Makita UR101C Instruction Manual

Makita UR101C Instruction Manual

Battery powered grass trimmer
Hide thumbs Also See for UR101C:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Battery Powered Grass
EN
Trimmer
Batteridriven grästrimmer
SV
Batteridrevet gresstrimmer
NO
Akkukäyttöinen
FI
viimeistelyleikkuri
DA
Batteridrevet græstrimmer
Ar akumulatoru darbināma
LV
zāles apgriezējmašīna
Akumuliatorinė žoliapjovė
LT
ET
Akumurutrimmer
RU
Аккумуляторная коса
UR101C
UR201C
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
14
28
42
56
70
85
100
115
129

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UR101C

  • Page 1 Battery Powered Grass INSTRUCTION MANUAL Trimmer Batteridriven grästrimmer BRUKSANVISNING Batteridrevet gresstrimmer BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE viimeistelyleikkuri Batteridrevet græstrimmer BRUGSANVISNING Ar akumulatoru darbināma LIETOŠANAS INSTRUKCIJA zāles apgriezējmašīna Akumuliatorinė žoliapjovė NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Akumurutrimmer KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторная коса ЭКСПЛУАТАЦИИ UR101C UR201C...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3 UR201C UR101C Fig.4 Fig.5 Fig.6...
  • Page 4 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Page 5 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22...
  • Page 6 Fig.23 Fig.27 Fig.28 Fig.24 Fig.25 Fig.29 Fig.26...
  • Page 7 Fig.34 Fig.30 Fig.35 Fig.31 Fig.36 Fig.32 Fig.37 Fig.33...
  • Page 8 Fig.42 Fig.38 750 mm 100-300 mm Fig.43 750 mm Fig.39 Fig.44 Fig.40 Fig.45 Fig.41...
  • Page 9 Fig.46 Fig.50 Fig.47 Fig.51 Fig.48 C)+9?A Fig.52 Fig.49...
  • Page 10 100 mm 80 mm Fig.53...
  • Page 11 100 mm 80 mm Fig.54...
  • Page 12 4.5 m 100 mm Fig.55...
  • Page 13 0.75 m Fig.57 1 mm Fig.58 150 mm Fig.56...
  • Page 14: Specifications

    4.7 kg • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Specifications may differ from country to country. • Weight according to EPTA-Procedure 01/2014 Applicable portable power pack PDC01 Noise Model UR101C Cutting tool Sound pressure level (L Sound power level (L Applicable dB(A) dB(A) standard dB(A) Uncertainty dB(A) Uncertainty...
  • Page 15 (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time). Vibration Applicable standard : ISO22867(ISO11806-1) Model UR101C Cutting tool Left hand Right hand...
  • Page 16: Save All Warnings And Instruc- Tions For Future Reference

    WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed. WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
  • Page 17: Personal Protective Equipment

    Personal protective equipment Do not dispose of the battery(ies) in a fire. The cell may explode. Check with local codes for ► Fig.1 possible special disposal instructions. Wear safety helmet, protective goggles and Do not open or mutilate the battery(ies). protective gloves to protect yourself from Released electrolyte is corrosive and may cause flying debris or falling objects.
  • Page 18: Cutting Tools

    The unattended tool with the Do not use a cutting tool which is not recom- mended by Makita. battery cartridge installed may be used by unau- thorized person and cause serious accident.
  • Page 19 Kickback (Blade thrust) After each use, tighten all screws and nuts. Do not attempt any maintenance or repair not Kickback (blade thrust) is a sudden reaction to described in the instruction manual. Ask our a caught or bound cutting blade. Once it occurs, authorized service center for such work.
  • Page 20: Parts Description

    Such conduct may result in a have been altered, may result in the battery bursting fire, excessive heat, or explosion. causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and Do not use a damaged battery. charger. 10. The contained lithium-ion batteries are subject...
  • Page 21: Functional Description

    Release the switch trigger to stop. CAUTION: If you need to remove the entan- UR101C gled weeds on the tool or release the locked ► Fig.6: 1. Lock-off lever 2. Switch trigger cutting tool, be sure to turn the tool off before you start.
  • Page 22: Electronic Function

    Installing the handle remove entangled weeds or debris which the reverse rotation function can not remove. Failure For UR101C to do so may result in serious personal injury from accidental start-up. Insert the shaft of the handle into the grip. Align the screw hole in the grip with the one in the shaft.
  • Page 23 Place the handle between the handle clamp and Cutting tool Protector handle holder. Cutter blade Temporarily attach the handle by tightening the (2-tooth, 3-tooth, 4-tooth knob, and adjust the handle position. blades) Fully tighten the knob. For UR201C Attach the upper and lower clamps on the damper. Put the handle on the upper clamp and fix it with hex socket head bolts as illustrated.
  • Page 24: Operation

    If you put on the shoulder harness not recommended by feed type and the manual feed type. Makita and the shoulder harness of the backpack-type power Bump & feed type supply at the same time, removing the tool or backpack-type ► Fig.24: 1.
  • Page 25: Starting The Operation

    UR101C Adjusting the hanger position ► Fig.45: 1. Plug 2. Socket 3. Triangle marking UR201C For UR101C only ► Fig.46: 1. Plug 2. Socket 3. Triangle marking For more comfortable handling of the tool, you can change the hanger position. Tap the main power button to turn on the tool.
  • Page 26: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, the distance between operators. If someone or an animal repairs, any other maintenance or adjustment should enters the working area, immediately stop the operation. be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. CAUTION: If the cutting tool accidentally...
  • Page 27: Troubleshooting

    Replace the plastic blade if it is worn out or broken. blade ► Fig.57 TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run.
  • Page 28 5,2 kg 4,7 kg • På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregå- ende meddelande. • Specifikationer kan variera mellan olika länder. • Vikt enligt EPTA-procedur 01/2014 Tillämpligt bärbart strömpaket PDC01 Buller Modell UR101C Skärverktyg Ljudtrycksnivå (L ) dB(A) Ljudeffektnivå (L ) dB(A) Gällande standard ) dB(A) Osäkerhet (K) ) dB(A) Osäkerhet (K) dB(A) dB(A)
  • Page 29 (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar av användarcykeln i beräkningen, som till exempel tiden då maskinen är avstängd och när den går på tomgång). Vibration Tillämplig standard : ISO22867(ISO11806-1) Modell UR101C Skärverktyg Vänster hand Höger hand (m/s Osäkerhets-K...
  • Page 30 VARNING: Vibrationsemissionen under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från det dekla- rerade värdet, beroende på hur maskinen används och särskilt vilken typ av arbetsstycke som behandlas. VARNING: Var noga med att identifiera säkerhetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är grun- dade på...
  • Page 31: Personlig Skyddsutrustning

    Personlig skyddsutrustning Släng inte batteriet/batterierna i öppen eld. Cellen kan explodera. Kontrollera de lokala reg- ► Fig.1 lerna för att se eventuell särskild avfallshantering. Bär skyddshjälm, skyddsglasögon och Öppna inte eller förstör batteriet/batterierna. skyddshandskar för att skydda dig mot fly- Elektrolyt som kommer ut är frätande och kan gande material eller fallande föremål.
  • Page 32 är för en kort stund. Om batterikassetten är Använd inte ett skärverktyg som inte rekom- kvar kan en obehörig person använda verktyget menderas av Makita. och orsaka allvarliga olyckor. 13. Om gräs eller grenar fastnar mellan skärtill- Använd lämplig skärtillsats för det arbete som satsen och skyddet, ska du alltid stänga av...
  • Page 33 Bakåtkast (kniven slår bakåt) Använd alltid skyddshandskar när du hanterar skärkniven. Bakåtkast (att kniven slår bakåt) är en plötslig Rengör alltid verktyget från damm och smuts. reaktion när en skärkniv fastnar eller studsar. Använd inte bensin, bensen, förtunnings- När det inträffar kastas verktyget i sidled eller medel, alkohol eller liknande för ändamålet.
  • Page 34: Beskrivning Av Delar

    Innan batterikassetten används ska alla instruk- 12. Använd endast batterierna med de produkter som tioner och varningsmärken på (1) batteriladda- specificerats av Makita. Att använda batterierna med ren, (2) batteriet och (3) produkten läsas. ej godkända produkter kan leda till brand, överdriven Montera inte isär eller mixtra med batterikas- värme, explosion eller utläckande elektrolyt.
  • Page 35 Hastigheten ökar genom att du trycker hårdare på avtryckaren. Släpp avtryckaren för att stoppa maskinen. FÖRSIKTIGT: Om du behöver ta bort ogräset UR101C som fastnat på verktyget eller lossa det låsta ► Fig.6: 1. Säkerhetsspärr 2. Avtryckare skärverktyget, se då till att stänga av verktyget innan du börjar.
  • Page 36 VARNING: Stäng av verktyget och koppla Montera handtaget bort det bärbara strömpaketet från det innan du tar bort intrasslade ogräs eller skräp som inte kan För UR101C tas bort med reverseringsknappen. Att inte göra För in handtagets skaft i greppet. Rikta in skruvhå- detta kan leda till möjlig allvarlig personskada vid en let i greppet med det i skaftet. Dra åt skruven ordentligt. oavsiktlig start.
  • Page 37 Placera handtaget mellan handtagsklämman och Skärverktyg Skydd handtagsfästet. Skärkniv Sätt tillfälligt fast handtaget genom att spänna åt (2-tands-, 3-tands-, vredet, och justera handtagspositionen. 4-tandsblad) Dra åt vredet helt och hållet. För UR201C Sätt fast de övre och undre klämmorna på dämparen. Sätt handtaget på den övre klämman och fäst det med insexbulten enligt bilden. ► Fig.13: 1. Insexbult 2. Handtag 3. Övre klämma Trimmerhuvud 4. Dämpare 5. Undre klämma Sätta fast barriären Endast för modellen med handtagsögla (landsspecifikt) Plastkniv...
  • Page 38 Det finns två typer av trimmerhuvud; stöt- och matarty- hängningsbandet som rekommenderas av Makita. pen och typen med manuell utmatning. Om du tar på dig axelbandet som inte rekommenderas av Stöt- och matartyp Makita och axelbanden till strömförsörjningen av ryggsäcks- ► Fig.24: 1. Trimmerhuvud 2. Spindel 3. Insexnyckel typ samtidigt, blir det svårt att ta bort verktyget eller strömfö-...
  • Page 39 När du sätter in den, passa in triangelmarkeringen med kontakten och uttaget. Justera upphängningsanordningens UR101C position ► Fig.45: 1. Kontakt 2. Uttag 3. Triangelmarkering Endast för UR101C UR201C ► Fig.46: 1. Kontakt 2. Uttag 3. Triangelmarkering För en bekvämare hantering av verktyget kan du ändra upphängningsanordningens position. Tryck på huvudströmbrytaren för att starta Lossa skruven på upphängningsanordningen och...
  • Page 40 TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- Utse en person som håller uppsikt över avståndet arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter mellan användarna. Om någon eller ett djur kommer och med reservdelar från Makita. in i arbetsområdet måste arbetet genast avbrytas.
  • Page 41: Valfria Tillbehör

    Makita-maskin som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. 41 SVENSKA...
  • Page 42: Tekniske Data

    4,7 kg • På grunn av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesifikasjonene som oppgis i dette doku- mentet endres uten varsel. • Spesifikasjonene kan variere fra land til land. • Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2014 Aktuell bærbar lader PDC01 Støy Modell UR101C Skjæreverktøy Lydtrykknivå (L ) dB(A) Lydeffektnivå (L ) dB(A) Gjeldende standard ) dB(A) Usikkerhet (K) ) dB(A) Usikkerhet (K)
  • Page 43 (idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen, dvs. hvor lenge verktøyet er slått av, hvor lenge det går på tomgang og hvor lenge startbryteren faktisk holdes trykket). Vibrasjoner Gjeldende standard : ISO22867(ISO11806-1) Modell UR101C Skjæreverktøy Venstre hånd Høyre hånd (m/s...
  • Page 44 ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den/de angitte vibra- sjonsverdien(e), avhengig av hvordan verktøyet brukes og spesielt i forhold til arbeidsstykket som blir behandlet. ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetiltak for å beskytte operatøren, som er basert på et estimat av eksponeringen under de faktiske bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen, dvs.
  • Page 45: Personlig Verneutstyr

    Personlig verneutstyr Ikke kast batteriet (batteriene) på åpen ild. Cellen kan eksplodere. Batterier skal leveres til en forhandler ► Fig.1 av elektroutstyr eller til et kommunalt avfallsmottak. Bruk sikkerhetshjelm, vernebriller og verne- Ikke åpne eller ødelegg batteriet (batteriene). hansker for å beskytte deg selv mot flygende Elektrolytt som lekker ut er korroderende, og kan eller fallende gjenstander.
  • Page 46 Ikke bruk et skjæreverktøy som ikke er anbe- rom. Verktøy med batteriet i og som ikke er under falt av Makita. oppsikt, kan komme ikke-autoriserte personer i Bruk en trimmeenhet som er egnet for den hende, og resultatet kan bli alvorlige ulykker.
  • Page 47 Tilbakeslag (bladstøt) Bruk alltid vernehansker når du håndterer skjærebladet. Et tilbakeslag (bladstøt) er en plutselig reak- Rengjør alltid verktøyet for støv og smuss. Du sjon fra et skjæreblad som har satt seg fast må aldri bruke bensin, rensebensin, tynner, eller holdes fast. Hvis dette oppstår, kastes alkohol eller lignende for dette arbeidet.
  • Page 48 Ikke oppbevar og bruk verktøyet og batteriet batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller på steder hvor temperaturen kan komme opp i som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at eller overskride 50 °C. batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien...
  • Page 49 UR101C Overopphetingsikring for verktøy/ ► Fig.6: 1. Av-sperreknapp 2. Startbryter batteri UR201C Hvis verktøyet eller batteriet blir overopphetet, stanser ► Fig.7: 1.
  • Page 50 Slå av verktøyet og koble den bærbare laderen fra verktøyet før du fjerner ugress eller avfall som har satt seg fast, og som Til UR101C ikke blir fjernet av funksjonen for rotasjon i Sett skaftet på håndtaket inn i håndtaksfestet. revers. Hvis ikke, kan verktøyet utilsiktet bli startet Innrett skruehullet i håndtaksfestet med det i skaftet.
  • Page 51 Plasser håndtaket mellom håndtaksklemmen og Skjæreverktøy Vern håndtakholderen. Skjæreblad Fest håndtaket midlertidig ved å stramme knotten (2-tannede, 3-tannede, 4-tan- og juster posisjonen til håndtaket. nede blader) Stram deretter knotten helt. Til UR201C Fest øvre og nedre klemmer på demperen. Sett håndtaket på den øvre klemmen og fest det med nøkkel og sekskantbolter som vist. ► Fig.13: 1. Sekskantet pipehodeskrue 2. Håndtak 3. Øvre klemme 4. Demper 5. Nedre Nylontrimmerhode klemme Feste bommen Kun for modellen med bøylehåndtak (avhengig av land)
  • Page 52 Makita anbefaler. Typen dunk og mat Hvis du tar på deg en skuldersele som ikke anbefales av ► Fig.24: 1. Nylontrimmerhode 2. Spindel Makita og skulderselen til strømforsyningen av ryggsekktype 3. Sekskantnøkkel 4. Løsne 5. Stramme samtidig, er det vanskelig å ta av verktøyet eller strømfor- syningen av ryggsekktype i et nødstilfelle, og det kan føre til Sett sekskantnøkkelen inn gjennom hullet i spin-...
  • Page 53 Hvis slarken er for stor, kan ledningen henge seg opp i andre gjenstander og UR101C forårsake ulykker. ► Fig.45: 1. Støpsel 2. Stikkontakt 3. Trekant Justere hengerposisjonen UR201C ► Fig.46: 1. Støpsel 2. Stikkontakt 3. Trekant Kun for UR101C Trykk på strømknappen for å slå på verktøyet. For en mer behagelig håndtering av verktøyet, kan du Verktøyet er klart til bruk. Verktøyet vil svive når du endre håndtakposisjonen. trekker i startbryteren. Løsne skruen på opphenget, og før den inn til en ► Fig.47: 1. Hovedstrømknapp behagelig arbeidsstilling.
  • Page 54 For å opprettholde produktets SIKKERHET og operatører. Hvis en person eller et dyr kommer inn i PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- arbeidsområdet, må arbeidet stanses umiddelbart. ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- FORSIKTIG: Hvis skjæreverktøyet ved et uhell ler fra Makita.
  • Page 55: Valgfritt Tilbehør

    Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Skjæreblad • Nylontrimmerhode...
  • Page 56: Tekniset Tiedot

    4,7 kg • Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. • Tekniset tiedot voivat vaihdella maittain. • Paino EPTA-menetelmän 01/2014 mukainen Käytettävä kannettava tehoyksikkö PDC01 Melutaso Malli UR101C Leikkuutyökalu Äänenpainetaso (L ) dB(A) Äänentehotaso (L ) dB(A) Sovellettava standardi ) dB(A) Epävarmuus- ) dB(A) Epävarmuus- tekijä (K)
  • Page 57 Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä). Tärinä Soveltuva standardi : ISO22867(ISO11806-1) Malli UR101C Leikkuutyökalu Vasen käsi Oikea käsi (m/s Epävarmuus K (m/s Epävarmuus K...
  • Page 58: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityisesti käsiteltävän työkappaleen mukaan. VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä). Säilytä...
  • Page 59 Henkilönsuojaimet Älä hävitä akkuja polttamalla. Akkukenno voi räjähtää. Tarkista, onko paikallisissa määräyksissä ► Kuva1 erityisiä laitetta koskevia hävitysohjeita. Suojaa itsesi lentäviltä irtoroskilta ja putoavilta Älä avaa tai riko akkuja. Akusta mahdollisesti vuo- esineiltä käyttämällä kypärää, suojalaseja ja tava elektrolyytti on syövyttävää ja saattaa vaurioittaa suojakäsineitä. ihoa tai silmiä. Se saattaa olla myrkyllistä nieltynä. Käytä kuulonsuojaimia kuulovaurioiden estämiseksi. Älä...
  • Page 60 Leikkuutyökalut 12. Jos jätät työkalun vartioimatta, vaikka kyse oli vain lyhyestä ajasta, irrota aina kannettava Älä käytä sellaisia leikkuutyökaluja, joita tehoyksikkö työkalusta. Jos työkalu jätetään Makita ei suosittele. vartioimatta akkupaketti paikallaan, asiattomat Käytä vain käsillä olevaan työhön sopivaa henkilöt voivat käyttää sitä ja aiheuttaa vakavan leikkuupäätä. onnettomuuden. —...
  • Page 61 Takapotku (terän äkillinen ponnahdus) Puhdista työkalu aina pölystä ja liasta. Älä koskaan käytä bensiiniä, ohenteita, alkoholia Takapotku (terän äkillinen ponnahdus) on äkillinen tai tms. aineita. Muutoin muoviosat voivat hal- vastakkainen liike, jonka aiheuttaa kiinni juuttunut keilla tai värit ja muoto voivat muuttua. leikkuuterä. Takapotkun tapahtuessa työkalu sin- Kiristä...
  • Page 62: Osien Kuvaus

    18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. Oikosulku voi aiheuttaa virtapiikin, yli- SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. kuumentumista, palovammoja tai laitteen rikkoontumisen. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- Älä säilytä ja käytä työkalua ja akkupakettia akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai paikassa, jossa lämpötila voi nousta 50 °C:een mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa (122 °F) tai korkeammaksi.
  • Page 63: Toimintojen Kuvaus

    Jos et poista takertuneita rikka- sitä nopeammin terä pyörii. Sammuta vapauttamalla ruohoja työkalusta tai vapauta lukittunutta leik- liipaisinkytkin. kaustyökalua, sammuta työkalu ensin ennen sen käynnistämistä. UR101C ► Kuva6: 1. Lukitusvipu 2. Liipaisinkytkin Työkalun tai akun UR201C ylikuumenemissuoja ► Kuva7: 1. Lukitusvipu 2. Liipaisinkytkin Kun työkalu tai akkupaketti ylikuumenee, työkalu pysäh-...
  • Page 64 Kahvan asentaminen irrottamista, jotka eivät irtoa pyörimissuuntaa vaihtamalla. Jos näin ei tehdä, työkalu voi käynnistyä UR101C vahingossa ja aiheuttaa vakavan henkilövahingon. Työnnä kahvan varsi kahvaan. Kohdista kahvassa Tässä työkalussa on suunnanvaihtopainike. Se on tarkoitettu vain oleva ruuvinreikä varressa olevaan ruuvinreikään.
  • Page 65 Aseta kahva kahvan kiinnitysholkin ja kahvan Leikkuutyökalu Suojus pitimen väliin. Leikkuuterä Kiinnitä kahva tilapäisesti kiristämällä nuppia ja (2-, 3- ja 4-hampaiset terät) säädä kahvan asentoa. Kiristä nuppi loppuun asti. UR201C Kiinnitä ylempi ja alempi kiinnitin vaimentimeen. Aseta kahva ylempään kiinnittimeen ja kiinnitä se kuusiokantapulteilla kuvan mukaisesti. ► Kuva13: 1. Kuusiokantapultti 2. Kahva 3. Ylempi Nailonsiimapää kiinnitin 4. Vaimennin 5. Alempi kiinnitin Suojapuomin kiinnittäminen Vain silmukkakahvallinen malli (maakohtainen) Jos käyttämäsi mallin mukana on toimitettu suojapuomi, Muoviterä...
  • Page 66 Muoviterä HUOMIO: Käytä leikkuuterän käsittelyssä HUOMAUTUS: Käytä vain aitoja suojakäsineitä ja laita teräsuojus terän päälle. Makita-muoviteriä. HUOMIO: Leikkuuterän on oltava hyvin ► Kuva27: 1. Muoviterä 2. Kara 3. Kuusioavain teroitettu, eikä siinä saa olla murtumia tai muita 4. Löysää 5. Kiristä...
  • Page 67: Käytön Aloittaminen

    ► Kuva45: 1. Liitin 2. Pistoke 3. Kolmiomerkintä onnettomuuden. UR201C Ripustimen asennon säätäminen ► Kuva46: 1. Liitin 2. Pistoke 3. Kolmiomerkintä Kytke työkaluun virta painamalla Vain UR101C päävirtapainiketta. Jotta työkalun käsittely olisi miellyttävämpää, voit muut- Työkalu on käyttövalmis. Työkalu käynnistyy, kun vedät taa ripustimen asentoa. liipaisinkytkimestä.
  • Page 68: Laitteen Puhdistaminen

    HUOMIO: Irrota teränsuojus leikkuuterästä ilma-aukkoihin kiinni jäänyt leikattu ruoho ja muu lika. nurmikkoa leikattaessa. Nailonsiiman vaihtaminen Oikeat työskentelyasennot ja käyttötavat tukevat työkalun optimaalista hallintaa ja pienentävät takapotkun riskiä. VAROITUS: Käytä vain nailonsiimoja, joiden UR101C paksuus on käyttöoppaan määritysten mukainen. ► Kuva48 Älä koskaan käytä tätä raskaampia siimoja, metal- lilankaa, narua tai vastaavia. Tämän ohjeen laimin- UR201C lyönti saattaa vaurioittaa työkalua ja johtaa vakaviin ► Kuva49 vammoihin. Nailonsiimapään (napautussyöttötyyppisen) käyttö...
  • Page 69 -laitteiden käyttäminen voi aiheuttaa Ne voivat vaihdella maittain. vakavan vamman. HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
  • Page 70 D.C. 36 V - 40 V maks. Vægt 5,2 kg 4,7 kg • På grund af vores kontinuerlige forsknings- og udviklingsprogrammer kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel. • Specifikationer kan variere fra land til land. • Vægt i henhold til EPTA-procedure 01/2014 Anvendelig bærbar strømforsyning PDC01 Støj Model UR101C Skæreværktøj Lydtryksniveau (L ) dB(A) Lydeffektniveau (L ) dB(A) Gældende standard ) dB(A) Usikkerhed ) dB(A) Usikkerhed dB(A) dB(A) 2-tandsklinge...
  • Page 71 (med hensyntagen til alle dele i brugscyklussen, f.eks. de gange, hvor maskinen er slukket, og når den kører i tomgang i tilgift til afbrydertiden). Vibration Gældende standard : ISO22867(ISO11806-1) Model UR101C Skæreværktøj Venstre hånd Højre hånd (m/s...
  • Page 72: Ef-Overensstemmelseserklæring

    ADVARSEL: Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes, især den type arbejdsemne der behandles. ADVARSEL: Sørg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til beskyttelse af operatøren, som er base- ret på...
  • Page 73: Personligt Beskyttelsesudstyr

    Personligt beskyttelsesudstyr Forebyg utilsigtet start. Sørg for, at afbryderen er slået fra, før maskinen tages op eller bæres. ► Fig.1 Hvis du bærer maskinen med fingeren på kontak- Bær sikkerhedshjelm, beskyttelsesbriller og ten, eller hvis du sætter strøm til maskinen, mens beskyttelseshandsker som beskyttelse mod kontakten er slået til, kan det medføre uheld. flyvende partikler eller faldende genstande. Undlad at kaste batterierne i åben ild. Bær høreværn som f.eks.
  • Page 74 13. Hvis græs eller grene kommer i klemme mel- lem skæretilbehøret og beskyttelsesskærmen, Brug ikke et skæreværktøj, som ikke er anbe- skal du altid slukke for maskinen og afbryde falet af Makita. den bærbare strømforsyning fra maskinen. Anvend det korrekte skæretilbehør til det Ellers kan skæretilbehøret rotere utilsigtet og arbejde, der udføres.
  • Page 75 Transport — Brug aldrig andre klinger, herunder roterende metalkæder i flere dele eller plejlklinger. Inden transport af maskinen skal du altid Dette kan medføre alvorlig personskade. slukke for den og afbryde den bærbare strøm- Brug kun skæreværktøjet, der er markeret med forsyning fra maskinen. Monter dækslet på en hastighed svarende til eller større end den den skærende klinge.
  • Page 76 Vær påpasselig med ikke at komme til at kort- slutte akkuen: FORSIGTIG: Brug kun originale batterier Rør ikke ved terminalerne med noget fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller ledende materiale. batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre Undgå at opbevare akkuen i en beholder brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- sammen med andre genstande af metal, sonskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør også...
  • Page 77: Beskrivelse Af Delene

    BESKRIVELSE AF DELENE ► Fig.4 Hastighedsindikator ADT-indikator Advarselslampe Hovedafbryderknap (ADT = Automatisk torque Drive Technology) Tilbage-knap Stik Aflåsehåndtag Afbryderknap Bøjle Håndtag Spærre Knop Skærm Skærmforlænger (til Hængende bånd nylonskærehoved / plastikklinge) Overophedningsbeskyttelse for FUNKTIONSBESKRIVELSE maskine eller batteri Hvis maskinen eller akkuen bliver overophedet, stopper ADVARSEL: Sørg altid for, at der er slukket maskinen automatisk. Når maskinen er overophedet,...
  • Page 78 Hvis du ikke gør dette, kan det startes ved at trykke lås fra-håndtaget ned og trykke på afbry- medføre alvorlig personskade forårsaget af utilsigtet start. derknappen. Maskinens hastighed øges ved at trykke hårdere på afbryderknappen. Slip afbryderknappen for at stoppe. Denne maskine har en tilbage-knap til at vende rotationsretningen. UR101C Den er kun til at fjerne ukrudt og rester, der sidder fast i maskinen. ► Fig.6: 1. Låsehåndtag 2. Afbryderknap For at vende rotationen skal du trykke på tilbage-knappen og trække i afbryderknappen, mens du trykker ind på aflåsehånd- UR201C taget, når skæreværktøjet er stoppet. Hastighedsindikatorerne ► Fig.7: 1. Aflåsehåndtag 2. Afbryderknap og ADT-indikatoren begynder at blinke, og skæreværktøjet...
  • Page 79 Montering af håndtaget Korrekt kombination af skæreværktøjet og skærmen Til UR101C Sæt skaftet på håndtaget ind i grebet. Juster FORSIGTIG: Brug altid den rigtige kombina- skruehullet i grebet med hullet på skaftet. Stram skruen tion af skæreværktøj og skærmen. En forkert kom- forsvarligt. bination kan ikke beskytte dig mod skæreværktøjet, ► Fig.11: 1. Greb 2. Skrue 3. Skaft flyvende rester og sten. Det kan også påvirke maski- nens balance og medføre alvorlig personskade.
  • Page 80: Montering Af Skæreværktøjet

    Makita. Bump- og fremføringsmekanisme Hvis du anvender en skuldersele, som ikke anbefales ► Fig.24: 1. Nylonskærehoved 2. Spindel af Makita, og skulderselen til strømforsyningen af 3. Sekskantnøgle 4. Løsn 5. Stram rygsæktypen på samme tid, er det svært at fjerne værktøjet eller strømforsyningen af rygsæktypen i Indsæt unbrakonøglen gennem hullet i gearhuset for at et nødstilfælde, og det kan muligvis forårsage en låse spindlen. Drej spindlen, indtil unbrakonøglen er sat helt ind.
  • Page 81 Træk ledningen ud fra højre side af den bærbare Justering af bøjlens position strømforsyning. Når du trækker ledningen ud, skal du sørge for at sætte ledningen i holderne som vist på Kun for UR101C figuren. Hvis du vil have en mere bekvem håndtering af maski- ► Fig.28: 1. Ledning 2. Holder nen, kan du ændre bøjlens position. Fastgør krogene på det hængende bånd til rin- Løsn skruen på bøjlen, og skub den til en bekvem gene på skulderremmene eller hofteselen som vist på arbejdsposition. figuren. ► Fig.38: 1. Bøjle 2. Skrue 3. Ledning Fastgørelse af det hængende bånd til BEMÆRKNING: Når du justerer bøjlens posi- skulderremmen tion, skal du også...
  • Page 82 Brug af et nylonskærehoved (bump- og den bærbare strømforsyning. fremføringsmekanisme) Nylonskærehovedet er et dobbelt trådklippehoved, der Ret trekantsmærket på både stikket og stikkontakten er forsynet med en bump- og fremføringsmekanisme. ind, når de sættes ind i hinanden. Tryk skærehovedet mod jorden, mens det roterer, for at UR101C fremføre nylontråden. ► Fig.45: 1. Stik 2. Stikkontakt 3. Trekantsmærke ► Fig.50: 1. Mest effektive skæreområde UR201C BEMÆRKNING: Bumpfremføreren fungerer ► Fig.46: 1. Stik 2. Stikkontakt 3. Trekantsmærke ikke korrekt, hvis nylonskærehovedet ikke roterer.
  • Page 83 ► Fig.58: 1. Pil på skærmen 2. Pil på klingen FEJLFINDING Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer. Unormal tilstand Sandsynlig årsag (fejl) Afhjælpning Motoren kører ikke.
  • Page 84 Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan medføre alvorlig personskade. FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
  • Page 85 Tīrsvars 5,2 kg 4,7 kg • Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. • Atkarībā no valsts specifikācijas var atšķirties. • Svars atbilstīgi EPTA procedūrai 01/2014 Pievienojams pārnēsājams barošanas bloks PDC01 Trokšņa līmenis Modelis UR101C Griešanas instruments Skaņas spiediena līme- Skaņas jaudas līmenis Piemērojamie nis (L ) dB(A) ) dB(A) standarti ) dB(A) Nenoteiktība ) dB(A) Nenoteiktība dB(A)
  • Page 86 Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos darba apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatācijas cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā arī palaides laiku). Vibrācija Attiecīgais standarts : ISO22867(ISO11806-1) Modelis UR101C Griešanas instruments Kreisā roka Labā roka (m/s Nenoteiktība K...
  • Page 87: Drošības Brīdinājumi

    BRĪDINĀJUMS: Vibrācijas emisija patiesos darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtības atka- rībā no darbarīka izmantošanas veida un jo īpaši atkarībā no apstrādājamā materiāla veida. BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos darba apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatācijas cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā...
  • Page 88: Ekspluatācijas Sākšana

    Individuālās aizsardzības līdzekļi Neatbrīvojieties no akumulatora(-iem), to(-s) dedzinot. Var rasties eksplozija. Skatiet attiecīgos valsts noteikumus, ► Att.1 lai uzzinātu īpašus norādījumus izmešanai atkritumos. Lietojiet aizsargķiveri, aizsargbrilles un aiz- Akumulatoru(-s) nedrīkst atvērt vai sabojāt. sargcimdus, lai sevi pasargātu no lidojošiem Iztecējušais elektrolīts ir kodīgs un var nodarīt kai- gružiem vai krītošiem priekšmetiem. tējumu acīm vai ādai. Norijot tas var būt toksisks. Lai novērstu dzirdes bojājumus, lietojiet dzirdes Nelādējiet akumulatoru lietū vai mitrās vietās. aizsarglīdzekļus, piemēram, aizsargaustiņas.
  • Page 89 Griešanas instrumenti persona, izraisot nopietnu negadījumu. 13. Ja starp griezējinstrumentu un aizsargu ieķe- Neizmantojiet griešanas instrumentus, kuriem ras zāle vai zari, pirms tīrīšanas vienmēr izslē- nav piešķirts Makita apstiprinājums. dziet darbarīku un atvienojiet pārnēsājamo Izmantojiet paredzētajam darbam piemērotu barošanas bloku no darbarīka. Citādi griezē- griezējinstrumentu.
  • Page 90 Apkope Izmantojot griešanas asmeņus, izvairieties no situācijām, kas izraisa atsitienus un vienmēr Nododiet darbarīku apkopei pilnvarotā servisa esiet gatavi nejaušam atsitienam. Skatiet centrā un vienmēr izmantojiet tikai oriģinālās sadaļu par atsitieniem. rezerves daļas. Nepareiza labošana un slikta Kad asmens netiek izmantots, uzlieciet tā apkope var saīsināt darbarīka kalpošanas laiku un pārsegu.
  • Page 91: Pirmā Palīdzība

    Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora dzības komplekts. Nekavējoties papildiniet pirmās likvidēšanu. palīdzības komplektu, ja kaut kas no tā ir izņemts. 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- Lūdzot palīdzību, vienmēr sniedziet šādu jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos informāciju: akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var — negadījuma vieta rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var —...
  • Page 92 DETAĻU APRAKSTS ► Att.4 Ātruma indikators ADT indikators Brīdinājuma lampiņa Galvenā ieslēgšanas (ADT = automātiskā grie- poga zes momenta piedziņas tehnoloģija) Virzienmaiņas poga Spraudnis Atbloķēšanas svira Slēdža mēlīte Cilpa Rokturis Barjera Skrūve Aizsargs Aizsarga paplašinājums Piekaramā lente (neilona griezējgalvas/ plastmasas asmens) Aizsardzība pret darbarīka vai FUNKCIJU APRAKSTS akumulatora pārkaršanu Kad darbarīks vai akumulatora kasetne ir pārkarsusi, BRĪDINĀJUMS: Pirms darbarīka regulēšanas darbarīks automātiski pārstāj darboties. Kad darbarīks vai tā...
  • Page 93 Griezējasmens 3 500 - 7 000 darbarīku, nospiediet bloķēšanas sviru un slēdža mēlīti. Plastmasas Darbarīka darbības ātrums palielinās, stiprāk nospiežot asmens slēdža mēlīti. Lai apturētu darbarīku, atlaidiet slēdža (305 mm) mēlīti. Neilona 3 500 - 5 500 griezējgalva UR101C Plastmasas ► Att.6: 1. Atbloķēšanas svira 2. Slēdža mēlīte asmens (255 mm) UR201C ► Att.7: 1. Atbloķēšanas svira 2. Slēdža mēlīte Virziena maiņas poga netīrumu izņemšanai Ātruma regulēšana Darbarīka ātrumu var regulēt, pieskaroties galvenajai BRĪDINĀJUMS: Pirms tādu nezāļu vai netī-...
  • Page 94 UZMANĪBU: Vienmēr lietojiet pareizu grie- darbarīku, var gūt smagas traumas. šanas instrumenta un aizsarga kombināciju. Nepareizi izvēlēta kombinācija var jūs nepasargāt Roktura uzstādīšana no griešanas instrumentiem, lidojošiem gružiem un akmeņiem. Tā var arī ietekmēt darbarīka līdzsvaro- Ierīcei UR101C jumu un radīt traumu risku. Roktura vārpstu ievietojiet rokturī. Skrūves atveri Griešanas instruments Aizsargs rokturī savietojiet ar skrūves atveri vārpstā. Stingri pieskrūvējiet skrūvi. Griezējasmens ► Att.11: 1. Rokturis 2. Skrūve 3. Vārpsta (2 zobu, 3 zobu un 4 zobu asmeņi)
  • Page 95: Neilona Griezējgalva

    Sargieties, lai nesavaino- Izņemiet sešstūru atslēgu no pārvada korpusa. tos ar griezēju, kas paredzēts neilona auklas Lai noņemtu griezējasmeni, izpildiet uzstādīšanas nogriešanai. darbības pretējā secībā. Pieskrūvējiet aizsargu pie skavas ar skrūvēm. Pēc Neilona griezējgalva tam uzstādiet aizsarga paplašinājumu. Ievietojiet aizsarga paplašinātāju aizsargā un iespiediet skavas. IEVĒRĪBAI: Izmantojiet oriģinālu Makita neilona Raugieties, lai aizsarga paplašinātāja izciļņi ievietotos griezējgalvu. aizsarga atverēs. ► Att.19: 1. Aizsargs 2. Skava 3. Aizsarga paplašinā- Ir divu veidu neilona griezējgalvas – tādas, kas auklu tājs 4. Frēze 5. Atvere 6. Izcilnis padod ar piesitienu, un manuālās auklas padeves galvas. Lai noņemtu aizsarga paplašinātāju, attaisiet skavas, ievietojot sešstūru atslēgu, kā parādīts attēlā, un tad Auklas padeve ar piesitienu izvelciet aizsarga paplašinātāju.
  • Page 96 Ja izmantojat darbarīku kopā ar vads var aizķerties aiz citiem priekšmetiem un izraisīt mugursomas tipa pārnēsājamu barošanas avotu, negadījumu. piemēram, pārnēsājamu barošanas bloku, izman- tojiet darbarīka komplektā iekļauto piekaramo Cilpas pozīcijas regulēšana lenti vai Makita ieteikto piekaramo lenti. Ja valkājat plecu siksnu, kas nav Makita ieteiktā, reizē Tikai modelim UR101C ar mugursomas tipa pārnēsājama barošanas avota Lai ar darbarīku būtu ērtāk strādāt, jūs varat mainīt plecu siksnu, ārkārtas situācijā ir apgrūtināti noņemt cilpas pozīciju. darbarīku vai mugursomas tipa pārnēsājamo baroša- Izskrūvējiet vaļīgāk cilpas skrūvi un tad pavirziet...
  • Page 97: Darba Sākšana

    ► Att.41: 1. Galvenais jaudas indikators UZMANĪBU: Kad pļaujat zāli, noņemiet 2. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga asmens pārsegu no griezējasmens. Uzlieciet pārnēsājamā barošanas bloka plecu Pareiza turēšana un apiešanās ar ierīci uzlabo kontroli siksnas un bloķējiet vidukļa siksnas sprādzi. un ļauj mazināt traumu risku no atsitieniem. ► Att.42 UR101C Ar piekaramās lentes āķi piestipriniet darbarīku ► Att.48 pie plecu siksnas. Ieāķējiet to darbarīka cilpā. UR201C UR101C ► Att.49 ► Att.43: 1. Āķis 2. Cilpa Izmantojot neilona griezējgalvu (auklas padeve ar piesitienu) UR201C Neilona griezējgalva ir divu auklu apgriezējmašīnas ► Att.44: 1. Āķis 2. Cilpa galva, kas aprīkota ar piesitiena padeves mehānismu.
  • Page 98 ► Att.58: 1. Bultiņa uz aizsargierīces 2. Bultiņa uz avota, tam nejauši ieslēdzoties, var izraisīt smagus asmens ievainojumus. IEVĒRĪBAI: Nekad neizmantojiet gazolīnu, ben- zīnu, atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Darbarīka tīrīšana Tīriet darbarīku, noslaukot putekļus, netīrumus vai nopļauto zāli ar sausu drānu vai drānu, kas samērcēta ziepjūdenī un pēc tam izgriezta. Lai novērstu darbarīka pārkaršanu, notīriet nopļauto zāli vai netīrumus, kas pielipuši pie darbarīka atveres. Neilona auklas maiņa BRĪDINĀJUMS: Izmantojiet neilona auklu, kuras diametrs atbilst šajā...
  • Page 99: Problēmu Novēršana

    PIEZĪME: Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt BRĪDINĀJUMS: iekļauti instrumenta komplektācijā kā standarta piede- Izmantojiet tikai šajā rokas- rumi. Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi. grāmatā norādīto papildaprīkojumu un piederu- mus. Jebkura cita papildaprīkojuma vai piederuma izmantošana vai izraisīt nopietnus savainojumus. UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Griezējasmens • Neilona griezējgalva •...
  • Page 100 5,2 kg 4,7 kg • Atliekame tęstinius tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo. • Skirtingose šalyse specifikacijos gali skirtis. • Svoris pagal EPTA 2014 m. sausio mėn. procedūrą Taikytinas nešiojamasis maitinimo šaltinis PDC01 Triukšmas Modelis UR101C Pjovimo įrankis Garso slėgio lygis (L ) dB(A) Garso galios lygis (L ) dB(A) Taikomas standartas ) dB(A) Paklaida (K) ) dB(A) Paklaida (K) dB(A) dB(A) 2 dantų peilis...
  • Page 101 įvertinimu esant faktinėms naudojimo sąlygoms (atsižvelgdami į visas darbo ciklo dalis, pavyzdžiui, ne tik kiek laiko įrankis veikia, bet ir kiek kartų jis yra išjungiamas bei kai jis veikia be apkrovų). Vibracija Taikomas standartas : ISO22867(ISO11806-1) Modelis UR101C Pjovimo įrankis Kairė ranka Dešinė ranka...
  • Page 102: Saugos Įspėjimai

    Simboliai Svarbios įrankio saugumo instrukcijos Toliau yra nurodyti simboliai, kurie gali būti naudojami įran- gai. Prieš naudodami įsitikinkite, kad suprantate jų reikšmę. ĮSPĖJIMAS: Atidžiai perskaitykite ir supras- Būkite itin atsargūs ir dėmesingi. kite šią naudojimo instrukciją, taip pat nešioja- mojo maitinimo šaltinio, skirto naudoti su šiuo Perskaitykite instrukcijų vadovą. įrankiu, naudojimo instrukciją. Nesilaikydami toliau pateiktų įspėjimų ir instrukcijų, galite patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) sunkiai susižaloti. Atstumas turi būti bent 15 m. ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visus saugos 15m(50 įspėjimus ir visas instrukcijas.
  • Page 103: Darbo Vietos Sauga

    Dėvėkite tinkamus drabužius ir avėkite Neatidarykite ir neardykite akumuliatoriaus saugiam darbui pritaikytą avalynę, pvz., (-ių). Ištekėjęs elektrolitas yra ėsdinančioji kombinezoną ir tvirtus, neslystančius batus. medžiaga, kuri gali pažeisti akis ar odą. Nurytas jis Nedėvėkite laisvų rūbų arba laisvai kabančių gali apnuodyti. papuošalų. Judančios dalys gali įtraukti laisvus Nenaudokite akumuliatoriaus lyjant arba drė- rūbus, papuošalus arba ilgus plaukus. gnose vietose. Liesdami pjovimo ašmenį mūvėkite apsau- Nekeiskite akumuliatoriaus šlapiomis gines pirštines. Pjovimo ašmenys gali stipriai rankomis.
  • Page 104 Pailsėkite, kad dėl nuovargio neprarastumėte Pjovimo įrankiai gebėjimo valdyti įrankį. Rekomenduojame kas valandą pailsėti 10–20 minučių. Nenaudokite pjovimo įrankio, kurio nereko- 12. Kai paliekate įrankį, net trumpam, visada nuo menduoja „Makita“. jo atjunkite nešiojamąjį maitinimo šaltinį. Be Naudokite tik darbui tinkamą pjovimo priedą. priežiūros paliktu įrankiu su įdėta akumuliatoriaus — Nailoninės pjovimo galvutės (vielinių žolia- kasete gali pasinaudoti neįgaliotasis asmuo ir...
  • Page 105 Techninė priežiūra Naudodami pjovimo ašmenis, venkite atatran- kos ir visada būkite pasiruošę atsitiktinei ata- Įrankio techninė priežiūra privalo būti atlie- trankai. Žr. skyrių „Atatranka“. kama mūsų įgaliotuosiuose techninio aptarna- Kai nenaudojate, ant peilio uždėkite gaubtą. vimo centruose, visada naudojant tik origina- Prieš...
  • Page 106: Pirmoji Pagalba

    Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- rinkinį netoliese. Jei panaudojote kokias nors liatorių išmetimo. pirmosios pagalbos priemones, tuoj pat papil- 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais dykite rinkinį. gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius Kreipdamiesi pagalbos, pateikite šią gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti informaciją:...
  • Page 107: Dalių Aprašymas

    DALIŲ APRAŠYMAS ► Pav.4 Greičio indikatorius ADT indikatorius Perspėjimo lemputė Pagrindinis įjungimo (ADT = automatinė mygtukas sukimo momento perda- vimo technologija) Atbulinės eigos Kištukas Atlaisvinimo svirtis Gaidukas mygtukas Kilpelė Rankena Užtvara Rankenėlė Apsauginis gaubtas Apsauginio gaubto Kabančioji juosta pailginimas (nailoninei pjovimo galvutei / plasti- kiniam peiliui) Įrankio arba akumuliatoriaus VEIKIMO APRAŠYMAS apsauga nuo perkaitimo Kai įrankis arba akumuliatoriaus kasetė perkaista, įran- ĮSPĖJIMAS: Prieš...
  • Page 108 įrankis greitis atsitiktinai nuspaustas. Jei norite įjungti įrankį, paspaus- Pjoviklio 3 500 - 7 000 kite atlaisvinimo svirtį ir patraukite gaiduką. Įrankio grei- –1 ašmenys tis didėja stipriau spaudžiant svirtinį jungiklį. Atleiskite Plastikinis gaiduką, jeigu norite sustabdyti įrankį. peilis (305 UR101C Nailoninė 3 500 - 5 500 ► Pav.6: 1. Atlaisvinimo svirtelė 2. Gaidukas –1 pjovimo galvutė UR201C Plastikinis ► Pav.7: 1. Atlaisvinimo svirtelė 2. Gaidukas peilis (255 Greičio reguliavimas Atbulinės eigos mygtukas Įrankio greitį galima pasirinkti spaudant pagrindinį įjun-...
  • Page 109 Niekada nepaleiskite įrankio, kol ► Pav.17: 1. Šešiabriaunis veržliaraktis jis nebus visiškai sumontuotas. Naudojant iš dalies sumontuotą įrankį, jis gali netyčia pasileisti ir sunkiai Tinkamas pjovimo įrankio ir sužeisti. apsauginio gaubto derinys Rankenos sumontavimas PERSPĖJIMAS: Visada naudokite tinkamą Informacija dėl UR101C pjovimo įrankio ir apsauginio gaubto derinį. Įkiškite rankenos vamzdį į laikomąją rankenos Netinkamas derinys gali neapsaugoti jūsų nuo pjo- dalį. Sutapdinkite rankenoje esančią varžto skylę su vimo įrankio, skriejančių nuolaužų ir akmenų. Tai taip skyle vamzdyje. Tvirtai priveržkite varžtą. pat gali turėti įtakos įrankio pusiausvyrai, todėl galite ► Pav.11: 1. Laikomoji rankenos dalis 2. Varžtas susižaloti.
  • Page 110 Varžtais pritvirtinkite apsauginį gaubtą prie veržtuvo. Po to uždė- Nailoninė pjovimo galvutė kite apsauginio gaubto ilginamąją dalį. Įkiškite apsauginio gaubto ilginamąją dalį į apsauginį gaubtą, tada užkabinkite spaustukus. PASTABA: Būtinai naudokite tik originalią Įsitikinkite, kad ant apsauginio gaubto ilginamosios dalies esan- „Makita“ nailoninę pjovimo galvutę. čios auselės įsistatytų į apsauginiame gaubte esančias angas. ► Pav.19: 1. Apsauginis gaubtas 2. Spaustukas Galimi du nailoninės pjovimo galvutės tipai: paleidimo ir 3. Apsauginio gaubto ilginamoji dalis tiekimo tipo bei rankinio tiekimo tipo. 4. Pjaustytuvas 5. Anga 6. Auselė Paleidimo ir tiekimo tipas Norėdami išimti apsauginio gaubto ilginamąją dalį iš...
  • Page 111 šaltiniu, įrankiui judėti. Jeigu laisvumas per didelis, laidas gali pavyzdžiui, nešiojamuoju maitinimo šaltiniu, nau- užkliūti už kito daikto ir įvykti nelaimingas atsitikimas. dokite kabančiąją juostą iš įrankio pakuotės arba „Makita“ rekomenduojamą kabančiąją juostą. Pakabos padėties reguliavimas Jeigu tuo pačiu metu užsidėsite „Makita“ nerekomen- duojamą perpetės diržą ir ant nugaros nešiojamo Informacija tik dėl UR101C maitinimo šaltinio perpetės diržą, kritiniu atveju bus sunku nuimti įrankį arba ant nugaros nešiojamą mai- Jūs galite pakeisti pakabos padėtį, kad įrankį būtų tinimo šaltinį ir gali įvykti nelaimingas atsitikimas arba patogiau naudoti. galima susižaloti. Dėl rekomenduojamos kabančio- Atlaisvinkite pakabos varžtą ir pastumkite į patogią sios juostos teiraukitės „Makita“ įgaliotųjų techninės dirbti padėtį.
  • Page 112: Darbo Pradžia

    Užsidėkite nešiojamojo maitinimo šaltinio pečių ašmenų gaubtą nuo pjoviklio ašmenų. diržus ir užsekite sagtį ant liemens diržo. ► Pav.42 Tinkamai nustačius ir laikant įrankį, jį galima maksi- maliai kontroliuoti ir sumažinti susižeidimo pavojų, kurį Kabančiosios juostos kabliuku pritvirtinkite sukelia atatranka. įrankį prie pečių diržų. Būtinai užkabinkite ant įrankio pakabos. UR101C ► Pav.48 UR101C ► Pav.43: 1. Kablys 2. Pakaba UR201C ► Pav.49 UR201C ► Pav.44: 1. Kablys 2. Pakaba Naudojant nailoninę pjovimo galvutę (tiekimo stuk- telėjus tipo) Įkiškite įrankio kištuką į nešiojamojo maitinimo Nailoninė pjovimo galvutė yra dviguba vielinės žoliapjo-...
  • Page 113: Techninė Priežiūra

    ► Pav.58: 1. Rodyklė ant apsauginio gaubto PASTABA: Niekada nenaudokite gazolino, ben- 2. Rodyklė ant peilio zino, tirpiklio, spirito arba panašių medžiagų. Gali atsirasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- tas atsargines dalis. Įrankio valymas Nuvalykite nuo įrankio dulkes, nešvarumus arba nupjautą žolę sausu ar muilinu vandeniu sumirkytu ir nugręžtu skuduru. Kad įrankis neperkaistų, būtinai nuo įrankio ventiliacijos angos pašalinkite prikibusią nupjautą žolę arba nuolaužas. Nailoninės vielos keitimas ĮSPĖJIMAS: Naudokite tik šioje naudojimo...
  • Page 114: Gedimų Šalinimas

    ĮSPĖJIMAS: Naudokite tik rekomenduojamus priedus arba įtaisus, nurodytus šiame vadove. Naudojant bet kokį kitą priedą arba įtaisą, galima sunkiai susižeisti. PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Pjoviklio ašmenys •...
  • Page 115: Tehnilised Andmed

    Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ette teatamata. • Tehnilised andmed võivad riigiti erineda. • Kaal EPTA-protseduuri 01/2014 kohaselt Sobiv portatiivne akukomplekt PDC01 Müra Mudel UR101C Lõikeriist Helirõhu tase (L ) dB(A) Helivõimsuse tase (L ) dB(A) Kohaldatav standard ) dB(A) Kõikumine (K) ) dB(A) Kõikumine (K)
  • Page 116 Rakendage operaatori kaitsmiseks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõiki osasid, näiteks korrad, kui seade lülitatakse välja ja seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale). Vibratsioon Kohaldatav standard : ISO22867(ISO11806-1) Mudel UR101C Lõikeriist Vasak käsi Parem käsi (m/s Kõikumine K...
  • Page 117 HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritööriista tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtus(t)est olenevalt tööriista kasutusviisidest ja eriti töödeldavast toorikust. HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmiseks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõiki osasid, näiteks korrad, kui seade lülitatakse välja ja seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale). Hoidke edaspidisteks viide- Sümbolid teks alles kõik hoiatused ja...
  • Page 118 Isikukaitsevahendid Vältige tahtmatut käivitamist. Enne tööriista kätte- võtmist või kandmist veenduge, et lüliti oleks väl- ► Joon.1 jalülitatud asendis. Kui hoiate seadet kandes sõrme Kandke kaitsekiivrit, -prille ja -kindaid, et kaitsta lülitil või ühendate seadme vooluvõrku sel ajal, kui lüliti ennast lendava prahi või kukkuvate esemete eest. on sisselülitatud asendis, võite põhjustada õnnetuse. Kandke kuulmiskaitsevahendeid, näiteks kõr- Ärge visake kasutatud akut (akusid) tulle.
  • Page 119 31. Ärge kasutage tööriista lumes. Tehke väsimusest tingitud kontrollikaotuse Lõikeriistad vältimiseks puhkepause. Soovitame puhata igas tunnis 10–20 minutit. Ärge kasutage lõikeriista, mida Makita ei soovita. 12. Kui lahkute tööriista juurest kas või lühikeseks Kasutage käsiloleva töö jaoks ettenähtud ajaks, lahutage alati portatiivne akukomplekt lõikeriista.
  • Page 120 Tagasilöök (lõiketera vastusurve) Lõiketera käsitsemise ajal kandke alati kaitsekindaid. Tagasilöök (lõiketera vastusurve) on äkiline Puhastage tööriist alati tolmust ja mustusest. reaktsioon takerdunud või kinni jäänud lõi- Ärge kunagi kasutage puhastamiseks bensiini, keterale. Selle esinemisel paisatakse tööriist vedeldit, alkoholi ega muid sarnaseid aineid. suure jõuga küljele või operaatori poole ja see See võib põhjustada plastosade värvuse muutu- võib põhjustada raske kehavigastuse.
  • Page 121: Osade Kirjeldus

    Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel kohalikke eeskirju. Enne akukasseti kasutamist lugege (1) akulaa- 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud dijal, (2) akul ja (3) seadmel olevad juhtnöörid toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte ette- ja hoiatused läbi.
  • Page 122 Tööriista kiirus kasvab, kui suurendate survet tunud lõikeriista, lülitage tööriist enne alustamist lüliti päästikule. Seiskamiseks vabastage lüliti päästik. kindlasti välja. UR101C ► Joon.6: 1. Lukust avamise hoob 2. Lüliti päästik Tööriista/aku ülekuumenemiskaitse UR201C Kui tööriist või akukassett on üle kuumenenud, seiskub ► Joon.7: 1.
  • Page 123 Sellel tööriistal on suunamuutmisnupp, millega saab Kiirusnäidik Režiim Pöörlemiskiirus muuta pöörlemise suunda. See on ette nähtud ainult Lõiketera Nailonist tööriista külge takerdunud umbrohtude ja prahi Plastist lõikepea eemaldamiseks. lõiketera Plastist Pöörlemissuuna muutmiseks puudutage suunamuut- (305 mm) lõiketera misnuppu ja vajutage samal ajal lüliti päästikut ja lukus- (255 mm) tushooba, kui lõikeriist on seiskunud. Lüliti päästiku Kiire 0 - 7 000 0 - 5 500...
  • Page 124 Juhtraua paigaldamine Lõikeriista ja kaitsekatte õige kombinatsioon Mudel UR101C Paigaldage juhtraua vars käepidemesse. Seadke ETTEVAATUST: Kasutage alati õiget lõike- käepidemes olev kruvi auk kohakuti varres oleva kruvi riista ja kaitsekatte kombinatsiooni. Vale kombi- auguga. Keerake kruvi tugevasti kinni. natsioon ei pruugi teid lõikeriista, lendava prahi ja ► Joon.11: 1. Käepide 2. Kruvi 3. Võll kivide eest kaitsta. Samuti võib see mõjutada tööriista...
  • Page 125 Kui kasutate tööriista koos Nailonist lõikepäid on kahte tüüpi: tõuke- ja etteande- seljakoti tüüpi vooluvarustusega, nagu porta- tüüp ning käsitsi etteande tüüp. tiivne akukomplekt, kasutage tööriista komplektis kaasas olevat riputusrihma või Makita soovitatud Tõuke- ja etteandetüüp riputusrihma. ► Joon.24: 1. Nailonist lõikepea 2. Võll 3. Kuuskantvõti 4. Lõdvendamine Kui kasutate samal ajal Makita mittesoovitatud 5.
  • Page 126: Töö Alustamine

    UR201C ► Joon.46: 1. Pistik 2. Pistikupesa 3. Kolmnurkne märgis Riputi asendi reguleerimine Tööriista sisselülitamiseks vajutage toitenuppu. Tööriist on tööks valmis. Tööriist hakkab tööle lüliti Ainult UR101C jaoks päästiku tõmbamisel. Tööriista mugavamaks käsitsemiseks saate muuta riputi asendit. ► Joon.47: 1. Toitenupp Lõdvendage riputil olevat kruvi ja libistage see mugavasse tööasendisse.
  • Page 127 Samuti laske ühel isikul jälgida kõrvalt operaatorite vahe- Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vaja- lisest kaugusest kinnipidamist. Kui keegi või mõni loom likud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleerimistööd siseneb tööpiirkonda, lõpetage kohe töötamine. lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. ETTEVAATUST: Kui lõikeriist põrkab tööta- Tööriista puhastamine mise ajal vastu kivi või muud kõva eset, siis sei-...
  • Page 128 MÄRKUS: Mõned nimekirjas loetletud tarvikud või- vad kuuluda standardvarustusse ning need on lisatud ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- tööriista pakendisse. Need võivad riigiti erineda. seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 129: Технические Характеристики

    (номер изделия 198383-1) 305 мм (номер изделия 199868-0) Номинальное напряжение 36–40 В пост. тока макс. Масса нетто 5,2 кг 4,7 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса в соответствии с процедурой EPTA 01/2014 Подходящий портативный блок питания PDC01 Шум Модель UR101C Режущий узел Уровень звукового Уровень звуковой мощ- Применимый давления (L ) дБ(A) ности (L ) дБ(A) стандарт дБ(A) Погрешность дБ(A) Погрешность дБ(A) дБ(A) 2-зубый нож 81,7...
  • Page 130 Обязательно определите меры безопасности для защиты оператора, основан- ные на оценке воздействия в реальных условиях использования (с учетом всех этапов рабочего цикла, таких как выключение инструмента, работа без нагрузки и включение). Вибрация Применимый стандарт : ISO22867(ISO11806-1) Модель UR101C Режущий узел Левосторонний Правосторонний (м/с Погрешность, K (м/с...
  • Page 131: Меры Безопасности

    ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации во время фактического использования электро- инструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инструмента и в особенности от типа обрабатываемой детали. ОСТОРОЖНО: Обязательно определите меры безопасности для защиты оператора, основан- ные на оценке воздействия в реальных условиях использования (с учетом всех этапов рабочего цикла, таких...
  • Page 132: Общие Указания

    Общие указания При работе с инструментом не стойте на неустойчивой или скользкой поверхности Не разрешайте пользоваться инструментом или крутых склонах. В холодное время года лицам, не ознакомившимся с данным руко- учитывайте наличие льда и снега и обе- водством или не имеющим необходимого спечьте...
  • Page 133: Начало Работы

    Запрещается выполнять замену аккумуля- Режущий узел должен быть оснащен тора мокрыми руками. защитным кожухом. Запрещается включать инструмент с поврежденными или снятыми Запрещается заменять аккумулятор под дождем. защитными элементами! Избегайте смачивания клемм аккумуля- Убедитесь в отсутствии поблизости элек- тора жидкостью, например водой, и не трических...
  • Page 134 15. В случае удара режущего узла о камень или другой твердый объект немедленно Используйте только режущие узлы, реко- выключите инструмент. Затем отсоедините мендованные компанией Makita. от инструмента портативный блок питания Используйте режущий узел, который соот- и осмотрите режущий узел. ветствует характеру выполняемой работы.
  • Page 135: Техническое Обслуживание

    подрезания живой изгороди. привести к поломке инструмента, повреждению ► Рис.3 имущества или серьезной травме. Регулярно обращайтесь в авторизованный Вибрация сервисный центр Makita для осмотра и Воздействие чрезмерной вибрации на лиц с обслуживания инструмента. плохим кровообращением может причинить Поддерживайте надлежащее рабочее состо- вред кровеносным сосудам или нервной яние инструмента. Недостаток ухода может...
  • Page 136: Первая Помощь

    Не бросайте аккумуляторный блок в огонь, даже если он сильно поврежден или пол- ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- ностью вышел из строя. Аккумуляторный менные аккумуляторные батареи Makita. блок может взорваться под действием огня. Использование аккумуляторных батарей, не про- Запрещено вбивать гвозди в блок аккумуля- изведенных Makita, или батарей, которые были...
  • Page 137: Описание Деталей

    Советы по обеспечению мак- Заряжайте блок аккумуляторов при ком- натной температуре в 10 - 40 °C (50 - 104 °F). симального срока службы Перед зарядкой горячего блока аккумулято- ров дайте ему остыть. аккумулятора Если блок аккумулятора не используется, Заряжайте блок аккумуляторов перед его полной извлеките...
  • Page 138 Защита от переразрядки UR101C ► Рис.6: 1. Рычаг разблокировки 2. Триггерный При истощении заряда аккумулятора инструмент переключатель автоматически останавливается, а лампа преду- преждения начинает мигать красным. UR201C Если инструмент не работает даже после нажатия ► Рис.7: 1. Рычаг блокировки 2. Триггерный переключателей, извлеките из него блок аккумуля- переключатель тора и зарядите его. Регулировка скорости Основной переключатель питания Для выбора рабочей частоты инструмента нажмите Для включения инструмента нажмите основную основную кнопку питания. При каждом нажатии основной кнопку питания. кнопки питания уровень рабочей частоты будет меняться. Для выключения инструмента нажмите и удержи- Инструмент автоматически регулирует частоту вращения вайте основную кнопку питания, пока не погаснет в зависимости от установленного на него режущего узла. индикатор рабочей частоты. ► Рис.8: 1. Индикатор рабочей частоты 2. Кнопка ► Рис.5: 1. Индикатор рабочей частоты 2. Кнопка основного питания основного питания Индикатор Режим...
  • Page 139 ОСТОРОЖНО: Не запускайте частично Этот инструмент оборудован кнопкой реверса для разобранный инструмент. Работа инструмента в изменения направления вращения. Данная функция частично разобранном виде может стать причиной предназначена только для удаления скопившихся в тяжелой травмы в результате случайного пуска. инструменте сорняков и мусора. Для изменения направления вращения коснитесь Установка рукоятки кнопки реверса и нажмите триггерный переключа- тель, нажимая рычаг блокировки после остановки режущего узла. После нажатия триггерного пере- Для UR101C ключателя индикаторы рабочей частоты и индикатор Вставьте штангу рукоятки в зажим. Совместите системы ADT начнут мигать, а режущий узел будет отверстие для винта в зажиме с соответствующим вращаться в противоположном направлении. отверстием в штанге. Хорошо затяните винт. Для возврата к обычному направлению вращения ► Рис.11: 1. Ручка 2. Винт 3. Штанга отпустите триггерный переключатель и дождитесь остановки режущего узла. ПРИМЕЧАНИЕ: Обратите внимание на ► Рис.10: 1. Индикатор рабочей частоты направление ручки. Отверстия для винта...
  • Page 140 Хранение шестигранного ключа Установка защитного устройства ВНИМАНИЕ: ОСТОРОЖНО: Будьте осторожны и не Запрещается использовать оставляйте шестигранный ключ в головке инструмент с неправильно установленным или инструмента. Это может привести к травме и/или снятым защитным элементом. Несоблюдение к повреждению инструмента. данного требования может привести к серьезным травмам. Если шестигранный ключ не используется, храните его, как показано на рисунке, чтобы не потерять. ПРИМЕЧАНИЕ: Тип защитного устройства, входя- ► Рис.15: 1. Шестигранный ключ щего в стандартный комплект поставки, зависит от страны. У модели с дугообразной рукояткой шестигранный ключ также можно хранить на зажиме рукоятки, как...
  • Page 141 Вытащите шестигранный ключ из корпуса редуктора. только того диаметра, который указан в раз- Для снятия нейлоновой режущей головки выполните деле технических характеристик. процедуру установки в обратном порядке. ► Рис.21: 1. Гайка 2. Втулка 3. Прижимная шайба 4. Режущий диск 5. Шпиндель Пластмассовый нож 6. Опорная шайба 7. Шестигранный ключ ПРИМЕЧАНИЕ: Обязательно используйте оригинальные пластмассовые ножи Makita. Вставьте шестигранный ключ в отверстие ► Рис.27: 1. Пластмассовый нож 2. Шпиндель корпуса редуктора, чтобы заблокировать шпиндель. 3. Шестигранный ключ 4. Ослабить 5. Затянуть Вращайте шпиндель, пока шестигранный ключ не будет вставлен полностью. Вставьте шестигранный ключ в отверстие корпуса Установите режущий диск на опорную шайбу редуктора, чтобы заблокировать шпиндель. Вращайте шпин- таким образом, чтобы стрелки на режущем эле- дель, пока шестигранный ключ не будет вставлен полностью. менте и на защитном устройстве указывали в одном...
  • Page 142 Вытяните шнур из правой части портативного Регулировка положения крючка блока питания. При вытягивании шнура обязательно для подвешивания вставьте его в держатели, как показано на рисунке. ► Рис.28: 1. Шнур 2. Держатель Только для UR101C Прикрепите крючки ремешка для подвеши- Вы можете изменить положение крючка для под- вания к кольцам плечевых ремней или поясного вешивания для большего удобства при работе с ремня, как показано на рисунке. инструментом. Присоединение ремешка для подвешивания к Ослабьте винт на крючке для подвешивания и плечевому ремню сдвиньте крючок в подходящее рабочее положение. ► Рис.29: 1. Ремешок для подвешивания 2. Кольцо ► Рис.38: 1. Крючок для подвешивания 2. Винт 3. Крючок 3. Шнур Присоединение ремешка для подвешивания к ПРИМЕЧАНИЕ: Регулируя...
  • Page 143 Если во время работы режу- используя крючок ремешка для подвешивания. щий узел наталкивается на камень или другой Обязательно присоедините крючок ремешка к твердый предмет, остановите инструмент крючку для подвешивания инструмента. и осмотрите его на предмет повреждений. UR101C Если режущий узел поврежден, замените его. ► Рис.43: 1. Крючок 2. Крючок для подвешивания Использование поврежденного режущего узла может привести к тяжелой травме. UR201C ВНИМАНИЕ: При кошении травы удалите...
  • Page 144 бензин, растворители, спирт и другие подоб- ные жидкости. Это может привести к обесцве- С ручной подачей чиванию, деформации и трещинам. Когда нейлоновый шнур станет коротким, извлеките Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и его из отверстия и вставьте через другое отверстие. НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое ► Рис.56 техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita Замените пластмассовый нож или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. Замените пластмассовый нож в случае его износа или поломки. Очистка инструмента ► Рис.57 Очистите инструмент от пыли, грязи и срезанной При установке пластмассового ножа сориентируйте травы сухой или смоченной мыльной водой, а затем...
  • Page 145: Поиск И Устранение Неисправностей

    рекомендованные принадлежности и при- ство Makita способления, указанные в этом руководстве. ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка Использование других принадлежностей или при- могут входить в комплект инструмента в качестве способлений может привести к тяжелым травмам. стандартных приспособлений. Они могут отли- чаться в зависимости от страны. ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. 145 РУССКИЙ...
  • Page 148 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885763A982 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20201015...

This manual is also suitable for:

Ur201c

Table of Contents