Black & Decker Dustbuster BHHV315J Original Instructions Manual

Black & Decker Dustbuster BHHV315J Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Dustbuster BHHV315J:
Table of Contents
  • Verwendung des Geräts
  • Elektrische Sicherheit
  • Symbole auf dem Ladegerät
  • Wartung
  • Garantie
  • Consignes de Sécurité
  • Risques Résiduels
  • Caractéristiques
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Utilizzo Dell'apparecchio
  • Rischi Residui
  • Sicurezza Elettrica
  • Manutenzione
  • Sostituzione Dei Filtri
  • Garanzia
  • Het Apparaat Gebruiken
  • Overige Risico's
  • Elektrische Veiligheid
  • Instrucciones de Seguridad
  • Uso del Aparato
  • Riesgos Residuales
  • Seguridad Eléctrica
  • Símbolos del Cargador
  • Mantenimiento
  • Sustitución de Los Filtros
  • Instruções de Segurança
  • Riscos Residuais
  • Segurança Eléctrica
  • Använda Apparaten
  • Bruke Produktet
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Brug Af Apparatet
  • Symboler På Opladeren
  • Laitteen Käyttö
  • Suodattimien Vaihtaminen
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Χρήση Της Συσκευής
  • Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι
  • Αντικατάσταση Των Φίλτρων
  • Προστασία Του Περιβάλλοντος

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

7
www.blackanddecker.eu
8
2
1
4
5
6
3
BHHV315B
BHHV315J
BHHV320B
BHHV320J
BHHV520BF
BHHV520BFP
BHHV520JF

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker Dustbuster BHHV315J

  • Page 1 BHHV315B BHHV315J BHHV320B BHHV320J BHHV520BF BHHV520BFP www.blackanddecker.eu BHHV520JF...
  • Page 4: Safety Instructions

    ENGLISH (Original instructions) Using your appliance Do not use the appliance to pick up liquids or any materials that could catch fire. Do not use the appliance near water. Do not immerse the appliance in water. Never pull the charger lead to disconnect the charger from the socket.
  • Page 5: Residual Risks

    (Original instructions) ENGLISH Chargers Never attempt to remove or replace any parts other than those specified in Your charger has been designed for a this manual. specific voltage. Always check that the mains voltage corresponds to the voltage Additional safety instructions on the rating plate.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) Slide the vacuum tube opening into the opening of the The charger is intended for indoor motorized pet head (6), ensuring that the connectors (6c) use only. engage with the recesses (6d). An audible click will be heard.
  • Page 7 ENGLISH (Übersetzung der ursprünglichen DEUTSCH (Original instructions) Anweisungen) Maintenance Guarantee Your BLACK+DECKER cordless appliance has been designed Black & Decker is confident of the quality of its products and to operate over a long period of time with a minimum of main- offers consumers a 24 month guarantee from the date tenance.
  • Page 8: Verwendung Des Geräts

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Inspektion und Reparaturen Bei Verwendung von Zubehör oder Anbauteilen, die nicht in dieser Prüfen Sie das Gerät vor der Anleitung empfohlen werden, sowie Verwendung auf beschädigte oder bei der Verwendung des Geräts defekte Teile. in Abweichung von den in dieser Prüfen Sie, ob Teile gebrochen sind, Anleitung beschriebenen Verfahren Schalter beschädigt sind oder andere...
  • Page 9: Elektrische Sicherheit

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Restrisiken Verwenden Sie das BLACK+DECKER Ladegerät nur für den Akku des Beim Gebrauch dieses Geräts Geräts, mit dem es geliefert wurde. verbleiben zusätzliche Restrisiken, Andere Akkus können platzen und die möglicherweise nicht in den Sachschäden oder Verletzungen Sicherheitswarnungen genannt werden.
  • Page 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) (Abb. E, F) Anbringen der Tierhaarbürste Das Ladegerät darf nur im Warnung! Das Gerät muss ausgeschaltet werden, bevor die Innenbereich verwendet werden. Tierhaarbürste angebracht oder abgenommen wird. Warnung! Nicht direkt am Tier verwenden. Warnsymbole am Gerät Schieben Sie die Öffnung des Saugrohres in die Öffnung Am Gerät befinden sich folgende Warnsymbole inkl.
  • Page 11: Wartung

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Waschen Sie die Filter mit warmem Seifenwasser aus, wie Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Akkus gemäß den in Abbildung M dargestellt. örtlichen Bestimmungen. Weitere Informationen finden Sie auf Lassen Sie die Filter natürlich an der Luft trocknen; bei www.2helpU.com Anwendung von Wärme können sich die Filter verformen.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Maintenez le fil du chargeur éloigné Utilisation prévue Votre aspirateur à main BLACK+DECKER BHHV315B, de toute source de chaleur, de zones BHHV315J, BHHV320B, BHHV320J, BHHV520BF, grasses et de bords tranchants. BHHV520BFP, BHHV520JF Dustbuster® a été conçu pour le Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 13: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Consignes de sécurité Les risques pour la santé provoqués supplémentaires par l’inhalation des poussières générées pendant l’utilisation de Après l’utilisation votre outil (exemple : travail avec du Débranchez le chargeur pour le bois, surtout le chêne, le hêtre et les nettoyer ou pour nettoyer la station de panneaux en MDF) charge.
  • Page 14: Caractéristiques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité électrique L’appareil peut ensuite y être placé, lorsqu’il n’est pas utilisé ou pendant la charge. Symboles sur le chargeur Port de charge (Fig. B, C) Lisez attentivement l’intégralité Branchez le chargeur (8) dans le port de charge (8a) sur le manche de l’appareil, comme illustré...
  • Page 15 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Nettoyer les filtres (Fig. J, K, L) Protection de l’environnement Enfoncez le bouton de libération de la chambre à Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce poussière (9) pour libérer la porte de la chambre à symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets poussière (10), comme illustré...
  • Page 16: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Tenere il cavo di alimentazione del Uso previsto I modelli di aspirapolvere portatile BLACK+DECKER caricabatterie lontano da fonti di BHHV315B, BHHV315J, BHHV320B, BHHV320J, calore, olio e bordi taglienti. BHHV520BF, BHHV520BFP, BHHV520JF Dustbuster® sono Questo apparecchio può essere stati progettati per scopi di pulizia tramite aspirazione.
  • Page 17: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non tentare di smontare o sostituire rischi per la salute causati alcuna parte, ad eccezione di quelle dall’aspirazione di polvere generata specificate in questo manuale. dall’utilizzo dell’apparecchio (ad esempio, quando si lavora con il legno, Istruzioni di sicurezza aggiuntive in modo particolare quello di quercia, faggio o l’MDF).
  • Page 18: Sicurezza Elettrica

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sicurezza elettrica Impiego Simboli sul caricabatterie Fissaggio della base di ricarica (Fig. A) Applicare la base di ricarica (7) su una parete adatta (preferibilmente vicino a una presa di corrente) mediante Leggere attentamente questo le viti in dotazione. manuale prima di usare Quando non viene utilizzata o durante la procedura di ricarica, l’unità...
  • Page 19: Manutenzione

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Premere l’interruttore di accensione/spegnimento (1) Pulire regolarmente le prese di ventilazione ancora una volta per innestare il turbo. dell’apparecchio/del caricabatterie con un pennello Premere di nuovo l’interruttore di accensione/spegnimento morbido o con un panno asciutto. (1) per spegnere l’unità.
  • Page 20: Het Apparaat Gebruiken

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Bewaar deze handleiding zodat u deze Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in accordo con i Termini e Condizioni Black & Decker e sarà nog eens kunt raadplegen. necessario presentare la prova di acquisto al venditore o all’agente di riparazione autorizzato.
  • Page 21: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik het apparaat niet als een of Zelfs wanneer de veiligheidsvoorschriften meer onderdelen beschadigd of defect in acht worden genomen en de veiligheidsvoorzieningen worden Laat beschadigde of defecte gebruikt, kunnen bepaalde risico’s niet onderdelen door een geautoriseerd worden uitgesloten.
  • Page 22: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Niet-oplaadbare accu’s mogen nooit BHHV315J/B BHHV320J/B Alleen te ge- worden opgeladen. S010Q 14 / SSC140040 bruiken met lader S010Q 14 / SSC140040 Als het netsnoer is beschadigd, moet BHHV520JF/BF/BFP Alleen te gebruiken het door de fabrikant of door een S010Q 23 / SSC230040 met lader S010Q 23 / SSC230040 geautoriseerd BLACK+DECKER-...
  • Page 23 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Onderhoud Waarschuwing! Het apparaat moet uitgeschakeld zijn wanneer het hulpstuk voor huisdieren wordt bevestigd of Uw snoerloze BLACK+DECKER-apparaat is ontworpen om losgemaakt. gedurende lange tijd te functioneren met een minimum aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren hangt De klopborstels uitnemen en schoonmaken (Afb.
  • Page 24: Instrucciones De Seguridad

    NEDERLANDS ESPAÑOL (Vertaling van de originele (Traducción de las instrucciones originales) instructies) En caso de no atenerse a BHHV320J BHHV520JF BHHV520BF BHHV520BFP las siguientes advertencias e Spanning instrucciones de seguridad, podría Amp/uur 2,0Ah 2,0Ah 2,0Ah 2,0Ah producirse una descarga eléctrica, Watt/uur 24Wh 36Wh...
  • Page 25: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Riesgos residuales Los niños no deberán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento El uso de esta herramienta puede de usuario, salvo que lo hagan bajo producir riesgos residuales adicionales supervisión. no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas.
  • Page 26: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Advertencia. No intente sustituir el El cargador está previsto para ser cargador por un enchufe convencional utilizado únicamente en interiores. para la red eléctrica. Solo debe utilizar el cargador Etiquetas del aparato BLACK+DECKER suministrado para Junto con el código de la fecha, en el aparato aparecen los siguientes símbolos.
  • Page 27: Mantenimiento

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Deslice la abertura del tubo de aspiración en la abertura Vuelva a colocar el filtro (12) en el prefiltro (11) y vuelva a del cabezal para mascotas motorizado (6), asegurándose insértelo en la cámara para el polvo (3). Nunca coloque de que los conectores (6c) encajen en los alojamientos los filtros en la cámara para el polvo mirando hacia (6d).
  • Page 28: Instruções De Segurança

    ESPAÑOL PORTUGUÊS (Traducción de las instrucciones (Tradução das instruções originais) originales) Datos técnicos Utilização prevista Os aspiradores a vácuo portáteis BHHV315B, BHHV315J, BHHV315B BHHV315J BHHV320B BHHV320B, BHHV320J, BHHV520BF, BHHV520BFP, Tensión BHHV520JF Dustbuster® da BLACK+DECKER foram Ampe- 1,5Ah 1,5Ah 2.0Ah concebidos para limpeza a vácuo. Estes equipamentos rios-hora destinam-se apenas a utilização doméstica.
  • Page 29: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mantenha o cabo do carregador Nunca tente retirar ou substituir afastado do calor, combustíveis e quaisquer peças que não sejam as extremidades afiadas. especificadas neste manual. Este equipamento pode ser utilizado Instruções de segurança por crianças com 8 anos de idade ou adicionais mais e por pessoas que apresentem Após a utilização...
  • Page 30: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Danos auditivos. Leia cuidadosamente o manual Problemas de saúde causados pela completo antes de utilizar este inalação de poeiras resultantes da equipamento. utilização da ferramenta (exemplo: Esta ferramenta tem isolamento trabalhos em madeira, especialmente duplo. Por esse motivo, não carvalho, faia e MDF).
  • Page 31 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização Empurre o interruptor de ligar/desligar (1) de novo para activar o aumento de potência. Instalar a estação de carga (Fig. A) Pressione o interruptor de ligar/desligar (1) para desligar a Instale a estação de carga (7) numa bancada adequada unidade.
  • Page 32 PORTUGUÊS SVENSKA (Tradução das instruções (Översättning av originalanvisnin- garna) originais) Os termos e condições da garantia de 2 anos da Black & Substituição dos filtros Decker e a localização do agente de reparação autorizado Os filtros deverão ser substituídos a cada 6 a 9 meses e mais próximo podem ser obtidos na Internet em www.2helpU.
  • Page 33: Använda Apparaten

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Använda apparaten Försök aldrig ta bort eller byta ut andra delar än de som anges i den här Använd inte apparaten för att suga upp bruksanvisningen. vätskor eller material som kan fatta eld. Ytterligare Använd inte apparaten i närheten av säkerhetsinstruktioner vatten.
  • Page 34 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Hälsorisker orsakade av inandning Kontrollera alltid så att spänningen av damm när redskapet används på nätet motsvarar den spänning (exempel: arbete med trä, särskilt ek, som finns angiven på märkplåten. bok och MDF.) Laddaren är endast avsedd för Laddare inomhusbruk.
  • Page 35 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) (bild E, F) Fästa husdjurstillsatsen Torka av apparaten med en fuktig trasa ibland. Använd aldrig något slipande eller lösningsmedelsbaserat rengöringsmedel. Varning! Enheten måste stängas av när husdjurstillsatsen Doppa aldrig ned apparaten i vatten. fästs eller tas bort. Varning! Använd inte direkt på...
  • Page 36: Bruke Produktet

    SVENSKA (Översättning av originalan- NORSK (Oversettelse av de opprinnelige visningarna) instruksjonene) Hvis advarslene og anvisningene BHHV320J BHHV520JF BHHV520BF BHHV520BFP nedenfor ikke overholdes, kan det Spänning medføre elektrisk støt, brann og/ Amp-tim- 2.0Ah 2.0Ah 2.0Ah 2.0Ah eller alvorlige personskader. Watt-tim- 24Wh 36Wh 36Wh 36Wh...
  • Page 37 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Kontroll og reparasjon Disse inkluderer: Personskader som forårsakes av Kontroller at apparatet ikke er skadet berøring av en roterende/bevegelig eller har defekte deler før du bruker det. del. Undersøk om brytere eller andre deler er Personskader som oppstår ved skifte skadet, eller om det er andre forhold som av deler, blader eller tilbehør.
  • Page 38: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Apparatet, verktøyet eller batteriet Så kan enheten oppbevares, når den ikke er i bruk, eller i løpet av ladeprosedyren. må plasseres på et sted med god gjennomlufting under ladning. Ladeport (figur B, C) Plasser laderen (8) inn i ladeporten (8a) på enhetens Elektrisk sikkerhet håndtak som vist i figur B.
  • Page 39 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tekniske data Løft forfilteret (11) ut av støvoppsamleren (3) ved bruk av den medfølgende klaffen som vist i figur K. BHHV315B BHHV315J BHHV320B Løft filteret (12) ut av støvoppsamleren (3) ved bruk av Spenning den medfølgende klaffen som vist i figur L.
  • Page 40: Brug Af Apparatet

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Beskyt laderens ledning imod Tilsigtet brug Dine BLACK+DECKER BHHV315B, BHHV315J, BHHV320B, varmepåvirkninger, olie og skarpe BHHV320J, BHHV520BF, BHHV520BFP, BHHV520JF kanter. Dustbuster® håndholdte støvsugere er designet til Dette apparat kan bruges af børn støvsugningsformål. Disse apparater er kun beregnet til brug i hjemmet.
  • Page 41: Symboler På Opladeren

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Træk laderen ud af stikkontakten, før Advarsel! Forsøg aldrig at erstatte laderen eller laderens basisenhed opladerenheden med et almindeligt rengøres. netstik. Opbevar apparatet på et tørt sted, når Brug kun din BLACK+DECKER-lader det ikke er i brug. til at oplade batteriet i det værktøj, som Børn må...
  • Page 42 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Mærkater på apparatet Afmontering af mundstykket til dyrehår Apparatet er forsynet med følgende advarselssymboler samt Træk udløsningstapperne på det motoriserede mundstykke til dyrehår (6a) udad for at frigøre dem fra datokoden. udsparingerne (6b). Træk hovedenheden fra mundstykket til dyrehår. Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du Advarsel! Enheden skal slukkes, når mundstykket til dyrehår bruger apparatet...
  • Page 43 DANSK (Oversættelse af de oprindelige SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) instruktioner) Vedvarende tilfredsstillende funktion er afhængig af, om Garantien er et tillæg til forbrugerens lovmæssige rettigheder apparatet plejes korrekt og rengøres regelmæssigt. og påvirker ikke disse. Advarsel! Før udførelse af nogen form for vedligeholdelse af apparater uden ledning: Garantien er gyldig inden for medlemsstaterne af Den Aflad batteriet helt, hvis det er indbygget, og sluk derefter.
  • Page 44: Laitteen Käyttö

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Muiden kuin ohjeissa suositeltujen Älä käytä laitetta, jos jokin osa on lisävarusteiden tai -osien käyttö sekä vahingoittunut tai viallinen. laitteen käyttö muuhun kuin oppaassa Korjauta tai vaihdata vaurioituneet suositeltuun tarkoitukseen voi tai vialliset osat valtuutetussa aiheuttaa henkilövahingon vaaran. huoltoliikkeessä.
  • Page 45 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kuulon heikkeneminen. Tarkista aina, että verkkovirran Laitetta käytettäessä (esimerkiksi jännite vastaa tyyppikilpeen puuta, erityisesti tammea, pyökkiä ja merkittyä jännitettä. MDF-levyjä, käsiteltäessä) syntyneen Laturi on tarkoitettu ainoastaan pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat sisäkäyttöön. terveysriskit). Laturit Laitteessa olevat merkinnät Työkaluun on merkitty päivämääräkoodi sekä seuraavat Laturi on tarkoitettu tietylle jännitteelle.
  • Page 46: Suodattimien Vaihtaminen

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) (kuvat Lemmikkieläinsuulakkeen kiinnittäminen Sulje pölysäiliön luukku (10). E, F) Varoitus! Ennen huoltoa ja puhdistusta laitteen tulee olla pois Varoitus! Laite on oltava pois päältä, kun päältä ja irti virtalähteestä. lemmikkieläinsuulake kiinnitetään tai irrotetaan. Pyyhi laite säännöllisesti kostealla liinalla. Älä käytä hankaavia Varoitus! Ei saa käyttää...
  • Page 47: Οδηγίες Ασφαλείας

    SUOMI (Μετάφραση των πρωτότυπων (Alkuperäisten ohjeiden käännös) οδηγιών) Η μη τήρηση των παρακάτω BHHV320J BHHV520JF BHHV520BF BHHV520BFP προειδοποιήσεων και οδηγιών Jännite 12 V 18 V 18 V 18 V μπορεί να προκαλέσει Ampeeri- 2,0 Ah 2,0 Ah 2,0 Ah 2,0 Ah tunnit ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά...
  • Page 48: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) βάση φόρτισης αποσυνδέστε τον/την με την ασφαλή χρήση της συσκευής από την πρίζα. και έχουν κατανοήσει τους πιθανούς Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται, κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να πρέπει να φυλάσσεται σε ξηρό χώρο. παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός Τα...
  • Page 49 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού προκαλούνται από την εισπνοή ρεύματος σκόνης όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο (παράδειγμα:- όταν Σύμβολα επάνω στο φορτιστή επεξεργάζεστε ξύλο, ειδικά δρυ, οξιά και MDF). Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το Φορτιστές εγχειρίδιο. Ο...
  • Page 50 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) τρίχες ή σκουπίδια που ενδέχεται να έχουν μαζευτεί. Χρήση Πλύνετε τον δάρτη καθαρισμού με χλιαρό σαπουνόνερο όπως δείχνει η εικόνα G. Τοποθέτηση του σταθμού φόρτισης (Εικ. A) Στερεώστε τον σταθμό φόρτισης (7) σε κατάλληλη Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (Εικ. H) περιοχή...
  • Page 51: Αντικατάσταση Των Φίλτρων

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Χρησιμοποιήστε την μπαταρία μέχρι να εξαντληθεί πλήρως αν είναι ενσωματωμένη, και στη συνέχεια Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των απενεργοποιήστε. προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση Αποσυνδέστε το φορτιστή από την πρίζα πριν τον 24 μηνών...
  • Page 52 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Table of Contents