Makita UC3550AP Instruction Manual

Makita UC3550AP Instruction Manual

Hide thumbs Also See for UC3550AP:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Izjava O Skladnosti es
  • Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje
  • Pravilna Uporaba
  • Osebna Zaščitna Oprema
  • Varnostne Funkcije
  • Oznaka Delov
  • Delo Z Verižno Žago
  • Odpravljanje Težav
  • Dodatni Pribor
  • Emërtimi I Pjesëve
  • Ndreqja E Defekteve
  • ЕО Декларация За Съответствие
  • Лични Предпазни Средства
  • Наименование На Частите
  • Работа С Верижния Трион
  • Отстраняване На Неизправности
  • Osobna Zaštitna Oprema
  • Oznake Dijelova
  • Технички Податоци
  • Правилна Употреба
  • Означување На Деловите
  • Решавање Проблеми
  • Declaraţie de Conformitate CE
  • Echipament Personal de Protecţie
  • Transport ŞI Depozitare
  • Primul Ajutor
  • Denumirea Pieselor
  • Accesorii Opţionale
  • Технички Подаци
  • Решавање Проблема
  • Технические Характеристики
  • Декларация О Соответствии ЕС
  • Транспортировка И Хранение
  • Первая Помощь
  • Компоненты Изделия
  • Хранение Инструмента
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Дополнительные Принадлежности
  • Технічні Характеристики
  • Засоби Індивідуального Захисту
  • Позначення Частин
  • Технічне Обслуговування
  • Усунення Несправностей
  • Додаткове Приладдя

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Electric Chain Saw
Električna verižna žaga
SL
Sharra elektrike me zinxhir
SQ
Електрически верижен
BG
трион
HR
Električna motorna pila
Електрична моторна пила
МК
Ferăstrău electric cu lanţ
RO
SR
Електрична ланчана тестера УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
RU
Электрическая Цепная Пила
Електрична ланцюгова пила ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UK
UC3050A
UC3550A
UC3550AP
UC4050A
UC4550A
UC3051A
UC3551A
UC4051A
UC4551A
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILO ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
20
33
47
62
75
90
104
118
133

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UC3550AP

  • Page 1 Електрична моторна пила УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Ferăstrău electric cu lanţ MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Електрична ланчана тестера УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ РУКОВОДСТВО ПО Электрическая Цепная Пила ЭКСПЛУАТАЦИИ Електрична ланцюгова пила ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UC3050A UC3550A UC3550AP UC4050A UC4550A UC3051A UC3551A UC4051A UC4551A...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Reclaimend Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Page 6 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.39 Fig.36 Fig.40...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A Max. chain speed 14.5 m/s (870 m/min) Standard guide bar Bar length 300 mm 350 mm Cutting length 260 mm 320 mm Guide bar type Sprocket nose bar Standard saw chain...
  • Page 8: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity Chain oil For European countries only Chain brake released The EC declaration of conformity is included as Annex A to this instruction manual. Chain brake applied General Power Tool Safety Warnings Prohibited! WARNING Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 9: Proper Use

    ADDITIONAL SAFETY RULES 10. Follow instructions for lubricating, chain ten- sioning and changing accessories. Improperly Read the instruction manual in order to familiarize tensioned or lubricated chain may either break or yourself with operation of the chain saw. increase the chance for kickback. Before using the chain saw for the first time, Keep handles dry, clean, and free from oil and arrange to have instruction in its operation.
  • Page 10: Safe Working Practices

    Clean the area to be cut of foreign objects such Should the connecting cable be damaged, as sand, stones, nails, wire, etc. Foreign objects withdraw the mains plug immediately. damage the bar and chain, and can lead to dan- gerous kickback. Safe working practices 10.
  • Page 11: Safety Features

    Transport and storage In order to avoid kickback, observe the following: • Never begin the cut with the tip of the bar. When the chain saw is not in use or is • Never use the tip of the bar for cutting. Take being transported, withdraw the mains plug particular care when resuming cuts which and fit the guide bar cover supplied with the...
  • Page 12: Designation Of Parts

    DESIGNATION OF PARTS (Nut model: the sprocket cover is tightened by nuts.) For Model UC3050A, UC3550A, UC3550AP, UC4050A, UC4550A (Lever model: the sprocket cover is tightened by lever.) For Model UC3051A, UC3551A, UC4051A, UC4551A...
  • Page 13 (For all models) Rear handle Lever Oil filler cap Switch trigger Adjusting screw/dial Lock-off button Front handle Sprocket cover Chain catcher Front hand guard Rear hand guard Guide bar cover Guide bar Spike bumper Cord hook Adjusting screw for oil pump Saw chain Oil level sight (at the bottom)
  • Page 14: Operation

    Align the tension slide with the hole of the guide OPERATION bar. ► Fig.6: 1. Guide bar 2. Hole Holding the guide bar, and turn the chain adjusting CAUTION: screw / dial to adjust the saw chain tension. • Hold the tool firmly with right hand on the rear 10.
  • Page 15: Working With The Chain Saw

    • If the saw chain does not stop immediately, CHECKS do not use the saw under any circumstances. Consult Makita authorized service centers. Before starting work, carry out the following checks: Checking the run-down brake Checking the chain tension Switch on the chain saw.
  • Page 16 Bucking — Before starting felling work, ensure that: Only persons involved in the felling operation ► Fig.22: 1. Spike bumper are in the vicinity; For bucking cuts, rest the spike bumper shown in the Any person involved has an unhindered path figure on the wood to be cut.
  • Page 17: Maintenance

    WARNING: manual may be performed by the user. Any other work • An excessive distance increases the risk of must be carried out by MAKITA authorized service kick-back. centers. — The sharpening angle of 30 ° must be the same Cleaning the chain saw on all cutters.
  • Page 18: Replacing Carbon Brushes

    Turn the bar over when changing the chain so that the To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, bar groove wears evenly. any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized Service Centers, always CAUTION: using Makita replacement parts. •...
  • Page 19: Troubleshooting

    CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 20: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A Maks. hitrost verige 14,5 m/s (870 m/min) Standardni meč Dolžina meča 300 mm 350 mm Dolžina reza 260 mm 320 mm Tip meča Konica verižnika meča Standardna veriga žage...
  • Page 21: Izjava O Skladnosti Es

    Splošna varnostna opozorila za Verižno olje električno orodje Zavora verige sproščena OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko Zavora verige pritisnjena vodi do električnega udara, požara, in/ali hudih telesnih poškodb. Shranite vsa opozorila in navodila za Prepovedano! kasnejšo uporabo.
  • Page 22: Pravilna Uporaba

    DODATNA VARNOSTNA 12. Režite samo les. Verižne žage ne uporabljajte v nepredvidene namene. Na primer: verižne PRAVILA žage ne uporabljajte za rezanje plastike, zidov ali nelesenih gradbenih elementov. Uporaba Preberite navodila za uporabo, da se spoznate z verižne žage, ki ni v skladu z namensko uporabo, obratovanjem verižne žage.
  • Page 23 Žago vključite samo v vtičnice preverjenega tokok- Iz območja rezanja odstranite tujke, kot so pesek, roga. Preverite, ali se napetost sistema ujema s kamni, žeblji, žice itd. Tujki poškodujejo meč tisto na tipski ploščici. Prepričajte se, ali je nameš- in verigo in lahko povzročijo nevaren povratni čena 16 A varovalka.
  • Page 24: Varnostne Funkcije

    Da boste preprečili povratni udarec, upoštevajte Verižno žago hranite v varnem, suhem in zakle- naslednje: njenem prostoru izven dosega otrok. Ne hranite verižne žage na prostem. • Nikoli ne začnite žagati s konico meča. • Nikoli ne uporabljajte konice meča za žaga- VZDRŽEVANJE nje.
  • Page 25: Oznaka Delov

    OZNAKA DELOV (Model matice: pokrov verižnika se zategne z maticami.) Za model UC3050A, UC3550A, UC3550AP, UC4050A, UC4550A (Model ročice: pokrov verižnika se zategne z ročico.) Za model UC3051A, UC3551A, UC4051A, UC4551A (Za vse modele) 25 SLOVENŠČINA...
  • Page 26 Zadnji ročaj Ročica Kapica nastavka za dolivanje olja Sprožilno stikalo Prilagoditveni vijak/številčnica Sprostilni gumb Sprednji ročaj Pokrov zobca kolesa Lovilnik verige Sprednji ščitnik za roko Zadnji ščitnik za roko Pokrov meča Meč Ostroga Kavelj za kabel Prilagoditveni vijak črpalko za olje Veriga žage Kontrola nivoja olja (na dnu)
  • Page 27 Uporaba kabelskega podaljška POZOR: • Izogibajte se stika olja s kožo in z očmi. Olje POZOR: draži oči. Če pride do stika z očmi, prizadeto oko takoj izperite s čisto vodo. Nato nemudoma • Prepričajte se, ali je kabelski podaljšek odklo- poiščite zdravniško pomoč.
  • Page 28: Delo Z Verižno Žago

    POZOR: nem primeru ne uporabljajte. Posvetujte se s • Pri rezanju z zgornjo stranjo meča lahko žaga v pooblaščenim servisom Makita. primeru zagozdenja verige sunkovito udari proti uporabniku. Iz tega razloga režite s spodnjo Pregled zavore izteka stranjo meča, saj se žaga v primeru zagozdenja verige premakne stran od telesa.
  • Page 29 Izvajajte redne vizualne preglede vseh delov ohišja. vodoraven rez. Če so kateri koli deli poškodovani, nemudoma odpeljite ► Sl.27 žago na popravilo v pooblaščeni servis MAKITA. — Izdelava zaseka: Zasek določa smer padanja in Brušenje verige žage vodi drevo med padanjem. Zasek naredite na tisti strani, v katero naj pade drevo.
  • Page 30 Za ostrenje praviloma zadoščajo dva do trije potegi jevalnika globine z merilom za verige (dodatna s pilo. Po večkratnem ostrenju verige žage odnesite oprema). verigo na ostrenje v pooblaščeni servis MAKITA. ► Sl.35 Merila za brušenje: — Morebitne štrline, tudi če so minimalne, popravite s posebno ploščato pilo (dodatna oprema).
  • Page 31: Odpravljanje Težav

    žage. Zavorne sisteme mora redno pregle- — Pred skladiščenjem žage za daljše obdobje, dovati pooblaščeni servis MAKITA. Cilj teh pregledov je izpraznite oljni rezervoar in nalijte vanj majhno zagotoviti vašo varnost. količino motornega olja (SAE 30).
  • Page 32: Dodatni Pribor

    DODATNI PRIBOR POZOR: • Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost tele- snih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen.
  • Page 33 ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A Shpejtësia maksimale e zinxhirit 14,5 m/s (870 m/min) Shufër udhëzuese standarde Gjatësia e shufrës 300 mm 350 mm Gjatësia e prerjes 260 mm 320 mm Lloji i shufrës udhëzuese Shufra e hundëzës së rrotës së dhëmbëzuar...
  • Page 34 Deklarata e konformitetit me KE-në Vaji për zinxhirët Vetëm për shtetet evropiane Freni i zinxhirëve i liruar Deklarata e konformitetit me KE-në përfshihet si Shtojca A në këtë manual përdorimi. Freni i zinxhirëve i shtypur Paralajmërimet e përgjithshme për sigurinë e veglës E ndaluar! PARALAJMËRIM Lexoni të...
  • Page 35 Mbajeni sharrën me zinxhir nga doreza e përparme — Mos e kaloni dhe mos prisni mbi lartësinë kur sharra të jetë e fikur dhe larg nga trupi. e shpatullave. Kjo ndihmon parandalimin Vendosni kapakun e shufrës udhëzuese sa herë që e kontaktit të...
  • Page 36 • Doreza sigurie të qëndrueshme prej lëkure; Bëni kujdes të veçantë kur punoni në tokë të pjerrët; trungjet dhe degët që rrokullisen përbëjnë • Pantallona të gjata prej materiali të fortë; rrezik të mundshëm. • Rroba pune mbrojtëse prej materiali Asnjëherë...
  • Page 37 17. Kur lëvizni përreth gjatë prerjeve me sharrë, aktivizoni frenin e zinxhirit në mënyrë që të parandaloni përdorimin e paqëllimshëm të zinxhirit. Mbajeni sharrën me zinxhir nga doreza e përparme kur e transportoni atë dhe mos e mbani gishtin te çelësi. 18.
  • Page 38: Emërtimi I Pjesëve

    • Çfarë plagësh kanë ata? dëmtime personale serioze. • Kush po e raporton aksidentin? EMËRTIMI I PJESËVE (Modeli me dado: kapaku i rrotës së dhëmbëzuar është i shtrënguar me dado.) Për model UC3050A, UC3550A, UC3550AP, UC4050A, UC4550A 38 ALBANIAN...
  • Page 39 (Modeli me levë: kapaku i rrotës së dhëmbëzuar është i shtrënguar me levë.) Për model UC3051A, UC3551A, UC4051A, UC4551A (Për të gjitha modelet) Doreza e pasme Leva Kapaku i tubit të vajit Këmbëza e çelësit Disku/vida rregulluese Butoni i bllokimit Doreza e përparme Kapaku i rrotës udhëzuese Kapësi i zinxhirit...
  • Page 40 Mbani shufrën udhëzuese dhe rrotullojeni diskun/ MONTIMI vidën rregulluese të zinxhirit për të rregulluar tendosjen e zinxhirit të sharrës. 10. Kapakun e rrotës së dhëmbëzuar vendoseni në KUJDES: mënyrë të tillë që grepi të përshtatet me vrimat • Jini gjithnjë të sigurt që vegla është fikur dhe dhe kunji të...
  • Page 41 Hapni kapakun e pompës së vajit dhe shtoni vaj PËRDORIMI deri në skajin e poshtëm të qafës së pompës. Vëreni sërish në vend kapakun e pompës dhe shtrëngojeni fort. KUJDES: Fshini me kujdes vajin e zinxhirit që mund të • Mbajeni veglën pa lëvizur me dorën e djathtë...
  • Page 42 Vazhdoni të prisni duke ushtruar presion të lehtë në Konsultohuni me një qendër shërbimi Makita të dorezën e përparme, duke e tërhequr ngadalë sharrën autorizuar. nga pas. Shtyjeni amortizatorin me maja edhe më...
  • Page 43 Në fillim bëni prerjen horizontale në një e shërbimit të autorizuara MAKITA. thellësi 1/5-1/3 të diametrit të trungut. Mos e bëni prerjen e pjerrët shumë të madhe. Më pas bëni prerjen diagonale.
  • Page 44 30° (bashkërenditni shënimet autorizuar shërbimi MAKITA. paralele me zinxhirin e sharrës) dhe kufizon thellësinë e depërtimit (deri në 4/5 e diametrit të...
  • Page 45 çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen • Rrota e dhëmbëzuar e konsumuar e dëmton kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s, zinxhirin e ri të sharrës. Në këtë rast ndërroni duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s.
  • Page 46: Ndreqja E Defekteve

    Përpara se të kërkoni riparime bëni inspektimet tuaja. Nëse zbuloni ndonjë problem që nuk shpjegohet në manual, mos u mundoni të çmontoni veglën. Por, këtë gjë kërkojani qendrës së autorizuar të shërbimit Makita. Statusi i keqfunksionimit Shkaku i mundshëm Zgjidhja Lidheni me burimin e energjisë...
  • Page 47 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A Максимална скорост на веригата 14,5 м/с (870 м/мин) Стандартна водеща шина Дължина на шината 300 мм 350 мм Дължина на рязане 260 мм 320 мм Тип водеща шина...
  • Page 48: Ео Декларация За Съответствие

    ЕО декларация за съответствие Масло за смазване на веригата Само за европейските страни Спирачката на веригата е освободена ЕО декларацията за съответствие е включена като Анекс A към тази инструкция за употреба. Спирачката на веригата е задействана Общи предупреждения за безопасност...
  • Page 49 Бъдете изключително внимателни, когато режете храсти и фиданки. Веригата може да заклещи тънкия материал и да го изхвърли към вас или да ви извади от равновесие. Когато носите триона, го дръжте за пред- ната ръкохватка, с изключен прекъсвач и отдалечен от тялото. При транспорти- ране...
  • Page 50: Лични Предпазни Средства

    Верижният трион не трябва да се ползва за Прочетете раздела „ПРОВЕРКИ”. горска работа, т.е. за отрязване и кастрене на Винаги проверявайте особено дали кабелът дървета. Кабелът на верижния трион не позво- на удължителя е с нужното сечение (виж лява на оператора необходимата подвижност и „СПЕЦИФИКАЦИИ”).
  • Page 51 16. Водете верижния трион така, че никоя част от • Когато бичите, се пазете от околните тялото ви да не се намира в траекторията на дънери. Винаги следете върха на шината. веригата (виж фигурата). • Използвайте магаре. Защитни функции Преди да пристъпите към работа, винаги про- верявайте...
  • Page 52: Наименование На Частите

    има второ лице, което да можете да ност, посочени в настоящото ръковод- извикате. ство за експлоатация, могат да доведат до тежки наранявания. НАИМЕНОВАНИЕ НА ЧАСТИТЕ (Модел с гайка: капакът на верижното колело се притяга с гайки.) За модел UC3050A, UC3550A, UC3550AP, UC4050A, UC4550A 52 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 53 (Модел с лостче: капакът на верижното колело се притяга с лостче.) За модел UC3051A, UC3551A, UC4051A, UC4551A (За всички модели) За а а а Л Ка а а а а а а В а а а/ П а Б а а...
  • Page 54 Подравнете плъзгача за обтягането с отвора СГЛОБЯВАНЕ върху водещата шина. ► Фиг.6: 1. Водеща шина 2. Отвор ВНИМАНИЕ: Придържайки водещата шина, въртете винта за настройка на веригата / дисковия превключва- • Преди да извършвате някакви работи по тел, за да регулирате обтягането на режещата инструмента...
  • Page 55 Свързване на удължителен кабел. ВНИМАНИЕ: • Не допускайте попадане на масло върху ВНИМАНИЕ: кожата или в очите. Контакт на маслото с очите предизвиква възпаление. В случай • Уверете се, че удължителният кабел е изклю- на контакт на маслото с очите, незабавно чен...
  • Page 56: Работа С Верижния Трион

    Ако веригата е твърде хлабава: Виж раздела не използвайте триона при никакви обстоя- “Регулиране на обтягането на режещата верига” и телства. Обърнете се към упълномощен регулирайте отново обтягането на режещата верига сервиз на Makita. отново. Проверка на системата за смазване Проверка на функционирането на на веригата...
  • Page 57 Рязане на трупи Поваляне на дървета ► Фиг.22: 1. Опора с шипове ВНИМАНИЕ: При рязане на трупи, опрете опората с шиповете, • Повалянето на дървета трябва да се показана на фигурата, в дървото, което трябва да извършва само от обучени лица. Този тип бъде...
  • Page 58 елементи на корпуса. Ако някои от частите се рено износване и да доведат до скъсване на веригата. повредят, те трябва да бъдат незабавно и правилно ремонтирани в упълномощен сервиз на MAKITA. — Наклонът на страничната плоскост на резеца се определя от дълбочината на проникване...
  • Page 59 безопасност. Като всички останали компоненти на верижния трион, те са подложени на известно смазване на предното верижно износване. Те трябва редовно да се проверяват в колело упълномощен сервиз на MAKITA. Това е необходимо за осигуряване на вашата безопасност. Смяна на четките ВНИМАНИЕ: •...
  • Page 60: Отстраняване На Неизправности

    НАДЕЖДНОСТТА на инструмента, ремонтите, лепливи и предизвикват повреждане на маслената обслужването или регулирането трябва да се помпа и системата за смазване. извършват от упълномощен сервиз на Makita, като — Преди изтеглите от експлоатация верижния се използват резервни части от Makita.
  • Page 61 ВНИМАНИЕ: • Препоръчва се използването на тези аксе- соари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни наранявания. Използвайте съот- ветния аксесоар или накрайник само по...
  • Page 62 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A Najveća brzina lanca 14,5 m/s (870 m/min) Standardna vodilica Duljina vodilice 300 mm 350 mm Rezna duljina 260 mm 320 mm Vrsta vodilice Vodilica s vršnim zupčanikom Standardni lanac pile...
  • Page 63 Opća sigurnosna upozorenja za Ulje za lanac električne ručne alate Kočnica lanca puštena UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna upozo- renja i sve upute.Nepridržavanje upozorenja ili uputa Kočnica lanca pritisnuta može rezultirati električnim udarom, požarom i/ili ozbilj- nom ozljedom. Sačuvajte sva upozorenja i upute radi Zabranjeno! kasnijeg korištenja.
  • Page 64: Osobna Zaštitna Oprema

    DODATNA SIGURNOSNA 12. Režite samo drva. Nemojte koristiti motornu pilu za svrhe koje nisu namijenjene. Na pri- PRAVILA mjer: ne koristite motornu pilu za rezanje plastike, zidanih objekata ili nedrvnog građe- Pročitajte priručnik s uputama da biste se upoznali vinskog materijala. Korištenje motorne pile za s radom motorne pile.
  • Page 65 Očistite područje za rezanje od stranih objekata Ako je kabel napajanja oštećen, odmah poput pijeska, kamena, čavala, žice, itd. Strani izvucite utikač. predmeti mogu oštetiti vodilicu i lanac, što može dovesti do opasnog udarca. Sigurne radne prakse 10. Poduzmite poseban oprez prilikom rezanja u blizini žice ograde.
  • Page 66 Transport i skladištenje Da bi se izbjegao protuudarac, pripazite na sljedeće: • Nikada nemojte počinjati rezati s vrha Kada motorna pila nije u uporabi ili se vodilice. prevozi, izvucite utikač i postavite poklopac vodilice koji je isporučen s pilom. Nikada •...
  • Page 67: Oznake Dijelova

    OZNAKE DIJELOVA (Model s maticom: poklopac zupčanika zateže se maticama.) Za model UC3050A, UC3550A, UC3550AP, UC4050A, UC4550A (Model s polugom: poklopac zupčanika zateže se polugom.) Za model UC3051A, UC3551A, UC4051A, UC4551A 67 HRVATSKI...
  • Page 68 (Za sve modele) Zadnji rukohvat Poluga Poklopac za punjenje ulja Uključno-isključna sklopka Vijak za podešavanje/podesni kotačić Gumb za deblokadu Prednja ručka Poklopac lančanika Hvatač lanca Prednji štitnik za ruke Stražnji štitnik za ruke Poklopac vodilice Vodilica Šiljasti odbojnik Kuka za kabel Vijak za podešavanje za pumpu Lančana pila Prozor za razinu ulja...
  • Page 69 Dok držite vodilicu, okrenite vijak za podešavanje RAD SA STROJEM lanca/podesni kotačić kako biste podesili zategnu- tost lanca pile. 10. Postavite poklopac zupčanika tako da se kuke OPREZ: poravnaju uz rupe i da je zatik poravnat sa svojim • Tijekom rada alat čvrsto držite desnom rukom parom na poklopcu zupčanika.
  • Page 70 Provjera zategnutosti pile • Ne zaustavi li se odmah, nemojte koristiti pilu ni pod kojim okolnostima. Zatražite savjet od UPOZORENJE: Makita ovlaštenog servisnog centra. • Prije provjere zategnutosti pile uvijek izvucite strujni utikač i nosite zaštitne rukavice. Provjera kočnice za zaustavljanje (Za modele s maticom) Uključite motornu pilu.
  • Page 71 Piljenje klada — Prije nego što počnete sjeći, uvjerite se: Da su u blizini samo osobe koje sudjeluju u ► Sl.22: 1. Šiljasti odbojnik sječi; Ako pilite klade, stavite šiljasti odbojnik sa slike na drvo Da je svim osobama koje sudjeluju dostu- koje treba rezati.
  • Page 72 UPOZORENJE: koji su opisani u ovim uputama za uporabu. Bilo koji • Prevelika udaljenost povećava rizik od povrat- drugi posao mora obaviti neki MAKITA ovlašteni servi- nog udara. sni centar. — Kut oštrenja mora biti jednak na svim rezačima i Čišćenje motorne pile...
  • Page 73 Održavanje lanca i kočnica za zaustavljanje Kočni su sustavi vrlo važne sigurnosne značajke. Kao i svaki drugi dio motorne pile, podložni su trošenju u određenoj mjeri. Redovno ih mora pregledavati neki MAKITA ovlašteni servisni centar. Ovo je mjera radi vaše vlastite sigurnosti. 73 HRVATSKI...
  • Page 74 DODATNI PRIBOR OPREZ: • Ovaj dodatni pribor ili priključci se preporučuju samo za uporabu sa Vašim Makita strojem preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo kojih drugih pribora ili priključaka može donijeti opasnost od ozljeda. Rabite dodatak ili priklju- čak samo za njegovu navedenu namjenu.
  • Page 75: Технички Податоци

    МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Модел UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A Максимална брзина на синџирот 14,5 м/с (870 м/мин.) Стандардна насочувачка Должина на шипката 300 мм 350 мм шипка Должина на сечење 260 мм 320 мм Вид насочувачка шипка Водечка шипка на ѕвездестиот лагер...
  • Page 76 Декларација за сообразност од ЕУ Масло за синџирот Само за земјите во Европа Сопирачката на синџирот е ослободена Декларацијата за сообразност од ЕУ е вклучена во Додаток А од упатствата за корисникот. Сопирачката на синџирот е активирана Општи упатства за безбедност за електричните...
  • Page 77: Правилна Употреба

    Посебно внимавајте кога сечете грмушки и фиданки. Тенкиот материјал може да го фати синџирот на пилата и да го повлече кон вас или да ја наруши вашата рамнотежа. Носете ја моторната пила држејќи ја за предната рачка. Моторната пила треба да...
  • Page 78 Моторната пила не е наменета за комерцијална Видете го делот „ПРОВЕРКИ“. употреба. Исто посебно проверете дали продолжниот Не преоптоварувајте ја моторната пила. кабел што се користи има соодветен попречен пресек (види „ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ“). Кога Лична заштитна опрема користите макара за кабел, кабелот одмотајте го...
  • Page 79 15. Не користете ја моторната пила за да тргнете • Почнете да сечете додека е вклучен или отстранете парчиња дрво или други синџирот. предмети. • Секогаш правилно острете го синџирот. 16. Водете ја моторната пила така што ниеден дел Особено, поставувајте го мерачот за од...
  • Page 80 Превоз и складирање Прва помош Кога моторната пила не се користи или Не работете сами. Секогаш работете кога се транспортира, извлечете го доволно близу до некое лице што ќе ве електричниот приклучок и наместете чуе ако викнете. го капакот на насочувачката шипка Секогаш...
  • Page 81: Означување На Деловите

    ОЗНАЧУВАЊЕ НА ДЕЛОВИТЕ (Модел со навртка: преградата на ѕвездестиот лагер за стега со навртки). За модел UC3050A, UC3550A, UC3550AP, UC4050A, UC4550A (Модел со рачка: преградата на ѕвездестиот лагер за стега со рачката). За модел UC3051A, UC3551A, UC4051A, UC4551A (За сите модели)
  • Page 82 За а а а Ра а Ка а а а а а П а За а а а а а К а а а а П а а а П а а а а На а а а П а а За...
  • Page 83 Затегнувајте го синџирот на пилата сe додека Вклучување долната страна синџирот на пилата не влезе во шината на шипката за водење (видете го ► Сл.13: 1. Копче за забравување 2. Прекинувач кругот). Продолжете лабаво да ја држите ВНИМАНИЕ: насочувачката шипка, стегнете ја преградата •...
  • Page 84 не употребувајте ја пилата под никакви Преголема затегнатост на синџирот на пилата може околности. Консултирајте овластен сервисен да предизвика да се скрши синџирот на пилата, да ја центар на Makita. изаби насочувачката шипка и да ја скрши тркалото за прилагодување. Проверување на сопирачката за...
  • Page 85 Проверување на подмачкувачот на ВНИМАНИЕ: синџирот • Ако горниот раб на шипката се користи за сечење, моторната пила може да се Пред да почнете до работа, проверете го нивото на придвижи кон вас, ако се заглави синџирот. масло во резервоарот и протокот на масло. Заради...
  • Page 86 во кој ќе падне дрвото и го насочува. Се прави други работи мора да се извршуваат од страна на на страната на која треба да падне дрвото. овластени сервисни центри на MAKITA. Пресечете го спојот што е можно поблиску Чистење на моторната пила...
  • Page 87 Турпијата може да се води полесно ако има однесете ја на острење во овластен сервисен држач за турпијата (додаток по избор). Држачот центар на MAKITA. за турпијата има ознаки за правилниот агол на острење од 30 ° (распоредете ги ознаките...
  • Page 88 новиот синџир на пилата. Заменете го на производот, поправките, одржувањата или ѕвездестиот лагер во тој случај. дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни центри на Makita, секогаш со резервни Секогаш монтирајте нов прстен за заклучување кога делови од Makita. го заменувате ѕвездестиот лагер.
  • Page 89: Решавање Проблеми

    ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: • Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната намена.
  • Page 90 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A Turaţie maximă lanţ 14,5 m/s (870 m/min) Lamă de ghidare standard Lungime lamă 300 mm 350 mm Lungime de tăiere 260 mm 320 mm Tip bară de ghidare Bară frontală de roată dinţată...
  • Page 91: Declaraţie De Conformitate Ce

    Declaraţie de conformitate CE Ulei de lanţ Numai pentru ţările europene Frână de lanţ eliberată Declaraţia de conformitate CE este inclusă ca Anexa A în acest manual de instrucţiuni. Frână de lanţ acţionată Avertismente generale de siguranţă pentru unelte electrice Interzis! AVERTIZARE Citiţi toate avertizările de siguranţă...
  • Page 92: Echipament Personal De Protecţie

    Transportaţi ferăstrăul cu lanţ ţinând-ul de — Nu depăşiţi nivelul umărului şi nu efec- mânerul din faţă, oprit şi la depărtare de corpul tuaţi tăieri deasupra înălţimii umărului. dumneavoastră. Întotdeauna montaţi capacul Acest lucru ajută la prevenirea contactului barei de ghidaj când transportaţi sau depozitaţi accidental cu vârful şi permite un control ferăstrăul cu lanţ.
  • Page 93 • Mijloace de protecţie a auzului adecvate Lucraţi numai pe un teren stabil şi cu o poziţie stabilă (căşti antifonice, dopuri pentru urechi perso- a picioarelor. Acordaţi o atenţie deosebită obstaco- nalizate sau modelabile). Analizor de octavă lelor (de exemplu, cablul) din perimetrul de lucru. la cerere.
  • Page 94: Transport Şi Depozitare

    17. Când vă deplasaţi între două operaţii de tăiere, acţionaţi frâna de lanţ pentru a preveni acţionarea accidentală a lanţului. Ţineţi ferăstrăul cu lanţ de mânerul frontal în timpul transportului şi nu ţineţi degetul pe comutator. 18. Deconectaţi ferăstrăul de la reţea atunci când faceţi pauze sau când lăsaţi ferăstrăul cu lanţ...
  • Page 95: Primul Ajutor

    • Câte persoane sunt rănite? vătămări corporale grave. • Ce fel de răni prezintă? • Cine raportează accidentul? DENUMIREA PIESELOR (Model cu piuliţă: apărătoarea roţii de lanţ este strânsă cu piuliţe). Pentru modelul UC3050A, UC3550A, UC3550AP, UC4050A, UC4550A 95 ROMÂNĂ...
  • Page 96 (Model cu pârghie: apărătoarea roţii de lanţ este strânsă cu o pârghie). Pentru modelul UC3051A, UC3551A, UC4051A, UC4551A (Pentru toate modelele) Mâner posterior Pârghie Capacul buşonului de umplere cu ulei Trăgaciul întrerupătorului Şurub de reglare/Rondelă de reglare Buton de deblocare Mâner frontal Capacul roţii de lanţ...
  • Page 97 Ţinând lama de ghidare, rotiţi şurubul de reglare/ MONTARE rondela de reglare a lanţului pentru a ajusta tensi- unea lanţului de ferăstrău. 10. Amplasaţi apărătoarea roţii de lanţ astfel încât ATENŢIE: cârligele să se încadreze de-a lungul orificiilor, iar • Asiguraţi-vă...
  • Page 98 Pentru a umple cu ulei, efectuaţi paşii de mai jos: FUNCŢIONARE Curăţaţi temeinic zona din jurul capacului buşonu- lui de umplere cu ulei pentru a preveni pătrunde- rea impurităţilor în rezervorul de ulei. ATENŢIE: Deşurubaţi capacul buşonului de umplere cu ulei •...
  • Page 99 ţie dinţată pe post de pivot. nu utilizaţi ferăstrăul sub nicio formă. Consultaţi Continuaţi tăierea aplicând o uşoară presiune pe mâne- centrele de service autorizate Makita. rul frontal, retrăgând uşor ferăstrăul. Mutaţi bara de protecţie dinţată în josul buşteanului şi ridicaţi din nou mânerul frontal.
  • Page 100 Apoi executaţi ponentelor carcasei. Dacă există piese cu defecţiuni, tăietura diagonală. solicitaţi repararea imediată a acestora în centre de — Executaţi orice tăiere de corectare a crestăturii pe service autorizate MAKITA. întreaga lăţime a acesteia. ► Fig.28 100 ROMÂNĂ...
  • Page 101 După ce lanţul de ferăstrău nare a lanţului (accesoriu opţional). a fost reascuţit de mai multe ori, solicitaţi ascuţirea ► Fig.35 acestuia la un centru de service autorizat MAKITA. — Îndepărtaţi orice proeminenţă de material, ori- Criterii de ascuţire: cât de mică, cu o pilă...
  • Page 102 Ca orice altă componentă a ferăstrăului cu lanţ, acestea sunt supuse unui a numit grad de uzură. Acestea trebuie inspectate în mod regu- lat de centre de service autorizate MAKITA. Această măsură este destinată siguranţei dumneavoastră. Înlocuirea periilor de carbon ►...
  • Page 103: Accesorii Opţionale

    Folosiţi accesoriile pentru operaţiunea pentru care au fost concepute. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Lanţ de ferăstrău • Capac lamă de ghidare •...
  • Page 104: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A Максимална брзина ланца 14,5 м/с (870 м/мин) Стандардни мач Дужина мача 300 мм 350 мм Дужина сечења 260 мм 320 мм Тип мача Предња шипка ланчаника Стандардни ланац тестере...
  • Page 105 ЕЗ декларација о усаглашености Уље за ланац Само за европске земље Кочница ланца је отпуштена ЕЗ декларација о усаглашености део је Додатка A у овом приручнику са упутствима. Кочница ланца је активирана Општа безбедносна упозорења за електричне алате Забрањено! УПОЗОРЕЊЕ Прочитајте сва безбедносна Само...
  • Page 106 Ланчану тестеру носите искључену и — Немојте да се пропињете да бисте држећи је за предњу ручку, даље од тела. нешто исекли и немојте да сечете Приликом транспорта или одлагања нешто што је изнад висине ваших ланчане тестере увек монтирајте поклопац рамена.
  • Page 107 • Маска за лице или заштитне наочаре; Немојте да рукујете ланчаном тестером у близини запаљиве прашине или гасова јер • Одговарајућа заштита за слух (слушалице мотор прави варнице и представља ризик од за уши, прилагођени или прилагодљиви експлозије. чепови за уши). Анализа јачине звука на захтев.
  • Page 108 • Приликом резања дебла на пањеве, држите одстојање од суседних дебала. Увек пазите врх мача. • Користите постоље. Заштитне функције Увек проверите да ли безбедносне функције раде пре него што почнете са послом. Немојте да користите ланчану тестеру ако безбедносне функције...
  • Page 109 на удаљености од друге особе на којој допире глас. Увек држите комплет за прву помоћ при руци. Све артикле који су узети из комплета одмах надоместите новим. ОЗНАКЕ ДЕЛОВА (Модел са навртком: поклопац ланчаника причвршћен је наврткама.) За модел UC3050A, UC3550A, UC3550AP, UC4050A, UC4550A 109 СРПСКИ...
  • Page 110 (Модел са полугом: поклопац ланчаника причвршћен је полугом.) За модел UC3051A, UC3551A, UC4051A, UC4551A (За све моделе) За а а П а П а а а а Та а а а О а За а / а а а а а...
  • Page 111 Држећи мач, окрените завртањ/точкић за МОНТАЖА подешавање ланца да бисте подесили затегнутост ланца тестере. 10. Поставите поклопац ланчаника тако да куке ПАЖЊА: дођу наспрам отвора и да клин упадне на своје • Пре извођења радова на алату увек место на поклопцу ланчаника. проверите...
  • Page 112 Да бисте допунили уље предузмите следеће кораке: РАД Темељно очистите подручје око поклопца пуњача уља да у резервоар са уљем не би доспеле било какве нечистоће. ПАЖЊА: Одврните поклопац пуњача уља и додајте уље • Чврсто држите алат десном руком за задњу до...
  • Page 113 Уколико се ланац тестере не заустави одмах, тестеришете. ни у ком случају немојте користити тестеру. Док се ланац тестере окреће засеците у дрво Обратите се Makita овлашћеном сервисном користећи задњу ручку за подизање тестере, а центру. предњу за вођење. Употребљавајте зупчасти...
  • Page 114 да ли је дрво труло или није. одржавању описане у овом упутству за употребу. — Узмите у обзир брзину и смер ветра. Немојте Све друге послове морају да обаве MAKITA да обарате дрвеће ако ветар јако дува. овлашћени сервисни центри. —...
  • Page 115 Обично су два или три покрета турпијом довољна за ► Слика34 рутинско оштрење. Ако сте више пута сами оштрили — После оштрења ланца проверите висину ланац тестере, нека га наоштри MAKITA овлашћени граничника дубине помоћу алата за мерење сервисни центар. ланца (опциони додатни прибор). Критеријуми за оштрење: ►...
  • Page 116 прекидање напајања Кочиони системи су веома важне безбедносне карактеристике. Као и остали делови ланчане тестере, подложни су извесном степену трошења. Морају редовно да се прегледају у MAKITA овлашћеним сервисним центрима. Ова мера предузима се ради ваше безбедности. Замена угљених четкица...
  • Page 117: Решавање Проблема

    ОПЦИОНИ ДОДАТНИ ПРИБОР ПАЖЊА: • Ова опрема и прибор намењени су за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Делове прибора или опрему користите само за предвиђену намену.
  • Page 118: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A Макс. скорость цепи 14,5 м/с (870 м/мин) Стандартная направляющая Длина шины 300 мм 350 мм шина Длина распила 260 мм 320 мм Тип направляющей Шина с концевой звездочкой Стандартная пильная цепь...
  • Page 119: Декларация О Соответствии Ес

    Масло для цепи ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации во время фактического использования электро- инструмента может отличаться от заявленного Тормоз цепи выключен значения в зависимости от способа применения инструмента. Тормоз цепи включен ОСТОРОЖНО: Обязательно определите меры безопасности для защиты оператора, осно- ванные на оценке воздействия в реальных усло- Запрещено! виях...
  • Page 120 Не пользуйтесь цепной пилой на дереве. Отдача – это результат неправильного исполь- Использование цепной пилы на дереве может зования инструмента и/или неправильных привести к травме. процедур или условий эксплуатации. Ее можно избежать, соблюдая предосторожности, ука- Всегда твердо стойте на ногах; используйте занные...
  • Page 121 Никогда не работайте пилой, если вы находи- В случае повреждения соединительного тесь под воздействием наркотиков, алкоголя кабеля немедленно вытащите вилку из или лекарственных препаратов. розетки. Правильное использование Безопасная практика выполнения Цепная пила предназначена исключительно для рас- работ пиливания древесины. Не используйте ее, например, Перед...
  • Page 122 Отдача Во время работы цепной пилы может возник- нуть опасная отдача. Отдача возникает тогда, когда конец шины (в частности, верхняя чет- верть) соприкасаются с древесиной или другим твердым предметом. Это приводит к изгибу цепной пилы в направлении оператора. Очистите место распила от инородных предме- тов, таких...
  • Page 123: Транспортировка И Хранение

    Не выполняйте каких-либо работ по обслужи- ванию или ремонту, кроме тех, которые опи- саны в настоящем руководстве. Любые другие работы должны выполняться авторизованными сервисными центрами. Используйте только оригинальные запасные части, предназначенные для вашей модели пилы. Использование других деталей повы- шает риск несчастного случая. Компания...
  • Page 124: Компоненты Изделия

    КОМПОНЕНТЫ ИЗДЕЛИЯ (Модель с гайками: крышка звездочки крепится с помощью гаек.) Для модели UC3050A, UC3550A, UC3550AP, UC4050A, UC4550A (Модель с рычагом: крышка звездочки фиксируется с помощью рычага.) Для модели UC3051A, UC3551A, UC4051A, UC4551A (Для всех моделей) 124 РУССКИЙ...
  • Page 125 За а Р а К а а а К а В К а а а П а К а У О а О а а К а а а С а а З а Ф а а С а В а...
  • Page 126 По окончании регулировки натяжения цепи Для предотвращения случайного включения затяните крышку звездочки, придерживая курковый выключатель оборудован кнопкой направляющую шину. Убедитесь, что пильная разблокировки. цепь не провисает с нижней стороны. Для включения инструмента нажмите кнопку раз- Убедитесь, что пильная цепь плотно посажена с блокировки...
  • Page 127 ► Рис.16: 1. Ослабить 2. Затянуть 3. Винт регули- эксплуатация пилы запрещена. Обратитесь в ровки цепи 4. Стержень направляющей 5. Пильная цепь авторизованный сервисный центр Makita. (Для моделей с рычагом) Проверка тормоза для нерабочего ► Рис.17: 1. Ослабить 2. Затянуть...
  • Page 128 Врезка и пиление параллельно ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ С ЦЕПНОЙ волокнам ПИЛОЙ ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: • Врезка и пиление параллельно волокнам • Всегда используйте переднюю и заднюю могут выполняться только лицами, прошед- ручки; во время работы крепко держите шими специальное обучение. Возможность инструмент за них. возникновения...
  • Page 129 При необходимости исправьте запил по всей деталей корпуса. В случае повреждения деталей его ширине. немедленно отремонтируйте их в авторизованных ► Рис.28 сервисных центрах MAKITA. — Сделайте задний рез немного выше основания Заточка пильной цепи запила. Задний рез должен быть точно гори- зонтальным.
  • Page 130 — Закруглите еще раз переднюю часть устройствами обеспечения безопасности. Как и дру- глубиномера. гие компоненты цепной пилы, они в определенной степени подвержены износу. Регулярно проверяйте их в авторизованных сервисных центрах MAKITA. Эта мера призвана обеспечить вашу собственную безопасность. 130 РУССКИЙ...
  • Page 131: Хранение Инструмента

    гое техобслуживание или регулировку необходимо щеткодержателей. производить в уполномоченных сервис-центрах После замены щеток подключите инструмент к сети; Makita, с использованием только сменных частей чтобы щетки притерлись, включите инструмент и производства Makita. дайте ему поработать без нагрузки в течение 10 минут.
  • Page 132: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: • Эти принадлежности или насадки реко- мендуется использовать вместе с вашим инструментом Makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других принадлежностей или насадок может представлять опасность получения травм. Используйте принадлежность или насадку только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении...
  • Page 133: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A Макс. швидкість ланцюга 14,5 м/с (870 м/хв) Стандартна шина Довжина шини 300 мм 350 мм Довжина різання 260 мм 320 мм Тип шини Шина з кінцевою зірочкою Стандартний пиляльний...
  • Page 134 Декларація про відповідність Мастило для ланцюга стандартам ЄС Гальмо ланцюга відпущено Тільки для країн Європи Декларацію про відповідність стандартам ЄС наве- Гальмо ланцюга натиснуто дено в Додатку A до цієї інструкції з експлуатації. Застереження стосовно Заборонено! техніки безпеки при роботі з електроприладами...
  • Page 135 Слід бути дуже обережнім під час обрізання кущів та порості. Гнучкі гілки можуть бути затягнені в пильний ланцюг та їх може потяг- нути у напрямку до оператора, або оператора може потягнути, і він втратить рівновагу. Ланцюгову пилу слід переносити за пере- дню...
  • Page 136: Засоби Індивідуального Захисту

    Ланцюгову пилу не слід використовувати у • Ланцюг загострена та затягнута згідно з лісівництві, а саме для звалювання та розрізу- правилами; вання стоячого лісу. Кабель ланцюгової пили не • Сітьовий кабель та сітьовий штепсель не забезпечує оператора рухливістю та безпекою, пошкоджено;...
  • Page 137 12. Слід різати частини деревини по одинці, а не у • Ніколи не слід різати кінцем шини. зв'язках або штабелях. Особливу увагу слід приділяти понов- ленню вже початих прорізів. 13. Не слід різати пилою тонкі гілки та коріння, вони можуть застрягти в ланцюговій пилі. Не •...
  • Page 138 Транспортування та зберігання Перша допомога Коли ланцюгова пила не використову- Не працюйте на самоті. Завжди слід ється або під час її перенесення, слід працювати на відстані оклику від другої від’єднувати штепсельну вилку від людини. мережевої розетки та прикріпляти кожух Слід завжди тримати аптечку під рукою. Слід шини, що...
  • Page 139: Позначення Частин

    ПОЗНАЧЕННЯ ЧАСТИН (Модель із гайками: кришка зірочки затягується за допомогою гайок.) Для моделі UC3050A, UC3550A, UC3550AP, UC4050A, UC4550A (Модель із важелем: кришка зірочки затягується за допомогою важеля.) Для моделі UC3051A, UC3551A, UC4051A, UC4551A (Для усіх моделей) 139 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 140 За а Ва К а а а а а К а а К а а а Г а П а К а О а а а П а а а За а а а К Ш а З а Га а...
  • Page 141 Змащування ОБЕРЕЖНО: • Не затягуйте пиляльний ланцюг занадто ОБЕРЕЖНО: сильно. Надмірний натяг пиляльного ланцюга може призвести до розриву пиляльного лан- • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкне- цюга, зносу шини та до пошкодження диска ний та відключений від сіті перед змащуван- регулювання.
  • Page 142 негайно, у жодному разі не використовуйте (Для моделей із важелем) пилу. Зверніться до авторизованого сервіс- ► Рис.17: 1. Послабити 2. Затягнути 3. Диск для ного центру Makita. регулювання 4. Шина 5. Ланцюгова пила Переконайтеся, що пиляльний ланцюг щільно вхо- Перевірка інерційного гальма...
  • Page 143 Риючі пропили та пропили, РОБОТА З ЛАНЦЮГОВОЮ паралельні волокнам ПИЛОЮ ОБЕРЕЖНО: ОБЕРЕЖНО: • Риючі пропили та пропили, паралельні воло- • Під час роботи слід завжди використовувати кнам повинні виконуватись спеціально навче- передню й задню ручки та міцно тримати ними особами. Можливість віддачі створює інструмент...
  • Page 144: Технічне Обслуговування

    Слід проводити регулярну візуальну перевірку усіх спеціальний напилок використовувати належ- деталей корпуса. У разі пошкодження будь-яких ним чином, правильний кут бокової пластини деталей слід негайно звертатися з питань їхньої зубця буде забезпечуватись автоматично. заміни до авторизованого сервісного центру MAKITA. 144 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 145 Слід видалити матеріал, що виступає, однак це теж піддаються певному зносу. Їх повинні регулярно слід робити за допомогою спеціального плас- оглядати представники авторизованого сервіс- ного центру MAKITA. Це забезпечить вашу власну кого напилка (додаткова приналежність). безпеку. — Ще раз закругліть передню частину...
  • Page 146: Усунення Несправностей

    інструкціях з експлуатації, не намагайтеся розібрати пили з неї ще протягом деякого часу витіка- інструмент. Замість цього зверніться до авторизова- тиме невелика кількість мастила. Це є нор- ного сервісного центру Makita. мальним явищем і не є ознакою дефекту. С а а...
  • Page 147: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: • Це оснащення або приладдя рекомендовано для використання з інструментами "Макіта", що описані в інструкції з експлуатації. Використання якогось іншого оснащення або приладдя може спричинити травмування. Оснащення або приладдя слід використову- вати лише за призначенням. У разі необхідності, отримати допомогу в більш детальному...
  • Page 148 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885287D964 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, RO, SR, RU, UK 20171113 www.makita.com...

Table of Contents