Makita DUH551 Instruction Manual

Makita DUH551 Instruction Manual

Cordless hedge trimmer
Hide thumbs Also See for DUH551:
Table of Contents
  • Viktiga Säkerhetsanvisningar
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Viktige Sikkerhetsinstruksjoner
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • Tärkeitä Turvaohjeita
  • Toimintojen Kuvaus
  • Papildu Piederumi
  • Svarbios Saugos Instrukcijos
  • Veikimo Aprašymas
  • Techninė PriežIūra
  • Tehnilised Andmed
  • Технические Характеристики
  • Важные Инструкции По Технике Безопасности
  • Описание Функционирования
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Hedge Trimmer
Batteridriven häcktrimmer
SV
Trådløs hekktrimmer
NO
Akkukäyttöinen
FI
pensasleikkuri
LV
Bezvadu dzīvžoga griezējs
Akumuliatorinės gyvatvorių
LT
žirklės
Juhtmeta hekitrimmer
ET
Аккумуляторный Кусторез
RU
DUH551
DUH651
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
13
19
25
31
37
43
49

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUH551

  • Page 1 Cordless Hedge Trimmer INSTRUCTION MANUAL Batteridriven häcktrimmer BRUKSANVISNING Trådløs hekktrimmer BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE pensasleikkuri Bezvadu dzīvžoga griezējs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Akumuliatorinės gyvatvorių NAUDOJIMO INSTRUKCIJA žirklės Juhtmeta hekitrimmer KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный Кусторез ЭКСПЛУАТАЦИИ DUH551 DUH651...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20...
  • Page 5 Fig.24 Fig.27 Fig.25 Fig.28 Fig.29 Fig.26 Fig.30...
  • Page 6 Fig.31...
  • Page 7: Specifications

    We Makita Corporation as the responsible manufac- running idle in addition to the trigger time). turer declare that the following Makita machine(s):...
  • Page 8 Use the hedge trimmer only if you are in good Directive 2000/14/EC was in Accordance with annex V. physical condition. If you are tired, your attention Model DUH551 will be reduced. Be especially careful at the end of Measured Sound Power Level: 91.0 dB (A) a working day.
  • Page 9: Functional Description

    IMPORTANT SAFETY FUNCTIONAL INSTRUCTIONS DESCRIPTION FOR BATTERY CARTRIDGE CAUTION: Before using battery cartridge, read all instruc- tions and cautionary markings on (1) battery • Always be sure that the tool is switched off and charger, (2) battery, and (3) product using the battery cartridge is removed before adjust- battery.
  • Page 10: Operation

    Overheat protection for tool/ battery Number on adjusting dial Strokes per minute (min ) When the tool/ battery is overheated, the tool stops 1,800 automatically without any indication. The tool does not start even if pulling the switch trigger. In this situation, 1,750 let the tool/ battery cool before turning the tool on again.
  • Page 11: Maintenance

    ► Fig.12 MAINTENANCE Rotate the handle for your easy handling before oper- ation. Refer to the section titled “Handle mounting position”. CAUTION: To cut a hedge side evenly, it helps to cut from the • Always be sure that the tool is switched off and bottom upwards.
  • Page 12: Optional Accessories

    • These accessories or attachments are recom- ► Fig.27: 1. Crank mended for use with your Makita tool specified Install the plate, under cover on the tool. Tighten the in this manual. The use of any other accessories screw firmly.
  • Page 13 EU-konformitetsdeklaration uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i beräkningen alla delar av användandet såsom antal Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare gånger maskinen är avstängd och när den körs på deklarerar att följande Makita-maskin(er): tomgång samt då startomkopplaren används).
  • Page 14 Använd endast häcktrimmern när du är i god 2000/14/EG, var i överensstämmelse med Annex V. fysisk kondition. Om du är trött blir du ouppmärk- Modell DUH551 sam. Var speciellt försiktig vid arbetsdagens Uppmätt ljudeffektnivå: 91,0 dB (A) slut. Utför allt arbete noggrant och i lugnt tempo.
  • Page 15: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    VIKTIGA FUNKTIONSBESKRIVNING SÄKERHETSANVISNINGAR FÖRSIKTIGT: FÖR BATTERIKASSETT • Se alltid till att maskinen är avstängd och bat- Innan batterikassetten används ska alla terikassetten borttagen innan du justerar eller instruktioner och varningsmärken på (1) bat- kontrollerar maskinens funktioner. teriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten läsas.
  • Page 16 Överhettningsskydd för maskin/ Siffra på justeringsratt Slag per minut (min ) batteri 1 800 Om maskinen eller batteriet är överhettat stoppar 1 750 maskinen automatiskt utan några indikeringar. Maskinen startar inte trots att du trycker på avtryckaren. 1 650 I detta läge ska du låta maskinen eller batteriet svalna innan du startar maskinen igen.
  • Page 17 ► Fig.12 UNDERHÅLL Rotera handtaget så att maskinen är lätt att hantera innan du använder den. Se avsnittet med rubriken “Handtagets monteringslägen”. FÖRSIKTIGT: För att klippa en häcksida rakt, underlättar det om man • Se alltid till att maskinen är avstängd och bat- klipper nerifrån och uppåt.
  • Page 18: Valfria Tillbehör

    ► Fig.26: 1. Ovalt hål i skärblad 2. Vevhus 3. Skruvar Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- Kontrollera att vevhuset går att vrida mjukt med en ver ytterligare information om dessa tillbehör.
  • Page 19: Tekniske Data

    (på EF-samsvarserklæring bakgrunn av alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet slås av og når det går på tomgang, i tillegg Som ansvarlig produsent erklærer Makita til oppstarten). Corporation at følgende Makita-maskin(er): Maskinbetegnelse: Trådløs hekktrimmer Symbol Modellnr./type: DUH551, DUH651...
  • Page 20 Bruk hekktrimmeren bare hvis du er i god fysisk direktiv 2000/14/EC ble utført jf. vedlegg V. form. Tretthet fører til uaktsomhet. Vær spesielt Modell DUH551 forsiktig på slutten av arbeidsdagen. Utfør alt Målt lydeffektnivå: 91,0 dB (A) arbeid rolig og forsiktig. Brukeren er ansvarlig for Garantert lydeffektnivå: 93 dB (A)
  • Page 21: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    VIKTIGE FUNKSJONSBESKRIVELSE SIKKERHETSINSTRUKSJONER FORSIKTIG: FOR BATTERIET • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og Før du begynner å bruke batteriet, må du lese batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1) kontrollerer dens mekaniske funksjoner.
  • Page 22 MERK: Overopphetingsvernet fungerer bare med et FORSIKTIG: batteri med stjerne. • Turtallsinnstillingshjulet kan kun dreies til 6 og ► Fig.2: 1. Stjernemerking så tilbake til 1. Ikke prøv å dreie det forbi 6 eller 1, ellers kan det hende at turtallsinnstillingen Overutladingsvern slutter å...
  • Page 23 Installere og fjerne flisoppsamleren VEDLIKEHOLD (tilbehør) FORSIKTIG: FORSIKTIG: • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og • Forsikre deg om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du foretar inspeksjon eller at batteriet er tatt ut før du monterer/fjerner vedlikehold.
  • Page 24: Valgfritt Tilbehør

    ► Fig.26: 1. Ovalt hull på skjærebladet 2. Veivaksel 3. Skruer Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. Kontroller veivakselen med tanke på jevn rotasjon med en sporskrutrekker .
  • Page 25: Tekniset Tiedot

    (ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA jaksot, joiden aikana työkalu on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä). Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa vastaa- vansa siitä, että seuraava(t) Makitan valmistama(t) kone(et): Koneen tunnistetiedot: Symboli Akkukäyttöinen pensasleikkuri Mallinro/tyyppi: DUH551, DUH651 Laitteessa on käytetty seuraavia symboleja.
  • Page 26 Direktiivissä 2000/14/EY edellytetty vaatimustenmukai- Käytä pensasleikkuria vain, jos olet hyvässä fyy- suusarviointi tehtiin liitteen V mukaisesti. sisessä kunnossa. Huomiokyky heikkenee väsy- Malli DUH551 myksen myötä. Noudata erityistä varovaisuutta Mitattu äänitehotaso: 91,0dB (A) työpäivän lopulla. Työskentele rauhallisesti ja Taattu äänitehotaso: 93dB (A) varovaisesti.
  • Page 27: Tärkeitä Turvaohjeita

    TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA TOIMINTOJEN KUVAUS AKKU HUOMIO: Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin • Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin. Älä pura akkua. Akun asentaminen tai irrottaminen Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittä- västi, lopeta akun käyttö.
  • Page 28 Ylipurkautumissuoja HUOMIO: ► Kuva3: 1. Akun ilmaisin • Nopeudensäätöpyörää voi kääntää vain asen- Kun akun varaus käy vähiin, vastaavan akun puolei- toon 6 ja asentoon 1 saakka. Älä pakota sitä nen merkkivalo vilkkuu. Jos käyttöä jatketaan, työkalu asennon 6 tai 1 ohi, koska nopeudensäätötoi- pysähtyy ja akun merkkivalo syttyy noin 10 sekunnin minto saattaa lakata toimimasta.
  • Page 29 Keräimen (valinnainen lisävaruste) Työkalun puhdistaminen kiinnittäminen ja irrottaminen Puhdista työkalu kuivalla tai saippuaveteen kastetulla rievulla. HUOMIO: Terien huolto • Varmista aina ennen keräimen kiinnittämistä tai irrottamista, että laite on sammutettu ja akku Levitä terään koneöljyä ennen käyttöä ja tunnin välein irrotettu.
  • Page 30 Säilytys HUOMIO: • Jos irrotat hammasrattaan vahingossa, palauta Teräsuojuksen toisessa päässä on reikä, josta työkalu se alkuperäiseen asentoonsa. on kätevä ripustaa seinään kiinnitettyyn naulaan tai ruuviin. Leikkuuterien kiinnittäminen ► Kuva31 Irrota akku ja kiinnitä teräsuojus, jotta leikkuuterät eivät Ota esille 4 ruuvia alasuojusta varten, 2 ruuvia leikkuu- ole paljaana.
  • Page 31 Tikai Eiropas valstīm cijas cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā arī palaides EK Atbilstības deklarācija laiku). Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs ražo- tājs paziņojam, ka sekojošais/-ie „Makita" darbarīks/-i: Simboli Darbarīka nosaukums: Bezvadu dzīvžoga griezējs Zemāk ir attēloti simboli, kas attiecas uz iekārtu.
  • Page 32 Dzīvžoga griezēju lietojiet tikai, ja esat labā fiziskā 2000/14/EK, veikta atbilstoši V pielikumam. stāvoklī. Ja esat noguris, jūsu uzmanība būs Modelis DUH551 samazināta. Īpaši uzmanīgs esiet darba dienas Aprēķinātais skaņas jaudas līmenis: 91,0 dB (A) beigās. Visus darbus veiciet mierīgi un uzmanīgi.
  • Page 33 SVARĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI FUNKCIJU APRAKSTS AKUMULATORA LIETOŠANAI UZMANĪBU: Pirms akumulatora lietošanas izlasiet visus • Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības norādījumus un brīdinājumus, kuri attiecas uz pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks (1) akumulatora lādētāju, (2) akumulatoru un ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. (3) ierīci, kurā...
  • Page 34 Aizsardzība pret darbarīka/ Cipars uz regulēšanas ciparripas Gājienu skaits minūtē (min ) akumulatora pārkaršanu 1 800 Kad akumulators ir pārkarsis, darbarīks automātiski pār- 1 750 stāj darboties bez jebkādām norādēm. Darbarīks nesāk darboties pat pēc slēdža mēlītes nospiešanas. Šādā 1 650 gadījumā...
  • Page 35 ► Att.12 APKOPE Pirms ekspluatācijas pagrieziet rokturi, lai to būtu ērtāk turēt. Skatiet sadaļu „Roktura piestiprināšanas stāvokļi”. Lai taisni grieztu dzīvžoga sānu daļu, palīdz tas, ka tiek UZMANĪBU: griezts no apakšas uz augšu. • Pirms darbarīka pārbaudes vai apkopes vien- ►...
  • Page 36: Papildu Piederumi

    Kloķvārpstas pozīciju pielāgojiet tā, kā norādīts attēlā. remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt Šīs darbības laikā uz kloķvārpstas perifērijas uzlieciet tikai Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr nedaudz smērvielas, kas nodrošināta kopā ar šķēru izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. asmeņiem.
  • Page 37 (atsižvelgdami į visas darbo ciklo dalis, pavyzdžiui, ne tik kiek laiko įrankis veikia, bet ir kiek Mes, „Makita Corporation" bendrovė, būdami atsakingas kartų jis yra išjungiamas bei kai jis veikia be apkrovų). gamintojas, pareiškiame, kad šis „Makita" mechanizmas(-ai): Mechanizmo paskirtis: Akumuliatorinės gyvatvorių...
  • Page 38 Jei esate pavargę, jūsų dėmesys Direktyvą 2000/14/EB, atlikta atsižvelgiant į V priedą. bus sumažėjęs. Ypatingai atsargiai dirbkite darbo Modelis DUH551 dienos pabaigoje. Visus darbus atlikite ramiai ir Nustatytasis garso galios lygis: 91,0 dB (A) atidžiai. Vartotojas atsakingas už visą žalą, pada- Garantuotasis garso galios lygis: 93 dB (A) rytą...
  • Page 39: Svarbios Saugos Instrukcijos

    SVARBIOS SAUGOS VEIKIMO APRAŠYMAS INSTRUKCIJOS PERSPĖJIMAS: AKUMULIATORIAUS KASETEI • Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo Prieš naudodami akumuliatoriaus kasetę, per- veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjung- skaitykite visas instrukcijas ir perspėjimus ant tas, o akumuliatorių kasetė - nuimta. (1) akumuliatorių kroviklio, (2) akumuliatorių ir (3) akumuliatorių...
  • Page 40 Įrankio / akumuliatoriaus apsauga Skaičiai ant reguliavimo ratuko Pjovimo judesiai per minutę (min ) nuo perkaitimo 1 800 Įrankiui / akumuliatoriui perkaitus, įrankis automatiškai 1 750 išsijungia be jokių indikatorių įspėjimų. Įrankis neįsijun- gia net ir paspaudus jungiklį. Tokiu atveju palaukite, kol 1 650 įrankis / akumuliatorius atvės, paskui vėl įjunkite įrankį.
  • Page 41: Techninė Priežiūra

    ► Pav.13 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Buksmedžius ir rododendrus apkarpykite nuo pagrindo į viršų, kad pasiektumėte gerų rezultatų. PERSPĖJIMAS: Skiedrų gaudyklės (pasirenkamo • Visuomet įsitikinkite, kad įrankis yra išjungtas ir priedo) uždėjimas ir nuėmimas akumuliatoriaus kasetė yra nuimta prieš atlie- kant apžiūrą ir priežiūrą. •...
  • Page 42 Uždėkite naujuosius peilius ant įrankio, kad ovalios turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros angos kirpimo peiliuose užsimautų ant švaistiklio. centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita" pagamin- Sutapatinkite skyles kirpimo peiliuose su skylėmis varž- tas atsargines dalis. tams įrankyje ir pritvirtinkite juos dviem varžtais.
  • Page 43: Tehnilised Andmed

    Makita masin(ad): tühikäigul, lisaks tööajale). Masina tähistus: Juhtmeta hekitrimmer Mudeli Nr/ Tüüp: DUH551, DUH651 Sümbol Tehnilised andmed: vt tabel „TEHNILISED ANDMED“. on seeriatoodang ja Järgnevalt kirjeldatakse seadmetel kasutatavaid ting- Vastavad alljärgnevatele Euroopa Parlamendi ja...
  • Page 44 Vastavushindamise protseduur direktiivi 2000/14/EÜ Kasutage hekitrimmerit vaid siis, kui olete heas alusel oli kooskõlas lisaga V. füüsilises seisundis. Teie tähelepanuvõime on Mudel DUH551 vähenenud, kui olete väsinud. Olge eriti ettevaatlik Mõõdetud müravõimsustase: 91,0 dB (A) tööpäeva lõpul. Töötage rahulikult ja ettevaatlikult.
  • Page 45 TÄHTSAD OHUTUSALASED FUNKTSIONAALNE JUHISED KIRJELDUS AKUKASSETI KOHTA ETTEVAATUST: Enne akukasseti kasutamist lugege (1) akulaa- dijal, (2) akul ja (3) seadmel olevad kõik juhised • Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks ja hoiatused läbi. enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud Ärge akukassetti lahti monteerige.
  • Page 46 Ülekoormuskaitse tööriistale/akule Regulaatorkettal olev number Käiku minutis (min ) Kui tööriist/aku on üle kuumenenud, siis seiskub tööriist 1 800 automaatselt ilma igasuguse näiduta. Tööriist ei käivitu isegi lüliti päästiku tõmbamisel. Sellises olukorras laske 1 750 tööriistal/akul maha jahtuda enne, kui selle uuesti sisse 1 650 lülitate.
  • Page 47 ► Joon.12 HOOLDUS Enne käitamist pöörake käepide mugavasse asendisse. Vaadake lõiku pealkirjaga „Käepideme paigaldamise asendid“. ETTEVAATUST: Alt üles liikumine aitab heki külge sirgelt lõigata. • Kandke alati enne kontroll- või hooldustoimin- ► Joon.13 gute teostamist hoolt selle eest, et tööriist oleks Hea ja ilusa tulemuse saamiseks pügage pukspuud ja välja lülitatud ja akukassett korpuse küljest rododendronit alt üles.
  • Page 48 Eemaldage vanalt lõiketeralt lati kate ja asetage see vajalikud remonttööd, muud hooldus- ja reguleerimis- uuele, et seda oleks paigaldamise ajal lihtne käsitseda. tööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. ► Joon.25 Alati tuleb kasutada Makita varuosi. Asetage uus lõiketera tööriistale nii, et ovaalsed augud lõiketeral sobivad väntvõllile.
  • Page 49: Технические Характеристики

    Только для европейских стран виях использования (с учетом всех этапов рабо- чего цикла, таких как выключение инструмента, работа без нагрузки и включение). Декларация о соответствии ЕС Makita Corporation, являясь ответственным про- изводителем, заявляет, что следующие устрой- Символ ство (-а) Makita: Обозначение устройства: Ниже...
  • Page 50 Техническая документация хранится по адресу: Держите электроинструмент только за Makita International Europe Ltd. специально предназначенные изолирован- Technical Department, ные поверхности, так как при выполнении Michigan Drive, Tongwell, работ существует риск контакта ножа со Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England скрытой электропроводкой. Контакт с про- водом...
  • Page 51: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    17. Перенося инструмент в другое место (в том Не храните аккумуляторный блок в кон- числе во время работы), обязательно извле- тейнере вместе с другими металличе- кайте аккумуляторный блок и устанавливайте скими предметами, такими как гвозди, крышку на ножи. Запрещается переносить или монеты...
  • Page 52: Описание Функционирования

    Защита от перегрузки ОПИСАНИЕ Если из-за способа эксплуатации инструмент потре- ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ бляет очень большое количество тока, он авто- матически выключится без включения каких-либо индикаторов. В этом случае выключите инструмент ВНИМАНИЕ: и прекратите использование, повлекшее перегрузку • Перед регулировкой или проверкой функци- инструмента.
  • Page 53 В целях безопасности инструмент оснащен двойной ВНИМАНИЕ: системой включения. Для того чтобы начать поль- • Не отрезайте сухие деревья или аналогич- зоваться инструментом, нажмите кнопку разблоки- ровки, а затем - курковый выключатель А и В. Для ные твердые объекты. В противном случае выключения...
  • Page 54 Мусоросборник должен быть установлен так, чтобы Снятие и установка лезвий его выступы были совмещены с углублениями на блоке лезвий. ВНИМАНИЕ: ► Рис.16: 1. Крюки 2. Вставьте крюки в канавку 3. Пазы • Перед снятием или установкой лезвий обя- зательно проверяйте, что инструмент выклю- Для...
  • Page 55: Дополнительные Принадлежности

    детей месте. Храните инструмент в местах, не подверженных воздействию воды и дождя. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое дру- гое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita. 55 РУССКИЙ...
  • Page 56 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885336A981 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU 20170913 www.makita.com...

This manual is also suitable for:

Duh651

Table of Contents