Page 1
Scie recipro Manuel d’instructions Reciprosäge Betriebsanleitung Seghetto diritto Istruzioni per l’uso Reciprozaag Gebruiksaanwijzing Sierra de sable Manual de instrucciones Serra de sabre Manual de instruções Bajonet sav Brugsanvisning Rak sticksåg Bruksanvisning Bajonettsag Bruksanvisning Puukkosaha Käyttöohje Παλινδροµικ πρι νι Οδηγίες χρήσης JR1000FT...
Page 3
Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
Page 4
Symbolit Alla on esitetty koneessa käytetyt symbolit. Opettele näiden merkitys, ennen kuin käytät konetta. Σύµβολα Τα ακ λουθα δείχνουν τα σύµβολα που χρησιµοποιούνται για το µηχάνηµα. Βεβαιωθείτε τι καταλαβαίνετε τη σηµασία τους πριν απ τη χρήση. Read instruction manual. Leia o manual de instruções. Lire le mode d’emploi.
SPECIFICATIONS 4. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any nails and remove them before operation. Model JR1000FT 5. Do not cut oversize workpiece. Length of stroke ............14 mm 6. Check for the proper clearance beyond the work- Max. cutting capacities piece before cutting so that the blade will not strike the floor, workbench, etc.
FUNCTIONAL DESCRIPTION Installing or removing the saw blade CAUTION: CAUTION: • Always clean out all chips or foreign matter adhering to • Always be sure that the tool is switched off and the blade and/or blade clamp. Failure to do so may unplugged before adjusting or checking function on the cause insufficient tightening of the blade, resulting in a tool.
ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
18 Kraag TECHNISCHE GEGEVENS met onder spanning staande draden, zullen de niet- geïsoleerde metalen delen van het gereedschap Model JR1000FT onder spanning komen te staan zodat de gebruiker Slaglengte............... 14 mm een elektrische schok kan krijgen. Max. zaagdikte 2. Gebruik klemmen of een andere praktische methode om het werkstuk op een stabiele Pijp..............
BEWAAR DEZE OPMERKING: • Gebruik een doek om het vuil van de lens van de lamp VOORSCHRIFTEN te vegen. Wees voorzichtig de lens van de lamp niet te bekrassen om de lichtopbrengst niet te verlagen. WAARSCHUWING: • Maak de lens van de lamp niet schoon met verdunner VERKEERD GEBRUIK of het niet volgen van de of benzine.
Page 10
• Druk tijdens gebruik de schoen altijd stevig tegen het • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen werkstuk. Als tijdens gebruik de schoen op een afstand voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze van het werkstuk wordt gehouden, zullen sterke gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van...
Page 11
Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable : Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
Page 12
Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable : Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
Page 13
Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable : Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
Page 14
PORTUGUÊS NORSK Só para os países europeus Gjelder bare land i Europa Ruído e vibração Støy og vibrasjoner O nível típico de pressão do som ponderado A é de 82 dB (A). Typisk A-vektet lydtrykknivå er 82 dB (A). O nível de ruído em funcionamento pode exceder os 85 dB Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB (A).
Page 18
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884616-994...