Makita DHP481RME Instruction Manual
Makita DHP481RME Instruction Manual

Makita DHP481RME Instruction Manual

Cordless hammer driver drill
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Hammer Driver Drill
Perceuse Percussion-Visseuse
sans Fil
Rotomartillo Atornillador
Inalámbrico
DHP481
014695
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DHP481RME

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Hammer Driver Drill Perceuse Percussion-Visseuse sans Fil Rotomartillo Atornillador Inalámbrico DHP481 014695 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DHP481 Drilling into concrete 16 mm (5/8") Drilling into steel 13 mm (1/2") Capacities Drilling into wood 76 mm (3") Fastening wood screw 10 mm x 90 mm (3/8" x 3-1/2") Fastening machine screw 6 mm (1/4") High (2) 0 - 2,100 /min No load speed (RPM)
  • Page 3 will reduce personal injuries. Battery tool use and care 12. Prevent unintentional starting. Ensure the 24. Recharge only with the charger specified by switch is in the off-position before connecting the manufacturer. A charger that is suitable for to power source and/or battery pack, picking one type of battery pack may create a risk of fire up or carrying the tool.
  • Page 4 It will also ・ no load speed void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Tips for maintaining maximum battery life ・ revolutions or reciprocation per minute...
  • Page 5: Functional Description

    Lithium-ion batteries with a star marking are equipped FUNCTIONAL DESCRIPTION with a protection system. This system automatically cuts off power to the tool to extend battery life. The tool will automatically stop during operation if the tool CAUTION: and/or battery are placed under one of the following conditions: Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Page 6: Switch Action

    Reversing switch action cool down the tool fully. If the condition does not change, have the tool repaired by a Makita local CAUTION: service center. Always check the direction of rotation before •...
  • Page 7 1. Reversing 1. Action mode switch lever changing ring 2. Arrow 014703 014705 This tool has a reversing switch to change the direction This tool employs an action mode changing ring. Select of rotation. Depress the reversing switch lever from the one of the three modes suitable for your work needs by A side for clockwise rotation or from the B side for using this ring.
  • Page 8: Operation

    Adjustable depth rod ASSEMBLY 1. Depth rod CAUTION: 2. Clamp screw Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Installing side grip (auxiliary handle) 1.
  • Page 9: Drilling Operation

    15 minutes before proceeding with a fresh battery. the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 10: Optional Accessories

    If you need any assistance for more details regarding inspection shows the trouble is caused by defective these accessories, ask your local Makita Service Center. workmanship or material, Makita will repair (or at our Drill bits option, replace) without charge.
  • Page 11: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DHP481 Perçage du béton 16 mm (5/8") Perçage de l’acier 13 mm (1/2") Capacités Perçage du bois 76 mm (3") Serrage d’une vis à bois 10 mm x 90 mm (3/8" x 3-1/2") Serrage d’une vis de mécanique 6 mm (1/4") Grande (2) 0 - 2 100 /min...
  • Page 12 Si vous devez utiliser un outil électrique dans Utilisation et entretien des outils électriques un endroit humide, utilisez une source 17. Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil d'alimentation protégée par un disjoncteur de électrique adéquat suivant le type de travail à fuite à...
  • Page 13 26. Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, Gardez les mains éloignées des pièces en rotation. rangez-le à l'écart des objets métalliques tels N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne que trombones, pièces de monnaie, clés, faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous clous, vis ou autres petits objets métalliques l'avez bien en main.
  • Page 14: Description Du Fonctionnement

    L'utilisation de batteries autres que les batteries rainure pratiquée dans le boîtier, et glissez la batterie en d'origine Makita ou de batteries qui ont été modifiées place. Insérez-la à fond jusqu'à ce que vous entendiez peut entraîner l'explosion de la batterie et provoquer un clic.
  • Page 15 Système de protection de la batterie Témoins (batterie lithium-ion marquée d’une étoile) Capacité résiduelle 1. Étoile Allumé ARRÊT Clignotement 75 % à 100 % 50 % à 75 % 25 % à 50 % 0 % à 25 % 012128 Les batteries lithium-ion marquées d’une étoile sont Chargez la batterie.
  • Page 16 Vérifiez toujours le sens de rotation avant de • problème persiste, faites réparer l’outil dans un mettre l'outil en marche. centre de service après-vente local Makita. N'actionnez l'inverseur qu'une fois que l'outil est • complètement arrêté. Si vous changez le sens de Interrupteur rotation avant l'arrêt de l'outil, vous risquez de...
  • Page 17 Pour changer la vitesse, veuillez d’abord arrêter l’outil. Par la nombres 1 et 21. Avant d'exécuter le travail, posez une suite, glissez le levier de changement de vitesse à la position « vis d'essai dans le matériau ou dans une autre pièce 2 »...
  • Page 18 Installation du porte-embout UTILISATION 1. Porte-embout 2. Embout 014699 014702 Placez le porte-embout dans la saillie se trouvant à la Perçage avec martelage base de l’outil de chacun des côtés et fixez-le à l’aide d’une vis. ATTENTION: Lorsque vous n’utilisez pas l’embout, laissez-le dans le Une force énorme s'exerce sur le foret et l'outil porte-embout.
  • Page 19: Entretien

    être effectués dans un centre de service 15 minutes avant de poursuivre l'opération avec Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, une batterie fraîche. exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 20 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 21: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DHP481 Taladrado en concreto 16 mm (5/8") Taladrado en acero 13 mm (1/2") Capacidades Taladrado en madera 76 mm (3") Fijación de tabique en madera 10 mm x 90 mm (3/8" x 3-1/2") Fijación de tornillo en maquinaria 6 mm (1/4") Alta (2) 0 - 2 100 r/min...
  • Page 22 Cuando utilice una herramienta eléctrica en Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica exteriores, utilice un cable de extensión 17. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la apropiado para exteriores. herramienta eléctrica correcta para utilización de un cable apropiado para uso en aplicación.
  • Page 23 26. Cuando no se esté usando el cartucho de la Mantenga las manos alejadas de las piezas batería, manténgalo alejado de otros objetos giratorias. metálicos, como sujetapapeles (clips), monedas, No deje la herramienta en marcha. Tenga en llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños marcha la herramienta solamente cuando la de metal los cuales pueden actuar creando una tenga en la mano.
  • Page 24: Descripción Del Funcionamiento

    PRECAUCIÓN: Use solo baterías auténticas de Makita. cartucho, así como lesiones a la persona. El uso de baterías no auténticas de Makita, o baterías Para quitar el cartucho de batería, deslícelo de la que hayan sido alteradas, puede que resulte en la herramienta mientras desliza el botón sobre la parte...
  • Page 25 Sistema de protección de batería Luces indicadoras (batería de ión de litio con marca de estrella) Capacidad restante 1. Marca de Encendido APAGADO Intermitencia estrella 75% a 100% 50 % a 75 % 25% a 50% 0 % a 25 % 012128 Las baterías de ión de litio con una marca de estrella están Recargue la...
  • Page 26 Si esta iluminación. condición no cambia, lleve la herramienta a Accionamiento del conmutador de inversión reparación por un centro de servicio Makita en su de giro región. Accionamiento del interruptor PRECAUCIÓN: Confirme siempre la dirección de giro antes de la...
  • Page 27 La torsión de fijación puede ajustarse en 21 niveles con 1. Palanca de girar el anillo de ajuste de tal forma que sus cambio de graduaciones queden alineadas con el apuntador sobre velocidad el cuerpo de la herramienta. En primer lugar, deslice el anillo de cambio del modo de accionamiento a la posición del símbolo La torsión de fijación será...
  • Page 28: Operación

    Instalación o desmontaje de la punta de Gancho atornillar o la broca 1. Ranura 2. Gancho 1. Base de mandril 3. Tornillo 014701 El gancho resulta útil para colgar temporalmente la 014698 herramienta. Se puede instalar en cualquiera de los Gire el mandril hacia la izquierda para abrir las garras lados de la herramienta.
  • Page 29: Mantenimiento

    PRECAUCIÓN: mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Con ejercer una presión excesiva sobre la • Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando herramienta no conseguirá taladrar más rápido. siempre repuestos Makita. De hecho, esta presión excesiva sólo servirá para dañar la punta de la broca, disminuir el...
  • Page 30: Accesorios Opcionales

    Si necesita cualquier ayuda para más detalles en antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el relación con estos accesorios, pregunte a su centro de problema ha sido causado por mano de obra o servicio Makita local.
  • Page 32 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

This manual is also suitable for:

Dhp481

Table of Contents