Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

BFS8600M1
USER
MANUAL
DA
Brugsanvisning
Dampovn
EN
User Manual
Steam oven
FI
Käyttöohje
Höyryuuni
NO
Bruksanvisning
Dampovn
SV
Bruksanvisning
Ångugn

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG BFS8600M1

  • Page 1 BFS8600M1 Brugsanvisning Dampovn User Manual Steam oven Käyttöohje Höyryuuni Bruksanvisning Dampovn Bruksanvisning Ångugn USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
  • Page 3: Om Sikkerhed

    OM SIKKERHED 7. URFUNKTIONER........20 11.6 Påmindelse om afkalkning...35 11.7 Anvendelse: Rensning af 7.1 Beskrivelse af urfunktioner.... 20 dampgenerator........35 7.2 Sådan indstilles: Urfunktioner..20 11.8 Husk tørring......... 35 8. ANVENDELSE: TILBEHØR...... 22 11.9 Anvendelse: Tørring....35 11.10 Anvendelse: Tømning af 8.1 Isætning af tilbehør......
  • Page 4: Generel Sikkerhed

    OM SIKKERHED eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de farer, det indebærer. Børn under 8 år og personer med omfattende og komplekst handicap skal holdes på afstand af apparatet, medmindre de overvåges konstant.
  • Page 5: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL: Sørg for, at der er slukket for apparatet, inden • pæren skiftes for at undgå elektrisk stød. ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget • varme under brug. Pas på ikke at røre varmelegemerne. Brug altid ovnhandsker til at fjerne eller isætte tilbehør eller •...
  • Page 6: El-Forbindelse

    SIKKERHEDSANVISNINGER Kabinet, dybde 550 (550) mm Højde foran på apparatet 594 mm Højde bagest på apparatet 576 mm Bredde foran på apparatet 595 mm Bredde bagest på apparatet 559 mm Apparatets dybde 567 mm Apparatets indbygningsdybde 546 mm Dybde med åben dør 1027 mm Ventilationsåbning minimumsstørrelse.
  • Page 7: Brug

    SIKKERHEDSANVISNINGER • Brug kun korrekte isoleringsenheder: Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer. • Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal have en brydeafstand på mindst 3 mm. •...
  • Page 8: Tilberedning Med Kombidamp

    SIKKERHEDSANVISNINGER • Udskift øjeblikkeligt ovnglassets paneler, hvis de er beskadigede. Kontakt det autoriserede servicecenter. • Vær forsigtig, når du tager lågen af apparatet. Døren er tung! • Rengør jævnligt apparatet for at forhindre forringelse af overfladematerialet. • Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun neutrale rengøringsmidler. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande.
  • Page 9: Produktbeskrivelse

    PRODUKTBESKRIVELSE 3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Generelt overblik Betjeningspanel Skærm Vandbeholder Stik til termometer Varmelegeme Ovnpære Blæser Afkalkning af afløbsrøret Ovnribbe, udtagelig Ovnriller 3.2 Tilbehør Grillrist Til kogegrej, kageforme, stege. Bageplade Til kager og småkager. Grill-/bradepande Til at bage og stege eller som en pande til opsamling af fedt.
  • Page 10: Sådan Tændes Og Slukkes Ovnen

    SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES OVNEN Termometer Til måling af temperaturen i maden. Indstilling af damp Én ikke-perforeret og én perforeret fødevarebeholder. Dampsættet dræner kondensvandet væk fra fødevaren under damptilberedningen. Brug det til at tilberede grønt, fisk, kyllingebryst. Sættet egner sig ikke til mad, som skal tilberedes med vand, f.eks.
  • Page 11: Skærm

    SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES OVNEN Tryk på Flyt Tryk og hold inde Rør overfladen med en finger‐ Lad fingerspids glide over Rør overfladen i 3 sekunder. spids. overfladen. 4.2 Skærm Når det er tændt, viser displayet hovedskær‐ 12:30 12:30 men med ovnfunktioner og standardtemperatu‐ ren.
  • Page 12: Før Brug Første Gang

    FØR BRUG FØRSTE GANG For at gå ét For at fortryde For at bekræfte valget/indstil‐ For at slå tilvalgene til og niveau tilbage den sidste lingen. fra. i menuen. handling. Akustisk alarm funktionslamper - når den indstillede tilberedningstid er slut, høres signalet. Funktionen er tændt.
  • Page 13: Indledende Forvarmning

    FØR BRUG FØRSTE GANG 5.3 Indledende forvarmning Forvarm den tomme ovn, inden du tager den i brug. Trin 1 Fjern al tilbehøret og de udtagelige ovnribber fra ovnen. Trin 2 Indstil den maksimale temperatur for funktionen: Lad ovnen være tændt i 1 time. Trin 3 Indstil den maksimale temperatur for funktionen: Lad ovnen være tændt i 15 min.
  • Page 14: Daglig Brug

    DAGLIG BRUG Vandets hårdhed Testpapir Kalkaflejring Kalkaflejring Vandklassifi‐ (mmol/l) (mg/l) cering Niveau 0 - 7 0 - 1,3 0 - 50 blødt 8 - 14 1,4 - 2,5 51 - 100 moderat hårdt 15 - 21 2,6 - 3,8 101 - 150 hårdt ≥...
  • Page 15: Indstilling: Steamify - Damp-Ovnfunktioner

    DAGLIG BRUG Tag en genvej! 6.2 Indstilling: Steamify - Damp-ovnfunktioner Trin 1 Tænd for ovnen. Vælg symbolet for ovnfunktionen, og tryk på det for at gå ind i undermenuen. Trin 2 Tryk på . Indstil dampovnfunktionen. Trin 3 Tryk på: .
  • Page 16: Indstil: Hjælp Til Tilberedning

    DAGLIG BRUG Trin 7 Fyld koldt vand i vandbeholderen til det maksimale niveau (ca. 950 ml vand), indtil sig‐ nalet udsendes, eller displayet viser beskeden. Vandforsyningen er tilstrækkelig til ca. 50 minutter. Fyld ikke vandbeholderen til over dens maksimale kapacitet. Der er fare for vandlækage, overløb og møbelskader.
  • Page 17: Ovnfunktioner

    DAGLIG BRUG Trin 2 Tryk på: Trin 3 Tryk på: . Angiv: Hjælp til tilberedning. Trin 4 Vælg en ret eller en type af madvare. Trin 5 Tryk på: Tag en genvej! 6.4 Ovnfunktioner STANDARD Ovnfunktion Applikation Til grillstegning af tynde stykker mad og til ristning af brød. Grillstegning Til stegning af større stykker kød eller fjerkræ...
  • Page 18 DAGLIG BRUG Ovnfunktion Applikation Til at bage pizza. Til at lave en kraftig bruning og en sprød bund. Pizza Til bagning af kager med sprød bund og til henkogning. Undervarme SPECIALPROGRAMMER Ovnfunktion Applikation Til henkogning af grøntsager (f.eks. pickles). Henkogning Til tørring af skåret frugt, grøntsager og champignoner.
  • Page 19: Bemærkninger Til: Fugtig Varmluft

    DAGLIG BRUG Ovnfunktion Applikation Denne funktion er beregnet til at spare energi under madlavning. Når du bruger denne funktion, kan temperaturen i ovnrummet variere fra den ind‐ stillede temperatur. Restvarmen anvendes. Varmeeffekten kan blive redu‐ Fugtig varmluft ceret. Få flere oplysninger i kapitlet "Daglig brug", Bemærkninger til: Fug‐ tig varmluft.
  • Page 20: Urfunktioner

    URFUNKTIONER Ovnlågen skal være lukket under tilberedningen, så funktionen ikke afbrydes, og ovnen kører med den højeste energieffektivitet, der er mulig. Når du bruger denne funktion, slukkes lampen automatisk efter 30 sekunder. Se kapitlet "Råd" for at få oplysninger om tilberedning, Fugtig varmluft. Se kapitlet "Energieffektivitet", Energibesparelse for generelle anbefalinger til energibesparelse.
  • Page 21 URFUNKTIONER Tag en genvej! Sådan vælges tilvalg for sluttid Trin 1 Vælg ovnfunktion og indstil temperaturen. Trin 2 Tryk på: Trin 3 Indstil tilberedningstiden. Trin 4 Tryk: Trin 5 Tryk på: Afslut handling. Trin 6 Vælg den foretrukne: Afslut handling. Trin 7 Tryk på: .
  • Page 22: Anvendelse: Tilbehør

    ANVENDELSE: TILBEHØR Forlængelse af tilberedningstid Tryk på +1min for at forlænge tilberedningstiden. Ændring af timerindstillinger Trin 1 Tryk på: Trin 2 Indstil timerværdien. Trin 3 Tryk på: Du kan ændre den indstillede tid under tilberedning når som helst. 8. ANVENDELSE: TILBEHØR 8.1 Isætning af tilbehør En lille fordybning i toppen øger sikkerheden.
  • Page 23: Termometer

    ANVENDELSE: TILBEHØR Grillrist, Bageplade / Dyb bradepande: Skub den dybe bradepande ind mellem ovnribbernes skinner og grillristen på skin‐ nerne ovenover. 8.2 Termometer Termometer- måler temperaturen i maden. Du kan bruge det med hver ovnfunktion. Der skal indstilles to temperaturer: Ovntemperaturen: mindst 120 °C.
  • Page 24 ANVENDELSE: TILBEHØR Trin 4 Stik Termometer i stikket på ovnens forside. Displayet viser den aktuelle temperatur af: Termometer. Trin 5 - tryk for at indstille termometerets kernetemperatur. Trin 6 - tryk for at indstille den foretrukne valgmulighed: • Akustisk alarm - når maden når den indstillede kernetemperatur, udsendes et sig‐ nal.
  • Page 25: Ekstrafunktioner

    EKSTRAFUNKTIONER 9. EKSTRAFUNKTIONER 9.1 Sådan gemmer du: Favoritter Du kan gemme dine favoritindstillinger, som f.eks. ovnfunktionen, tilberedningstiden, temperaturen eller rengøringsfunktionen. Du kan gemme 3 favoritindstillinger. Trin 1 Tænd for ovnen. Trin 2 Vælg den foretrukne indstilling. Trin 3 Tryk på: .
  • Page 26: Køleventilator

    EKSTRAFUNKTIONER Den automatiske slukning virker ikke med funktionerne: Lys, Termometer, Sluttid, Lavtemperaturstegning. 9.4 Køleventilator Når ovnen er i brug, tændes blæseren automatisk for at holde ovnen kølig på de udvendige sider. Hvis du slukker for ovnen, kan køleblæseren fortsat være i brug, indtil ovnen afkøles. 9.5 Mekanisk lågelås Lågelåsen er ulåst, når du køber ovnen.
  • Page 27 EKSTRAFUNKTIONER Trin 2 For at låse op for lågen skal du trykke lågelåsen tilbage i panelet. Åbning af den låste låge Du kan åbne lågen, når den mekaniske lågelås er låst. Trin 1 Tryk lågelåsen en smule, og åbn lågen ved at trække den med håndtaget. Når du lukker lågen, skal du sørge for, at lågelåsen forbliver låst.
  • Page 28: Råd Og Tips

    RÅD OG TIPS 10. RÅD OG TIPS 10.1 Anbefalinger til tilberedning Tabellernes temperaturer og tilberedningstider er kun vejledende. De afhænger af opskrifterne og kvaliteten og mængden af de anvendte ingredienser. Din ovn kan have andre bage-/stegeegenskaber end den ovn, du havde før. Rådene herunder vi‐ ser anbefalede indstillinger for temperatur, tilberedningstid og hyldeposition for specifikke typer mad.
  • Page 29: Fugtig Varmluft - Anbefalet Tilbehør

    RÅD OG TIPS (°C) (min.) Små tærter, 8 bageplade eller brade‐ 15 - 25 stk. pande 10.3 Fugtig varmluft - anbefalet tilbehør Brug mørke og ikke-reflekterende former og beholdere. De har en bedre varmeabsorbering end lyse og reflekterende fade. Ramekiner Pizzaform Bageform Tærtebundform...
  • Page 30 RÅD OG TIPS BAGNING PÅ ÉN RIBBE. Småkager Brug ovnens tredje ristposition. (°C) (min.) Smørkager / Kagesnitter Varmluft 25 - 40 Smørkager / Kagesnitter, Over-/undervarme 20 - 30 forvarm den tomme ovn Små kager i form, 20 stk./ Varmluft 20 - 35 plade, forvarm den tomme Små...
  • Page 31 RÅD OG TIPS GRILL Forvarm den tomme ovn i 5 minutter. Grill med den maksimale temperaturindstilling. (min.) Toast Grillstegning 1 - 3 Oksesteak, vendes undervejs Grillstegning 24 - 30 Information til testinstitutter Test af funktionen: Fuld damp. Test i henhold til IEC 60350. Indstil temperaturen til 100 °C.
  • Page 32: Vedligeholdelse Og Rengøring

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 11. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 11.1 Bemærkninger om rengøring Rengør ovnens front med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengø‐ ringsmiddel. Brug en rengøringsopløsning for at rengøre metaloverflader. Rengørings‐ Rengør pletter med et mildt rengøringsmiddel. midler Rengør altid ovnrummet efter brug.
  • Page 33: Anvendelse: Rengøring Med Damp

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 11.3 Anvendelse: Rengøring med damp Inden start: Sluk for ovnen, og vent, til Fjern alt tilbehør og de udtagelige Rengør bunden af ovnrummet den er kold. ovnribber fra ovnen. og det indvendige lågeglas med en blød klud med varmt vand og et mildt rengørings‐...
  • Page 34: Anvendelse: Afkalkning

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 11.5 Anvendelse: Afkalkning Inden start: Sluk for ovnen, og vent, til Fjern al tilbehøret fra ovnen. Sørg for, at vandbeholderen er den er kold. tom. Varighed af den første del: ca. 100 min Trin 1 Stil bradepanden på ovnens første rille. Trin 2 Hæld 250 ml afkalkningsmiddel i vandbeholderen.
  • Page 35: Påmindelse Om Afkalkning

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 11.6 Påmindelse om afkalkning Der er to påmindelser, der husker dig på at afkalke ovnen. Du kan ikke deaktivere huskefunktionen til afkalkning. Type Beskrivelse Blød påmindelse Anbefaler dig at afkalke ovnen. Hård påmindelse Forpligter dig til at afkalke ovnen. Hvis du ikke afkalker ovnen, når den hårde påmindelse er aktiv, bliver dampfunktionerne deaktiveret.
  • Page 36: Anvendelse: Tømning Af Vandbeholder

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Trin 3 Vælg menuen: Rengøring / Tørring. Trin 4 Følg vejledningen på skærmen. 11.10 Anvendelse: Tømning af vandbeholder Brug den efter tilberedning med dampovnfunktion til at fjerne det resterende vand fra vandbeholderen. Inden start: Sluk for ovnen, og vent, til den er kold. Fjern al tilbehøret fra ovnen.
  • Page 37: Udskiftning: Lampe

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Trin 3 Sæt ovnlågen i den første tætte position (vinkel på ca. 70°). Hold lågen i begge sider, og træk den væk fra ovnen i en vinkel opad. Læg lågen med ydersiden nedad på en blød klud på et stabilt underlag. Trin 4 Hold i begge sider af lågeli‐...
  • Page 38: Fejlfinding

    FEJLFINDING Toplampe Trin 1 Drej glasset, og tag det af. Trin 2 Fjern metalringen og rengør glasdækslet. Trin 3 Udskift pæren med en passende 300 °C varmefast pære. Trin 4 Fastgør metalringen til glasdækslet og installer den. Sidelampe Trin 1 Fjern den venstre hyldestøtte for at få...
  • Page 39: Håndtering: Fejlkoder

    FEJLFINDING Ovnen tændes ikke eller bliver ikke opvarmet Mulig årsag Afhjælpning Uret er ikke indstillet. Indstil uret. Se detaljer i kapitlet "Urfunktioner", Indstilling: Urfunktioner. Lågen er ikke lukket korrekt. Luk lågen helt. Sikringen er sprunget. Tjek, om problemet skyldes en defekt sikring. Hvis problemet forekommer igen, bedes du kontakte en kvalificeret elektriker.
  • Page 40: Servicedata

    ......... Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEFFEKTIV 13.1 Produktoplysninger og produktoplysningsark* Leverandørens navn Identifikation af model BFS8600M1 944188695 Energieffektivitetsindeks 61.9 Energieffektivitetsklasse Energiforbrug med en standardmængde, almindelig til‐ 1.09 kWh/cyklus stand Energiforbrug med en standardmængde, blæsertvungen 0.52 kWh/cyklus tilstand...
  • Page 41: Energibesparelse

    MENUSTRUKTUR Energieffektivitetsklasse gælder ikke for Rusland. EN 60350-1 - Elkogeapparater til husholdning - Del 1: Komfurer, ovne, dampovne og grillappara‐ ter - Metoder til måling af ydeevne. 13.2 Energibesparelse Ovnen indeholder funktioner, som hjælper dig med at spare energi ved daglig madlavning.
  • Page 42: Undermenu For: Rengøring

    MENUSTRUKTUR Menupunkt Applikation Favoritter Angiver favoritindstillingerne. Tilvalg For at indstille ovnkonfigurationen. Indstillinger Opsætning For at indstille ovnkonfigurationen. Service Viser softwarens version og konfigu‐ ration. 14.2 Undermenu for: Rengøring Undermenu Applikation Tørring Tørring af ovnrummet for kondensvand efter brug af damp‐ funktionerne.
  • Page 43: Undermenu For: Opsætning

    MENUSTRUKTUR Undermenu Applikation Hurtig opvarmning Afkorter opvarmningstiden. Funktionen er kun tilgængelig for visse ovnfunktioner. Husk rengøring Slår påmindelsen til og fra. Tidsangivelse Slår uret til og fra. Digitalt ur Ændrer formatet på den viste tid. 14.4 Undermenu for: Opsætning Undermenu Beskrivelse Sprog Indstiller ovnens sprog.
  • Page 44: Det Er Nemt

    DET ER NEMT! 15. DET ER NEMT! Inden den første anvendelse skal du indstille: Lysstyrke Vandets hård‐ Sprog Panelsignal Signal volume Aktuel tid display Gør dig bekendt med de grundlæggende symboler på kontrolpanelet og displayet: TIL / FRA Menu Favoritter Timer Termometer Start med at bruge ovnen...
  • Page 45: Tag En Genvej

    DET ER NEMT! Lær at tilberede mad hurtigt Brug de automatiske programmer for at tilberede en ret hurtigt med standardindstillinger‐ Hjælp til til‐ Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4 beredning Vælg retten. Tryk: Tryk på: Tryk: Hjælp til tilberedning. Brug hurtigfunktioner til at indstille tilberedningstiden 10 % Finish assist Forlæng tilberedningstiden ved at trykke på...
  • Page 46: Miljøhensyn

    TAG EN GENVEJ! Indstilling: Hjælp til tilberedning Indstilling: Tilberedningstid Sådan udskyder du: Start og afslutning på tilberedning Sådan annullerer du: Indstil timer Anvendelse: Termometer 17. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
  • Page 47 CONTENTS FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 48: Safety Information

    SAFETY INFORMATION 6.2 How to set: Steamify - Steam 11.3 How to use: Steam Cleaning..78 heating function........60 11.4 Cleaning Reminder...... 78 6.3 How to set: Assisted Cooking..61 11.5 How to use: Descaling....79 6.4 Heating functions......62 11.6 Descaling reminder......79 6.5 Notes on: Moist Fan Baking...64 11.7 How to use: Rinsing.....80...
  • Page 49: General Safety

    SAFETY INFORMATION they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children of less than 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
  • Page 50: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Ensure that the appliance is switched off before • replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.
  • Page 51: Electrical Connection

    SAFETY INSTRUCTIONS Cabinet depth 550 (550) mm Height of the front of the appliance 594 mm Height of the back of the appliance 576 mm Width of the front of the appliance 595 mm Width of the back of the appliance 559 mm Depth of the appliance 567 mm...
  • Page 52: Use

    SAFETY INSTRUCTIONS • The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. • This appliance is supplied with a main plug and a main cable. 2.3 Use WARNING! Risk of injury, burns and electric shock or explosion.
  • Page 53: Steam Cooking

    SAFETY INSTRUCTIONS • Replace immediately the door glass panels when they are damaged. Contact the Authorised Service Centre. • Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy! • Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material. •...
  • Page 54: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Control panel Display Water drawer Socket for the food sensor Heating element Lamp Descaling pipe outlet Shelf support, removable Shelf positions 3.2 Accessories Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. Baking tray For cakes and biscuits.
  • Page 55: How To Turn Oven On And Off

    HOW TO TURN OVEN ON AND OFF Food sensor To measure the temperature inside food. Steam set One unperforated and one perforated food container. The steam set drains the condensing water away from the food during steam cooking. Use it to prepare vegetables, fish, chicken breast.
  • Page 56: Display

    HOW TO TURN OVEN ON AND OFF Press Move Press and hold Touch the surface with finger‐ Slide fingertip over the sur‐ Touch the surface for 3 sec‐ tip. face. onds. 4.2 Display After turning on, the display shows the main 12:30 12:30 screen with the heating function and the default...
  • Page 57: Before First Use

    BEFORE FIRST USE To go one To confirm the selection / set‐ To undo the To turn the options on and level back in ting. last action. off. the menu. Sound alarm function indicators - when the set time of cooking ends, the signal sounds. The function is on.
  • Page 58: Initial Preheating

    BEFORE FIRST USE 5.3 Initial preheating Preheat the empty oven before the first use. Step 1 Remove all accessories and removable shelf supports from the oven. Step 2 Set the maximum temperature for the function: Let the oven operate for 1 h. Step 3 Set the maximum temperature for the function: Let the oven operate for 15 min.
  • Page 59: Daily Use

    DAILY USE Water hardness Test paper Calcium de‐ Calcium de‐ Water classi‐ posit (mmol/l) posit (mg/l) fication Level 0 - 7 0 - 1.3 0 - 50 soft 8 - 14 1.4 - 2.5 51 - 100 moderately hard 15 - 21 2.6 - 3.8 101 - 150 hard...
  • Page 60: How To Set: Steamify - Steam Heating Function

    DAILY USE Take a shortcut! 6.2 How to set: Steamify - Steam heating function Step 1 Turn on the oven. Select the symbol of the heating function and press it to enter the submenu. Step 2 Press . Set the steam heating function. Step 3 Press: .
  • Page 61: How To Set: Assisted Cooking

    DAILY USE Step 7 Fill the water drawer with cold water to the maximum level (around 950 ml) until the signal sounds or the display shows the message. The water supply is sufficient for ap‐ proximately 50 min. Do not fill the water drawer over its maximum capacity. There is a risk of water leakage, overflow and furniture damage.
  • Page 62: Heating Functions

    DAILY USE Step 2 Press: Step 3 Press: . Enter: Assisted Cooking. Step 4 Choose a dish or a food type. Step 5 Press: Take a shortcut! 6.4 Heating functions STANDARD Heating function Application To grill thin pieces of food and to toast bread. Grill To roast large meat joints or poultry with bones on one shelf position.
  • Page 63 DAILY USE Heating function Application To bake pizza. To make intensive browning and a crispy bottom. Pizza Function To bake cakes with crispy bottom and to preserve food. Bottom Heat SPECIALS Heating function Application To preserve vegetables (e.g., pickles). Preserving To dry sliced fruit, vegetables and mushrooms.
  • Page 64: Notes On: Moist Fan Baking

    DAILY USE Heating function Application This function is designed to save energy during cooking. When you use this function, the temperature in the cavity may differ from the set temper‐ ature. The residual heat is used. The heating power may be reduced. For Moist Fan Baking more information refer to "Daily Use"...
  • Page 65: Clock Functions

    CLOCK FUNCTIONS The oven door should be closed during cooking so that the function is not interrupted and the oven operates with the highest energy efficiency possible. When you use this function the lamp automatically turns off after 30 sec. For the cooking instructions refer to "Hints and tips"...
  • Page 66 CLOCK FUNCTIONS Take a shortcut! How to choose end option Step 1 Choose the heating function and set the temperature. Step 2 Press: Step 3 Set the cooking time. Step 4 Press: Step 5 Press: End action. Step 6 Choose the preferred: End action. Step 7 Press: .
  • Page 67: How To Use: Accessories

    HOW TO USE: ACCESSORIES How to extend cooking time Press +1min to extend the cooking time. How to change timer settings Step 1 Press: Step 2 Set the timer value. Step 3 Press: You can change the set time during cooking at any time. 8.
  • Page 68: Food Sensor

    HOW TO USE: ACCESSORIES Wire shelf, Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. 8.2 Food Sensor Food Sensor- measures the temperature inside the food. You can use it with every heating function.
  • Page 69 HOW TO USE: ACCESSORIES Step 4 Plug Food Sensor into the socket at the front of the oven. The display shows the current temperature of: Food Sensor. Step 5 - press to set the core temperature of the sensor. Step 6 - press to set the preferred option: •...
  • Page 70: Additional Functions

    ADDITIONAL FUNCTIONS 9. ADDITIONAL FUNCTIONS 9.1 How to save: Favourites You can save your favourite settings, such as the heating function, the cooking time, the temperature or the cleaning function. You can save 3 favourite settings. Step 1 Turn on the oven. Step 2 Select the preferred setting.
  • Page 71: Cooling Fan

    ADDITIONAL FUNCTIONS The Automatic switch-off does not work with the functions: Light, Food sensor, End time, Slow Cooking. 9.4 Cooling fan When the oven operates, the cooling fan turns on automatically to keep the surfaces of the oven cool. If you turn off the oven, the cooling fan can continue to operate until the oven cools down.
  • Page 72: Hints And Tips

    HINTS AND TIPS Step 2 To unlock the door push the door lock back into the panel. Opening the locked door You can open the door when the door lock is locked. Step 1 Push the door lock slightly and open the door by pulling it with the handle. When you close the door make sure that the door lock remains locked.
  • Page 73: Moist Fan Baking

    HINTS AND TIPS 10.2 Moist Fan Baking For the best results follow suggestions listed in the table below. (°C) (min) Sweet rolls, 16 baking tray or dripping 25 - 35 pieces Swiss Roll baking tray or dripping 15 - 25 Whole fish, 0.2 baking tray or dripping 15 - 25...
  • Page 74: Cooking Tables For Test Institutes

    HINTS AND TIPS Ceramic Dark, non-reflective Dark, non-reflective Dark, non-reflective 8 cm diameter, 28 cm diameter 26 cm diameter 28 cm diameter 5 cm height 10.4 Cooking tables for test institutes Information for test institutes Tests according to: EN 60350, IEC 60350. BAKING ON ONE LEVEL.
  • Page 75 HINTS AND TIPS BAKING ON ONE LEVEL. Biscuits Use the third shelf position. (°C) (min) Small cakes, 20 per tray, Conventional Cooking 20 - 30 preheat the empty oven MULTILEVEL BAKING. Biscuits (°C) (min) Short bread / Pastry strips True Fan Cooking 25 - 45 1 / 4 Small cakes, 20 per tray,...
  • Page 76 HINTS AND TIPS GRILL Preheat the empty oven for 5 minutes. Grill with the maximum temperature setting. (min) Beef steak, turn halfway Grill 24 - 30 through Information for test institutes Tests for the function: Full Steam. Tests according to IEC 60350. Set the temperature to 100 °C.
  • Page 77: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING 11. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 11.1 Notes on cleaning Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild deter‐ gent. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Cleaning Clean stains with a mild detergent.
  • Page 78: How To Use: Steam Cleaning

    CARE AND CLEANING 11.3 How to use: Steam Cleaning Before you start: Turn off the oven and wait Remove all accessories and re‐ Clean the bottom of the cavity until it is cold. movable shelf supports. and the inner door glass with a soft cloth with warm water and a mild detergent.
  • Page 79: How To Use: Descaling

    CARE AND CLEANING 11.5 How to use: Descaling Before you start: Turn off the oven and wait Remove all accessories. Make sure that the water drawer until it is cold. is empty. Duration of the first part: around 100 min Step 1 Place the deep pan on the first shelf position.
  • Page 80: How To Use: Rinsing

    CARE AND CLEANING Type Description Soft reminder Recommends you to descale the oven. Hard reminder Obligates you to descale the oven. If you do not descale the oven when the hard reminder is on, the steam functions are disabled. 11.7 How to use: Rinsing Before you start: Turn off the oven and wait until it is cold.
  • Page 81: How To Use: Tank Emptying

    CARE AND CLEANING 11.10 How to use: Tank emptying Use it after cooking with steam heating function to remove the residual water from the water drawer. Before you start: Turn off the oven and wait until it is cold. Remove all accessories. Step 1 Place the deep pan on the first shelf position.
  • Page 82: How To Replace: Lamp

    CARE AND CLEANING Step 4 Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal. Step 5 Pull the door trim to the front to remove it. Step 6 Hold the door glass panels on their top edge one by one and...
  • Page 83: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Top lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it. Step 2 Remove the metal ring and clean the glass cover. Step 3 Replace the lamp with a suitable 300 °C heat-resistant lamp. Step 4 Attach the metal ring to the glass cover and install it. Side lamp Step 1 Remove the left shelf support to get access to the lamp.
  • Page 84: How To Manage: Error Codes

    TROUBLESHOOTING The oven does not turn on or does not heat up Possible cause Remedy The clock is not set. Set the clock, for details refer to "Clock Func‐ tions" chapter, How to set: Clock functions. The door is not closed correctly. Fully close the door.
  • Page 85: Service Data

    ......... Serial number (S.N.) ......... 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Model identification BFS8600M1 944188695 Energy Efficiency Index 61.9 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 1.09 kWh/cycle mode Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.52 kWh/cycle...
  • Page 86: Energy Saving

    MENU STRUCTURE * For European Union according to EU Regulations 65/2014 and 66/2014. For Republic of Belarus according to STB 2478-2017, Appendix G; STB 2477-2017, Annexes A and B. For Ukraine according to 568/32020. Energy efficiency class is not applicable for Russia. EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Methods for measuring performance.
  • Page 87: Submenu For: Cleaning

    MENU STRUCTURE Menu item Application Cleaning Lists cleaning programmes. Favourites Lists the favourite settings. Options To set the oven configuration. Settings Setup To set the oven configuration. Service Shows the software version and con‐ figuration. 14.2 Submenu for: Cleaning Submenu Application Drying Procedure for drying the cavity from the condensation re‐...
  • Page 88: Submenu For: Setup

    MENU STRUCTURE Submenu Application Child Lock Prevents accidental activation of the oven. When the option is on, the text "Child Lock" appears on the display when you turn on the oven. To enable the oven use, choose the code letters in the alphabetical order. Access to the timer, the re‐ mote operation and the lamp is available with the Child Lock Fast Heat Up Shortens heat up time.
  • Page 89: S Easy

    IT'S EASY! Submenu Description Software version Information about software version. Reset all settings Restores factory settings. 15. IT'S EASY! Before the first use you have to set: Display Buzzer vol‐ Water hard‐ Language Key tones Time of day brightness ness Familiarize yourself with the basic icons on the control panel and the display: ON / OFF Menu...
  • Page 90: Take A Shortcut

    IT'S EASY! Steam cooking - Steamify Set the temperature. Type of the steam heating function depends on the set temperature. Steam for Gentle Steam for Baking Steam for Steaming Steam for Stewing Crisping and Roasting 50 - 100 °C 105 - 130 °C 135 - 150 °C 155 - 230 °C Get to know how to cook quickly...
  • Page 91: Environmental Concerns

    TAKE A SHORTCUT! How to set: Heating functions How to set: Steamify - Cooking with a steam heating function How to set: Assisted cooking How to set: Cooking time How to delay: Start and end of cooking How to cancel: Set Timer How to use: Food Sensor 17.
  • Page 92 SISÄLTÖ TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
  • Page 93: Turvallisuustiedot

    TURVALLISUUSTIEDOT 6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ......104 11.2 Irrottaminen: Kannattimet ..123 11.3 Käyttöohjeet: Höyrypuhdistus..123 6.1 Asetukset: Uunitoiminnot..... 104 11.4 Muistutus puhdistamisesta..124 6.2 Asetukset Steamify - 11.5 Käyttöohje: Kalkinpoisto.... 124 Höyryuunitoiminnot......105 11.6 Kalkinpoiston muistutus..... 125 6.3 Asettaminen: Avustava 11.7 Käyttöohje: Huuhtelu....126 ruoanvalmistus........106 11.8 Kuivauksen muistutus....126 6.4 Uunitoiminnot.......107...
  • Page 94: Lasten Ja Taitamattomien Henkilöiden Turvallisuus

    TURVALLISUUSTIEDOT 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on • fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä valvotaan tai ohjataan laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
  • Page 95: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaihtaa vain valmistaja, • valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö, jotta vältytään sähkövaaroilta. VAROITUS: Varmista, että laite on kytketty pois päältä • ennen kuin ryhdyt vaihtamaan lamppua välttääksesi sähköiskun vaaran. VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat •...
  • Page 96: Sähkökytkentä

    TURVALLISUUSOHJEET Kaapin vähimmäiskorkeus (työtason alla olevan 578 (600) mm kaapin vähimmäiskorkeus) Kaapin leveys 560 mm Kaapin syvyys 550 (550) mm Laitteen etuosan korkeus 594 mm Laitteen takaosan korkeus 576 mm Laitteen etuosan leveys 595 mm Laitteen takaosan leveys 559 mm Laitteen syvyys 567 mm Laitteen asennussyvyys...
  • Page 97: Valitse

    TURVALLISUUSOHJEET • Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen. • Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan. • Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. • Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
  • Page 98: Hoito Ja Puhdistus

    TURVALLISUUSOHJEET 2.4 Hoito ja puhdistus VAROITUS! Ne voivat aiheuttaa henkilövahinkoja, tulipaloja tai laitteen vaurioitumisen. • Kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen ylläpitotoimien aloittamista. • Tarkista, että laite on kylmä. Vaarana on lasilevyjen rikkoutuminen. • Vaihda välittömästi vaurioituneet luukun lasipaneelit. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
  • Page 99: Tuotekuvaus

    TUOTEKUVAUS 3. TUOTEKUVAUS 3.1 Yleiskatsaus Käyttöpaneeli Näyttö Vesilokero Paistolämpömittarin pistorasia Lämpövastus Lamppu Puhallin Putken poistokohdan kalkinpoisto Hyllykannatin, irrotettava Hyllytasot 3.2 Varusteet Paistoritilä Ruoanlaittovälineille, kakkuvuokat, paistit. Leivinpelti Kakuille ja kekseille. Grilli / uunipannu Paistamiseen tai pannuna rasvan keräämiseen. 99/232...
  • Page 100: Uunin Kytkeminen Päälle Ja Pois Päältä

    UUNIN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ. Paistolämpömittari Ruoan sisälämpötilan mittaamiseen. Höyrysetti Yksi rei’ittämätön ja yksi rei’itetty ruoka-astia. Höyrysetti valuttaa lauhdeveden ruoasta pois höyrykypsennyksen aikana. Käytä sitä vihannesten, kalan ja kananrintapalan valmistamiseen. Setti ei sovi elintarvikkeille, joiden tulee kypsyä vedessä (esim. riisi, maissipuuro, pasta).
  • Page 101: Näyttö

    UUNIN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ. Paina ja pidä painettuna Paina Siirrä painiketta: Kosketa pintaa kolmen sekun‐ Kosketa pintaa sormella. Liu’uta sormea pinnalla. nin ajan. 4.2 Näyttö Kun virta on kytketty päälle, ruudussa näkyy 12:30 12:30 päänäyttö uunitoiminnolla ja oletuslämpötilalla. 150°C START START...
  • Page 102: Ennen Ensikäyttöä

    ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ Valikossa siir‐ Viimeisen toi‐ Lisätoimintojen kytkemi‐ Valinnan/asetuksen vahvista‐ tyminen takai‐ minnon peruut‐ nen toimintaan ja pois minen. sin yhden ta‐ taminen. päältä. son verran. Äänimerkki -toiminnon merkkivalot – kun asetettu kypsennysaika päättyy, laitteesta kuuluu ää‐ nimerkki. Toiminto on päällä. Hälytysäänimerkki on pois Toiminto on päällä.
  • Page 103: Alustava Esikuumennus

    ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ 5.3 Alustava esikuumennus Esikuumenna tyhjä uuni ennen ensimmäistä käyttökertaa. 1. vaihe Poista kaikki lisävarusteet ja irrotettavat uunipeltien kannattimet uunista. 2. vaihe Aseta toiminnon maksimilämpötila: Anna uunin käydä yhden tunnin ajan. 3. vaihe Aseta toiminnon maksimilämpötila: Anna uunin käydä 15 minuutin ajan. Uunista voi tulla hajua ja savua esikuumennuksen aikana.
  • Page 104: Päivittäinen Käyttö

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Veden kovuus Testipaperi Kalkkijäämä Kalkkijäämä Veden luoki‐ (mmol/l) (mg/l) Taso 0 - 7 0 - 1,3 0 – 50 pehmeä 8 - 14 1,4 - 2,5 51 – 100 kohtalaisen kova 15 - 21 2,6 - 3,8 101 - 150 kova ≥...
  • Page 105: Asetukset Steamify - Höyryuunitoiminnot

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Käytä pikavalintaa! 6.2 Asetukset Steamify - Höyryuunitoiminnot 1. vaihe Kytke uuni päälle. Valitse uunitoiminnon symboli ja siirry alavalikkoon sitä painamalla. 2. vaihe Paina . Aseta höyryuunitoiminto. 3. vaihe Paina: . Lämpötila-asetukset näkyvät näytöllä. 4. vaihe Aseta lämpötila. Höyryuunitoiminnon tyyppi määräytyy asetetun lämpötilan mukaan. Höyrytys Vihannesten, viljalajien, palkokasvien, äyriäisten ja 50–100 °C...
  • Page 106: Asettaminen: Avustava Ruoanvalmistus

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 7. vaihe Täytä vesilokero maksimitasoon saakka (noin 950 ml), kunnes kuulet äänimerkin tai näyttöön tulee näkyviin viesti. Vesimäärä riittää noin 50 minuutiksi. Vesilokeron maksi‐ mitasoa ei saa ylittää. Vesivuodon, ylivirtauksen ja huonekalujen vaurioiden riski on olemassa. VAROITUS! Käytä ainoastaan kylmää hanavettä. Älä käytä suodatettua (mine‐ raalitonta) tai tislattua vettä.
  • Page 107: Uunitoiminnot

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 1. vaihe Kytke uuni päälle. 2. vaihe Paina: 3. vaihe Paina: . Syötä: Avustava ruoanvalmistus. 4. vaihe Valitse ruoka tai ruokalaji. 5. vaihe Paina: Käytä pikavalintaa! 6.4 Uunitoiminnot VAKIOTOIMINNOT Uunitoiminto Käyttökohde Ohuiden ruokien grillaus ja leivän paahtaminen. Grilli Isohkojen, luisten liha- tai lintupaistien paistamiseen yhdessä...
  • Page 108 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Uunitoiminto Käyttökohde Pizzan valmistaminen. Voimakkaaseen ruskistamiseen ja rapean pohjan luomiseen. Pizza-toiminto Kakkujen paistamiseksi rapealla pohjalla ja ruoan säilömiseksi. Alalämpö EKSTRAT Kuumennustoiminto Sovellus Vihannessäilykkeiden valmistus (esim. pikkelsit). Säilöntä Siivutettujen hedelmien, vihannesten ja sienten kuivaus. Kuivattaminen Lautasen esilämmitykseen tarjoilua varten. Lautasten lämmi‐...
  • Page 109: Huomautus: Kostea Kiertoilma

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Kuumennustoiminto Sovellus Tämä toiminto säästää energiaa ruoanlaiton aikana. Kun käytät tätä toi‐ mintoa, uunin sisälämpötila voi poiketa lämpötila-asetuksesta. Jälkilämpö‐ tilaa käytetään. Kuumennusteho voi laskea. Katso lisätietoa luvusta ”Päi‐ Kostea kiertoilma vittäinen käyttö”, Huomautus: Kostea kiertoilma. HÖYRY Uunitoiminto Sovellus Käytä...
  • Page 110: Kellotoiminnot

    KELLOTOIMINNOT Uunin luukun on oltava kiinni ruoanlaiton aikana, jotta toiminto ei keskeytyisi ja uunin energiatehokkuus olisi mahdollisimman suuri. Kun valitset tämän toiminnon, lamppu sammuu automaattisesti 30 sekunnin kuluttua. Ruoanlaitto-ohjeet ovat luvussa ”Neuvoja ja vinkkejä”Kostea kiertoilma. Yleissuosituksia energiansäästämiseksi on luvussa ”Energiatehokkuus”. 7.
  • Page 111 KELLOTOIMINNOT Käytä pikavalintaa! Lopetusvalinnan valitseminen 1. vaihe Valitse uunitoiminto ja aseta lämpötila. 2. vaihe Paina: 3. vaihe Kypsennysaika on asetettu. 4. vaihe Paina: 5. vaihe Paina: Lopeta toiminto. 6. vaihe Valitse haluamasi: Lopeta toiminto. 7. vaihe Paina: . Toista toimenpide, kunnes päänäyttö näkyy näytössä. Toiminnon käynnistymisen ajastus 1.
  • Page 112: Käyttöohjeet: Lisävarusteet

    KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET Kypsennysajan pidentäminen. Pidennä kypsennysaikaa painamalla +1min. Ajastimen asetuksen muuttaminen: 1. vaihe Paina: 2. vaihe Aseta ajastimen arvo. 3. vaihe Paina: Asetettua aikaa on mahdollista muuttaa milloin tahansa kypsennyksen aikana. 8. KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET 8.1 Lisävarusteiden asennus Pieni lovi yläosassa parantaa turvallisuutta. Nämä lovet toimivat myös kaatumisen estämisessä. Ritilän korkea reunus estää...
  • Page 113: Paistolämpömittari

    KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET Paistoritilä, Leivinpelti / Syvä pannu: Työnnä leivinpelti hyllykannattimen ohjaus‐ kiskojen väliin ja paistoritilä yläpuolella ole‐ viin ohjauskiskoihin. 8.2 Paistolämpömittari Paistolämpömittari – mittaa ruoan sisälämpötilan. Sitä voi käyttää jokaisen kuumennustoiminnon yhteydessä. Asetettavia lämpötiloja on kaksi: uunin lämpötila minimi 120 °C, Sisälämpötila.
  • Page 114 KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET Aseta Paistolämpömittari kärki lihan tai kalan Aseta Paistolämpömittari kärki tarkalleen vuoka‐ keskelle paksuimpaan kohtaan, jos mahdol‐ ruoan keskelle. Paistolämpömittari tulee asettaa lista. Varmista, että vähintään 3/4 Paistoläm‐ vakaasti paikalleen yhteen kohtaan kypsennyk‐ pömittari on ruoan sisällä. sen ajaksi. Käytä sen vakauttamiseen kiinteää ruoka-ainesta.
  • Page 115: Lisätoiminnot

    LISÄTOIMINNOT Käytä pikavalintaa! 9. LISÄTOIMINNOT 9.1 Tallentaminen: Suosikit Voit tallentaa suosikkiasetuksesi, kuten uunitoiminnon, kypsennysajan, lämpötilan tai puhdistustoiminnon. Voit tallentaa muistiin kolme suosikkiasetusta. 1. vaihe Kytke uuni päälle. 2. vaihe Valitse haluamasi asetus. 3. vaihe Paina: . Valitse: Suosikit: 4. vaihe Valitse: Tallenna nykyiset asetukset: 5.
  • Page 116: Jäähdytyspuhallin

    LISÄTOIMINNOT (°C) (tunti) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 230 Automaattinen virrankatkaisu ei toimi seuraavien toimintojen kanssa: Uunivalo, Paistolämpömittari, Lopetus, Matalalämpö. 9.4 Jäähdytyspuhallin Kun uuni on toiminnassa, jäähdytyspuhallin kytkeytyy automaattisesti toimintaan uunin pintojen pitämiseksi viileinä. Kun kytket uunin pois toiminnasta, jäähdytyspuhallin toimii edelleen, kunnes uuni on jäähtynyt.
  • Page 117: Käyttöohje: Mekaanin Luukun Lukko

    LISÄTOIMINNOT 9.6 Käyttöohje: Mekaanin luukun lukko 1. vaihe Lukitse luukku vetämällä luukun lukitusta eteenpäin, kunnes se lukkiutuu. 2. vaihe Avaa luukku painamalla luukun lukitus takaisin paneeliin. Lukitun luukun avaaminen Luukku voidaan avata, kun luukun lukitus on päällä. 1. vaihe Paina luukun lukitusta kevyesti ja avaa luukku vetämällä sitä kahvasta. Varmista luukkua sulkiessasi, että...
  • Page 118: Vihjeitä Ja Neuvoja

    VIHJEITÄ JA NEUVOJA 10. VIHJEITÄ JA NEUVOJA 10.1 Ruoanlaittoon liittyviä suosituksia Taulukoissa mainitut lämpötilat ja paistoajat ovat ainoastaan suuntaa-antavia. Optimaalinen aika ja lämpötila riippuvat reseptistä ja käytettyjen ainesten laadusta ja määrästä. Uunisi voi paistaa eri tavalla kuin entinen uunisi. Alla olevat vinkit sisältävät suositellut lämpötilat, kypsennysajat ja kannatintasot eri ruokalajeille.
  • Page 119: Kostea Kiertoilma - Suositellut Varusteet

    VIHJEITÄ JA NEUVOJA (°C) (min) Murotaikinapik‐ leivinpelti tai uunipannu 15 - 25 kuleivät, 20 kap‐ paletta Pikkutortut, 8 leivinpelti tai uunipannu 15 - 25 kappaletta 10.3 Kostea kiertoilma – suositellut varusteet Käytä tummia heijastamattomia vuokia ja astioita. Ne absorboivat enemmän lämpöä vaaleisiin ja heijastaviin astioihin verrattuna.
  • Page 120 VIHJEITÄ JA NEUVOJA PAISTAMINEN YHDELLÄ KANNATINTASOLLA. Vuoassa paistetut leivonnaiset (°C) (min) Omenapiirakka, 2 vuo‐ Kiertoilma 60 - 90 kaa Ø20 cm Omenapiirakka, 2 vuo‐ Ylä + alalämpö 70 - 90 kaa Ø20 cm PAISTAMINEN YHDELLÄ KANNATINTASOLLA. Pikkuleivät Käytä kolmatta kannatintasoa. (°C) (min) Murokeksit / Pasteijat...
  • Page 121 VIHJEITÄ JA NEUVOJA PAISTAMINEN USEILLA KANNATINTASOILLA. Pikkuleivät (°C) (min) Murokeksit / Pasteijat Kiertoilma 25 - 45 1 / 4 Pienet kakut (20 kpl/ Kiertoilma 23 - 40 1 / 4 leivinpelti), esikuumenna tyhjä uuni Rasvaton sokerikakku Kiertoilma 35 - 50 1 / 4 GRILLI Esikuumenna tyhjää...
  • Page 122: Hoito Ja Puhdistus

    HOITO JA PUHDISTUS Aseta lämpötila arvoon 100 °C. Astia (Gastro‐ (min) norm) Parsakaali, 1 x 2/3 rei’itet‐ 8 - 9 Aseta leivinpel‐ esikuumenna ti ensimmäisel‐ tyhjä uuni le hyllytasolle. Parsakaali, 1 x 2/3 rei’itet‐ enint. 10 - 11 Aseta leivinpel‐ esikuumenna ti ensimmäisel‐...
  • Page 123: Irrottaminen: Kannattimet

    HOITO JA PUHDISTUS Puhdista uunin sisäosa jokaisen käytön jälkeen. Rasvan tai muiden roiskeiden kertyminen voi johtaa tulipaloon. Älä jätä ruokia uuniin 20 minuuttia pitemmäksi ajaksi. Kuivaa sisäosa pehmeällä Jokapäiväi‐ liinalla jokaisen käyttökerran jälkeen. nen käyttö Puhdista kaikki lisävarusteet käytön jälkeen ja anna niiden kuivua. Käytä peh‐ meää...
  • Page 124: Muistutus Puhdistamisesta

    HOITO JA PUHDISTUS 2. vaihe Valitse: Valikko / Puhdistus. Toiminto Kuvaus Kestoaika Höyrypuhdistus Kevyt puhdistus 30 minuuttia Höyrypuhdistus Plus Normaali puhdistus 75 minuuttia Suihkuta sisäosaan pesuainetta. 3. vaihe Paina . Noudata näytölle tulevia ohjeita. Laitteesta kuuluu äänimerkki, kun puhdistus on päättynyt. 4.
  • Page 125: Kalkinpoiston Muistutus

    HOITO JA PUHDISTUS 3. vaihe Täytä vesilokero vedellä maksimitasoon saakka, kunnes kuulet äänimerkin tai näyt‐ töön tulee näkyviin viesti. 4. vaihe Valitse: Valikko / Puhdistus. 5. vaihe Kytke toiminta päälle ja noudata näytölle tulevia ohjeita. Kalkinpoiston ensimmäinen osa käynnistyy. 6. vaihe Tyhjennä...
  • Page 126: Käyttöohje: Huuhtelu

    HOITO JA PUHDISTUS 11.7 Käyttöohje: Huuhtelu Ennen kuin aloitat: Kytke uuni pois päältä ja odota, että se jäähtyy. Poista kaikki lisävarusteet. 1. vaihe Aseta uunipannu ensimmäiselle hyllytasolle. 2. vaihe Täytä vesilokero vedellä maksimitasoon saakka, kunnes kuulet äänimerkin tai näyt‐ töön tulee näkyviin viesti. 3.
  • Page 127: Irrottaminen Ja Asentaminen: Luukku.127

    HOITO JA PUHDISTUS 1. vaihe Aseta uunipannu ensimmäiselle hyllytasolle. 2. vaihe Valitse: Valikko / Puhdistus. / Vesisäiliön tyhjennys Kesto: 6 minuuttia 3. vaihe Kytke toiminta päälle ja noudata näytölle tulevia ohjeita. 4. vaihe Poista uunipannu, kun toiminto on päättynyt. Kun tämä toiminto on päällä, valo on sammunut. 11.11 Irrottaminen ja asentaminen: Luukku Voit poistaa luukun ja sisäiset lasilevyt niiden puhdistamiseksi.
  • Page 128: Vaihtaminen: Lamppu

    HOITO JA PUHDISTUS 4. vaihe Pidä kiinni luukun reunalistas‐ ta (B) molemmin puolin luu‐ kun yläreunaa ja työnnä si‐ säänpäin vapauttaaksesi pin‐ netiivisteen. 5. vaihe Irrota luukun reunalista vetä‐ mällä sitä eteenpäin. 6. vaihe Tartu lasilevyihin yläreunasta ja vedä ne yksi kerrallaan ulos kiskoista.
  • Page 129: Vianmääritys

    VIANMÄÄRITYS Ylälamppu 1. vaihe Irrota suojalasi kiertämällä sitä. 2. vaihe Irrota metallirengas ja puhdista lasikupu. 3. vaihe Vaihda lamppu sopivaan 300 °C lämmönkestävään lamppuun. 4. vaihe Kiinnitä metallirengas suojalasiin ja asenna se paikoilleen. Sivulamppu 1. vaihe Irrota vasen ritilänkannatin, jotta pääset käsittelemään lamppua. 2.
  • Page 130: Hallitseminen: Virhekoodit

    VIANMÄÄRITYS Uuni ei käynnisty tai ei kuumene Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Kelloa ei ole asetettu. Aseta kello, katso lisätietoa luvun ”Kellotoimin‐ not” kohdasta ”Asettaminen”: Kellotoiminnot. Ovi ei ole kunnolla kiinni. Sulje luukku täydellisesti. Sulake on palanut. Tarkista, onko ongelman syynä sulake. Jos on‐ gelma toistuu, käänny sähköalan ammattilaisen puoleen.
  • Page 131: Huoltotiedot

    Malli (Mod.): ......... Tuotenumero (PNC) ......... Sarjanumero (S.N.) ......... 13. ENERGIATEHOKKUUS 13.1 Tuotetiedot ja tuotteen tietolomake* Toimittajan nimi Mallin tunniste BFS8600M1 944188695 Energiatehokkuusluokka 61.9 Energiatehokkuusluokka Energiankulutus normaalikäytössä Ylä- ja alalämpö -toi‐ 1.09 kWh/kierros minnossa Energiankulutus vakiokuormalla, tuuletintila 0.52 kWh/kierros Pesien lukumäärä...
  • Page 132: Energiansäästö

    VALIKKORAKENNE * Euroopan unionissa EU-määräyksien 65/2014 ja 66/2014 mukaisesti. Valko-Venäjän tasavallassa STB 2478-2017:n liitteen G ja STB 2477-2017:n liitteiden A ja B mu‐ kaisesti. Ukrainassa määräyksen 568/32020 mukaisesti. Energiatehokkuusluokka ei koske Venäjää. EN 60350-1 – Ruoanlaittoon tarkoitetut sähkötoimiset kodinkoneet – Osa 1: Mallistot, uunit, höy‐ ryuunit ja grillit –...
  • Page 133: Alavalikko Toiminnolle: Puhdistus

    VALIKKORAKENNE Valikon kohta Sovellus Avustava ruoanvalmistus Listaa automaattiset ohjelmat. Puhdistus Listaa puhdistusohjelmat. Suosikit Listaa suosikkiasetukset. Lisätoiminnot Uunin asetusten konfigurointi. Asetukset Käyttöönottoasetukset Uunin asetusten konfigurointi. Huolto Näyttää ohjelmistoversion ja mallin. 14.2 Alavalikko toiminnolle: Puhdistus Alavalikko Käyttökohde Kuivaus Kosteuden poistaminen uunitilasta höyrytoimintojen käyttä‐ misen jälkeen.
  • Page 134: Alavalikko Toiminnolle: Käyttöönottoasetukset

    VALIKKORAKENNE Alavalikko Käyttökohde Lapsilukko Estää uunin tahattoman käynnistämisen. Kun lisätoiminto on kytketty päälle, uunia käynnistettäessä näyttöön tulee näkyviin "Lapsilukko". Uunia voidaan käyttää valitsemalla tunnuksen kirjaimet aakkosjärjestyksessä. Pääsy ajasti‐ meen, etäohjaukseen ja lamppuun on mahdollista lapsilu‐ kon ollessa päällä. Pikakuumennus Lyhentää kuumentumisaikaa. Käytettävissä vain joissakin uunitoiminnoissa.
  • Page 135: Se On Helppoa

    SE ON HELPPOA! Alavalikko Kuvaus Ohjelmistoversio Ohjelmistoversiota koskevia tietoja. Palauta tehdasasetukset Palauttaa tehdasasetukset. 15. SE ON HELPPOA! Tee seuraavat asetukset ennen ensimmäistä käyttökertaa: Näytön kirk‐ Äänenvoimak‐ Veden ko‐ Kieli Painikeäänet Kellonaika kaus kuus vuus Tutustu käyttöpaneelin ja näytön peruskuvakkeisiin: Paistolämpö‐ Päällä...
  • Page 136: Käytä Pikavalintaa

    SE ON HELPPOA! Höyrykypsennys – Steamify Aseta lämpötila. Höyryuunitoiminnon tyyppi määräytyy asetetun lämpötilan mukaan. Paahtaminen ja lei‐ Höyrytys Haudutus höyryllä Ruskistus höyryllä pominen höyryllä 50–100 °C 105–130 °C 135–150 °C 155–230 °C Lisäohjeita nopeaan ruoanlaittoon Voit valmistaa ruokia nopeasti oletusasetuksilla käyttämällä automaattisia ohjelmia: Avustava 1.
  • Page 137: Ympäristönsuojelu

    KÄYTÄ PIKAVALINTAA! Asettaminen: Uunitoiminnot Asettaminen: Steamify - Ruoanlaitto käyttämällä höyrykuumennustoimintoa Asettaminen: Avustava kypsennys Asettaminen: Kypsentämisaika Ajastus: Kypsentämisen käynnistys ja lopetus Peruuttaminen: Aseta ajastin Käyttöohje: Paistolämpömittari 17. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
  • Page 138 INNHOLD FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på å lese dette, for å få mest mulig ut av den.
  • Page 139: Sikkerhetsinformasjon

    SIKKERHETSINFORMASJON 6. DAGLIG BRUK........150 11.2 Slik fjerner du: Gyllestøtter ..169 11.3 Bruk: Damprengjøring....169 11.4 Husk Å Rengjøre !..... 170 Slik stiller du inn: Varmefunksjoner..150 11.5 Slik bruker du: Avkalking... 170 6.2 Slik stiller du inn: Steamify – 11.6 Påminnelse om avkalking..171 Ovnsfunksjoner med damp....150 11.7 Slik bruker du: Skylling....
  • Page 140: Sikkerhet For Barn Og Sårbare Mennesker

    SIKKERHETSINFORMASJON 1.1 Sikkerhet for barn og sårbare mennesker Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og • personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, dersom de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av produktet på en sikker måte, og forstår farene som er involvert.
  • Page 141: Sikkerhetsanvisninger

    SIKKERHETSANVISNINGER Om stikkontakten er skadet må den erstattes av • produsenten, et autorisert servicesenter eller tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå at den kan utgjøre en elektrisk fare. ADVARSEL: Sørg for at apparatet er slått av før du bytter • lampen for å...
  • Page 142: Elektrisk Tilkobling

    SIKKERHETSANVISNINGER Minstehøyde for skap (minstehøyde for skap un‐ 578 (600) mm der benkeplate) Skapbredde 560 mm Skapdybde 550 (550) mm Høyden av fronten av apparatet 594 mm Høyden av baksiden av apparatet 576 mm Bredden av fronten av apparatet 595 mm Bredden av baksiden av apparatet 559 mm Dybden av apparatet...
  • Page 143: Bruk

    SIKKERHETSANVISNINGER • Ikke sett støpselet i stikkontakten før monteringen er fullført. Påse at det er tilgang til stikkontakten etter monteringen. • Hvis stikkontakten er løs skal du ikke sette i støpselet. • Ikke trekk i kabelen for å koble fra produktet. Trekk alltid i selve støpselet. •...
  • Page 144: Stell Og Rengjøring

    SIKKERHETSANVISNINGER 2.4 Stell og rengjøring ADVARSEL! Risiko for skade, brann eller skade på produktet. • Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring og vedlikehold. • Påse at produktet er kaldt. Det er fare for at glasspanelene kan knuses. •...
  • Page 145: Produktbeskrivelse

    PRODUKTBESKRIVELSE 3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Generell oversikt Betjeningspanel Display Vannskuff Kontakt til steketermometer Varmeelement Vifte Avkalking rørutløp Uttakbare brettstiger Hyllenivåer 3.2 Tilbehør Rist For kokekar, kakeformer, steker. Stekebrett For kaker og kjeks. Grill-/stekepanne For å bake eller steke eller for å samle opp fett. 145/232...
  • Page 146: Slik Slår Du Ovnen På Og Av

    SLIK SLÅR DU OVNEN PÅ OG AV Steketermometer Måler temperaturen i maten. Dampsett En uperforert og én perforert matbeholder. Dampsettet drenerer kondensvannet bort fra maten ved damptilberedning. Bruk den til å tilberede grønnsaker, fisk og kyllingbryst. Settet er ikke egnet for mat som trekker til seg vannet, f.eks.
  • Page 147: Display

    SLIK SLÅR DU OVNEN PÅ OG AV Trykk på Flytt Trykk og hold inne Berør overflaten med finger‐ Før fingertuppen over overfla‐ Berør overflaten i 3 sekunder. tuppen. ten. 4.2 Display Når du har slått på, viser displayet hoved‐ 12:30 12:30 skjermbildet med varmefunksjonen og stan‐...
  • Page 148: Før Første Gangs Bruk

    FØR FØRSTE GANGS BRUK Gå ett nivå til‐ For å bekrefte valget eller inn‐ Angre siste For å slå alternativene på bake på me‐ stillingen. handling. og av. nyen. Lydsignal-funksjonsindikatorer – når den valgte tilberedningstiden er slutt, hører du et lydsig‐ nal.
  • Page 149: Første Gangs Forvarming

    FØR FØRSTE GANGS BRUK 5.3 Første gangs forvarming Forvarm den tomme ovnen før første gangs bruk. Steg 1 Ta ut alt tilbehør og avtakbare brettstiger fra ovnen. Steg 2 Velg maksimumstemperaturen for funksjonen: La ovnen stå på i 1 time. Steg 3 Velg maksimumstemperaturen for funksjonen: La ovnen stå...
  • Page 150: Daglig Bruk

    DAGLIG BRUK Vannhardhet Testpapir Kalkavsetning Kalkavsetning Vannkvalitet (mmol/l) (mg/l) Nivå °dH 8–14 1,4–2,5 51–100 middels hardt 15–21 2,6–3,8 101–150 hardt ≥ 22 ≥ 3,9 ≥ 151 meget hardt Fyll vannskuffen med flaskevann uten kullsyre når vannhardheten fra kranen er 4. 6.
  • Page 151 DAGLIG BRUK Steg 1 Slå på ovnen. Velg symbolet for ovnsfunksjonen og trykk på det for å åpne undermenyen. Steg 2 Trykk . Angi ovnsfunksjonen med damp. Steg 3 Trykk på: . Displayet viser temperaturinnstillingene. Steg 4 Still inn temperaturen. Typen ovnsfunksjon med damp avhenger av den angitte tem‐ peraturen.
  • Page 152: Slik Angir Du: Assistert Matlaging.152

    DAGLIG BRUK Steg 9 Trykk på: Dampen kommer etter omtrent 2 min. Når ovnen kommer til den angitte temperaturen, hører du lydsignalet. Steg 10 Når vannskuffen går tom for vann, hører du lydsignalet. Fyll vannskuffen på nytt. Steg 11 Slå av ovnen. Steg 12 Tøm vannskuffen etter at du er ferdig med matlagingen.
  • Page 153: Varmefunksjoner

    DAGLIG BRUK Ta en snarvei! 6.4 Varmefunksjoner STANDARD Ovnsfunksjon Anvendelse Slik griller du tynne matstykker og rister brød. Grill For å steke store kjøttstykker eller fjærfe på én brettplassering. For å gra‐ tinere og brune. Gratinering med vifte Slik baker du på opptil tre hyllenivåer samtidig og tørker mat. Angi tempe‐ raturen 20–40 °C lavere enn Over- og undervarme.
  • Page 154 DAGLIG BRUK SPESIALER Ovnsfunksjon Anvendelse Slik hermetiserer du grønnsaker (f.eks. sylteagurker). Hermetisering For å tørke skåret frukt, grønnsaker og sopp. Tørking For å forvarme tallerkener før servering. Tallerkenoppvar‐ ming For å tine mat (grønnsaker og frukt). Tinetiden avhenger av mengden og størrelsen på...
  • Page 155: Merknader Om: Baking Med Fukt

    DAGLIG BRUK DAMP Ovnsfunksjon Anvendelse Bruk damp for damping av mat, stuing, lett sprøsteking, baking og steking. Steamify Gjenoppvarming av mat med damp hindrer den i å bli tørr på overflaten. Varmen blir jevnt og skånsomt fordelt, noe som gjør det mulig å gjenvinne smaken og aromaen til nylaget mat.
  • Page 156: Klokkefunksjoner

    KLOKKEFUNKSJONER 7. KLOKKEFUNKSJONER 7.1 Beskrivelse av klokkefunksjoner Klokkefunksjon Anvendelse Tilberedningstid Slik stiller du inn tilberedningstiden. Maksimaltid er 23 t 59 min. Avslutte handling Slik stiller du inn hva som skal skje når timeren slutter nedtellingen. Utsatt start For å utsette starten og/eller slutten på tilberedningen. Tidsforlengelse For å...
  • Page 157 KLOKKEFUNKSJONER Slik velger du slutt-alternativet Steg 1 Velg en ovnsfunksjon og still inn temperaturen. Steg 2 Trykk på: Steg 3 Still inn tilberedningstiden. Steg 4 Trykk på: Steg 5 Trykk på: Avslutte handling. Steg 6 Velg foretrukket: Avslutte handling. Steg 7 Trykk på: .
  • Page 158: Bruk: Praktisk Tilbehør

    BRUK: PRAKTISK TILBEHØR Slik endrer du timer-innstillinger Steg 1 Trykk på: Steg 2 Still inn timerverdien. Steg 3 Trykk på: Du kan endre den angitte tiden når som helst under matlagingen. 8. BRUK: PRAKTISK TILBEHØR 8.1 Innsetting av tilbehør Små fordypninger øverst for å øke sikkerheten. Fordypningene er også tippebeskyttet. Den høye kanten rundt risten forhindrer at kokekar sklir av risten.
  • Page 159: Steketermometer

    BRUK: PRAKTISK TILBEHØR Rist, Stekebrett / Langpanne: Skyv brettet inn mellom sporene på brett‐ stigen og risten på sporene over. 8.2 Steketermometer Steketermometer– måler temperaturen i maten. Du kan bruke det sammen med alle ovnsfunksjonene. To temperaturer må stilles inn: Ovnstemperaturen: minst 120 °C.
  • Page 160 BRUK: PRAKTISK TILBEHØR Steg 4 Sett Steketermometer i kontakten på fremsiden av ovnen. Displayet viser den aktuelle temperaturen til: Steketermometer. Steg 5 – trykk for å angi kjernetemperaturen til sensoren. Steg 6 – trykk for å angi foretrukket alternativ: • Lydsignal –...
  • Page 161: Tilleggsfunksjoner

    TILLEGGSFUNKSJONER 9. TILLEGGSFUNKSJONER 9.1 Slik lagrer du: Favoritter Du kan lagre favorittinnstillingene dine, for eksempel ovnsfunksjonen, tilberedningstiden, temperaturen eller rengjøringsfunksjonen. Du kan lagre 3 favorittinnstillinger. Steg 1 Slå på ovnen. Steg 2 Velg den foretrukne innstillingen. Steg 3 Trykk på: .
  • Page 162: Kjølevifte

    TILLEGGSFUNKSJONER Automatisk utkobling virker ikke med funksjonene: Lys, Steketermometer, Sluttid, Langtidssteking. 9.4 Kjølevifte Mens ovnen er i bruk, slår kjøleviften seg på automatisk for å holde ovnens overflater kalde. Hvis du slår av ovnen, kan kjøleviften være aktiv til ovnen er kjølt ned. 9.5 Mekanisk dørlås Dørlåsen er ulåst når du kjøper ovnen.
  • Page 163 TILLEGGSFUNKSJONER Steg 2 For å låse opp døren skyver du dørlåsen tilbake inn i panelet. Slik åpner du den låste døren Du kan åpne døren når dørlåsen er låst. Steg 1 Skyv litt på dørlåsen og åpne døren ved å trekke i håndtaket. Når du lukker døren, må...
  • Page 164: Råd Og Tips

    RÅD OG TIPS 10. RÅD OG TIPS 10.1 Råd om tilberedning Temperaturer og steketider i tabellene er kun veiledende. De avhenger av oppskriftene og kvalitet og mengde ingredienser som brukes. Ovnen kan muligens steke på en annen måte enn den gamle ovnen gjorde. Antydningene neden‐ for viser anbefalte innstillinger for temperatur, tilberedningstid og hylleplassering for spesifikke mattyper.
  • Page 165: Baking Med Fukt - Anbefalt Tilbehør

    RÅD OG TIPS (°C) (min) Sandkjeks, 20 stekebrett eller langpan‐ 15 - 25 Småterter, 8 stk stekebrett eller langpan‐ 15 - 25 10.3 Baking med fukt – anbefalt tilbehør Bruk mørke og ikke-refleksive bokser og beholderen. De har bedre varmeabsorbering enn den lette fargen og de refleksive rettene.
  • Page 166 RÅD OG TIPS STEKING I ÉN HØYDE. Baking i former (˚C) (min) Eplepai, 2 former Ø 20 Ekte Varmluft 60 – 90 Eplepai, 2 former Ø 20 Over- og undervar‐ 70 – 90 STEKING I ÉN HØYDE. Kjeks Bruk det tredje hyllenivået. (˚C) (min) Kjeks / Deigstriper...
  • Page 167 RÅD OG TIPS STEKING I FLERE HØYDER. Kjeks (˚C) (min) Kjeks / Deigstriper Ekte Varmluft 25 – 45 1 / 4 Småkaker, 20 stk. per Ekte Varmluft 23 – 40 1 / 4 stekebrett, forvarm den tomme ovnen Fettfritt formkake Ekte Varmluft 35 –...
  • Page 168: Stell Og Rengjøring

    STELL OG RENGJØRING Still inn temperaturen på 100 °C. Beholder (Ga‐ (kg) (min) stronorm) Brokkoli, for‐ 1 x 2/3 perfo‐ 8–9 Sett stekebret‐ varm den rert tet på det før‐ tomme ovnen ste hyllenivået. Brokkoli, for‐ 1 x 2/3 perfo‐ maks.
  • Page 169: Slik Fjerner Du: Gyllestøtter

    STELL OG RENGJØRING Rengjør alt tilbehør etter hver bruk og la det tørke. Bruk en myk klut med varmt vann og mildt vaskemiddel. Ikke rengjør tilbehøret i oppvaskmaskinen. Rengjør ikke tilbehør med Tilbehør slippbelegg med sterke vaskemidler eller skarpe gjenstander. 11.2 Slik fjerner du: Gyllestøtter Fjern brettstigene for å...
  • Page 170: Husk Å Rengjøre

    STELL OG RENGJØRING Damprengjøring Plus Normal rengjøring 75 min. Spray ovnsrommet med et vaskemid‐ del. Steg 3 Trykk . Følg instruksjonen på skjermen. Signalet høres når rengjøringen avsluttes. Steg 4 Trykk på et hvilket som helst symbol for å slå av signalet. Når denne funksjonen er i drift, er lampen i ovnen av.
  • Page 171: Påminnelse Om Avkalking

    STELL OG RENGJØRING Steg 5 Slå på funksjonen og følg instruksjonene på displayet. Første del av avkalkingen starter. Steg 6 Etter at den første delen er ferdig, tømmer du langpannen og setter den tilbake på ne‐ derste hyllenivå igjen. Varighet andre del: rundt 35 min Steg 7 Fyll resten av vannskuffen med vann opp til maksimums-nivået inntil signalet lyder el‐...
  • Page 172: Tørkepåminnelse

    STELL OG RENGJØRING Steg 2 Fyll vannskuffen med vann, opp til maksimalnivået, til du hører et lydsignal eller di‐ splayet viser meldingen. Steg 3 Velg: Meny / Rengjøring / Skylling. Varighet: rundt 30 min Steg 4 Slå på funksjonen og følg instruksjonene på displayet. Steg 5 Ta ut langpannen når funksjonen er slutt.
  • Page 173: Slik Fjerner Og Monterer Du: Dør

    STELL OG RENGJØRING Steg 4 Ta ut langpannen når funksjonen er slutt. Når denne funksjonen er i gang, slås lyset i ovnen av. 11.11 Slik fjerner og monterer du: Dør Du kan fjerne døren og det indre glasspanelet for å rengjøre det. Antall glass er forskjellig for ulike modeller.
  • Page 174: Slik Bytter Du: Ovnslampe

    STELL OG RENGJØRING Steg 7 Rengjør glasspanelet med så‐ pe og vann. Tørk glasspane‐ let grundig. Ikke rengjør glas‐ spanelene i oppvaskmaski‐ nen. Steg 8 Gjenta stegene ovenfor i mot‐ satt rekkefølge etter rengjø‐ ring. Steg 9 Monter det minste panelet først, så det store, og til slutt døren. Kontroller at glassene er satt inn og ligger i riktig posisjon, ellers kan overflaten på...
  • Page 175: Feilsøking

    FEILSØKING Sidelampe Steg 1 Fjern den venstre hyllestøtten for å nå lampen. Steg 2 Bruk en Torx 20-skrutrekker for å fjerne dekselet. Steg 3 Fjern og rengjør metallrammen og forseglingen. Steg 4 Erstatt pæren med en egnet varmebestandig lyspære som tåler 300 °C. Steg 5 Monter metallrammen og tetningen.
  • Page 176: Slik Administrerer Du: Feilkoder

    FEILSØKING Komponenter Beskrivelse Løsning Lyspæren har gått. Bytt lyspæren, for detaljer se kapittelet «Pleie og Rengjøring», Slik bytter du: Lyspære. Strømbrudd avbryter alltid rengjøringen. Gjenta rengjøringen hvis den blir avbrutt av strømbrudd. 12.2 Slik administrerer du: Feilkoder Når det oppstår programvarefeil, viser displayet en feilmelding. I denne delen finner du en liste over problemer du kan håndtere på...
  • Page 177: Energieffektiv

    ENERGIEFFEKTIV 13. ENERGIEFFEKTIV 13.1 Produktinformasjon og produktinformasjonsark* Leverandørens navn Modellidentifikasjon BFS8600M1 944188695 Energieffektivitetsindeks 61.9 Energieffektivitetsklasse Energiforbruk med standard matmengde, over- og under‐ 1.09 kWh/syklus varme Energiforbruk med standardbelastning, viftemodus 0.52 kWt/syklus Antall ovner Varmekilde Elektrisitet Volum 70 l Ovnstyper Innbyggingsovn Masse 36.0 kg...
  • Page 178: Menystruktur

    MENYSTRUKTUR Matlaging med vifte Bruk om mulig tilberedningsfunksjoner med vifte for å spare strøm. Restvarme Hvis programmet med Steketid eller Sluttid er aktivert og tilberedningstiden er lengre enn 30 min, deaktiveres varmeelementene automatisk tidligere i enkelte ovnsfunksjoner. Viften og ovnslampen vil fortsette å fungere. Når du slår av ovnen viser skjermen restvarmen. Denne varmen kan du bruke til å...
  • Page 179: Undermeny For: Rengjøring

    MENYSTRUKTUR 14.2 Undermeny for: Rengjøring Undermeny Anvendelse Tørking Prosedyre for tørking av gjenværende kondens i ovnsrom‐ met etter bruk av dampfunksjonen. Tømming av tank Fremgangsmåte for fjerning av gjenværende vann fra vann‐ skuffen etter bruk av dampfunksjonen. Damprengjøring Lett rengjøring. Damprengjøring Plus Grundig rengjøring.
  • Page 180: Undermeny For: Oppsett

    DET ER ENKELT! 14.4 Undermeny for: Oppsett Undermeny Beskrivelse Språk Stiller inn språket på ovnen. Skjermlysstyrke Angir skjermens lysstyrke. Tastelyder Slår tastelyden til sensorfeltene av og på. Det er ikke mulig å dempe lyden for: Summerlyd Angir volumet på tastelyder og -signaler. Vannhardhet Stiller inn vannhardheten.
  • Page 181 DET ER ENKELT! Begynn å bruke ovnen Rask start Slå på ovnen og Steg 1 Steg 2 Steg 3 start tilberednin‐ gen med stan‐ Trykk og hold in‐ Trykk på: – velg dardtemperatu‐ den foretrukne ren og -tiden til funksjonen. funksjonen.
  • Page 182: Ta En Snarvei

    DET ER ENKELT! Bruk hurtigfunksjoner for å stille inn tilberedningstiden 10 % Fullførings-assistent Trykk på +1min for å forlenge tilberedningsti‐ Bruk 10% Finish assist for å legge til ekstra tid den. når 10 % av tilberedningstiden er igjen. Rengjør ovnen med damprengjøring Steg 1 Steg 2 Steg 3...
  • Page 183: Beskyttelse Av Miljøet

    TA EN SNARVEI! Slik utsetter du: Start og slutt på tilberedningen Slik avbryter du: Innstilling av timeren Slik bruker du: Steketermometer 17. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter.
  • Page 184 INNEHÅLL FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
  • Page 185: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION 6. DAGLIG ANVÄNDNING......196 11. SKÖTSEL OCH RENGÖRING....214 11.1 Anmärkningar om rengöring..214 Så här ställer du in: Tillagningsfunktion 11.2 Hur man tar bort: Ugnsstegar ... 214 er............196 11.3 Användning: Ångrengöring..215 6.2 Så här ställer du in: Steamify - 11.4 Påminnelse om rengöring..215 Ånguppvärmningsfunktion....
  • Page 186: Säkerhet För Barn Och Personer Med Funktionsnedsättning

    SÄKERHETSINFORMATION 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och • uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur produkten används på...
  • Page 187: Säkerhetsinstruktioner

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, • tillverkarens auktoriserade servicecenter eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara. VARNING! Kontrollera att produkten är avstängd innan du • byter lampa för att undvika risk för elektriska stötar. VARNING! Ugnen och åtkomliga delar blir mycket varma •...
  • Page 188: Elanslutning

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER Skåpets minimihöjd (minsta höjd för skåpet under 578 (600) mm bänk) Skåpets bredd 560 mm Skåpets djup 550 (550) mm Höjd på produktens främre del 594 mm Höjd på produktens bakre del 576 mm Bredd på produktens främre del 595 mm Bredd på...
  • Page 189: Använd

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Anslut inte stickkontakten om vägguttaget sitter löst. • Dra inte i anslutningssladden för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten. • Använd endast rätt isoleringsenheter: strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer. •...
  • Page 190: Underhåll Och Rengöring

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2.4 Underhåll och rengöring VARNING! Det finns risk för personskador, brand eller skador på produkten. • Stäng av produkten och koppla bort den från eluttaget före underhåll. • Se till att produkten har svalnat. Det finns även risk för att glaspanelerna kan spricka. •...
  • Page 191: Produktbeskrivning

    PRODUKTBESKRIVNING 3. PRODUKTBESKRIVNING 3.1 Allmän översikt Kontrollpanel Display Vattenlåda Uttag för matlagningstermometern Värmeelement Lampa Fläkt Avkalkning av rörutlopp Ugnsstegar, borttagbara Hyllplaceringar 3.2 Tillbehör Galler För kokkärl, kakformar, stekar. Bakplåt För kakor och småkakor. Grill- / stekpanna För bakning och stekning eller som fettuppsamlingsfat.
  • Page 192: Så Här Slår Du På Och Stänger Av Ugnen

    SÅ HÄR SLÅR DU PÅ OCH STÄNGER AV UGNEN Matlagningstermometer För att mäta temperaturen inuti maten. Ånginsats En operforerad och en perforerad matbehållare. Ånginsatsen avlägsnar det kondenserade vattnet från maten under ångkokning. Används vid tillagning av grönsaker, fisk, kycklingbröst. Insatsen lämpar sig inte för mat som behöver ligga i blöt t.ex.
  • Page 193: Display

    SÅ HÄR SLÅR DU PÅ OCH STÄNGER AV UGNEN Tryck Flytta Tryck och håll inne Vidrör ytan med fingertoppen. Dra fingret över ytan. Tryck på ytan i tre sekunder. 4.2 Display Efter påslagning visar displayen huvudskärmen 12:30 12:30 med tillagningsfunktionen och standardtempe‐ ratur.
  • Page 194: Före Första Användning

    FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING Gå tillbaka en Ångra den se‐ För att slå på och stänga För att bekräfta val/inställning. nivå i menyn naste åtgärden av funktionerna. så här. så här. Ljudalarm funktionsindikatorer - när den inställda tillagningstiden har gått avges en ljudsignal. Funktionen är på.
  • Page 195: Initial Föruppvärmning

    FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING 5.3 Initial föruppvärmning Värm upp den tomma ugnen före första användning. Steg 1 Ta ut alla tillbehör och flyttbara ugnsstegar ur ugnen. Steg 2 Ställ in maxtemperatur för funktionen: Låt ugnen stå på i en timme. Steg 3 Ställ in maxtemperatur för funktionen: Låt ugnen stå...
  • Page 196: Daglig Användning

    DAGLIG ANVÄNDNING Vattenhårdhet Testpapper Kalkavlagring‐ Kalkavlagring‐ Vattenklassifi‐ ar (mmol/l) ar (mmol/l) cering Nivå 0–7 0–1,3 0–50 mjukt 8–14 1,4–2,5 51–100 medelhårt 15–21 2,6–3,8 101–150 hårt ≥ 22 ≥ 3,9 ≥ 151 mycket hårt När nivån på vattenhårdheten är 4, fyll vattenlådan med flaskvatten utan kolsyra. 6.
  • Page 197: Så Här Ställer Du In: Steamify - Ånguppvärmningsfunktion

    DAGLIG ANVÄNDNING Ta en genväg! 6.2 Så här ställer du in: Steamify - Ånguppvärmningsfunktion Steg 1 Slå på ugnen. Välj symbolen för tillagningsfunktionen och tryck på den för att komma in i underme‐ nyn. Steg 2 Tryck . Välj ånguppvärmningsfunktionen. Steg 3 Tryck på: .
  • Page 198: Så Här Ställer Du In: Tillagningshjälp

    DAGLIG ANVÄNDNING Steg 7 Fyll vattenlådan med kallt vatten till maxnivån (ca 950 ml) tills ljudsignalen hörs eller displayen visar ett meddelande. Vattnet räcker till ca 50 minuter.Fyll inte vattenlådan över max-nivån. Det finns risk för vattenläckage, översvämning eller skada på inred‐ ningen.
  • Page 199: Värmefunktioner

    DAGLIG ANVÄNDNING Steg 2 Tryck på: Steg 3 Tryck på: . Ange: Tillagningshjälp. Steg 4 Välj maträtt eller mattyp. Steg 5 Tryck på: Ta en genväg! 6.4 Värmefunktioner STANDARD Tillagningsfunktion Användning För grillning av tunnskurna stycken och brödrostning. GRILL Varmluftsstekning på första ugnsnivån av större köttstycken eller fågelkött med ben.
  • Page 200 DAGLIG ANVÄNDNING Tillagningsfunktion Användning För att tillaga pizza. För att bryna ordentligt och få en knaprig botten. Pizza/Paj För bakning av kakor med knaprig botten och för konservering av livsme‐ del. Undervärme SPECIAL Tillagningsfunktion Användning För att konservera grönsaker (t.ex. pickles). Konservering För torkning av skivad frukt, grönsaker och svamp.
  • Page 201: Anvisningar Om: Bakning Med Fukt

    DAGLIG ANVÄNDNING Tillagningsfunktion Användning Denna funktion är för att spara energi under tillagningen. När du använder den här funktionen kan temperaturen i ugnen skilja sig från inställd tempe‐ ratur. Restvärmen används. Värmeeffekten kan minskas. Mer information Bakning med fukt finns i kapitlet ”Daglig användning” och anvisningar om: Bakning med fukt. ÅNGA Tillagningsfunktion Användning...
  • Page 202: Klockfunktioner

    KLOCKFUNKTIONER Ugnsluckan ska vara stängd under tillagningen så att funktionen inte avbryts och ugnen fungerar med högsta möjliga energieffektivitet. Om du använder den här funktionen släcks lampan automatiskt efter 30 sekunder. För tillagningsinstruktioner, se kapitlet ”Råd och tips”Bakning med fukt. För instruktioner om allmän energibesparing, se kapitlet ”Energieffektivitet”, energibesparing.
  • Page 203 KLOCKFUNKTIONER Ta en genväg! Så här väljer du slutalternativ Steg 1 Välj uppvärmningsfunktionen och ställ in temperaturen. Steg 2 Tryck på: Steg 3 Ställ in tillagningstiden. Steg 4 Tryck på: Steg 5 Tryck på: Slutalternativ. Steg 6 Välj önskat: Slutalternativ. Steg 7 Tryck på: .
  • Page 204: Användning: Tillbehör

    ANVÄNDNING: TILLBEHÖR Så här förlänger du tillagningstiden Tryck på +1min för att förlänga tillagningstiden. Så här ändrar du tidtagningsinställningarna Steg 1 Tryck på: Steg 2 Ställ in värdet på timern. Steg 3 Tryck på: Du kan ändra inställd tid när som helst under tillagningen. 8.
  • Page 205: Matlagningstermometer

    ANVÄNDNING: TILLBEHÖR Galler, Bakplåt / Djup form: Skjut in bakplåten mellan ungsstegarnas ledskenor och ugnsgallret på ledskenorna ovanför. 8.2 Matlagningstermometer Matlagningstermometer- mäter temperaturen inuti maten. Du kan använda den med varje tillagningsfunktion. Två temperaturer ska ställas in: Ugnstemperatur: minst 120 °C. Tillagningstemperaturen.
  • Page 206 ANVÄNDNING: TILLBEHÖR Sätt i spetsen på Matlagningstermometer i Placera spetsen på Matlagningstermometer mitt i mitten av köttet eller fisken eller i den tjock‐ ugnsrätten. Matlagningstermometer ska sitta sta‐ aste delen. Se till att minst 3/4 av Matlag‐ bilt på samma ställe under tillagningen. Sätt den i ningstermometer är instucken.
  • Page 207: Tillvalsfunktioner

    TILLVALSFUNKTIONER Ta en genväg! 9. TILLVALSFUNKTIONER 9.1 Så här sparar du: Favoriter Du kan spara dina favoritinställningar, som tillagningsfunktion, tillagningstid, temperatur eller rengöringsfunktion. Du kan spara 3 favoritinställningar. Steg 1 Slå på ugnen. Steg 2 Välj önskad inställning. Steg 3 Tryck på: .
  • Page 208: Kylfläkt

    TILLVALSFUNKTIONER (°C) (tim) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 230 Automatisk avstängning fungerar inte med funktionerna: Belysning, Matlagningstermometer, Sluttid, Långsam tillagning. 9.4 Kylfläkt När ugnen är på, slås kylfläkten på automatiskt för att hålla ugnens ytor svala. Om du stänger av ugnen kan kylfläkten fortsätta att vara igång tills ugnen är sval.
  • Page 209: Så Här Använder Du: Mekaniskt Lucklås

    TILLVALSFUNKTIONER 9.6 Så här använder du: Mekaniskt lucklås Steg 1 Lås luckan genom att dra lucklåset framåt tills det låses på plats. Steg 2 Lås upp luckan genom att trycka tillbaka lucklåset i panelen. Öppna den låsta luckan Du kan öppna luckan när lucklåset är låst. Steg 1 Tryck på...
  • Page 210: Råd Och Tips

    RÅD OCH TIPS 10. RÅD OCH TIPS 10.1 Tillagningsrekommendationer Temperatur och tillagningstid i tabellerna är endast riktvärden. Hur de ska väljas beror på recept och ingrediensernas kvalitet och mängd. Din ugn kan ha andra bak-/stekegenskaper än din gamla ugn. Tabellerna nedan visar rekommen‐ derade inställningar för temperatur, tillagningstid och hyllposition för specifika typer av mat.
  • Page 211: Tillagningstabeller För Testinstitut

    RÅD OCH TIPS Portionsfor‐ Pizzaform Ugnsform Tårtbottenform Mörk, icke reflekteran‐ Keramik Mörk, icke reflekteran‐ Mörk, icke reflekterande 8 cm diameter, 26 cm diameter 28 cm diameter 5 cm hög 28 cm diameter 10.4 Tillagningstabeller för testinstitut Information till provanstalter Tester enligt: EN 60350, IEC 60350. BAKNING PÅ...
  • Page 212 RÅD OCH TIPS BAKNING PÅ EN NIVÅ. Småkakor Använd den tredje hyllpositionen. (°C) (min.) Mördegskakor / Mördegska‐ Varmluft 25 - 40 Mördegskakor / Mördegska‐ Över-/undervärme 20 - 30 kor, förvärm den tomma ug‐ Småkakor, 20 st/plåt, för‐ Varmluft 20 - 35 värm den tomma ugnen Småkakor, 20 st/plåt, för‐...
  • Page 213 RÅD OCH TIPS GRILL Förvärm den tomma ugnen i 5 minuter. Grillning med maximal temperaturinställning. (min.) Rostat bröd GRILL 1 - 3 Nötstek, vänd efter halva ti‐ GRILL 24 - 30 Information för provningsanstalter Test för funktionen: Full ånga. Tester enligt IEC 60350. Ställ in temperaturen på...
  • Page 214: Skötsel Och Rengöring

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING 11. SKÖTSEL OCH RENGÖRING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 11.1 Anmärkningar om rengöring Torka av framsidan av ugnen med en mjuk trasa med varmt vatten och milt ren‐ göringsmedel. Använd en rengöringslösning för att rengöra metalldelar. Rengörings‐ Rengör fläckar med ett milt rengöringsmedel. medel Rengör ugnsutrymmet efter varje användningstillfälle.
  • Page 215: Användning: Ångrengöring

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING Sätt tillbaka ugnsstegar i omvänd ordning. 11.3 Användning: Ångrengöring Innan du startar: Stäng av ugnen och vänta Ta ut alla tillbehör och löstagbara Rengör ugnsbotten och in‐ tills den har svalnat. ugnsstegar (i förekommande fall). nerglaset på luckan med varmt vatten, mjuk trasa och milt ren‐...
  • Page 216: Så Här Använder Du: Avkalkning216

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING Använd funktionen: Ångrengöring Plus. 11.5 Så här använder du: Avkalkning Innan du startar: Stäng av ugnen och vänta Ta bort alla tillbehör. Kontrollera att vattenlådan är tills den har svalnat. tom. Varaktighet för första delen: ca 100 min Steg 1 Sätt långpannan på...
  • Page 217: Avkalkningspåminnelse

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING 11.6 Avkalkningspåminnelse Det finns två påminnelser som uppmanar dig att avkalka ugnen. Du kan inte avaktivera avkalkningspåminnelsen. Beskrivning Svag påminnelse Rekommenderar att du ska avkalka ugnen. Hård påminnelse Säger att du måste avkalka ugnen. Du kan inte använda ugnen om du inte avkalkar den när den hårda påminnelsen är på.
  • Page 218: Så Här Använder Du: Tömning Av Tanken

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING Steg 3 Välj menyn: Rengöring / Torkning. Steg 4 Följ instruktionerna på skärmen. 11.10 Så här använder du: Tömning av tanken Använd den efter tillagning med ångtillagningsfunktion för att ta bort det återstående vattnet från vattenlådan. Innan du startar: Stäng av ugnen och vänta tills den har svalnat.
  • Page 219: Byte Av: Lampa

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING Steg 3 Stäng ugnsluckan till den första öppna positionen (ungefär 70° vinkel). Håll i luckan på båda sidorna och dra den ut från ugnen i en uppåtgående vinkel. Lägg ner luckan med utsidan neråt på en mjuk handduk på ett stabilt underlag. Steg 4 Ta tag i lucklisten (B) på...
  • Page 220: Felsökning

    FELSÖKNING Övre lampa Steg 1 Ta bort glasskyddet genom att vri‐ da på det. Steg 2 Avlägsna metallringen och rengör glaskåpan. Steg 3 Byt ut lampan mot en passande som är värmetålig upp till 300 °C. Steg 4 Sätt dit metallringen på skyddsglaset och installera det. Sidolampa Steg 1 Avlägsna det vänstra hyllstödet för att komma åt lampan.
  • Page 221: Hur Man Hanterar: Felkoder

    FELSÖKNING Ugnen slås inte på eller värms inte upp Möjlig orsak Åtgärd Klockan är inte inställd. Ställ in klockan, för mer information se kapitlet ”Klockfunktioner”, Hur man ställer in: Klock‐ funktioner. Dörren är inte ordentligt stängd. Stäng luckan helt. Säkringen har gått. Kontrollera om säkringen är orsaken till felet.
  • Page 222: Servicedata

    Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEFFEKTIVITET 13.1 Produktinformation och produktinformationsblad* Leverantörens namn Modellidentifiering BFS8600M1 944188695 Energieffektivitetsindex 61,9 Energieffektivitetsklass Energiförbrukning med en standardlast, konventionellt 1,09 kWh/cykel läge Energiförbrukning med standardbelastning, fläktkraftläge 0,52 kWh/cykel Antal kaviteter Värmekälla...
  • Page 223: Energibesparing

    MENYSTRUKTUR Energieffektivitetsklassen är inte tillämplig för Ryssland. EN 60350-1 - Elektriska hushållsapparater för matlagning - Del 1: Sortiment, ugnar, ångugnar och grillar - metoder för att mäta prestanda. 13.2 Energibesparing Denna ugn har funktioner som möjliggör energibesparing under tillagningen. Kontrollera att ugnsluckan är ordentligt stängd när ugnen är påslagen. Öppna inte luckan för ofta under tillagningen.
  • Page 224: Undermeny För: Rengöring

    MENYSTRUKTUR Menyalternativ Användning Tillval Välja ugnsinställningar. Inställningar Inställningar Välja ugnsinställningar. Service Visar programvarans version och konfiguration. 14.2 Undermeny för: Rengöring Undermeny Användning Torkning Procedur för att torka ugnsutrymmet från kvarvarande kon‐ dens efter användning av ångfunktionerna. Tömning av tanken Procedur för att avlägsna restvatten från vattenlådan efter användning av ångfunktionen.
  • Page 225: Undermeny För: Inställningar

    MENYSTRUKTUR Undermeny Användning Påminnelse om rengöring Slår på och stänger av påminnelser. Visa klocka i standby Slår på och stänger av tiden. Klocka i digital stil Ändrar formatet för tidsvisning. 14.4 Undermeny för: Inställningar Undermeny Beskrivning Språk Val av språk för ugnen. Ljusstyrka i display Ställer in ljusstyrkan på...
  • Page 226: Enkelt

    ENKELT! 15. ENKELT! Före första användningen måste du ställa in: Ljusstyrka i Språk Knappljud Ljudvolym Vattenhårdhet Klockslag display Bekanta dig med de grundläggande symbolerna på kontrollpanelen och displayen: Matlagnings‐ På / Av Meny Favoriter Timer termometer Börja använda ugnen Snabbstart Sätt på...
  • Page 227: Ta En Genväg

    ENKELT! Ångtillagning – Steamify 50–100 °C 105–130 °C 135–150 °C 155–230 °C Lär dig att laga mat snabbt Använd de automatiska programmen för att tillaga en rätt snabbt med standardinställning‐ arna: Tillagnings‐ Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 hjälp Välj maträtt.
  • Page 228: Miljöskydd

    TA EN GENVÄG! Så här ställer du in: Steamify – Tillagning med ångfunktion Så här ställer du in: Tillagningshjälp Så här ställer du in: Tillagningstid Så här fördröjer du: Tillagningens start- och sluttid Så här avbryter du: Inställd tidtagning Så här använder du: Matlagningstermometer 17.
  • Page 229 229/232...
  • Page 230 230/232...
  • Page 231 231/232...
  • Page 232 www.aeg.com/shop...

Table of Contents