Makita UR101C Instruction Manual

Makita UR101C Instruction Manual

Battery powered grass trimmer
Hide thumbs Also See for UR101C:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Battery Powered Grass
EN
Trimmer
Batteridriven grästrimmer
SV
Batteridrevet gresstrimmer
NO
Akkukäyttöinen
FI
viimeistelyleikkuri
DA
Batteridrevet græstrimmer
Ar akumulatoru darbināma
LV
zāles apgriezējmašīna
Akumuliatorinė žoliapjovė
LT
ET
Akumurutrimmer
RU
Аккумуляторная коса
UR101C
UR201C
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
16
31
46
61
76
91
106
121
136

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UR101C

  • Page 1 Battery Powered Grass INSTRUCTION MANUAL Trimmer Batteridriven grästrimmer BRUKSANVISNING Batteridrevet gresstrimmer BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE viimeistelyleikkuri Batteridrevet græstrimmer BRUGSANVISNING Ar akumulatoru darbināma LIETOŠANAS INSTRUKCIJA zāles apgriezējmašīna Akumuliatorinė žoliapjovė NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Akumurutrimmer KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторная коса ЭКСПЛУАТАЦИИ UR101C UR201C...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3 UR201C UR101C Fig.4 Fig.5 Fig.6...
  • Page 4 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Page 5 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22...
  • Page 6 Fig.23 Fig.27 Fig.28 Fig.24 Fig.29 Fig.25 Fig.30 Fig.26...
  • Page 7 Fig.31 Fig.34 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37...
  • Page 8 750 mm 100-300 mm 750 mm Fig.38 Fig.42 Fig.39 Fig.43 Fig.40 Fig.44 Fig.45 Fig.41...
  • Page 9 Fig.46 Fig.50 Fig.47 Fig.51 C)+9?A Fig.48 Fig.52 Fig.49 Fig.53...
  • Page 10 Fig.54 Fig.55...
  • Page 11 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) Fig.56...
  • Page 12 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) Fig.57...
  • Page 13 100 mm 3 m (9 ft) (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) Fig.58...
  • Page 14 4.5 m (15 ft) 100 mm (3-15/16″) Fig.59...
  • Page 15 0.75 m (2.5 ft) Fig.61 1 mm (1/32″) Fig.62 150 mm (5-29/32″) Fig.60...
  • Page 16: Specifications

    The cord connected power source(s) listed above may not be available depending on your region of residence. • Before using the cord connected power source, read instruction and cautionary markings on them. Noise Model UR101C Cutting tool Sound pressure level (L Sound power level (L...
  • Page 17 (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time). Vibration Applicable standard : ISO22867(ISO11806-1) Model UR101C Cutting tool Left hand Right hand...
  • Page 18: Safety Warnings

    WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed. WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
  • Page 19: Personal Protective Equipment

    Never use the tool after consuming alcohol or Prevent unintentional starting. Ensure the drugs, or if feeling tired or ill. switch is in the off-position before picking up or carrying the tool. Carrying the tool with your Never attempt to modify the tool. finger on the switch or energising the tool that Follow the regulations about handling of brush- have the switch on invites accidents.
  • Page 20: Cutting Tools

    Do not use a cutting tool which is not recom- 12. When you leave the tool, even if it is a short mended by Makita. time, always disconnect the portable power Use an applicable cutting attachment for the pack from the tool.
  • Page 21 Kickback (Blade thrust) Always wear protective gloves when handling the cutting blade. Kickback (blade thrust) is a sudden reaction Always clean dust and dirt off the tool. Never to a caught or bound cutting blade. Once it use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the occurs, the tool is thrown sideway or toward like for the purpose.
  • Page 22: Parts Description

    Do not incinerate the battery cartridge even if causing fires, personal injury and damage. It will also it is severely damaged or is completely worn void the Makita warranty for the Makita tool and charger. out. The battery cartridge can explode in a fire. Tips for maintaining maximum...
  • Page 23: Functional Description

    Release the switch trigger to stop. CAUTION: If you need to remove the entan- UR101C gled weeds on the tool or release the locked ► Fig.6: 1. Lock-off lever 2. Switch trigger cutting tool, be sure to turn the tool off before you start.
  • Page 24: Electronic Function

    This tool has a reverse button to change the direction of Speed adjusting rotation. It is only for removing weeds and debris entan- gled in the tool. You can select the tool speed by tapping the main To reverse the rotation, tap the reverse button and pull power button.
  • Page 25 Installing the handle Correct combination of the cutting tool and the protector For UR101C Insert the shaft of the handle into the grip. Align CAUTION: Always use the correct combi- the screw hole in the grip with the one in the shaft.
  • Page 26: Cutter Blade

    Nylon cutting head Installing the cutting tool NOTICE: Be sure to use genuine Makita nylon CAUTION: Always use the supplied wrenches cutting head. to remove or to install the cutting tool. There are two types of nylon cutting head; the bump &...
  • Page 27: Adjusting The Working Position

    If the play is too little, the tool movement may If you put on the shoulder harness not recommended be hindered. If the play is too much, the cord may be by Makita and the shoulder harness of the back- caught by other object and result in accident. pack-type power supply at the same time, removing...
  • Page 28 Correct positioning and handling allow optimum control and reduce the risk of injury caused by kickback. Wear the shoulder harness of the portable power pack and lock the buckle on the waist belt. UR101C ► Fig.45 ► Fig.51 Attach the tool to the shoulder harness using the hook on UR201C the hanging band.
  • Page 29: Maintenance

    Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Cleaning the tool Clean the tool by wiping off dust, dirt, or cut off grass with a dry cloth or one dipped in soapy water and wrung out.
  • Page 30: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run. Battery cartridge is not installed. Install the battery cartridge.
  • Page 31 • Specifikationer kan variera mellan olika länder. • Vikt enligt EPTA-procedur 01/2014 Rekommenderad sladdansluten strömkälla Bärbart strömpaket PDC01 / PDC1200 • De(n) sladdanslutna strömkällan/strömkällorna på listan ovan kanske inte finns tillgängliga i din region. • Innan du använder den sladdanslutna strömkällan ska du läsa instruktionen och varningsmärkena på den. Buller Modell UR101C Skärverktyg Ljudtrycksnivå (L Ljudeffektnivå (L Gällande dB(A) dB(A) standard ) dB(A) Osäkerhet (K) ) dB(A) Osäkerhet (K) dB(A)
  • Page 32 (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar av användarcykeln i beräkningen, som till exempel tiden då maskinen är avstängd och när den går på tomgång). Vibration Tillämplig standard : ISO22867(ISO11806-1) Modell UR101C Skärverktyg Vänster hand Höger hand (m/s Osäkerhets-K...
  • Page 33 VARNING: Vibrationsemissionen under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från det dekla- rerade värdet, beroende på hur maskinen används och särskilt vilken typ av arbetsstycke som behandlas. VARNING: Var noga med att identifiera säkerhetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är grun- dade på...
  • Page 34: Personlig Skyddsutrustning

    El- och batterisäkerhet Låna inte ut verktyget till en person som inte har tillräcklig erfarenhet eller kunskap om Utsätt inte verktyget för regn eller fukt. Vatten som hanteringen av röjsågar och trimrar. kommer in i verktyget ökar risken för elektrisk stöt. Lämna alltid över denna bruksanvisning när Använd inte verktyget om det inte går att starta du lånar ut verktyget.
  • Page 35 är för en kort stund. Om batterikassetten är Använd inte ett skärverktyg som inte rekom- kvar kan en obehörig person använda verktyget menderas av Makita. och orsaka allvarliga olyckor. Använd lämplig skärtillsats för det arbete som 13. Om gräs eller grenar fastnar mellan skärtill- ska utföras.
  • Page 36 Använd endast skärverktyg som är märkt Fäst verktyget ordentligt så att det inte välter med ett maximalt varvtal som är lika med eller vid transport i ett fordon. I annat fall kan det högre än varvtalet som är märkt på verktyget. leda till skada på verktyget och annat bagage.
  • Page 37: Första Hjälpen

    Ange följande information när du ber om hjälp: 12. Använd endast batterierna med de produkter — Platsen för olyckan som specificerats av Makita. Att använda bat- — Vad som hänt terierna med ej godkända produkter kan leda till brand, överdriven värme, explosion eller utläck- —...
  • Page 38: Beskrivning Av Delar

    Starta maskinen genom att först trycka in startspärren och innan du börjar. sedan avtryckaren. Hastigheten ökar genom att du trycker hårdare på avtryckaren. Släpp avtryckaren för att stoppa maskinen. Överhettningsskydd för maskin/batteri UR101C När verktyget eller batterikassetten överhettas stannar ► Fig.6: 1. Säkerhetsspärr 2. Avtryckare verktyget automatiskt. Varningslampan lyser rött om verktyget blir överhettat. Varningslampan blinkar rött om UR201C batterikassetten blir överhettad. Låt verktyget och/eller...
  • Page 39 Denna maskin har en reverseringsknapp som ändrar Hastighetsinställning rotationsriktningen. Den är endast avsedd för borttag- ning av ogrässtrån och skräp som fastnat i maskinen. Du kan välja verktygshastigheten genom att trycka lätt För att ändra rotationsriktningen trycker du lätt på på strömbrytaren. Varje gång du klickar på strömbryta- reverseringsknappen och trycker in avtryckaren sam- ren ändras hastighetsnivån. Verktyget justerar automa- tidigt som du håller säkerhetsspaken intryckt, när tiskt rotationshastigheten efter det skärverktyg som är skärverktyget har stannat. Hastighetsindikatorerna och monterat på verktyget. ADT-indikatorn börjar blinka, och skärverktyget roterar i ► Fig.8: 1.
  • Page 40 Montera handtaget Korrekt kombination av skärverktyg och skydd För UR101C För in handtagets skaft i greppet. Rikta in skruvhå- FÖRSIKTIGT: Använd alltid korrekt kombi- let i greppet med det i skaftet. Dra åt skruven ordentligt. nation av skärverktyg och skydd. Fel kombination ► Fig.11: 1. Handtag 2. Skruv 3. Skaft gör att du kanske inte blir skyddad från skärverktyget, flygande föremål och stenar. Det kan även påverka OBSERVERA: Notera handtagets riktning. verktygets balans och leda till skada.
  • Page 41 Trimmerhuvud Montera skärverktyget OBSERVERA: Använd endast Makitas FÖRSIKTIGT: Använd alltid de medföl- originaltrimmerhuvud. jande nycklarna för att demontera eller montera Det finns två typer av trimmerhuvud; stöt- och matarty- skärverktyget. pen och typen med manuell utmatning. FÖRSIKTIGT: Se till att ta bort insexnyckeln Stöt- och matartyp som är insatt i verktygshuvudet efter att skärverk- ► Fig.27: 1.
  • Page 42 När du använder verktyget i position kombination med en strömförsörjning av rygg- säckstyp, t.ex. bärbart strömpaket, använd då det upphängningsband som ingår i verktygspaketet Endast för UR101C eller upphängningsbandet som rekommenderas För en bekvämare hantering av verktyget kan du ändra av Makita. upphängningsanordningens position.
  • Page 43: Rengöra Maskinen

    Bär det bärbara strömpaketets axelband och lås Rätt placering och hantering ger bästa möjliga kontroll och fast spännet på midjebältet. minskar risken för personskada på grund av bakåtkast. ► Fig.45 UR101C ► Fig.51 Fäst verktyget vid axelbandet med kroken på upphängnings- bandet. Se till att kroka på verktygets upphängningsanordning. UR201C UR101C ► Fig.52 ► Fig.46: 1. Krok 2. Upphängningsanordning När ett trimmerhuvud används (stöt- och matartyp) UR201C Trimmerhuvudet är ett dubbelfunktionellt grästrimmer- ► Fig.47: 1. Krok 2. Upphängningsanordning huvud med en stöt- och matarmekanism.
  • Page 44 Byt ut plastkniven om den är sliten eller skadad. ► Fig.61 95-M10L När du installerar plastkniven passar du in riktningen på ► Fig.56 pilen på kniven med den på skyddet. ► Fig.62: 1. Pil på skyddet 2. Pil på kniven FELSÖKNING Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd Motorn går inte. Batterikassetten har inte satts i. Sätt i batterikassetten. Batteriproblem (underspänning) Ladda batterikassetten på nytt. Om laddning inte hjälper byter du ut batterikassetten.
  • Page 45: Valfria Tillbehör

    Makita-maskin som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. • Skärkniv •...
  • Page 46: Tekniske Data

    Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2014 Anbefalt ledning koblet til strømkilde Bærbar lader PDC01 / PDC1200 • De(n) ledningstilkoblede strømkilden(e) som er oppgitt ovenfor er kanskje ikke tilgjengelige, avhengig av hvor du bor. • Før du bruker de ledningstilkoblede strømkildene, må du lese instruksjons- og forsiktighetsskilt på dem. Støy Modell UR101C Skjæreverktøy Lydtrykknivå (L ) dB(A) Lydeffektnivå (L ) dB(A) Gjeldende standard ) dB(A) Usikkerhet (K) ) dB(A) Usikkerhet (K)
  • Page 47 (idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen, dvs. hvor lenge verktøyet er slått av, hvor lenge det går på tomgang og hvor lenge startbryteren faktisk holdes trykket). Vibrasjoner Gjeldende standard : ISO22867(ISO11806-1) Modell UR101C Skjæreverktøy Venstre hånd Høyre hånd (m/s...
  • Page 48 ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den/de angitte vibra- sjonsverdien(e), avhengig av hvordan verktøyet brukes og spesielt i forhold til arbeidsstykket som blir behandlet. ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetiltak for å beskytte operatøren, som er basert på et estimat av eksponeringen under de faktiske bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen, dvs.
  • Page 49: Personlig Verneutstyr

    Elektrisk sikkerhet og batterisikkerhet Du må ikke låne bort verktøyet til en person med utilstrekkelig erfaring eller kunnskap om håndtering Ikke eksponer verktøyet for regn eller fuktig- av skogryddere og gresstrimmere med snor. het. Hvis det kommer vann inn i verktøyet, vil Ved utlån av verktøyet må...
  • Page 50 12. Koble alltid fra den bærbare laderen når du Ikke bruk et skjæreverktøy som ikke er anbe- legger fra deg verktøyet, selv for et kort tids- falt av Makita. rom. Verktøy med batteriet i og som ikke er under Bruk en trimmeenhet som er egnet for den oppsikt, kan komme ikke-autoriserte personer i jobben som skal gjøres.
  • Page 51 Vedlikehold Du må bare bruke skjæreverktøyet som er mer- ket med en hastighet som er lik eller høyere Se til at utstyret betjenes av vårt autoriserte enn hastigheten som er angitt på verktøyet. servicesenter; bruk alltid bare originale erstat- Du må alltid holde hendene, ansiktet og klærne ningsdeler. Feil reparasjon og dårlig vedlikehold unna skjæreverktøyet når det roterer.
  • Page 52 Ikke lagre batteriet i samme beholder som batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller andre metallgjenstander, som for eksem- som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at pel spiker, mynter osv. batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader Ikke la batteriet komme i kontakt med og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien...
  • Page 53 DELEBESKRIVELSE ► Fig.4 Hastighetsindikator ADT-indikator Varsellampe Hovedstrømknapp (ADT = Automatic Torque Drive Technology (teknologi for automatisk momentstramming)) Reversknapp Støpsel Av-sperreknapp Startbryter Oppheng Håndtak Knott Vern Slireforlenger (for Hengende stropp nylontrimmerhodet/plastbladet) Overopphetingsikring for verktøy/batteri FUNKSJONSBESKRIVELSE Hvis verktøyet eller batteriet blir overopphetet, stanser verktøyet automatisk. Når verktøyet blir overopphetet, ADVARSEL: Kontroller alltid at verktøyet er...
  • Page 54 Hvis ikke, kan verktøyet utilsiktet bli startet UR101C opp og forårsake alvorlige personskader. ► Fig.6: 1. Av-sperreknapp 2. Startbryter Dette verktøyet er utstyrt med en reversbryter som lar UR201C deg endre rotasjonsretningen. Den skal bare brukes til...
  • Page 55 ► Fig.16: 1. Sekskantnøkkel 2. Håndtaksklemme Montering av håndtaket For modeller med bøylehåndtak kan sekskantnøkkelen oppbevares på håndtaket som vist i illustrasjonen. ► Fig.17: 1. Sekskantnøkkel Til UR101C Sett skaftet på håndtaket inn i håndtaksfestet. Riktig kombinasjon av Innrett skruehullet i håndtaksfestet med det i skaftet. skjæreverktøy og vern Stram til skruen. ► Fig.11: 1. Håndtak 2. Skrue 3. Stang FORSIKTIG:...
  • Page 56 For å ta av nylontrimmerhodet, følg fremgangsvåten for diameteren som beskrives i delen som inneholder installasjon i omvendt rekkefølge. spesifikasjoner. Plastblad Sett dekselet på skjærebladet. 2-tannet blad OBS: Pass på å bruke originale Makita-plastblad. ► Fig.21 ► Fig.30: 1. Plastblad 2. Spindel 3. Sekskantnøkkel 4. Løsne 5. Stramme 3-tannet blad ► Fig.22 Sett sekskantnøkkelen inn gjennom hullet i spin- delkassen for å låse akselen. Roter spindelen til seks- 4-tannet blad kantnøkkelen er ført helt inn.
  • Page 57 Kun for UR101C den hengende stroppen som Makita anbefaler. For en mer behagelig håndtering av verktøyet, kan du Hvis du tar på deg en skuldersele som ikke anbefales av endre håndtakposisjonen. Makita og skulderselen til strømforsyningen av ryggsekktype samtidig, er det vanskelig å ta av verktøyet eller strømfor- Løsne skruen på opphenget, og før den inn til en syningen av ryggsekktype i et nødstilfelle, og det kan føre til behagelig arbeidsstilling. en ulykke eller personskade. Be et servicesenter anbefalt av ► Fig.41: 1.
  • Page 58 Hvis For å opprettholde produktets SIKKERHET og skjæreverktøyet blir skadet, må det skiftes ut med PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- en gang. Bruk av et skjæreverktøy som er skadet, ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller kan føre til alvorlig personskade. fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- FORSIKTIG: Ta av bladdekslet fra skjærebla- ler fra Makita.
  • Page 59 Rengjøre verktøyet Rengjør verktøyet ved å tørke bort støv, kutt eller kut- tet gress med en tørr klut eller en klut som er dyppet i såpevann og vridd opp. For å unngå overoppheting av verktøyet, pass på å fjerne kuttet gress som har festet seg i ventilen på verktøyet. Skifte nylontråden ADVARSEL: Bare bruk nylonsnøre med en diameter som angitt i denne håndboken. Aldri bruk tyngre snor, metalltråd, tau eller lignende. Hvis du ikke retter deg etter dette, kan verktøyet bli ødelagt og det kan føre til en alvorlig personskade.
  • Page 60: Valgfritt Tilbehør

    Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Skjæreblad • Nylontrimmerhode •...
  • Page 61: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot voivat vaihdella maittain. • Paino EPTA-menetelmän 01/2014 mukainen Suositeltu johdollinen virtalähde Kannettava tehoyksikkö PDC01 / PDC1200 • Edellä luetellut johdolliset virtalähteet eivät ehkä ole saatavana asuinalueellasi. • Lue johdollisen virtalähteen käyttöohjeet ja tutustu siinä oleviin varoitusmerkintöihin ennen sen käyttämistä. Melutaso Malli UR101C Leikkuutyökalu Äänenpainetaso (L Äänentehotaso (L Sovellettava dB(A) dB(A) standardi ) dB(A) Epävarmuus- ) dB(A) Epävarmuus- tekijä (K)
  • Page 62 Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä). Tärinä Soveltuva standardi : ISO22867(ISO11806-1) Malli UR101C Leikkuutyökalu Vasen käsi Oikea käsi (m/s Epävarmuus K (m/s Epävarmuus K...
  • Page 63: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityisesti käsiteltävän työkappaleen mukaan. VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä). Symbolit TURVAVAROITUKSET Laitteessa on mahdollisesti käytetty seuraavia symbo-...
  • Page 64 Sähköturvallisuus ja akku Älä luovuta työkalua sellaisen henkilön haltuun jolla ei ole raivaussahan tai viimeistelyleikkurin Älä jätä työkalua sateeseen tai kosteisiin olo- käsittelyyn tarvittavaa kokemusta ja tietoa. suhteisiin. Työkalun sisään päässyt vesi lisää Anna työkalun lainaajalle mukaan aina myös sähköiskun vaaraa. tämä...
  • Page 65 12. Jos jätät työkalun vartioimatta, vaikka kyse Leikkuutyökalut oli vain lyhyestä ajasta, irrota aina kannettava tehoyksikkö työkalusta. Jos työkalu jätetään Älä käytä sellaisia leikkuutyökaluja, joita vartioimatta akkupaketti paikallaan, asiattomat Makita ei suosittele. henkilöt voivat käyttää sitä ja aiheuttaa vakavan Käytä vain käsillä olevaan työhön sopivaa onnettomuuden. leikkuupäätä. 13. Jos leikkuupäähän ja suojukseen tarttuu ruohoa —...
  • Page 66 Kuljetus — Älä koskaan käytä muita teriä, esimerkiksi moniosaisia nivellettyjä metalliteriä tai Ennen työkalun siirtämistä sammuta se ja varstateriä. Ne voivat aiheuttaa vakavia irrota kannettava tehoyksikkö työkalusta. vammoja. Aseta leikkuuterän suojus paikalleen. Käytä vain leikkuutyökaluja, joiden merkitty Kuljeta työkalua vaakasuorassa asennossa nopeus on vähintään yhtä suuri tai suurempi pitäen kiinni varresta.
  • Page 67 18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. kärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa näön SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. menetyksen. Älä oikosulje akkua. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- Älä koske akun napoihin millään sähköä akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai johtavalla materiaalilla. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja akkua yhdessä...
  • Page 68: Osien Kuvaus

    OSIEN KUVAUS ► Kuva4 Nopeusilmaisin ADT-ilmaisin Varoitusvalo Päävirtapainike (ADT = Automatic Torque Drive Technology) Peruutuspainike Liitin Lukituksen vapautusvipu Liipaisinkytkin Kannatin Kahva Suojapuomi Nuppi Suojus Suojuksen jatke Ripustushihna (nailonsiimapäälle/ muoviterälle) Työkalun tai akun ylikuumenemissuoja TOIMINTOJEN KUVAUS Kun työkalu tai akkupaketti ylikuumenee, työkalu pysäh- tyy automaattisesti. Punainen merkkivalo syttyy, jos työ- VAROITUS: Varmista aina ennen säätöjä...
  • Page 69 Sammuta vapauttamalla VAROITUS: Katkaise työkalun virta ja irrota liipaisinkytkin. kannettava tehoyksikkö työkalusta ennen sel- UR101C laisten takertuneiden rikkaruohojen ja roskien irrottamista, jotka eivät irtoa pyörimissuuntaa ► Kuva6: 1. Lukitusvipu 2. Liipaisinkytkin vaihtamalla. Jos näin ei tehdä, työkalu voi käynnistyä...
  • Page 70: Suojuksen Asentaminen

    ► Kuva16: 1. Kuusioavain 2. Kahvan kiinnike ja aiheuttaa vakavia vammoja. Silmukkamalliseen kahvaan voi varastoida kuusioavai- Kahvan asentaminen men kuvan mukaisesti. ► Kuva17: 1. Kuusioavain UR101C Oikea leikkuutyökalun ja suojuksen Työnnä kahvan varsi kahvaan. Kohdista kahvassa yhdistelmä oleva ruuvinreikä varressa olevaan ruuvinreikään. Kiristä ruuvi tiukasti.
  • Page 71 Nailonsiimapää ► Kuva19: 1. Suojus 2. Kiinnitin 3. Suojuksen jatke 4. Leikkuri 5. Aukko 6. Kieleke HUOMAUTUS: Käytä vain aitoja Makita-nailonsiimapäitä. Irrota kiinnikkeet kuusioavaimella kuvan mukaisesti, kun haluat irrottaa suojuksen jatkeen suojuksesta. Nailonsiimapäitä on kahta tyyppiä: napautus ja syöttö ► Kuva20: 1. Kuusioavain 2. Kiinnitin -tyyppi sekä manuaalinen syöttö -tyyppi. Napautus ja syöttö -tyyppi Leikkuutyökalun asennus ► Kuva27: 1.
  • Page 72: Käytön Aloittaminen

    Kun käytät työkalua repputyyppi- sen virtalähteen, kuten kannettavan tehoyksikön Ripustimen asennon säätäminen kanssa, käytä työkalun tuotepaketissa toimitet- tua ripustushihnaa tai Makitan suosittelemaa Vain UR101C ripustushihnaa. Jotta työkalun käsittely olisi miellyttävämpää, voit muut- Jos käytä muita kuin Makitan suosittelemia taa ripustimen asentoa.
  • Page 73: Laitteen Puhdistaminen

    Liitä työkalu olkaimiin ripustushihnan ripustus- Oikeat työskentelyasennot ja käyttötavat tukevat työkalun koukun avulla. Varmista, että kiinnität koukun työkalun optimaalista hallintaa ja pienentävät takapotkun riskiä. ripustimeen. UR101C UR101C ► Kuva51 ► Kuva46: 1. Ripustuskoukku 2. Ripustin UR201C UR201C ► Kuva52 ► Kuva47: 1. Ripustuskoukku 2. Ripustin Nailonsiimapään (napautussyöttötyyppisen) käyttö Aseta työkalun liitin kannettavan tehoyksikön Nailonsiimapää on kaksisiimainen viimeistelyleikuupää, joka pistokkeeseen.
  • Page 74 Asenna muoviterä kohdistamalla terässä oleva nuoli teräsuojuksessa olevan nuolen kanssa. ► Kuva56 ► Kuva62: 1. Teräsuojuksessa oleva nuoli 2. Terässä oleva nuoli VIANMÄÄRITYS Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö) Korjaus Moottori ei käy. Akkupakettia ei ole asennettu. Kiinnitä akku paikalleen. Akkuongelma (alijännite) Lataa akkupaketti. Jos lataaminen ei toimi tehok- kaasti, vaihda akkupaketti.
  • Page 75 -laitteiden käyttäminen voi aiheuttaa vakavan vamman. HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
  • Page 76 På grund af vores kontinuerlige forsknings- og udviklingsprogrammer kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel. • Specifikationer kan variere fra land til land. • Vægt i henhold til EPTA-procedure 01/2014 Anbefalet ledningstilsluttet strømforsyningskilde Bærbar strømforsyning PDC01 / PDC1200 • Den eller de ovenfor anførte ledningstilsluttede strømforsyningskilder er muligvis ikke tilgængelige, afhængigt af hvilket område du bor i. • Inden du bruger den ledningstilsluttede strømforsyningskilde, skal du læse instruktionen og advarselsmarkerin- gerne på dem. Støj Model UR101C Skæreværktøj Lydtryksniveau (L Lydeffektniveau (L Gældende dB(A) dB(A) standard ) dB(A) Usikkerhed ) dB(A) Usikkerhed dB(A) dB(A) 2-tandsklinge 81,7 93,9...
  • Page 77 (med hensyntagen til alle dele i brugscyklussen, f.eks. de gange, hvor maskinen er slukket, og når den kører i tomgang i tilgift til afbrydertiden). Vibration Gældende standard : ISO22867(ISO11806-1) Model UR101C Skæreværktøj Venstre hånd Højre hånd (m/s...
  • Page 78: Ef-Overensstemmelseserklæring

    ADVARSEL: Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes, især den type arbejdsemne der behandles. ADVARSEL: Sørg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til beskyttelse af operatøren, som er base- ret på...
  • Page 79: Personligt Beskyttelsesudstyr

    Elektrisk sikkerhed og batterisikkerhed Udlån ikke maskinen til en person med util- strækkelig erfaring eller viden om håndtering Udsæt ikke maskinen for regn eller våde af buskryddere og trådtrimmere. forhold. Hvis der kommer vand ind i maskinen, Ved udlån af maskinen skal du altid vedlægge forøger det risikoen for elektrisk stød.
  • Page 80 Brug ikke et skæreværktøj, som ikke er anbe- 13. Hvis græs eller grene kommer i klemme mel- falet af Makita. lem skæretilbehøret og beskyttelsesskærmen, Anvend det korrekte skæretilbehør til det skal du altid slukke for maskinen og afbryde arbejde, der udføres.
  • Page 81 Transport — Skærende klinger er egnede til at skære ukrudt, højt græs, buske, krat, underskov, Inden transport af maskinen skal du altid skovtykninger og lignende. slukke for den og afbryde den bærbare strøm- — Brug aldrig andre klinger, herunder roterende forsyning fra maskinen. Monter dækslet på metalkæder i flere dele eller plejlklinger. den skærende klinge. Dette kan medføre alvorlig personskade. Når du transporterer maskinen, skal du bære Brug kun skæreværktøjet, der er markeret med den i vandret stilling ved at holde i skaftet.
  • Page 82 Vær påpasselig med ikke at komme til at kort- slutte akkuen: FORSIGTIG: Brug kun originale batterier Rør ikke ved terminalerne med noget fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller ledende materiale. batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre Undgå at opbevare akkuen i en beholder brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- sammen med andre genstande af metal, sonskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør også...
  • Page 83: Beskrivelse Af Delene

    BESKRIVELSE AF DELENE ► Fig.4 Hastighedsindikator ADT-indikator Advarselslampe Hovedafbryderknap (ADT = Automatisk torque Drive Technology) Tilbage-knap Stik Aflåsehåndtag Afbryderknap Bøjle Håndtag Spærre Knop Skærm Skærmforlænger (til Hængende bånd nylonskærehoved / plastikklinge) Overophedningsbeskyttelse for FUNKTIONSBESKRIVELSE maskine eller batteri Hvis maskinen eller akkuen bliver overophedet, stopper ADVARSEL: Sørg altid for, at der er slukket maskinen automatisk. Når maskinen er overophedet,...
  • Page 84 Hvis du startes ved at trykke lås fra-håndtaget ned og trykke på afbry- ikke gør dette, kan det medføre alvorlig personskade derknappen. Maskinens hastighed øges ved at trykke hårdere forårsaget af utilsigtet start. på afbryderknappen. Slip afbryderknappen for at stoppe. UR101C Denne maskine har en tilbage-knap til at vende rotati- ► Fig.6: 1. Låsehåndtag 2. Afbryderknap onsretningen. Den er kun til at fjerne ukrudt og rester, der sidder fast i maskinen. UR201C For at vende rotationen skal du trykke på tilbage-knap- ► Fig.7: 1. Aflåsehåndtag 2.
  • Page 85 ► Fig.16: 1. Unbrakonøgle 2. Håndtagsklemme nen i delvis samlet tilstand kan forårsage alvorlig personskade på grund af utilsigtet start. På modellen med løkkehåndtag kan unbrakonøglen opbevares på håndtaget som vist. Montering af håndtaget ► Fig.17: 1. Unbrakonøgle Korrekt kombination af Til UR101C skæreværktøjet og skærmen Sæt skaftet på håndtaget ind i grebet. Juster skruehullet i grebet med hullet på skaftet. Stram skruen forsvarligt. FORSIGTIG: Brug altid den rigtige kombina- ► Fig.11: 1. Greb 2. Skrue 3. Skaft tion af skæreværktøj og skærmen. En forkert kom- bination kan ikke beskytte dig mod skæreværktøjet,...
  • Page 86: Montering Af Skæreværktøjet

    4. Skærer 5. Åbning 6. Tap Nylonskærehoved For at fjerne skærmforlængeren fra skærmen skal du løsne klemmerne ved at indsætte unbrakonøglen som vist. BEMÆRKNING: Sørg for at bruge et ægte ► Fig.20: 1. Unbrakonøgle 2. Klemme Makita nylonskærehoved. Montering af skæreværktøjet Der er to typer nylonskærehoveder: bump- og fremfø- ringsmekanisme og manuel fremføringstype. FORSIGTIG: Bump- og fremføringsmekanisme Brug altid de medføl- ► Fig.27: 1. Nylonskærehoved 2. Spindel gende skruenøgler til at fjerne eller installere...
  • Page 87 Hvis der er for lidt slør, kan det anbefalet af Makita. forhindre bevægelsen af maskinen. Hvis der er for Hvis du anvender en skuldersele, som ikke anbefales meget slør, kan ledningen muligvis sætte sig fast i af Makita, og skulderselen til strømforsyningen af andre genstande og medføre et uheld. rygsæktypen på samme tid, er det svært at fjerne værktøjet eller strømforsyningen af rygsæktypen i Justering af bøjlens position et nødstilfælde, og det kan muligvis forårsage en...
  • Page 88: Korrekt Håndtering Af Maskinen

    Fjern klingedækslet fra den ► Fig.44: 1. Hovedstrømlampe 2. Afbryderknap skærende klinge når du klipper græsset. Tag skulderselen til den bærbare strømforsyning Korrekt placering og håndtering giver optimal kontrol på og lås spændet på hoftebæltet. og mindsker risikoen for personskade forårsaget af ► Fig.45 tilbageslag. Fastgør maskinen til skulderselen ved at bruge krogen på UR101C det hængende bånd. Sørg for at hæfte bøjlen på maskinen. ► Fig.51 UR101C UR201C ► Fig.46: 1. Krog 2. Bøjle ► Fig.52 UR201C Brug af et nylonskærehoved (bump- og ► Fig.47: 1. Krog 2. Bøjle fremføringsmekanisme)
  • Page 89 Anvend aldrig benzin, rense- benzin, fortynder, alkohol og lignende. Det kan medføre misfarvning, deformering eller revner. For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller juste- ring kun udføres af et autoriseret Makita servicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. Rengøring af maskinen Rengør maskinen ved at aftørre støv, snavs eller afskå- ret græs med en tør klud eller en klud, der er dyppet i sæbevand og vredet. For at undgå overophedning af...
  • Page 90 FEJLFINDING Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer. Unormal tilstand Sandsynlig årsag (fejl) Afhjælpning Motoren kører ikke. Akkuen er ikke indsat.
  • Page 91 Atkarībā no valsts specifikācijas var atšķirties. • Svars atbilstīgi EPTA procedūrai 01/2014 Ieteicamais ar vadu savienojamais barošanas avots Pārnēsājams barošanas bloks PDC01 / PDC1200 • Iepriekš norādītais(-ie) ar vadu savienojamais(-ie) barošanas avots(-i) var nebūt pieejams(-i) atkarībā no jūsu mītnes reģiona. • Pirms izmantojat ar vadu savienojamo barošanas avotu, izlasiet instrukcijas un uz tā redzamos brīdinājumus. Trokšņa līmenis Modelis UR101C Griešanas instruments Skaņas spiediena līme- Skaņas jaudas līmenis Piemērojamie nis (L ) dB(A) ) dB(A) standarti ) dB(A) Nenoteiktība ) dB(A) Nenoteiktība...
  • Page 92 Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos darba apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatācijas cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā arī palaides laiku). Vibrācija Attiecīgais standarts : ISO22867(ISO11806-1) Modelis UR101C Griešanas instruments Kreisā roka Labā roka (m/s Nenoteiktība K...
  • Page 93 BRĪDINĀJUMS: Vibrācijas emisija patiesos darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtības atka- rībā no darbarīka izmantošanas veida un jo īpaši atkarībā no apstrādājamā materiāla veida. BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos darba apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatācijas cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā...
  • Page 94: Ekspluatācijas Sākšana

    Elektrodrošība un akumulatora drošība Neaizdodiet darbarīku personai, kurai nav pietiekamas pieredzes vai zināšanu par krūm- Sargiet darbarīku no lietus vai mitriem aps- grieža un zāles trimera izmantošanu. tākļiem. Ja darbarīkā iekļūs ūdens, palielināsies Aizdodot darbarīku, vienmēr pievienojiet šo elektriskā trieciena rašanās risks. instrukciju rokasgrāmatu. Nelietojiet darbarīku, ja to ar slēdzi nevar ne Rīkojieties ar darbarīku maksimāli uzmanīgi un rūpīgi.
  • Page 95 Pievienojot pārnēsājamo barošanas bloku 13. Ja starp griezējinstrumentu un aizsargu ieķe- darbarīkam, turiet darbarīku tā, lai griezējins- ras zāle vai zari, pirms tīrīšanas vienmēr izslē- truments neskartos pie jūsu ķermeņa un citiem dziet darbarīku un atvienojiet pārnēsājamo objektiem, tostarp zemes. Pēc darbarīka iedar- barošanas bloku no darbarīka.
  • Page 96 Griešanas instrumenti Vibrācija Neizmantojiet griešanas instrumentus, kuriem Ja cilvēki ar vāju asinsriti ir pakļauti pārmērī- nav piešķirts Makita apstiprinājums. gai vibrācijai, tiem var rasties asinsvadu vai nervu sistēmas ievainojumi. Vibrācija pirkstos, Izmantojiet paredzētajam darbam piemērotu plaukstās vai plaukstu locītavās var radīt tālāk griezējinstrumentu. norādītos simptomus. „Iemigšanu” (nejutīgumu), — Neilona griezējgalvas (auklas trimera galvas) tirpšanu, sāpes, durstīgas sajūtas, ādas krāsas un plastmasas asmeņi ir piemēroti mauriņa vai ādas izmaiņas. Ja novērojami kādi no minēta-...
  • Page 97 Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora likvidēšanu. Lūdzot palīdzību, vienmēr sniedziet šādu informāciju: 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos — negadījuma vieta akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var — notikušā apraksts rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var —...
  • Page 98 Ieteikumi akumulatora kalpoša- Uzlādējiet akumulatora kasetni istabas tempe- ratūrā 10 °C - 40 °C. Karstai akumulatora kaset- nas laika pagarināšanai nei pirms uzlādes ļaujiet atdzist. Uzlādējiet akumulatora kasetni, pirms tā ir Kad akumulatora kasetne netiek izmantota, pilnībā izlādējusies. Vienmēr, kad ievērojat, ka izņemiet to no darbarīka vai lādētāja.
  • Page 99 ► Att.9: 1. ADT indikators 2. Virziena maiņas poga Darbarīka darbības ātrums palielinās, stiprāk nospiežot slēdža mēlīti. Lai apturētu darbarīku, atlaidiet slēdža Indikators Režīms Griešanas Griešanās mēlīti. instruments ātrums UR101C Griezējasmens 3 500 - 7 000 Plastmasas ► Att.6: 1. Atbloķēšanas svira 2. Slēdža mēlīte asmens (305 mm) UR201C ► Att.7: 1. Atbloķēšanas svira 2. Slēdža mēlīte Neilona 3 500 - 5 500 griezējgalva Plastmasas...
  • Page 100 BRĪDINĀJUMS: Neieslēdziet darbarīku, ja tas nav pilnībā salikts. Nejauši ieslēdzot daļēji saliktu Šis darbarīks ir aprīkots ar virziena maiņas pogu, kas darbarīku, var gūt smagas traumas. ļauj mainīt griešanās virzienu. Tā paredzēta tikai darba- rīkā ieķērušos nezāļu vai netīrumu izņemšanai. Roktura uzstādīšana Lai mainītu griešanās virzienu, apstādiniet griešanas instrumentu, pieskarieties virziena maiņas pogai un vienlaikus turiet nospiestu atbloķēšanas sviru un Ierīcei UR101C nospiediet slēdža mēlīti. Nospiežot slēdža mēlīti, sāk Roktura vārpstu ievietojiet rokturī. Skrūves atveri mirgot ātruma indikators un ADT indikators un grieša- rokturī savietojiet ar skrūves atveri vārpstā. Stingri nas instruments griežas pretējā virzienā. pieskrūvējiet skrūvi. Lai ieslēgtu parasto griešanās virzienu, atlaidiet slēdža ► Att.11: 1. Rokturis 2. Skrūve 3. Vārpsta mēlīti un gaidiet, līdz griešanas instruments pārstāj griezties. IEVĒRĪBAI: Ņemiet vērā roktura virzienu. ► Att.10: 1. Ātruma indikators 2. ADT indikators Skrūvju caurumi nesavietosies, ja rokturis netiks...
  • Page 101 Griezējasmenim Sešstūru uzgriežņu atslēgas uzglabāšana Pieskrūvējiet aizsargu pie skavas ar skrūvēm. ► Att.18: 1. Skava 2. Aizsargs UZMANĪBU: Nekad neatstājiet sešstūru Neilona griezējgalvai/plastmasas asmenim atslēgu ievietotu darbarīka galvā. Šādi var gūt traumas un/vai sabojāt darbarīku. UZMANĪBU: Sargieties, lai nesavaino- Kad nelietojat sešstūra atslēgu, glabājiet to, kā parādīts tos ar griezēju, kas paredzēts neilona auklas attēlā, lai tā nepazustu. nogriešanai. ► Att.15: 1. Sešstūru atslēga Pieskrūvējiet aizsargu pie skavas ar skrūvēm. Pēc tam Modeļiem ar velosipēda rokturi sešstūru atslēgu var arī...
  • Page 102: Neilona Griezējgalva

    Ja izmantojat darbarīku kopā ar griezējgalvu. mugursomas tipa pārnēsājamu barošanas avotu, Ir divu veidu neilona griezējgalvas – tādas, kas auklu piemēram, pārnēsājamu barošanas bloku, izman- padod ar piesitienu, un manuālās auklas padeves galvas. tojiet darbarīka komplektā iekļauto piekaramo lenti vai Makita ieteikto piekaramo lenti. Auklas padeve ar piesitienu ► Att.27: 1. Neilona griezējgalva 2. Vārpsta Ja valkājat plecu siksnu, kas nav Makita ieteiktā, reizē 3. Seššķautņu uzgriežņu atslēga ar mugursomas tipa pārnēsājama barošanas avota 4. Atskrūvēt 5. Pievilkt plecu siksnu, ārkārtas situācijā ir apgrūtināti noņemt...
  • Page 103: Darba Sākšana

    šanas bloku. Ja vads nevar brīvi kustēties, arī dar- Darbarīka spraudni ievietojiet pārnēsājamā baro- barīks nevarēs brīvi kustēties. Ja vads ir pārāk vaļīgs, šanas bloka ligzdā. vads var aizķerties aiz citiem priekšmetiem un izraisīt Ievietojot spraudni, savietojiet spraudņa un ligzdas negadījumu. trijstūra atzīmes. Cilpas pozīcijas regulēšana UR101C ► Att.48: 1. Spraudnis 2. Ligzda 3. Trijstūra atzīme Tikai modelim UR101C UR201C Lai ar darbarīku būtu ērtāk strādāt, jūs varat mainīt ► Att.49: 1. Spraudnis 2. Ligzda 3. Trijstūra atzīme cilpas pozīciju. Pieskarieties galvenajai ieslēgšanas pogai, lai Izskrūvējiet vaļīgāk cilpas skrūvi un tad pavirziet ieslēgtu darbarīku. cilpu ērtā pozīcijā. Darbarīks ir sagatavots darbam. Darbarīks sāks darbo- ► Att.41: 1. Cilpa 2. Skrūve 3. Vads ties, pavelkot slēdža mēlīti.
  • Page 104 Pareiza turēšana un apiešanās ar ierīci uzlabo kontroli Darbarīka tīrīšana un ļauj mazināt traumu risku no atsitieniem. UR101C Tīriet darbarīku, noslaukot putekļus, netīrumus vai ► Att.51 nopļauto zāli ar sausu drānu vai drānu, kas samērcēta ziepjūdenī un pēc tam izgriezta. Lai novērstu darbarīka UR201C pārkaršanu, notīriet nopļauto zāli vai netīrumus, kas ► Att.52 pielipuši pie darbarīka atveres. Neilona auklas maiņa Izmantojot neilona griezējgalvu (auklas padeve ar piesitienu) Neilona griezējgalva ir divu auklu apgriezējmašīnas BRĪDINĀJUMS: Izmantojiet neilona auklu, galva, kas aprīkota ar piesitiena padeves mehānismu. kuras diametrs atbilst šajā instrukciju rokasgrā- Lai izbīdītu neilona auklu, griezējgalvu piesitiet pie matā norādītajam. Nekādā gadījumā nelietojiet zemes, galvai griežoties.
  • Page 105: Problēmu Novēršana

    PIEZĪME: Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt BRĪDINĀJUMS: iekļauti instrumenta komplektācijā kā standarta piede- Izmantojiet tikai šajā rokas- rumi. Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi. grāmatā norādīto papildaprīkojumu un piederu- mus. Jebkura cita papildaprīkojuma vai piederuma izmantošana vai izraisīt nopietnus savainojumus. UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Griezējasmens • Neilona griezējgalva •...
  • Page 106 • Skirtingose šalyse specifikacijos gali skirtis. • Svoris pagal EPTA 2014 m. sausio mėn. procedūrą Rekomenduojamas laidu prijungiamas maitinimo šaltinis Nešiojamasis maitinimo šaltinis PDC01 / PDC1200 • Atsižvelgiant į gyvenamosios vietos regioną, pirmiau nurodytas (-i) laidu prijungiamas (-i) maitinimo šaltinis (-iai) gali būti neprieinamas (-i). • Prieš naudodami laidu prijungiamą maitinimo šaltinį, perskaitykite instrukciją ir ant jų pateiktus perspėjimus. Triukšmas Modelis UR101C Pjovimo įrankis Garso slėgio lygis (L Garso galios lygis (L Taikomas dB(A) dB(A) standartas ) dB(A) Paklaida (K) ) dB(A) Paklaida (K) dB(A) dB(A) 2 dantų peilis...
  • Page 107 įvertinimu esant faktinėms naudojimo sąlygoms (atsižvelgdami į visas darbo ciklo dalis, pavyzdžiui, ne tik kiek laiko įrankis veikia, bet ir kiek kartų jis yra išjungiamas bei kai jis veikia be apkrovų). Vibracija Taikomas standartas : ISO22867(ISO11806-1) Modelis UR101C Pjovimo įrankis Kairė ranka Dešinė ranka...
  • Page 108 ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtos (-ų) reikšmės (-ių), priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis, ir ypač nuo to, kokio tipo ruošinys apdirbamas. ĮSPĖJIMAS: Siekdami apsaugoti operatorių, būtinai įvertinkite saugos priemones, remdamiesi vibra- cijos poveikio įvertinimu esant faktinėms naudojimo sąlygoms (atsižvelgdami į...
  • Page 109 Prieš įjungdami įrankį, perskaitykite šią nau- ĮSPĖJIMAS: Naudojantis šiuo gaminiu gali dojimo instrukciją, kad susipažintumėte su susidaryti dulkės, kurių sudėtyje yra cheminių įrankio naudojimu. medžiagų, galinčių sukelti kvėpavimo takų ar Neskolinkite įrankio žmogui, kuris neturi kitas ligas. Tarp šių cheminių medžiagų gali pakankamos darbo su krūmapjovėmis ir vieli- būti pesticiduose, insekticiduose, trąšose nėmis žoliapjovėmis patirties arba žinių.
  • Page 110 Paruošimas naudoti Pailsėkite, kad dėl nuovargio neprarastumėte gebėjimo valdyti įrankį. Rekomenduojame kas Prieš surinkdami arba reguliuodami įrankį, valandą pailsėti 10–20 minučių. atjunkite nuo jo nešiojamąjį maitinimo šaltinį. 12. Kai paliekate įrankį, net trumpam, visada nuo Prieš naudodami pjoviklio ašmenis, užsimau- jo atjunkite nešiojamąjį maitinimo šaltinį. Be kite apsaugines pirštines.
  • Page 111 Pjovimo įrankiai Vibracija Nenaudokite pjovimo įrankio, kurio nereko- Per didelę vibraciją patiriantys žmonės, kurių menduoja „Makita“. prasta kraujo apytaka, gali susižeisti krau- jagysles arba nervų sistemą. Dėl vibracijos Naudokite tik darbui tinkamą pjovimo priedą. pirštuose, rankose ar riešuose gali atsirasti tokių — Nailoninės pjovimo galvutės (vielinių žolia- simptomų: nejautrumas (nutirpimas), dilgčiojimas, pjovių galvutės) ir plastikiniai peiliai tinka skausmas, dūrimo pojūtis, odos spalvos ar odos vejų žolei pjauti. pasikeitimas. Pajutę bet kurį iš šių simptomų, —...
  • Page 112: Pirmoji Pagalba

    Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- Visada laikykite pirmosios pagalbos reikmenų liatorių išmetimo. rinkinį netoliese. Jei panaudojote kokias nors 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais pirmosios pagalbos priemones, tuoj pat papil- gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius dykite rinkinį. gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti Kreipdamiesi pagalbos, pateikite šią...
  • Page 113: Dalių Aprašymas

    Patarimai, ką daryti, kad akumu- Akumuliatoriaus kasetę kraukite esant kam- bario temperatūrai 10 - 40 °C. Prieš pradėdami liatorius veiktų kuo ilgiau krauti, leiskite įkaitusiai akumuliatoriaus kase- tei atvėsti. Pakraukite akumuliatoriaus kasetę prieš jai visiškai išsikraunant. Visuomet nustokite nau- Kai akumuliatoriaus kasetės nenaudojate, ją doti įrankį...
  • Page 114 Yra įrengta atlaisvinimo svirtis, kad gaidukas nebūtų Norėdami išjungti ADT, paspauskite ir palaikykite atbuli- atsitiktinai nuspaustas. Jei norite įjungti įrankį, paspaus- nės eigos mygtuką, kol išsijungs ADT indikatorius. kite atlaisvinimo svirtį ir patraukite gaiduką. Įrankio grei- ► Pav.9: 1. ADT indikatorius 2. Atbulinės eigos tis didėja stipriau spaudžiant svirtinį jungiklį. Atleiskite mygtukas gaiduką, jeigu norite sustabdyti įrankį. Indikatorius Režimas Pjovimo Sukimosi UR101C įrankis greitis ► Pav.6: 1. Atlaisvinimo svirtelė 2. Gaidukas Pjoviklio 3 500 - 7 000 –1 ašmenys UR201C Plastikinis ► Pav.7: 1. Atlaisvinimo svirtelė 2. Gaidukas peilis (305 mm) Nailoninė pjo- 3 500 - 5 500 –1...
  • Page 115 Niekada nepaleiskite įrankio, kol Šis įrankis turi atbulinės eigos mygtuką sukimosi kryp- jis nebus visiškai sumontuotas. Naudojant iš dalies čiai keisti. Jis naudojamas tik aplink įrankį apsisuku- sumontuotą įrankį, jis gali netyčia pasileisti ir sunkiai sioms piktžolėms ir šiukšlėms šalinti. sužeisti. Norėdami pakeisti sukimosi kryptį, spustelėkite atbu- linės eigos mygtuką ir, kai pjovimo įrankis išsijungs, Rankenos sumontavimas laikydami blokavimo svirtelę nuspaustą, patraukite gaiduką. Pradės mirksėti greičio indikatoriai ir ADT indikatorius, o pjovimo įrankis suksis atvirkščia kryptimi, Informacija dėl UR101C kai paspausite gaiduką. Įkiškite rankenos vamzdį į laikomąją rankenos Norėdami sugrįžti prie įprastos krypties, atleiskite gai- dalį. Sutapdinkite rankenoje esančią varžto skylę su duką ir palaukite, kol pjovimo įrankis sustos. skyle vamzdyje. Tvirtai priveržkite varžtą. ► Pav.10: 1. Greičio indikatorius 2. ADT indikatorius ► Pav.11: 1. Laikomoji rankenos dalis 2. Varžtas 3. Atbulinės eigos mygtukas 3. Vamzdis PASTABA: Galvutei sukantis atbuline kryptimi, įran- PASTABA: Įsidėmėkite rankenos kryptį.
  • Page 116 Pjoviklio ašmenims Šešiabriaunio veržliarakčio laikymas Varžtais pritvirtinkite apsauginį gaubtą prie veržtuvo. ► Pav.18: 1. Veržtuvas 2. Apsauginis gaubtas PERSPĖJIMAS: Būkite atsargūs, kad nepa- liktumėte šešiabriaunio veržliarakčio įrankio Nailoninei pjovimo galvutei / galvutėje. Jis gali sužaloti ir (arba) sugadinti įrankį. plastikiniam peiliui Jeigu nenaudojate, padėkite šešiabriaunį veržliaraktį į vietą, kaip parodyta paveikslėlyje, kad jis nepasimestų. PERSPĖJIMAS: Būkite atsargūs, kad nesu- ► Pav.15: 1. Šešiabriaunis veržliaraktis sižeistumėte į pjoviklį, skirtą nailoninei vielai Kai naudojate dviračio rankenos modelį, šešiabriaunį...
  • Page 117: Nailoninė Pjovimo Galvutė

    Plastikinis peilis Įkiškite šešiakampį veržliaraktį į angą pavarų dėžėje, kad užrakintumėte veleną. Sukite veleną, kol PASTABA: šešiakampis veržliaraktis bus visiškai įkištas. Būtinai naudokite originalų „Makita“ ► Pav.24: 1. Veržlė 2. Dangtelis 3. Veržtuvo poveržlė plastikinį peilį. 4. Pjoviklio ašmenys 5. Velenas 6. Imtuvo ► Pav.30: 1. Plastikinis peilis 2. Velenas poveržlė 7. Šešiabriaunis veržliaraktis 3. Šešiabriaunis veržliaraktis 4. Atlaisvinti 5. Priveržti Uždėkite pjoviklio ašmenis ant poveržlės taip, kad ant pjoviklio ašmenų ir apsauginio gaubto esančios Įkiškite šešiakampį veržliaraktį į angą pavarų rodyklės būtų nukreiptos ta pačia kryptimi. dėžėje, kad užrakintumėte veleną. Sukite veleną, kol ► Pav.25: 1. Rodyklė šešiakampis veržliaraktis bus visiškai įkištas. Uždėkite spaustuvo poveržlę ir dangtelį ant pjovi- Uždėkite plastikinį peilį ant veleno ir jį tvirtai pri- klio ašmenų, tada patikimai galiniu veržliarakčiu užverž-...
  • Page 118: Darbo Pradžia

    šaltinio turi būti tinkamas laido lais- vumas. Jeigu laisvumas per mažas, gali būti kliūčių UR201C įrankiui judėti. Jeigu laisvumas per didelis, laidas gali ► Pav.47: 1. Kablys 2. Pakaba užkliūti už kito daikto ir įvykti nelaimingas atsitikimas. Įkiškite įrankio kištuką į nešiojamojo maitinimo Pakabos padėties reguliavimas šaltinio lizdą. Kišdami sulygiuokite ant kištuko ir lizdo esančius Informacija tik dėl UR101C trikampius. Jūs galite pakeisti pakabos padėtį, kad įrankį būtų UR101C patogiau naudoti. ► Pav.48: 1. Kištukas 2. Lizdas 3. Trikampio ženklas Atlaisvinkite pakabos varžtą ir pastumkite į patogią UR201C dirbti padėtį. ► Pav.41: 1. Pakaba 2. Varžtas 3. Laidas ► Pav.49: 1.
  • Page 119: Techninė Priežiūra

    PERSPĖJIMAS: Kai pjaunate žolę, nuimkite nuo įrankio ventiliacijos angos pašalinkite prikibusią ašmenų gaubtą nuo pjoviklio ašmenų. nupjautą žolę arba nuolaužas. Tinkamai nustačius ir laikant įrankį, jį galima maksimaliai kon- Nailoninės vielos keitimas troliuoti ir sumažinti susižeidimo pavojų, kurį sukelia atatranka. UR101C ĮSPĖJIMAS: Naudokite tik šioje naudojimo ► Pav.51 instrukcijoje nurodyto skersmens nailoninę vielą. Niekada nenaudokite sunkesnės, metalinės vie- UR201C los, lyno ar pan. Kitaip įrankis gali būti sugadintas, ► Pav.52 todėl žmonės gali būti smarkiai sužaloti.
  • Page 120: Gedimų Šalinimas

    Naudojant bet kokį kitą priedą arba įtaisą, galima • Plastikinis peilis sunkiai susižeisti. • Apsauginis gaubtas • Originalus „Makita“ akumuliatorius ir įkroviklis PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus PASTABA: Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje pateikti įrankio pakuotėje kaip standartiniai priedai. instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- Jie įvairiose šalyse gali skirtis. kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. 120 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 121: Tehnilised Andmed

    • Kaal EPTA-protseduuri 01/2014 kohaselt Soovitatud juhtmega ühendatav toiteallikas Portatiivne akukomplekt PDC01 / PDC1200 • Eespool loetletud juhtmega ühendatavad toiteallikad ei pruugi olla teie riigis saadaval. • Enne juhtmega ühendatava toiteallika kasutamist lugege neil olevaid juhiseid ja ettevaatusabinõusid. Müra Mudel UR101C Lõikeriist Helirõhu tase (L ) dB(A) Helivõimsuse tase (L ) dB(A) Kohaldatav standard ) dB(A) Kõikumine (K) ) dB(A) Kõikumine (K)
  • Page 122 Rakendage operaatori kaitsmiseks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõiki osasid, näiteks korrad, kui seade lülitatakse välja ja seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale). Vibratsioon Kohaldatav standard : ISO22867(ISO11806-1) Mudel UR101C Lõikeriist Vasak käsi Parem käsi (m/s Kõikumine K...
  • Page 123 HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritööriista tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtus(t)est olenevalt tööriista kasutusviisidest ja eriti töödeldavast toorikust. HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmiseks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõiki osasid, näiteks korrad, kui seade lülitatakse välja ja seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale). Sümbolid OHUTUSHOIATUSED Alljärgnevalt kirjeldatakse tingmärke, mida võidakse...
  • Page 124 Elektriohutus ja aku ohutu talitlus Tööriista käsitsemisel tuleb olla ülimalt ette- vaatlik ja tähelepanelik. Seadet ei tohi jätta vihma kätte või märga Ärge kunagi kasutage tööriista siis, kui olete keskkonda. Tööriista sattunud vesi suurendab tarvitanud alkoholi või ravimeid, kui tunnete elektrilöögiohtu.
  • Page 125 31. Ärge kasutage tööriista lumes. põletushaavu. Lõikeriistad Tehke väsimusest tingitud kontrollikaotuse vältimiseks puhkepause. Soovitame puhata igas Ärge kasutage lõikeriista, mida Makita ei tunnis 10–20 minutit. soovita. 12. Kui lahkute tööriista juurest kas või lühikeseks Kasutage käsiloleva töö jaoks ettenähtud ajaks, lahutage alati portatiivne akukomplekt lõikeriista.
  • Page 126 Kasutage ainult selliseid lõikeriistu, millele Kui transpordite tööriista sõidukis, kinnitage märgitud kiirus on võrdne tööriistale märgitud tööriist nii, et see ei saaks ümber minna. Muidu kiirusega või sellest suurem. võib tööriist või muu pagas kahjustuda. Hoidke käed, nägu ja riided, alati pöörlevast lõikeriis- Hooldus tast eemal. Selle eiramise tagajärg võib olla kehavigastus. Lõikeriista kaitsekate peab alati sobima kasu- Laske tööriista hooldada volitatud hoolduskes- tatava lõikeriistaga.
  • Page 127 Järgige kasu- Asendage kohe kõik vahendid, mille olete tuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel esmaabikomplektist ära tarvitanud. kohalikke eeskirju. Kui kutsute abi, teatage järgmised andmed: 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud — õnnetuse toimumise koht; toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte — õnnetuse kirjeldus;...
  • Page 128: Osade Kirjeldus

    OSADE KIRJELDUS ► Joon.4 Kiirusnäidik Automaatse pöördemo- Märgutuli Toitenupp mendi ajamitehnoloogia märgutuli Suunamuutmisnupp Pistik Lahtilukustuse hoob Lüliti päästik Riputi Käepide Tõke Nupp Kaitsekate Kaitsekatte pikendus Riputusrihm (nailonist lõikepea / plas- tist lõiketera jaoks) Tööriista/aku ülekuumenemiskaitse FUNKTSIONAALNE Kui tööriist või akukassett on üle kuumenenud, seiskub KIRJELDUS tööriist automaatselt.
  • Page 129 Tööriista kiirus kasvab, kui suurendate survet lüliti päästikule. Seiskamiseks vabastage lüliti päästik. HOIATUS: Lülitage tööriist välja ja lahutage portatiivne akukomplekt tööriistast enne, kui UR101C ► Joon.6: 1. Lukust avamise hoob 2. Lüliti päästik hakkate eemaldama tööriista külge takerdunud umbrohtu või muud prahti, mida tagurpidi pöör- UR201C lemise funktsioon ei suuda eemaldada.
  • Page 130 ► Joon.16: 1. Kuuskantvõti 2. Käepideme klamber tõsiseid kehavigastusi. Silmuskäepidemega mudeli korral saab kuuskantvõtit Juhtraua paigaldamine hoida käepidemel, nagu on joonisel näidatud. ► Joon.17: 1. Kuuskantvõti Mudel UR101C Lõikeriista ja kaitsekatte õige Paigaldage juhtraua vars käepidemesse. Seadke kombinatsioon käepidemes olev kruvi auk kohakuti varres oleva kruvi auguga. Keerake kruvi tugevasti kinni.
  • Page 131 Nailonist lõikepea ► Joon.19: 1. Kaitsekate 2. Klamber 3. Kaitsekatte pikendus 4. Lõikur 5. Pesa 6. Sakk TÄHELEPANU: Kasutage kindlasti originaalset Makita nailonist lõikepead. Kaitsakatte pikenduse eemaldamiseks kaitsekattelt vabastage klambrid, kuuskantvõtmega, nagu on joonisel näidatud. Nailonist lõikepäid on kahte tüüpi: tõuke- ja etteande- ► Joon.20: 1. Kuuskantvõti 2. Klamber tüüp ning käsitsi etteande tüüp.
  • Page 132 Riputi asendi reguleerimine ETTEVAATUST: Kui kasutate tööriista koos seljakoti tüüpi vooluvarustusega, nagu porta- Ainult UR101C jaoks tiivne akukomplekt, kasutage tööriista komplektis kaasas olevat riputusrihma või Makita soovitatud Tööriista mugavamaks käsitsemiseks saate muuta riputi asendit. riputusrihma. Lõdvendage riputil olevat kruvi ja libistage see Kui kasutate samal ajal Makita mittesoovitatud mugavasse tööasendisse. õlarihma ja seljakoti tüüpi vooluvarustuse õlari- ► Joon.41: 1.
  • Page 133 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb tuste suhtes. Kui lõikeriist on kahjustunud, siis vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- vahetage see kohe välja. Kahjustunud lõikeriista mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes kasutamine võib põhjustada raskeid kehavigastusi. või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada ETTEVAATUST: Niitmisel eemaldage lõike- Makita varuosi.
  • Page 134 Tööriista puhastamine Tööriista puhastamiseks pühkige sellelt kuiva või see- bivette kastetud ja välja väänatud lapiga tolm, mustus või lõigatud rohi. Tööriista ülekuumenemise vältimiseks eemaldage kindlasti tööriista külge jäänud lõigatud muru või ventilaatori külge kinnitunud mustus. Nailonjõhvi asendamine HOIATUS: Kasutage ainult kasutusjuhendis kirjeldatud läbimõõduga nailonjõhvi. Ärge kunagi kasutage metallist traati, trossi ega midagi muud sarnast. Selle nõude eiramise tagajärg võib olla seadme kahjustamine, mis võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi.
  • Page 135 Muude tarvikute või lisaseadmete kasutamine võib lõppeda tõsise vigastusega. ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 136: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UR101C UR201C Тип рукоятки Дугообразная рукоятка Петлеобразная рукоятка Частота вращения без нагрузки Режущий диск 3: 0 - 7 000 мин (для каждого уровня рабочей Пластмассовый нож (305 мм) 2: 0 - 5 500 мин частоты) 1: 0 - 4 600 мин Нейлоновая режущая головка 3: 0 - 5 500 мин Пластмассовый нож (255 мм) 2: 0 - 5 000 мин 1: 0 - 4 600 мин Общая длина 1 760 мм 1 795 мм (без режущего узла) Диаметр нейлонового шнура 2,4 мм Применяемый режущий узел 2-зубый нож 255 мм и диаметр резания (номер изделия 198345-9) 3-зубый нож 255 мм (номер изделия 195299-1) 4-зубый нож 255 мм...
  • Page 137 Шум Модель UR101C Режущий узел Уровень звукового Уровень звуковой мощ- Применимый давления (L ) дБ(A) ности (L ) дБ(A) стандарт дБ(A) Погреш- дБ(A) Погреш- ность (K) ность (K) дБ(A) дБ(A) 2-зубый нож 81,7 93,9 ISO22868 (ISO11806-1) 4-зубый нож 83,0 97,6 ISO22868 (ISO11806-1) Нейлоновая режущая головка 80,0 91,8 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Пластмассовый нож 78,0 87,4 ISO22868...
  • Page 138 Вибрация Применимый стандарт : ISO22867(ISO11806-1) Модель UR101C Режущий узел Левосторонний Правосторонний (м/с Погрешность, (м/с Погрешность, K (м/с K (м/с 2-зубый нож 4-зубый нож Нейлоновая режущая головка Пластмассовый нож Модель UR201C Режущий узел Левосторонний Правосторонний (м/с Погрешность, (м/с Погрешность, K (м/с K (м/с 2-зубый нож 4-зубый нож Нейлоновая режущая головка Пластмассовый нож ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации измерено в соответствии со стан- дартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации можно также использовать для предварительных оценок воздействия. ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации во время фактического использования электро- инструмента...
  • Page 139: Меры Безопасности

    Назначение Гарантированный уровень звуковой мощности в соответствии с Директивой Инструмент предназначен только для выка- ЕС по шумам вне помещений. шивания травы, сорняков, обрезки кустов и поросли. Запрещается использовать инстру- Уровень звуковой мощности в соответ- ствии с Регламентом Австралии (Новый мент для любых других целей, таких как Южный Уэльс) по контролю за шумом обрезка краев или подрезание живой изго- роди, так как это может привести к травме. Декларация...
  • Page 140: Начало Работы

    Не пользуйтесь инструментом во взрывоо- Не вскрывайте и не разбивайте аккумуляторы. пасной атмосфере, например при наличии Содержащийся в них электролит очень едкий, вы легковоспламеняющихся жидкостей, газов можете повредить глаза или кожу. При проглатыва- или пыли. При работе инструмента возникают нии это вещество может вызвать отравление. искры, которые могут привести к воспламене- Не заряжайте аккумулятор под дождем или нию пыли или газов. в местах с повышенной влажностью. При работе с инструментом не стойте на Запрещается...
  • Page 141 Перед включением инструмента снимите 12. Оставляя инструмент без присмотра даже с него все регулировочные и гаечные на короткий период времени, обязательно ключи, а также защитный чехол режущего отсоединяйте от него портативный блок элемента. Гаечный или регулировочный ключ, питания. Оставленный без присмотра инстру- оставленный на вращающейся детали инстру- мент с установленным блоком аккумулятора мента, может стать причиной травмы. может быть использован человеком, не имею- щим необходимых навыков, и стать причиной Режущий узел должен быть оснащен несчастного случая.
  • Page 142 Не подводите режущий элемент близко Режущие узлы к твердым объектам, например стенам, заборам, пням и камням. Используйте только режущие узлы, реко- мендованные компанией Makita. Запрещается скашивание при верти- кальном положении режущего эле- Используйте режущий узел, который соот- мента, например для обрезки краев и...
  • Page 143: Первая Помощь

    ков может привести к поломке инструмента, повреж- ного блока. дению имущества или серьезной травме. Не разбирайте блок аккумулятора и не Регулярно обращайтесь в авторизованный меняйте его конструкцию. Это может приве- сервисный центр Makita для осмотра и сти к пожару, перегреву или взрыву. обслуживания инструмента. Если время работы аккумуляторного блока Поддерживайте надлежащее рабочее состо- значительно сократилось, немедленно пре- яние инструмента. Недостаток ухода может...
  • Page 144: Описание Деталей

    СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ листом по опасным материалам. Также соблю- ИНСТРУКЦИИ. дайте местные требования и нормы. Они могут быть строже. Закройте или закрепите разомкнутые контакты ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- и упакуйте аккумулятор так, чтобы он не пере- менные аккумуляторные батареи Makita. мещался по упаковке. Использование аккумуляторных батарей, не про- Для утилизации блока аккумулятора извле- изведенных Makita, или батарей, которые были ките его из инструмента и утилизируйте подвергнуты модификациям, может привести к безопасным способом. Выполняйте требо- взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- вания местного законодательства по утили- дению имущества. Это также автоматически анну-...
  • Page 145: Описание Работы

    режущий узел от набившейся в него травы или ного переключателя инструмент оборудован рыча- разблокировать заблокированный режущий гом блокировки в выключенном положении. Для узел, сначала выключите инструмент. запуска инструмента отпустите рычаг блокировки в выключенном положении, затем потяните триггер- Защита инструмента или ный переключатель. Для повышения частоты вра- аккумулятора от перегрева щения нажмите триггерный переключатель сильнее. Для остановки отпустите триггерный переключатель. При перегреве инструмента или блока аккумулятора UR101C инструмент останавливается автоматически. При ► Рис.6: 1. Рычаг разблокировки 2. Триггерный перегреве инструмента начинает мигать лампа переключатель предупреждения. При перегреве блока аккумуля- тора лампа предупреждения начинает мигать крас- UR201C ным. Дайте инструменту и/или аккумулятору остыть ► Рис.7: 1. Рычаг блокировки 2. Триггерный перед возобновлением работы. переключатель 145 РУССКИЙ...
  • Page 146 Регулировка скорости Кнопка реверса для удаления мусора Для выбора рабочей частоты инструмента нажмите основную кнопку питания. При каждом нажатии ОСТОРОЖНО: Перед удалением скопив- основной кнопки питания уровень рабочей частоты шихся сорняков или мусора, с которыми не будет меняться. Инструмент автоматически регули- справилась функция реверса, выключите рует частоту вращения в зависимости от установ- инструмент и отсоедините его от портативного ленного на него режущего узла. блока питания. Несоблюдение этого требования ► Рис.8: 1. Индикатор рабочей частоты 2. Кнопка может стать причиной тяжелой травмы из-за слу- основного питания чайного включения инструмента.
  • Page 147 Не запускайте частично ключ также можно хранить на зажиме рукоятки, как разобранный инструмент. Работа инструмента в показано на рисунке. частично разобранном виде может стать причиной ► Рис.16: 1. Шестигранный ключ 2. Зажим тяжелой травмы в результате случайного пуска. рукоятки Установка рукоятки У модели с петлеобразной ручкой шестигранный ключ также можно хранить на рукоятке, как показано на рисунке. Для UR101C ► Рис.17: 1. Шестигранный ключ Вставьте штангу рукоятки в зажим. Совместите отверстие для винта в зажиме с соответствующим Правильное сочетание режущего отверстием в штанге. Хорошо затяните винт. узла и защитного устройства ► Рис.11: 1. Ручка 2. Винт 3. Штанга ПРИМЕЧАНИЕ: Обратите внимание на ВНИМАНИЕ: Используйте правильное...
  • Page 148 Режущий диск Установка защитного устройства ВНИМАНИЕ: При работе с режущим эле- ОСТОРОЖНО: Запрещается использовать ментом надевайте защитные перчатки и уста- инструмент с неправильно установленным или навливайте на элемент защитный чехол. снятым защитным элементом. Несоблюдение ВНИМАНИЕ: Режущий диск должен быть данного требования может привести к серьезным хорошо отполирован и не иметь трещин и ско- травмам.
  • Page 149 Прикрепите крючки ремешка для подвеши- процедуру установки в обратном порядке. вания к кольцам плечевых ремней или поясного Пластмассовый нож ремня, как показано на рисунке. Присоединение ремешка для подвешивания к ПРИМЕЧАНИЕ: Обязательно используйте плечевому ремню оригинальные пластмассовые ножи Makita. ► Рис.32: 1. Ремешок для подвешивания 2. Кольцо 3. Крючок ► Рис.30: 1. Пластмассовый нож 2. Шпиндель 3. Шестигранный ключ 4. Ослабить Присоединение ремешка для подвешивания к 5. Затянуть плечевому ремню и поясному ремню Вставьте шестигранный ключ в отверстие ► Рис.33: 1. Ремешок для подвешивания 2. Кольцо...
  • Page 150 портативным блоком питания. Если запас по крючку для подвешивания инструмента. длине слишком мал, это может ограничить движе- ние инструмента. Если запас по длине слишком UR101C велик, шнур может зацепиться за посторонний ► Рис.46: 1. Крючок 2. Крючок для подвешивания объект, став причиной несчастного случая. UR201C Регулировка положения крючка ► Рис.47: 1. Крючок 2. Крючок для подвешивания для подвешивания Вставьте штекер инструмента в гнездо порта- тивного блока питания. Только для UR101C Вставляя штекер, совместите треугольные метки на штекере и гнезде. Вы можете изменить положение крючка для подвешива- ния для большего удобства при работе с инструментом. UR101C Ослабьте винт на крючке для подвешивания и ► Рис.48: 1. Штекер 2. Гнездо 3. Треугольная метка сдвиньте крючок в подходящее рабочее положение. ► Рис.41: 1. Крючок для подвешивания 2. Винт UR201C ► Рис.49: 1. Штекер 2. Гнездо 3. Треугольная метка 3. Шнур Для включения инструмента нажмите основную...
  • Page 151 ные жидкости. Это может привести к обесцве- ВНИМАНИЕ: При кошении травы удалите чиванию, деформации и трещинам. кожух с режущего элемента. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и Правильное расположение и управление обеспечи- НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое вают оптимальный контроль и снижают риск травмы техобслуживание или регулировку необходимо про- из-за отдачи. изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita UR101C или сервис-центрах предприятия с использованием ► Рис.51 только сменных частей производства Makita. Очистка инструмента UR201C ► Рис.52 Очистите инструмент от пыли, грязи и срезанной Использование нейлоновой режущей головки (с травы сухой или смоченной мыльной водой, а затем механизмом ударного самовыпуска) выжатой тканью. Чтобы избежать перегрева инстру- Нейлоновая режущая головка представляет собой...
  • Page 152 Замена нейлонового шнура ОСТОРОЖНО: Используйте только нейло- новый шнур с диаметром, указанным в этом руководстве. Не применяйте более толстый шнур, металлическую проволоку, веревку или подобные материалы. Несоблюдение этого тре- бования может привести к повреждению инстру- мента и тяжелой травме. ОСТОРОЖНО: При замене нейлонового шнура снимайте нейлоновую режущую головку с инструмента. ОСТОРОЖНО: Убедитесь...
  • Page 153: Поиск И Устранение Неисправностей

    рекомендованные принадлежности и при- способления, указанные в этом руководстве. • Защитное устройство Использование других принадлежностей или при- • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- способлений может привести к тяжелым травмам. ство Makita ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или могут входить в комплект инструмента в качестве приспособления рекомендуются для исполь- стандартных приспособлений. Они могут отли- зования с инструментом Makita, указанным в чаться в зависимости от страны. настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. 153 РУССКИЙ...
  • Page 156 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885763B982 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20220615...

This manual is also suitable for:

Ur201c

Table of Contents