA I BAKSÄTET, SKALL DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) PASSAGERARNA IAKTTA FÖRSIKTIGHET SÅ...
  • Page 51 Att observera angående LCD-bildskärmen • Låt inte LCD-bildskärmen ligga ovanpå • Utsätt inte LCD-bildskärmen för hårda stötar. instrumentinfattningen med bildskärmen vänd uppåt. (förvaringstemperatur: från -20°C till +80°C) +80°C –20 -20°C - +80°C Under sommaren kan temperaturen i bilen stiga till 100°C.
  • Page 52 Tack för inköpet av JVC:s produkt. Läs noga igenom bruksanvisningen innan du börjar använda produkten och kontrollera att du har förstått anvisningarna. Det säkrar bästa möjliga prestanda. Innehåll Presentation av produkterna i denna anläggning ....... 5 Hur färgmonitoranläggningen används Styrning av utgående volymnivå via inbyggd högtalare ... 10 Val av ASPECT (bildstorlek) .............
  • Page 53: Presentation Av Produkterna I Denna Anläggning

    VIDEO REMOTE VIDEO L-AUDIO-R L-AUDIO-R OUTPUT AV INPUT 2 Ljud/videoutgångar för anslutning av en andra monitor eller en bilstereoprodukt Ljud/videoingångar för anslutning av video för bil, videokamera m. m. Kontakt för anslutning av LCD-bildskärm KV-M70 Strömintag för anslutning av strömkabel...
  • Page 54 Presentation av produkterna i denna anläggning (forts.) LCD-bildskärm KV-M70 Används för visning,val och faställning av ASPECT (bildstorlek). Används för att hämta Används för val och olika inställningar huvudmenyn till bildskär- (bild, meny). men för ändring av ingående källa. I vanliga fall: används för styrning av volymnivå...
  • Page 55 Knappen MODE När hålls intryckt: den ingående källan kan ändras. Knappen ASPECT När hålls intryckt: bildformatet (bildstorleken) kan ändras. Knappen MENU När denna knapp hålls intryckt i något under två sekunder: är det möjligt att välja menyn för inställningar. AUTOMATIC DIMMER 13 - 18 DIMMER MODE PAL / NTSC MODE...
  • Page 56 Presentation av produkterna i denna anläggning (forts.) Trådlös fjärrkontroll Används för ändring av ingående källa. Används för att slå på FULL VIDEO 2 NORMAL VIDEO 1 och av strömmen. 11, 12 Används för val och inställning av ASPECT (bild- 13 - 16 13 to 16 storlek).
  • Page 57 Innan du börjar använda den trådlösa fjärrkontrollen • Batteriet finns redan i fjärrkontrollen. Dra loss isoleringsremsan innan du börjar använda fjärrkontrollen. Batteribyte Batterikapaciteten börjar bli låg när fjärrkontrollen under fjärrstyrning måste hållas nära fjärrstyrningsmottagaren. Byt ut batteriet mot ett nytt (i vanliga fall beräknas batteriets livslängd till ca.
  • Page 58: Styrning Av Utgående Volymnivå Via Inbyggd Högtalare

    Styrning av utgående volymnivå via inbyggd högtalare MODE ASPECT MENU Tryck på höjningsknappen ([ ] eller [ ]) eller sänknings- knappen ([ ] eller [ ]) för att välja styrning av volym- nivå. SPEAKER VOLUME eller Styrning av volymnivå Tryck på höjningsknappen för att höja volymnivån. Tryck på...
  • Page 59: Val Av Aspect (Bildstorlek)

    Val av ASPECT (bildstorlek) Bildformatet kan ändras enligt den typ av ansluten videokälla som används (se nästa sida angående de olika lägena för ändring av bildformat som kan väljas.) MODE ASPECT MENU FULL NORMAL VIDEO 2 Tryck på MODE och välj sedan ingångkällans typ enligt VIDEO 1 den bild som ska visas.
  • Page 60 Bildformat NORMAL Standard tv-bildformatet är 4:3 (proportionell kvot mellan bild- bredd och höjd). Bilden visas i originalstorlek. I detta fall visas en svart rand på vänster respektive höger sida om bilden. FULL Efter val av detta läge töjs tv-bilden i standardformat i horison- tell led.
  • Page 61: Inställning Av Ljusstyrka

    Inställning av ljusstyrka Automatisk inställning av ljusstyrka (Förvalt läge är AUTOMATIC som ställdes in i fabriken.) Läget AUTOMATIC ställer automatiskt in ljusstyrkan enligt ljusförhållandena i omgivningen. MODE ASPECT MENU Håll MENU intryckt i under två sekunder. AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE Obs! PAL / NTSC MODE •...
  • Page 62 MODE ASPECT MENU Tryck på MENU. AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU MENU Välj AUTOMATIC DIMMER. AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU Tryck på MENU, så att ljusmätaren AUTOMATIC DIMMER (mörkernivå) visas på...
  • Page 63 Inställning av ljusstyrka Manuell inställning av ljusstyrka Ljusstyrkenivån kan ställas in manuellt. MODE ASPECT MENU Håll MENU intryckt i under två sekunder. AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE Obs! PAL / NTSC MODE • Efter val av END visas det som visades före intryckning av MENU igen på...
  • Page 64 MODE ASPECT MENU Tryck på MENU. BRIGHTNESS DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU MENU Välj BRIGHTNESS. BRIGHTNESS DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU Tryck på MENU för att se ljusstyrkemätaren BRIGHTNESS på...
  • Page 65: Val Av Färg-Tv-System (Pal/Ntsc)

    Val av färg-tv-system (PAL/NTSC) (Det förvalda färg-tv-systemet är PAL som ställdes in i fabriken.) Välj önskat färg-tv-system enligt det system som den ingående videokällan använder. MODE ASPECT MENU Tryck på MODE och välj önskad videokälla. FULL VIDEO 2 NORMAL VIDEO 1 MODE Håll MENU intryckt i under två...
  • Page 66 MODE ASPECT MENU Välj önskat färg-tv-system. [PAL / NTSC MODE] • När den ingående bilden är en PAL-bild: välj PAL. * De ingående 50/60 Hz PAL-signalerna urskiljs och NTSC behandlas automatiskt. SELECT MENU • När den ingående bilden är en NTSC-bild: välj NTSC. * Välj inställningen NTSC när en videobandspelare för formatet NTSC ska användas.
  • Page 67: Inställning Av Bild

    Inställning av bild MODE ASPECT MENU T. ex.: inställning av svartnivå (släcknivå) Håll MENU intryckt i minst två sekunder. BLACK LEVEL Obs! CONTRAST • Efter val av END visas det som visades före intryckning av MENU COLOR TINT igen på bildskärmen. •...
  • Page 68 Inställningar som kan göras (inställningarna görs på olika menyer för inställning av bildegenskaper) BLACK LEVEL Inställning av svartnivån gör att BLACK LEVEL BLACK LEVEL de mörka delarna på bilden syns tydligare (nattscener, svart hår m. m.). Ställ in svartnivån när svart och vitt kastas om på bilden eller när bilden verkar vara för ljus beroende på...
  • Page 69: Anslutning Av Produkter

    Anslutning av produkter Exempel 1 på anslutningar Video för bil eller videokamera (ljud/videoingångarna AV INPUT 1) och bilstereo (ljudutgångarna AUDIO OUTPUT) till bilstereo Styrenhet AV INPUT 1 DISPLAY UNIT POWER L-AUDIO-R VIDEO REMOTE VIDEO VIDEO L-AUDIO-R L-AUDIO-R OUTPUT AV INPUT 2 Exempel 2 på...
  • Page 70: Anslutning Av Dataomvandlingskabeln För Fjärrstyrning

    Anslutning av dataomvandlingskabeln för fjärrstyrning Efter anslutning av utgången REMOTE på styrenheten till ingången REMOTE CONTROL SENSOR INPUT på JVC:s mobila videobandspelare KV-V10 är det möjligt att fjärrstyra KV-V10 via fjärrstyrningsmottagaren på KV-M70 (se till att använda fjärrkontrollen till KV-V10). Baksidan på KV-V10...
  • Page 71: Felsökning

    Felsökning Kontrollera enligt det nedanstående. Kontrollera det nedanstående När detta fel uppstår Se sida Dessa punkter är typiska för LCD-bildskärmar och anger inte fel. Röda, blå och gröna – punkter syns på (LCD-bildskärmen är precisionsbyggd och bildskärmen. har minst 99,99% effektiva bildpunkter. 0,01% av bildskärmen kan vara utan bildpunkter eller ha konstant lysande bildpunkter)
  • Page 72: Underhåll

    Underhåll Skydda exteriören mot skador. Skydda anläggningen mot insektsmedel, bensin, lösningsmedel eller flyktiga lösningar. Höljet är gjort av plast. Använd inte bensin, lösningsmedel eller liknande Alkohol kemiska lösningar för att torka höljet. Det resulterar i missfärgning eller att färgen lossnar. Följ anvisningarna när en kemisk duk används vid Insektsmedel rengöring.
  • Page 73: Tekniska Data

    Tekniska data Produkttyp Färgmonitoranläggning för bil Driftspänning 14,4 volts likströmsspänning (acceptabel spänning 11 - 16 volt), negativt jordat bilbatteri Arbetstemperatur Från 0°C till +40°C Förvaringstemperatur Från –20°C till +80°C LCD-skärm 7” bred Bildskärmsdimensioner Bredd: 15,6 cm, höjd: 8,7 cm, synlig bildskärmsdiagonal: 17,8 cm Antal bildpunkter 336,960 bildpunkter (234 vert.
  • Page 74 Turvallisuusohjeet (Muista aina noudattaa näitä ohjeita) VAROITUKSET Varoitukset • JOS ASENNAT NÄYTÖN KOJELAUDAN PÄÄLLE, CAUTION VARMISTA ETTEI SE HÄIRITSE KULJETTAJAN RISK OF ELECTRIC SHOCK NÄKYVYYTTÄ. DO NOT OPEN • JOS NÄYTTÖ ASENNETAAN TAKAPENKIN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. PUOLELLE, TAKAMATKUSTAJIEN ON DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) VAROTTAVA LYÖMÄSTÄ...
  • Page 75 Nestekidenäyttöä koskevat varoitukset • Älä jätä netsekidenäyttöä kojelaudalle • Älä paina nestekidepaneelia voimakkaasti. näyttöpuoli ylöspäin. (Sen säilytyslämpötila on -20°C - +80°C) +80°C –20 –20°C - +80°C Lämpötila saattaa kesällä nousta jopa 100°C asteeseen. Jos nestekidenäyttö jäähtyy tai kuumenee liikaa, sen sisällä tapahtuu kemiallisia reaktioita, jotka saattavat aiheuttaa toimintahäiriöitä.
  • Page 76 Kiitos, että ostit tämän JVC laitteen. Lue kaikki käyttöohjeet huolellisesti ennen sen käyttöä varmistaaksesi, että ymmärrät ja osaat käyttää sitä mahdollisimman tehokkaasti. Sisällysluettelo Osat ja niiden käyttötarkoitukset ..........5 Näyttöjärjestelmän käyttö Sisäänraknnettujen kaiuttimien äänenvoimakkuuden säätö ..10 Näytön mittasuhteiden (ASPECT) valinta ......... 11 Kirkkauden säätö...
  • Page 77: Osat Ja Niiden Käyttötarkoitukset

    Kauko-ohjaustietojen muuntojohdon liittämistä varten oleva liitin Kun tämä liitin liitetään JVC matkavideolaitteen KV- V10 tunnistimen REMOTE CONTROL SENSOR INPUT, KV-V10 laitetta voidaan kauko-ohjata KV- M70 kauko-ohjaimen valon vastaanotto-osan kautta. (Käytä aina KV-V10 kauko-ohjainta.)
  • Page 78 Osat ja niiden käyttötarkoitukset (jatkoa) KV-M70 näyttöyksikkö Näyttää, valitsee ja määrittelee näytön mittasuhdeominaisuudet (ASPECT). Näyttää laitteistokokoonpanoruudun Näyttää, valitsee ja määrittelee eri säädöt ottolähteen muuttoa varten. (näyttöruutu, valikko). Yleensä: sisäänrakennetun kaiuttimen äänenvoimakkuuden säätö. Valikkosäädön yhteydessä: Valikkosäädöt Kytkee virran päälle ja pois päältä...
  • Page 79 MODE painike Painettaessa: ohjelmalähde vaihtuu. ASPECT painike Painettaessa: näyttökokoa voi säätää. MENU painike Painettaessa alle 2 sekuntia: Valitsee säätöruudun. AUTOMATIC DIMMER 13 - 18 DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU Painettaessa yli 2 sekuntia: Näyttövalikot ilmestyvät. BLACK LEVEL CONTRAST 19, 20...
  • Page 80 Osat ja niiden käyttötarkoitukset (jatkoa) Langaton kaukosäädin Käytetään ottolähteen muuttamiseen. Kytkee virran päälle ja FULL NORMAL VIDEO 2 VIDEO 1 pois päältä 11, 12 11, 12 Näyttää, valitsee ja määrittelee näytön mittasuhdeominaisuudet 13 to 16 13 - 16 (ASPECT) Himmennyksen NORMAL (DIMMER MODE) ollessa automaattimuodossa...
  • Page 81 Ennen langattoman kaukosäätimen käyttöä • Kaukosäätimessä on paristo valmiina. Poista eristyskelmu ennen käyttöä. Pariston vaihto Kun kaukosäädin ei enää toimi ellei se ole lähellä komentosignaalin vastaanotinta, paristo on kulunut. Vaihda tällöin paristo. (Paristo kestää normaalikäytössä noin vuoden verran.) Poista paristolipas. (face arrière) (takapuoli) Paina nuolen suuntaan oikean käden peukalonkynnellä.
  • Page 82: Sisäänraknnettujen Kaiuttimien Äänenvoimakkuuden Säätö

    Sisäänrakennettujen kaiuttimien äänenvoimakkuuden säätö MODE ASPECT MENU Kutsu kaiuttimien äänenvoimakkuuden säätöruutu (Speaker Volume) esiin painamalla UP ([ ] tai [ ]) tai DOWN ([ ] tai [ ] painiketta. SPEAKER VOLUME Kaiuttimien äänenvoimakkuuden säätö. Nosta äänenvoimakkuutta painamalla UP-painiketta. Laske äänenvoimakkuutta painamalla DOWN-painiketta. SPEAKER VOLUME HUOM: •...
  • Page 83: Näytön Mittasuhteiden (Aspect) Valinta

    Näytön mittasuhteiden (ASPECT) valinta Voit nauttia eri kuva- ja äänilähteistä valitsemalla kullekin sopivan näyttömuodon. (Tarkempi selostus löytyy seuraavalta sivulta.) MODE ASPECT MENU Paina MODE-painiketta ja valitse katseltava ohjelmalähde. FULL NORMAL VIDEO 2 VIDEO 1 MODE Paina ASPECT-painiketta. NORMAL ASPECT Näytön mittasuhteet muuttuvat joka kerta kun sitä painetaan, vasemmalla näytetyssä...
  • Page 84 Näyttökoot NORMAL (tavallinen) Tavallisen tv-kuvan vaaka- ja pystysuorien sivujen suhde on 4:3. Tämä kuva näytetään alkuperäismuodossaan. Kuvan oikealle ja vasemmalle puolelle jää tällöin tyhjä alue. FULL (täysi) Tavallinen tv-kuva venytetään sellaisenaan sivusuunnassa. ZOOM (suurennettu) Tv-kuva suurennetaan niin, että se täyttää koko ruudun sivusuunnassa, ja sen ylä- ja alalaidat karsiutuvat.
  • Page 85: Kirkkauden Säätö

    Kirkkauden säätö Automaattimuodossa (Näyttöjärjestelmä on säädetty tehtaalla automaattimuotoon AUTOMATIC.) Säätää näytön kirkkauden automaattisesti ympäristön valoisuuden mukaan. MODE ASPECT MENU Paina MENU-painiketta alle 2 sekuntia. AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE HUOM: PAL / NTSC MODE • Näyttö palautuu ennalleen kun valitset END-vaihtoehdon. UP / DOWN SELECT MENU...
  • Page 86 MODE ASPECT MENU Paina MENU-painiketta. AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU MENU Valitse AUTOMATIC DIMMER. AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU Kutsu esiin automaattihimmenninruutu painamalla MENU- painiketta.
  • Page 87 Kirkkauden säätö Manuaalimuodossa Näytön kirkkauden voi säätää käsin. MODE ASPECT MENU Paina MENU-painiketta alle 2 sekuntia. AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE HUOM: PAL / NTSC MODE • Näyttö palautuu ennalleen kun valitset END-vaihtoehdon. UP / DOWN SELECT MENU MENU Valitse himmenninmuoto DIMMER MODE. AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE PAL / NTSC MODE...
  • Page 88 MODE ASPECT MENU Paina MENU-painiketta. BRIGHTNESS DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU MENU Valitse BRIGHTNESS. BRIGHTNESS DIMMER MODE PAL / NTSC MODE UP / DOWN SELECT MENU Kutsu esiin kirkkausruutu painamalla MENU-painiketta. BRIGHTNESS –30 MENU Säädä...
  • Page 89: Näyttöjärjestelmän Valinta (Pal/Ntsc)

    Näyttöjärjestelmän valinta (PAL/NTSC) (Näyttöjärjestelmä on tehtaalla säädetty PAL-muotoon) Säädä näyttömuoto eri piirtojärjestelmiä käyttäviä ohjelmalähteitä varten. MODE ASPECT MENU Paina MODE-painiketta ja valitse katseltava ohjelmalähde. FULL VIDEO 2 NORMAL VIDEO 1 MODE Paina MENU-painiketta alle 2 sekuntia. AUTOMATIC DIMMER DIMMER MODE HUOM: PAL / NTSC MODE •...
  • Page 90 MODE ASPECT MENU Valitse ohjelmalähteen piirtojärjestelmä. [PAL / NTSC MODE] • Jos ohjelmalähde käyttää PAL-järjestelmää: Valitse PAL. * Järjestelmä määrittelee itsestään käyttääkö PAL- NTSC järjestelmä 50Hz vai 60Hz signaalia, ja suorittaa SELECT MENU säädöt automaattisesti. • Jos ohjelmalähde käyttää NTSC-järjestelmää: Valitse NTSC.
  • Page 91: Kuvan Säätö

    Kuvan säätö MODE ASPECT MENU Esimerkki: Mustan tason säätö Paina MENU-painiketta vähintään 2 sekuntia. BLACK LEVEL HUOM: CONTRAST • Näyttö palautuu ennalleen, kun valitset END-vaihtoehdon. COLOR TINT • Jos mitään toimenpiteitä ei suoriteta 30 sekunnin sisällä MENU- painikkeen painalluksesta: UP / DOWN MENU SELECT Menu-valikkoruutu sammuu automaattisesti.
  • Page 92 Säätövihjeitä (Kuvan ominaisuuksia voi säätää eri säätöruuduista) BLACK LEVEL BLACK LEVEL BLACK LEVEL Kuvan mustat alueet voi säätää paremmin näkyviksi (yökohtaukset, mustat hiukset, jne.) Säädä mustan taso jos näytön musta ja valkoinen menevät nurin, tai jos näyttö vaikuttaa liian vaalealta asennuskorkeuden ja katselukorkeuden epätasapainon vuoksi.
  • Page 93: Kytkentä Muihin Laitteisiin

    Kytkentä muihin laitteisiin Kytkentäesimerkki 1 Matkavideonauhuri tai videokamera (AV-otto 1) ja autostereo (Audio-anto) Autostereoon Säätöyksikkö AV INPUT 1 POWER DISPLAY UNIT L-AUDIO-R VIDEO REMOTE VIDEO VIDEO L-AUDIO-R L-AUDIO-R OUTPUT AV INPUT 2 Kytkentäesimerkki 2 Matkavideonauhuri (AV-otto 1) ja 2. näyttö (AV-anto) 2.
  • Page 94: Kauko-Ohjaustietojen Muuntojohdon Liittäminen

    Kauko-ohjaustietojen muuntojohdon liittäminen Kun tämä liitin liitetään JVC autovideokasettinauhurin KV-V10 tunnistimen REMOTE CON- TROL SENSOR INPUT, KV-V10 laitetta voidaan kauko-ohjata KV-M70 kauko-ohjaimen valon tunnistusosan kautta. (Käytä ainoastaan KV-V10 kauko-ohjainta.) KV-V10:n takaseinä Säätöyksikkö INPUT OUTPUT AV INPUT 1 VIDEO AUDIO L-AUDIO-R...
  • Page 95: Vianhaku

    Vianhaku Tarkasta seuraavat seikat toistamiseen. Tarkista seuraavat seikat Ks. sivu Tämä on nestekidenäyttöjen ominaispiirre, eikä ongelman oire. Näytössä on punaisia, – sinisiä ja vihreitä pisteitä. (Nestekidenäyttö on valmistettu erittäin tarkasti, ja sen kuva-alkioiden hyötysuhde on vähintään 99,99%. Huomaa, että 0,01% kuva-alkioista saattaa silti puuttua, tai olla juuttunut päälle.) •...
  • Page 96: Huolto

    Huolto Välttääksesi vaurioittamasta järjestelmän ulkopintaa Älä altista laitetta hyönteismyrkyille, tinnerille tai muille haihtuville aineille. Kotelon pinta koostuu pääasiallisesti muoveista. Älä pyyhi bensiinillä, tinnerillä, tms. Muuten maali Alkoholi saattaa irrota tai muuttaa väriä. Noudata seuraavia varotoimenpiteitä, kun käytät puhdistusaineita sisältäviä puhdistusliinoja. Hyönteismyrkky Älä...
  • Page 97: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tuotteen tyyppi Matkavärinäyttöjärjestelmä Käyttövirta 14.4V tasavirta (toimii 11V - 16V jännitteellä); maan täytyy olla negatiivinen Käyttölämpötila 0°C - +40°C Säilytyslämpötila –20°C - +80°C Nestekidenäyttöpaneeli 7” tuumaan laajuinen Näytön mitat Leveys 15,6 cm, Korkeus 8,7 cm, Vinottain 17,8 cm Kuva-alkioluku 336.960 pikseliä...
  • Page 98 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Printed in Japan 0998MNMUBNMTS SP, IT, SW, FI.

Table of Contents