Makita DUR365UPM2 Instruction Manual

Makita DUR365UPM2 Instruction Manual

Cordless grass trimmer
Hide thumbs Also See for DUR365UPM2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Grass Trimmer
GB
Batteridriven grästrimmer
S
Batteridrevet gresstrimmer
N
Akkukäyttöinen viimeistelyleikkuri
FIN
Bezvada z les trimers
LV
Belaid žoliapjov
LT
Akuga murutrimmer
EE
RUS
DUR365U
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUR365UPM2

  • Page 1 Cordless Grass Trimmer INSTRUCTION MANUAL Batteridriven grästrimmer BRUKSANVISNING Batteridrevet gresstrimmer BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen viimeistelyleikkuri KÄYTTÖOHJE Bezvada z les trimers LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaid žoliapjov NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Akuga murutrimmer KASUTUSJUHEND DUR365U...
  • Page 2 015587 015386 015387 015573 015589 015588 015574 015575 015602 015623 015577 015604 015578...
  • Page 3 015579 015580 015581 015620 015621 015399 015582 015583 015622 013822 013823 013824 013827 013825 013826...
  • Page 4 015450...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Red indicator 9-1. Handle clamp 15-3. Tighten 1-2. Button 9-2. Screw 17-1. Nylon cutting head 1-3. Battery cartridge 11-1. Clamp 17-2. Metal guard 2-1. Battery indicator 11-2. Bolt 17-3. Receive washer 2-2. Check button 13-1.
  • Page 6 For European countries only value depending on the ways in which the tool is EC Declaration of Conformity used. Makita declares that the following Machine(s): Be sure to identify safety measures to protect the • Designation of Machine: operator that are based on an estimation of...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    GEB068-6 slip shoes. Do not wear loose clothing or jewelry. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught IMPORTANT SAFETY in moving parts. INSTRUCTIONS When touching the cutting blade, wear protective gloves. Cutting blades can cut bare hands WARNING! Read all safety warnings and all severely.
  • Page 8 When battery pack is not in use, keep it away from Do not touch the gear case. The gear case other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, becomes hot during operation. screws or other small metal objects, that can make a Take a rest to prevent loss of control caused by connection from one terminal to another.
  • Page 9 Kickback (Blade thrust) When transporting the tool in a vehicle, properly secure it to avoid turnover. Otherwise damage to Kickback (blade thrust) is a sudden reaction to a the tool and other baggage may result. caught or bound cutting blade. Once it occurs, the tool is thrown sideway or toward the operator at MAINTENANCE great force and it may cause serious injury.
  • Page 10 ENC007-8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. Do not disassemble battery cartridge. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
  • Page 11: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION Battery cartridge Cutting tool Hanger (suspension point) Power lamp Lock-off lever Speed indicator Switch trigger Reverse button Grip Main power button Protector (cutting tool guard) Shoulder harness 015572...
  • Page 12: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION If the tool is overloaded by entangled weeds or other debris, the tool stops automatically, and all of the speed indicators blink. In this situation, turn the tool off and WARNING: stop the application that caused the tool to become Always be sure that the tool is switched off •...
  • Page 13 Fig.3 Nylon cutting head (optional accessory) Press and hold the main power button for some NOTICE: seconds to turn on the tool. The bump feed will not operate properly if the • To turn off the tool, press and hold the main power head is not rotating.
  • Page 14: Operation

    Fig.12 personal injury. NOTICE: Fig.13 Be sure to use genuine Makita nylon cutting head / • Align the clamp on the pipe with the protector. And plastic blade. tighten them with bolts.
  • Page 15: Maintenance

    MAINTENANCE To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be WARNING: performed by Makita Authorized Service Centers, Always be sure that the tool is switched off • always using Makita replacement parts. and battery cartridge is removed before...
  • Page 16: Troubleshooting

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs. Malfunction status...
  • Page 17: Optional Accessories

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Cutter blade • Nylon cutting head • Nylon cord (cutting line) •...
  • Page 18 SVENSKA (Originalbruksanvisning) Förklaring till översiktsbilderna 1-1. Röd indikator 9-1. Handtagsklämma 15-3. Dra fast 1-2. Knapp 9-2. Skruv 17-1. Trimmerhuvud 1-3. Batterikassett 11-1. Klämma 17-2. Metallskydd 2-1. Batteriindikator 11-2. Bult 17-3. Mottagarbricka 2-2. CHECK-knapp 13-1. Kniv 17-4. Insexnyckel 3-1. Strömbrytare 13-2. Klämma 18-1.
  • Page 19 2006/42/EG finns tillgänglig från: Följande visar symbolerna används för Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan du använder borrmaskinen. ENH115-1 Var särskilt försiktig och uppmärksam! Bedömningen av överensstämmelse som krävs enligt direktiv 2000/14/EU var i enlighet med bilaga V.
  • Page 20: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    GEB068-6 Bär skyddshjälm, skyddsglasögon skyddshandskar för att skydda dig mot flygande VIKTIGA material eller fallande föremål. SÄKERHETSANVISNINGAR Bär hörselskydd såsom hörselkåpor för att undvika hörselskador. VARNING! Läs igenom alla säkerhetsvarningar Bär lämpliga kläder skor för säker och anvisningar. Underlåtenhet att följa varningar och användning såsom arbetsoverall och kraftiga skor anvisningar kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller med halkfri sula.
  • Page 21 Att bära maskinen med fingrarna på avtryckaren Använd axelbandet när du använder maskinen. eller förse maskinen med ström när avtryckaren Håll maskinen stadigt på din högra sida. är intryckt, inbjuder till olyckor. Översträck inte. Stå alltid stabilt och ha god Ladda endast med den batteriladdare som balans.
  • Page 22 Metallknivar är lämpliga vid kapning av ogräs, Vibration högt gräs, buskage, snår, sly och liknande. Personer med cirkulationsrubbningar som utsätts Använd aldrig andra knivar inklusive för kraftiga vibrationer drabbas svängande metallkedjor och slagknivar. Det blodutgjutningar eller skador på nervsystemet. kan orsaka allvarliga personskador. Vibrationer kan orsaka följande symptom i fingrar, Använd alltid skyddet för skärtillsatsen korrekt händer och handleder: “Domningar”...
  • Page 23 Luta inte maskinen mot något, såsom en vägg. I Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet annat fall kan den plötsligt falla ned och orsaka och utsätt det inte för stötar. personskador. Använd inte ett skadat batteri. 10. Följ lokala föreskrifter beträffande...
  • Page 24: Beskrivning Av Delar

    BESKRIVNING AV DELAR Batterikassett Skärverktyg Bygel (upphängningspunkt) Strömlampa Startspärr Hastighetsindikator Avtryckare Backknapp Handtag Strömbrytare Skydd (skydd för skärverktyg) Axelrem 015572...
  • Page 25 FUNKTIONSBESKRIVNING Om maskinen överbelastas av intrasslade ogräs eller annat skräp stoppar automatiskt alla hastighetsindikatorer blinkar. Om detta sker stänger du VARNING! av maskinen och upphör med arbetet som gjorde att Se alltid till att maskinen är avstängd och att • den överbelastades.
  • Page 26 Fig.3 Trimmerhuvud (extra tillbehör) Tryck och håll in strömbrytaren i några sekunder för att OBS: starta maskinen. Stöt- och matarfunktionen kommer inte att fungera • Om du vill stänga av maskinen, tryck och håll in korrekt om huvudet inte roterar. strömbrytaren igen.
  • Page 27 Byt ut kupan om den har sprickor eller brott på • ANVÄNDNING grund av förslitning. OBS: Korrekt hantering av maskinen Använd endast orginalmetallkniv från Makita. • VARNING! Var ytterst försiktig så att du alltid behåller • kontrollen över verktyget. Låt aldrig verktyget Vänd maskinen upp och ned så...
  • Page 28 är borttagen innan justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita kontrollerar eller utför underhåll på maskinen. I servicecenter och med reservdelar från Makita. annat fall kan det leda till allvarlig personskada vid en oavsiktlig start. OBS: Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
  • Page 29 Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen, ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Felfunktion Orsak Åtgärd...
  • Page 30: Valfria Tillbehör

    Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. Skärkniv •...
  • Page 31: Tekniske Data

    NORSK (originalinstruksjoner) Oversiktsforklaring 1-1. Rød indikator 9-1. Håndtaksklemme 15-3. Stramme 1-2. Knapp 9-2. Skrue 17-1. Nylontrimmerhode 1-3. Batteri 11-1. Klemme 17-2. Metallvern 2-1. Batterianviser 11-2. Bolt 17-3. Mottakerskive 2-2. CHECK-knapp 13-1. Kutter 17-4. Sekskantnøkkel 3-1. Hovedstrømbryter 13-2. Klemme 18-1. Plastblad 4-1.
  • Page 32 Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EF er Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette tilgjengelig fra: utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia du begynner å bruke maskinen. Vær særlig påpasselig og forsiktig. ENH115-1 Samsvarsvurderingen som er pårevet i henhold til...
  • Page 33: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    GEB068-6 Bruk hørselsvern, f.eks. øreklokker, å forebygge hørselstap. VIKTIGE Bruk relevante klær og sko for sikkert arbeid, SIKKERHETSINSTRUKSJONER f.eks. arbeidsoverall og robuste, sklisikre sko. Ikke bruk løse klær eller smykker. Løse klær, ADVARSEL! Les alle sikkerhetsadvarslene og smykker eller langt hår kan sette seg fast i alle instruksjonene.
  • Page 34 Batteriet må kun lades opp igjen med en lader Bruk skulderselen under utføring av arbeidet. angitt av produsenten. En lader som passer til én Hold verktøyet i et fast grep på din høyre side. batteritype, kan være brannfarlig når den brukes Ikke len deg over verktøyet.
  • Page 35 Metallblader egner seg til kutting av ugress, Vibrasjoner høyt gress, busker, grener, underskog, kratt Hvis personer med dårlig blodomløp utsettes for og lignende. kraftige vibrasjoner, kan det oppstå skade på Bruk aldri andre blader, inkludert svingbare blodkar eller nervesystemet. Vibrasjoner kan føre metallkjeder med flere ledd og sliulblader.
  • Page 36 Ikke len verktøyet opp mot noe, for eksempel en Ikke lagre maskinen og batteriet på steder vegg. Unnlatelse av å følge dette, kan føre til at hvor temperaturen kan komme opp i eller det plutselig faller og kan forårsake personskade. overskride 50 C (122 Ikke sett fyr på...
  • Page 37 DELEBESKRIVELSE Batteri Skjæreverktøyet Henger (opphengspunkt) Strømlampe AV-sperrehendel Hastighetsmåler Startbryter Reversknapp Håndtak Hovedstrømbryter Beskyttelse (Vern for skjæreverktøy) Skuldersele 015572...
  • Page 38 FUNKSJONSBESKRIVELSE Overopphetingsvern for verktøy Blinker ADVARSEL: Pass alltid på at verktøyet er slått av og batteriet er • tatt ut før du justerer eller sjekker verktøyets funksjoner. Hvis verktøyet ikke er slått av eller batteriet ikke er tatt ut, kan det utilsiktet starte og forårsake alvorlige personskader.
  • Page 39 Fig.4 Du bør dunke trimmerhodet i bakken mens det roterer for å mate frem nylontråden. Maskinen er utstyrt med en låsespak som sikrer at startbryteren ikke kan trykkes inn ved en feiltakelse. MERK: For å starte verktøyet tar du tak i høyre grep (sperre- Hvis nylontråden ikke mates frem når trimmerhodet dunkes spaken utløses av grepet) og trekker deretter i mot bakken, må...
  • Page 40 Erstatt koppen i tilfelle sprekk eller brudd på grunn • Korrekt bruk av verktøy av slitasje. MERKNAD: ADVARSEL: Pass på å bruke originale Makita-metallblad. • Pass ekstremt godt på at du opprettholder • kontrollen over maskinen i denne situasjonen. Ikke la verktøyet kastes mot deg eller noen Snu verktøyet opp ned, slik at du kan erstatte...
  • Page 41 Bytte ut bladet for plastblad Fig.29 Bytt ut bladet når det er slitt ut eller ødelagt. å opprettholde produktets SIKKERHET PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita.
  • Page 42 Hvis du får problemer som ikke er beskrevet i håndboken, må du ikke ta fra hverandre verktøyet. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker reservedeler fra Makita til reparasjoner. Feilstatus Årsak Tiltak Batterier er ikke satt inn.
  • Page 43: Valgfritt Tilbehør

    Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. Skjæreblad •...
  • Page 44: Tekniset Tiedot

    SUOMI (alkuperäiset ohjeet) Yleisselostus 1-1. Punainen ilmaisin 9-1. Kahvan kiinnitysholkki 15-3. Kiristä 1-2. Painike 9-2. Ruuvi 17-1. Nailonsiimapää 1-3. Akku 11-1. Puristin 17-2. Metallisuojus 2-1. Akun ilmaisin 11-2. Pultti 17-3. Vasta-aluslevy 2-2. CHECK-painike 13-1. Leikkuri 17-4. Kuusioavain 3-1. Päävirtapainike 13-2. Puristin 18-1.
  • Page 45 EN/ISO11806, EN60335 Direktiivin 2006/42/EY mukaiset tekniset tiedot ovat END119-1 saatavissa seuraavasta osoitteesta: Symbolit Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Laitteessa on käytetty seuraavia symboleja. Opettele näiden merkitys, ennen kuin käytät konetta. ENH115-1 Noudata erityistä varovaisuutta! Direktiivissä...
  • Page 46: Tärkeitä Turvaohjeita

    GEB068-6 Suojaa itsesi lentäviltä irtoroskilta ja putoavilta esineiltä käyttämällä kypärää, suojalaseja ja TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA suojakäsineitä. VAROITUS! huolellisesti kaikki Käytä kuulonsuojaimia kuulovaurioiden turvallisuusvaroitukset käyttöohjeet. estämiseksi. varoitusten ja ohjeiden noudattaminen laiminlyödään, Käytä turvallisen työskentelyn mahdollistavia seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava kenkiä...
  • Page 47 Työkalun kantaminen sormi kytkimellä tai sen Käytä olkahihnaa, kun käytät laitetta. Kannattele kytkeminen virtalähteeseen kytkin painettuna laitetta tukevasti oikealla puolellasi. aiheuttaa helposti onnettomuuden. Älä kurkota. Seiso tukevassa asennossa ja Lataa akkua vain valmistajan määrittämällä säilytä tasapainosi. Varo piilossa olevia laturilla. Yhdenlaiselle akulle sopiva laturi voi kompastumisvaaran aiheuttavia esteitä, kuten aiheuttaa tulipalovaaran, jos sitä...
  • Page 48 Metalliterät sopivat rikkaruohojen, pitkän Tärinä heinikon, pensaiden, oksien, vesakon, Voimakas tärinä aiheuttaa heikosta risujen ja vastaavan leikkaamisen. verenkierrosta kärsiville henkilöille verisuoni- tai Älä koskaan käytä muita teriä, esimerkiksi hermostovammoja. Tärinä aiheuttaa moniosaisia nivellettyjä metalliteriä seuraavia oireita sormissa, käsissä tai ranteissa: varstateriä.
  • Page 49 Älä tue työkalua esimerkiksi seinää vasten. Se Älä käytä viallista akkua. voi kaatua ja aiheuttaa vammoja. 10. Hävitä akku paikallisten määräysten mukaisesti. Ensiapu Pidä ensiapulaukku aina saatavilla. Täydennä SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. ensiapulaukkua sisältöä aina käytön mukaan. Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi Kun hälytät apua, ilmoita seuraavat tiedot: onnettomuuden tapahtumapaikka Lataa akku ennen kuin se ehtii purkautua...
  • Page 50: Osien Kuvaus

    OSIEN KUVAUS Akku Leikkuusiimoja tai -teriä Ripustin (kannatuspiste) Virran merkkivalo Lukituksen vapautusvipu Nopeuden ilmaisin Liipaisinkytkin Suunnanvaihtonappi Kahva Päävirtapainike Suojus (leikkaustyökalun suoja) Olkahihna 015572...
  • Page 51: Toimintojen Kuvaus

    TOIMINTOJEN KUVAUS Työkalun ylikuumenemissuoja Vilkkuu VAROITUS: Varmista aina ennen säätöjä tai tarkastuksia, että • työkalu on sammutettu ja akku on irrotettu. Jos työkalua ei sammuteta ja akkua irroteta, se voi käynnistyä vahingossa ja aiheuttaa vakavia vammoja. Akun asentaminen tai irrottaminen HUOMIO: 015585 Sammuta työkalu aina ennen akun kiinnittämistä...
  • Page 52 Kuva4 Nailonsiimapää (lisävaruste) Laitteessa on lukitusvipu, joka estää liipaisinkytkimen HUOMAUTUS: painamisen vahingossa. Siiman syöttäminen napauttamalla ei toimi oikein, • Käynnistä työkalu tarttumalla oikeanpuoleiseen kahvaan jos siimapää ei pyöri. (ote vapauttaa lukitusvivun) painamalla sitten Kuva7 liipaisinkytkintä. Pysäytä työkalu vapauttamalla Nailonsiimapää on kaksisiimainen viimeistelyleikkuripää, liipaisinkytkin.
  • Page 53 Tilaa osa valtuutetusta huoltoliikkeestä. Työkalun oikea käsittely Vaihda kupu, jos se on hankautunut rikki. • HUOMAUTUS: VAROITUS: Käytä vain aitoja Makita-metalliteriä. • Huolehdi aina, että työkalu pysyy hallinnassasi. • Älä päästä työkalua ponnahtamaan itseäsi tai ketään muuta lähistöllä olevaa kohti. Työkalun Käännä...
  • Page 54 Olkahihnan kiinnittäminen Kuva28 Kohdista kannen alapuolen ulkonemat silmäkkeiden Kuva21 loviin. Työnnä kansi sitten tiukasti kiinni koteloon. Pidä olkahihnaa vasemman olkapääsi päällä. Varmista Varmista, että salvat asettuvat oikein kanteen. vetämällä, ettei solkea voi irrottaa. Kannattele työkalua kuvassa esitetyllä tavalla. Muoviterän vaihtaminen Kuva22 Kuva29 Solki on tarkoitettu pikairrotusvälineeksi.
  • Page 55 älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Vie laite sen sijaan Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Vikatoiminto Toimenpide Akkuja ei ole kiinnitetty paikoilleen. Kiinnitä akut paikoilleen. Moottori ei käy. Akkuvika (jännitteisenä) Lataa akku. Jos lataus ei onnistu, vaihda akku.
  • Page 56 LISÄVARUSTEET HUOMIO: Näitä lisävarusteita -laitteita suositellaan • käytettäväksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarusteen –laitteen käyttäminen aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Käytä lisävarusteita -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
  • Page 57 LATVIEŠU (ori in l s instrukcijas) Kopskata skaidrojums 1-1. Sarkans indikators 9-1. Roktura skava 15-3. Savilkt 1-2. Poga 9-2. Skr ve 17-1. Neilona griez jgalva 1-3. Akumulatora kasetne 11-1. Skava 17-2. Met la aizsargs 2-1. Akumulatora indikators 11-2. Bultskr ve 17-3.
  • Page 58 Re li lietojot mehaniz to darbar ku, vibr cijas • EK Atbilst bas deklar cija emisija var atš irties no pazi ot s emisijas Makita pazi o, ka š ds instruments(-i): v rt bas atkar b no darbar ka izmantošanas veida. Darbar ka nosaukums: aizsarg tu...
  • Page 59 GEB068-6 Lai nov rstu dzirdes boj jumus, lietojiet dzirdes aizsargl dzek us, piem ram, aizsargausti as. SVAR GI DROŠ BAS NOTEIKUMI Lai nodrošin tu drošu izmantošanu, valk jiet BR DIN JUMS! Izlasiet visus droš bas atbilstošu ap rbu un apavus, piem ram, sl gtus, br din jumus un visus nor d jumus.
  • Page 60 Uzl dei izmantojiet tikai ražot ja nor d tos Griez jinstruments turpina kust ties su br di p c uzl d t jus. Vienam akumulatoru tipam darbar ka izsl gšanas. Nesteidzieties pieskarties paredz ta uzl d t ja izmantošana cita tipa griez jinstrumentam.
  • Page 61 Griez jinstrumenti Izmantojiet pareizo griez jinstrumentu paredz tajam darbam. Neilona griez jgalvas (z les trimera galvas) ir piem rotas mauri a z les griešanai. Met la asme i ir piem roti nez u, garas z les, kr mu, brikš u, kr m ju, ataugu u. c. griešanai.
  • Page 62 izrais t darbar ka boj jumus, pašuma boj jumus Neradiet ssavienojumu akumulatora kasetn : un/vai smagus ievainojumus. Neskarieties pie termin liem ar jebk da L dziet m su pilnvarotajam apkopes centram veida vad tsp j giem materi liem. Neuzglab jiet akumulatoru kasetni kop veikt regul ras darbar ka p rbaudes un apkopes.
  • Page 63 DETA U APRAKSTS Akumulatora kasetne Griezējinstruments Cilpa (piestiprināšanas vieta) Jaudas indikators Atbloķēšanas svira Ātruma indikators Slēdža mēlīte Pretējā virziena poga Rokturis Galvenā jaudas poga Aizsargs (griezējinstrumenta aizsargs) Plecu siksna 015572...
  • Page 64 Aizsardz ba pret p rslodzi FUNKCIJU APRAKSTS ON (ieslēgts) OFF (izslēgts) Mirgo BR DIN JUMS: Vienm r pirms darbar ka regul šanas vai • funkciju p rbaudes p rbaudiet, vai darbar ks ir izsl gts un akumulatora kasetne ir iz emta. Ja darbar ku neizsl dz un neiz em akumulatora 015586 kasetni, tam nejauši iesl dzoties, var izrais t...
  • Page 65 Str vas sl dža darb ba PIEZ ME: Pret j virzien darbar ks darbojas tikai su laika • BR DIN JUMS: br di un p c tam autom tiski p rst j griezties. Pirms akumulatora kasetnes ievietošanas • P c darbar ka apst šan s tas griez sies parastaj •...
  • Page 66 Att.13 PIEZ ME: Novietojiet aizsargu pret caurules skavu. Pieskr v jiet Izmantojiet ori in lu Makita neilona griez jgalvu/ • ar bultskr v m. plastmasas asmeni. Met la asmens (papildpiederums) Apgrieziet darbar ku otr di, lai var tu viegl k nomain t uzst d šana...
  • Page 67 Bl vi var viegli pavirz t, to pagriežot. Lai saglab tu produkta DROŠU un UZTICAMU darb bu, remontdarbus, apkopi un regul šanu uzticiet veikt tikai APKOPE Makita pilnvarotam apkopes centram un vienm r izmantojiet tikai Makita rezerves da as. BR DIN JUMS: Vienm r...
  • Page 68 PROBL MU NOV RŠANA Pirms labošanas vispirms veiciet p rbaudi pats/-i. Ja atkl jat probl mu, kas nav izskaidrota rokasgr mat , iniet izjaukt darbar ku. T viet griezieties Makita pilnvarot servisa centr remontam vienm r izmantojiet tikai Makita rezerves da as.
  • Page 69: Papildu Piederumi

    Plastmasas asmens • Aizsarga komplekts neilona auklai • Aizsarga komplekts griez jasmenim • Makita ori in lais akumulators un l d t js • PIEZ ME: Daži sarakst nor d tie izstr d jumi var b t • iek auti instrumenta komplekt cij standarta piederumi.
  • Page 70 LIETUVI KALBA (Originali naudojimo instrukcija) Bendrasis aprašymas 1-1. Raudonas indikatorius 9-1. Rankenos spaustukas 15-3. Priveržkite 1-2. Mygtukas 9-2. Varžtas 17-1. Nailonin pjovimo galvut 1-3. Akumuliatoriaus kaset 11-1. Veržtuvas 17-2. Metalinis apsauginis gaubtas 2-1. Akumuliatoriaus indikatorius 11-2. Sraigtas 17-3. Imtuvo poveržl 2-2.
  • Page 71 EN/ISO11806, EN60335 Simboliai Technin dokument pagal 2006/42/EB galima gauti iš: Žemiau yra nurodyti rangai naudojami simboliai. Prieš Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium naudodami sitikinkite, kad suprantate j reikšm . (Belgija) B kite itin atsarg s ir d mesingi. ENH115-1 Perskaitykite naudojimo instrukcij .
  • Page 72: Svarbios Saugos Instrukcijos

    GEB068-6 Užsid kite apsaugas, pvz., ausines, apsaugan ias klaus . SVARBIOS SAUGOS D v kite tinkamus drabužius ir av kite saugiam INSTRUKCIJOS darbui pritaikyt avalyn , pvz., kombinezon tvirtus, neslystan ius batus. Ned v kite laisv SP JIMAS! Perskaitykite visus saugos r b arba laisvai kaban i papuošal .
  • Page 73 kraukite naudodami tik gamintojo nurodyt Dirbdami naudokite perpetin dirž . Tvirtai krovikl . kroviklis, kuris tinka vienam laikykite rank dešin je pus je. akumuliatori tipui krauti, gali kelti gaisro pavoj , Nepersitempkite. Visuomet tvirtai stov kite ant jei bus naudojamas su kit tip akumuliatoriais. žem s, išlaikykite pusiausvyr .
  • Page 74 Niekada nenaudokite kit peili , skaitant Vibracija metalines, iš daug grandži sudarytas Per didel vibracij patiriantys žmon s, kuri besisukan ias grandines ir spragil tipo prasta kraujo apytaka, gali susižeisti kraujagysles peilius. Antraip galima sunkiai susižeisti. arba nerv sistem . D l vibracijos pirštuose, Visada tinkamai naudokite...
  • Page 75 Laikymas Saugokite akumuliatoriaus kaset vandens ir lietaus. Prieš sand liuodami rank , atlikite visus jo Trumpasis jungimas akumuliatoriuje gali valymo ir technin s prieži ros darbus. Ištraukite sukelti stipri srov , perkaitim , galimus akumuliatoriaus kaset . Užd kite gaubt nudegimus ar net akumuliatoriaus gedim .
  • Page 76 DALI APRAŠYMAS Akumuliatoriaus kasetė Pjovimo įrankis Pakaba (kabinimo taškas) Maitinimo kontrolinė lemputė Atlaisvinimo svirtelė Greičio indikatorius Jungiklio spraktukas Atbulinės eigos mygtukas Rankena Pagrindinis įjungimo mygtukas Apsauginis įrenginys Perpetinis diržas (pjovimo įrankio apsauginis gaubtas) 015572...
  • Page 77: Veikimo Aprašymas

    VEIKIMO APRAŠYMAS Jeigu rankis yra perkrautas d l apsivijusi piktžoli arba panaši daikt , rankis automatiškai išsijungia ir žyb ioja visi grei io indikatoriai. Tokiu atveju atleiskite rankio SP JIMAS: gaiduk ir nutraukite darb , d l kurio kilo rankio Prieš...
  • Page 78 Pav.3 Nailonin pjovimo galvut (papildomas priedas) Nor dami jungti rank , paspauskite pagrindin jungimo mygtuk ir palaikykite j nuspaud kelias sekundes. PASTABA: Nor dami rank išjungti, kart paspauskite Tiekimo stuktelint funkcija tinkamai neveiks, jeigu • pagrindin jungimo mygtuk . galvut nesisuks. Pav.4 Pav.7 Kad gaidukas neb t atsitiktinai nuspaustas, yra rengta...
  • Page 79 Nenaudojam šešiabriaun veržliarakt laikykite taip, PASTABA: kaip parodyta paveiksl lyje, kad nepamestum te. B tinai naudokite original „Makita“ metalin peil . • NAUDOJIMAS Tinkamas renginio nešimas Apverskite rank aukštyn kojomis ir gal site lengvai pakeisti metalin peil .
  • Page 80: Technin Prieži Ra

    SP JIMAS: apži r ti ar vykdyti bet koki kit prieži r ar derinim Prieš bandydami atlikti rankio tikrinimo arba • turi galiotasis kompanijos „Makita" technin s prieži ros technin s prieži ros darbus, visuomet b tinai centras; reikia naudoti kompanijos „Makita"...
  • Page 81 Jeigu susidursite problemomis, kurios n ra paaiškintos vartotojo vadove, nem ginkite išmontuoti rankio. Vietoj to kreipkit s galiotuosius „Makita“ techninio aptarnavimo centrus, kuriuose remontui visuomet naudojamos originalios „Makita“ kei iamosios dalys. Veikimo sutrikimo būsena Priežastis Veiksmas Neįdėtos akumuliatoriaus kasetės.
  • Page 82 Priedus arba papildomus taisus naudokite tik pagal paskirt . Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipkit s artimiausi „Makita" technin s prieži ros centr . Pjovimo peilis • Nailonin pjovimo galvut • Nailonin viela (pjovimo viela) • Plastikinis peilis •...
  • Page 83: Tehnilised Andmed

    EESTI (algsed juhised) Üldvaate selgitus 1-1. Punane näidik 9-1. Käepideme klamber 15-3. Pinguta 1-2. Nupp 9-2. Kruvi 17-1. Nailonist lõikepea 1-3. Akukassett 11-1. Pitskruvi 17-2. Metallpiire 2-1. Aku indikaator 11-2. Polt 17-3. Vaheseib 2-2. KONTROLLIMISE nupp 13-1. Lõikur 17-4. Kuuskantvõti 3-1.
  • Page 84 Veenduge, et olete nende tähendusest aru Tehniline fail, mis on kooskõlas direktiiviga 2006/42/EÜ, saanud enne seadme kasutamist. on saadaval ettevõttes: Olge äärmiselt ettevaatlik Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia tähelepanelik! Lugege kasutusjuhendit. ENH115-1 Vastavushindamismenetlus vastavalt direktiivile Ohtlik; pidage silmas õhkupaiskuvaid 2000/14/EÜ...
  • Page 85 GEB068-6 Kandke kuulmiskaitsevahendeid, näiteks kõrvatroppe, et vältida kuulmiskadu. TÄHTSAD OHUTUSALASED Kandke ohutuks tööks sobivaid rõivaid JUHISED jalanõusid, näiteks töökombinesooni ja tugevaid libisemiskindlaid jalatseid. Ärge kandke avaraid HOIATUS! Lugege läbi kõik ohutusalased rõivaid ega ehteid. Avarad riideesemed, ehted või hoiatused ja juhised. Hoiatuste ja juhiste eiramine võib pikad juuksed võivad liikuvate osade vahele põhjustada elektrilöögi,...
  • Page 86 seadme vooluvõrku ajal, lüliti Lõikeriist jätkab pärast seadme väljalülitamist sisselülitatud asendis, võite põhjustada õnnetuse. lühiajaliselt pöörlemist. Ärge kiirustage lõikeriista Laadige alati laadijaga, mis on tootja poolt puudutamisega. määratletud. Laadija, mis sobib ühte tüüpi akuga, Kasutage töö ajal kandevööd. Hoidke seadet võib kaasa tuua tulekahju ohu, kui seda kasutada kindlalt oma paremal küljel.
  • Page 87 Lõikeriistad Kasutage käsiloleva töö jaoks ettenähtud lõikeriista. Nailonist lõikepead (jõhviga trimmeripead) sobivad muru kärpimiseks. Metallist lõiketerad sobivad umbrohu, kõrge rohu, põõsaste, puhmaste, alusmetsa, tihniku jms lõikamiseks. Ärge kasutage teisi terasid, sh metallist 013864 mitmeosalisi pöörlevaid kette Vibratsioon vasarnugasid. See võib põhjustada raske Vereringehäiretega isikutel, kes on jäänud liigse vigastuse.
  • Page 88 Hoidmine Ärge hoidke tööriista ja akukassetti kohtades, kus temperatuur võib tõusta üle 50 Enne seadme hoiulepanekut teostage sellele Ärge põletage akukassetti isegi siis, kui see täielik puhastus hooldus. Eemaldage on saanud tõsiselt vigastada või on täiesti akukassett. Paigaldage lõiketera kate. kulunud.
  • Page 89: Osade Kirjeldus

    OSADE KIRJELDUS Akukassett Lõiketera Riputi (riputuspunkt) Toitelamp Lahtilukustuse hoob Kiiruse indikaator Lüliti päästik Vastassuunanupp Käepide Toitenupp Kaitsekate (lõikeriista kaitsekate) Kandevöö 015572...
  • Page 90 FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Kui tööriist on üle koormatud selle külge takerdunud umbrohtude või muu prahi tõttu, seiskub tööriist automaatselt ja indikaatorid hakkavad vilkuma. Sellisel HOIATUS: juhul lülitage tööriist välja ning lõpetage tööriista Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks • ülekoormuse põhjustanud tegevus.
  • Page 91 Joon.3 Nailonist lõikepea (valikuline tarvik) Tööriista sisselülitamiseks vajutage mõneks sekundiks NB!: toitenupule. Tõuke- etteandmismehhanism tööta • Tööriista väljalülitamiseks vajutage uuesti mõneks korralikult, kui lõikepea ei pöörle. sekundiks toitenupule. Joon.7 Joon.4 Nailonist lõikepea on kahe jõhviga trimmeripea, millel on Selleks, et lüliti päästikut poleks võimalik juhuslikult tõuke- ja etteandmismehhanismid.
  • Page 92 Kahjustunud Kinnitage need poltidega. lõikeriista kasutamine võib põhjustada raskeid Metallist lõiketera (lisatarvik) paigaldamine kehavigastusi. NB!: HOIATUS: Kasutage kindlasti originaalset Makita nailonist • Metallist lõiketera välisläbimõõt peab olema lõikepead / plastist lõiketera. • Ärge kasutage lõiketera, mille Keerake tööriist tagurpidi, et saaksite nailonist lõikepead...
  • Page 93 • reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud enne selle kontrollimist või hooldust välja teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. lülitatud ning akukassett eemaldatud. Kui tööriist ei ole välja lülitatud ja akukassett ei ole eemaldatud, võib lõppeda ootamatust käivitumisest põhjustatud tõsise vigastusega.
  • Page 94 VEAOTSING Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige seadet ise. Ärge üritage seadet lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita poolt volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remontimisel alati Makita tagavaraosi. Rikkestaatus Põhjus Toiming Akukassette ei ole paigaldatud. Paigaldage akukassetid.
  • Page 95 VALIKULISED TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav • kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarvetel, milleks need on ette nähtud. Saate vajadusel kohalikust Makita teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 96 1-1. 8-3. 15-2. 1-2. 9-1. 15-3. 1-3. 9-2. 17-1. 2-1. 11-1. 17-2. 2-2. «CHECK» ( 11-2. 17-3. 3-1. 13-1. 17-4. 4-1. 13-2. 18-1. 4-2. 13-3. 18-2. 5-1. 14-1. 18-3. 5-2. 14-2. 18-4. 6-1. 14-3. 19-1. 7-1. 14-4. 21-1. 14-5. 21-2. 8-1.
  • Page 97 ENG901-1 Ni-MH • Li-ion • • • ENH114-1 END119-1 Makita : DUR365U " ". 2000/14/EC, 2006/42/EC EN/ISO11806, EN60335 15 . 2006/42/EC Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 15 . 15m(50 ENH115-1 2000/14/EC 92,8...
  • Page 98 ENH115-1 2000/14/EC TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 90431 Nürnberg, Germany 0197 16.1.2015 000331 (Yasushi Fukaya) Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium GEB068-6 013122...
  • Page 100 10 - " ".
  • Page 101 013863 013864 ." "...
  • Page 102 50 C (122 F). ENC007-8 , (2)
  • Page 103 Блок аккумулятора Режущее приспособление Крючок (точка подвески) Индикатор питания Рычаг разблокирования Индикатор скорости Курковый выключатель Кнопка реверса Рукоятка Кнопка основного питания Защитное устройство Плечевой ремень (ограждение режущего инструмента) 015572...
  • Page 104 ВКЛ. ВЫКЛ. Мигает • 015586 ВКЛ. ВЫКЛ. Мигает • • 015585 • • Состояние индикатора аккумуляторной батареи Уровень заряда батареи Мигает ВКЛ. ВЫКЛ. • 50 % - 100 % 20 % - 50 % 0 % - 20 % Зарядите аккумулятор 015452...
  • Page 105 • "OFF" ( • • • • • “ ”. – – • • •...
  • Page 106 • Makita. • • • 13-23 • • • • • Makita. • • • •...
  • Page 107 • • – • 80-100 LH). • Makita, Makita.
  • Page 108 Makita, Makita. Неисправность Причина Действие Не вставлены аккумуляторные блоки. Установите аккумуляторные блоки. Зарядите аккумуляторный блок. Неисправен аккумулятор Не работает электромотор. Если зарядка не помогает, замените (под напряжением) аккумуляторный блок. Обратитесь в местный авторизованный Привод работает неправильно. центр для ремонта. Измените направление вращения...
  • Page 109 • Makita, Makita. • • • • • • • Makita •...
  • Page 112 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885399-987...

This manual is also suitable for:

Dur365u

Table of Contents