Table of Contents

Advertisement

Quick Links

EES23101ZM
USER
MANUAL
DE
Benutzerinformation
Backofen

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG EES23101ZM

  • Page 1 EES23101ZM Benutzerinformation Backofen USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. MONTAGE.......................27 14. ENERGIEEFFIZIENZ....................29 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 4 1.2 Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des • Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. Zur Vermeidung von möglichen Gefahren muss das • Bedienfeld so an den Backofen angeschlossen werden, dass die Farben der Anschlüsse übereinstimmen.
  • Page 5: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Gerätes von der Spannungsversorgung vorhanden sein. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen WARNUNG! Nennwerten der Netzspannung Die Montage des Geräts übereinstimmen. darf nur von einer • Schließen Sie das Gerät unbedingt an qualifizierten Fachkraft eine ordnungsgemäß...
  • Page 6 • Das Gerät entspricht den EC- – Stellen Sie feuerfestes Geschirr Richtlinien. oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts. 2.3 Verwendung – Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums. WARNUNG! – Füllen Sie kein Wasser in das Verletzungs-, heiße Gerät.
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 2.6 Service scheuernde Reinigungsschwämmchen, • Wenden Sie sich zur Reparatur des Lösungsmittel oder Geräts an einen autorisierten Metallgegenstände. Kundendienst. • Falls Sie ein Backofenspray • Verwenden Sie ausschließlich verwenden, befolgen Sie die Originalersatzteile. Anweisungen auf der Verpackung. • Reinigen Sie die katalytische 2.7 Entsorgung Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.
  • Page 8: Bedienfeld

    Für Kuchen und Plätzchen. Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von austretendem Fett. 4. BEDIENFELD 4.1 Kochzonen-Einstellknöpfe 4.3 Verwenden der Zweikreis- Kochzone (falls vorhanden) Das Kochfeld kann mit den Kochzonen- Einstellknöpfen bedient werden. Drehen Sie den Knopf im...
  • Page 9: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Stellen Sie die Funktion WARNUNG! ein.Stellen Sie die Höchstemperatur Siehe Kapitel ein. Sicherheitshinweise. 2. Lassen Sie den Backofen 1 Stunde lang eingeschaltet. Einstellen der Tageszeit siehe Kapitel 3. Stellen Sie die Funktion . Stellen „Uhrfunktionen“.
  • Page 10: Uhrfunktionen

    Ofenfunktion Anwendung Ofenfunktion Anwendung Diese Funktion ist entwi- Zum Auftauen von Le- ckelt worden, um wäh- bensmitteln (Gemüse rend des Garvorgangs und Obst). Die Auftauzeit Feuchte Heiß- Auftauen Energie zu sparen. Die hängt ab von der Menge luft Kochanleitungen finden und Größe der Tiefkühl-...
  • Page 11 DEUTSCH Uhrfunktion Anwendung KURZZEIT-WE- Zum Einstellen einer Countdown-Zeit. Diese Funktion hat CKER keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Sie können den KURZZEIT-WECKER jederzeit einstellen, auch wenn das Ge- rät ausgeschaltet ist. 7.2 Einstellen der Uhrzeit. 3. Die Zeit wird mit oder Ändern der Uhrzeit eingestellt.
  • Page 12: Verwendung Des Zubehörs

    7.6 Einstellen des KURZZEIT- Temperaturwahlknopf in die Position Aus. WECKERS 7.7 Ausschalten der 1. Drücken Sie wiederholt, bis Uhrfunktionen anfängt zu blinken. 2. Drücken Sie oder , um die 1. Drücken Sie wiederholt, bis die gewünschte Zeit einzustellen. Anzeige für die gewünschte Funktion Der Kurzzeit-Wecker wird automatisch blinkt.
  • Page 13: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert. 9. ZUSATZFUNKTIONEN 9.1 Kühlgebläse einer gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird mit einem Sicherheitsthermostat das Kühlgebläse automatisch...
  • Page 14 Lassen Sie das Fleisch vor dem Beobachten Sie den Garfortschritt am Anschneiden etwa 15 Minuten ruhen, Anfang. Finden Sie heraus, welche damit der Fleischsaft nicht ausläuft. Geräteeinstellungen (Garstufe, Gardauer, usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Um die Rauchbildung im Backofen beim...
  • Page 15 DEUTSCH Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemerkun- (Min.) Tempera- Einschub- Tempera- Einschub- tur (°C) ebene tur (°C) ebene Rosinenku- 50 - 60 In einer Brotform chen Kleine Ku- 140 - 150 20 - 30 Auf dem chen - eine Backblech Ebene Kleine Ku- 140 - 150 2 und 4...
  • Page 16 Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemerkun- (Min.) Tempera- Einschub- Tempera- Einschub- tur (°C) ebene tur (°C) ebene Törtchen 45 - 70 In einer Ku- chenform (20 cm) Üppiger 110 - 120 In einer Ku- Obstku- chenform chen (24 cm) Englischer...
  • Page 17 DEUTSCH Flans Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemerkun- (Min.) Tempera- Einschub- Tempera- Einschub- tur (°C) ebene tur (°C) ebene Nudelauf- 40 - 50 In einer lauf Auflauf- form Gemüse- 45 - 60 In einer auflauf Auflauf- form 50 - 60 In einer Quiche Auflauf- form...
  • Page 18 Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemerkun- (Min.) Tempera- Einschub- Tempera- Einschub- tur (°C) ebene tur (°C) ebene Schweins- 100 - 120 2 Stück haxe Lamm 110 - 130 Keule Hähnchen 70 - 85 Ganze Pute 210 - 240 Ganze Ente...
  • Page 19 DEUTSCH Speise Menge Dauer (Min.) Stück Menge (kg) 1. Seite 2. Seite Spieße 10 - 15 10 - 12 Hähnchenbrustfilet 12 - 15 12 - 14 Hamburger 20 - 30 Fischfilet 12 - 14 10 - 12 Belegte Toastbrote 4 - 6 5 - 7 Toast 4 - 6...
  • Page 20 Speise Zubehör Temperatur Einschub- Dauer (Min.) (°C) ebene Fischfilet 0,3 kg Pizzapfanne auf Kombi- 30 - 40 rost Fleisch, po- Backblech oder tiefes 35 - 45 chiert, 0,25 kg Blech Schaschlik, 0,5 Backblech oder tiefes 40 - 50 Blech Plätzchen, 16...
  • Page 21 DEUTSCH Speise Menge Auftauzeit Zusätzliche Auf- Bemerkungen (kg) (Min.) tauzeit (Min.) Forelle 0.15 25 - 35 10 - 15 Erdbeeren 30 - 40 10 - 20 Butter 0.25 30 - 40 10 - 15 Sahne 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Sahne lässt sich auch mit noch leicht gefrorenen...
  • Page 22 Speise Funktion Zubehör Ein- Tem- Dauer (Min.) Bemerkungen schub- pera- ebene (°C) Kleiner Ober-/ Back- 20 - 30 20 kleine Kuchen Kuchen Unterhitze blech auf ein Backblech legen. Kleiner Heißluft / Back- 150 - 20 - 35 20 kleine Kuchen...
  • Page 23: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Speise Funktion Zubehör Ein- Tem- Dauer (Min.) Bemerkungen schub- pera- ebene (°C) Mürbe- Ober-/ Back- 140 - 25 - 45 teigge- Unterhitze blech bäck Toast Grillstufe Kombi- Max. 2-3 Minuten Backofen 3 Min. 4 - 6 rost auf der ersten vorheizen.
  • Page 24 11.2 Öfen mit Edelstahl- oder Aluminiumfront Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem feuchten Tuch oder Schwamm. Trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren Führen Sie zum Einsetzen der entfernten oder Scheuermittel, da diese die Zubehörteile die oben beschriebenen...
  • Page 25 DEUTSCH 7. Halten Sie die Oberkante der Türglasscheibe fest und ziehen Sie sie vorsichtig heraus. Achten Sie darauf, dass die Glasscheiben vollständig aus den Halterungen gezogen werden. 8. Reinigen Sie die Glasscheiben mit 3. Schließen Sie die Backofentür halb Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie bis zur ersten Raststellung.
  • Page 26: Fehlersuche

    3. Breiten Sie ein Tuch auf dem 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. Garraumboden aus. 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C VORSICHT! hitzebeständige Lampe. Halogenlampen immer mit 4. Bringen Sie die Glasabdeckung einem Tuch anfassen, um ein wieder an.
  • Page 27: Montage

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Dampf und Kondenswasser Die Speisen standen zu lan- Lassen Sie die Speisen nach schlagen sich auf den Spei- ge im Backofen. Beendigung des Gar- oder sen und im Garraum nieder. Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Back- ofen stehen.
  • Page 28 13.3 Einbau min. 550 min. 560 min. 1200 13.4 Befestigung des Geräts H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F im Möbel Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. 13.7 Anschluss der Klemmleiste Das Gerät ist mit einer 6-poligen...
  • Page 29: Energieeffizienz

    3N ~ 2N ~ 230V ~ der Klemmleiste angeschlossen haben. 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014 Herstellername Modellidentifikation EES23101ZM Energieeffizienzindex 95.3 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ 0.95 kWh/Programm Unterhitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.81 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle...
  • Page 30 Garen mit Heißluft Restwärme zum Warmhalten von Speisen Nutzen Sie, wenn möglich, die nutzen möchten. Garfunktionen mit Heißluft, um Energie Feuchte Heißluft zu sparen. Diese Funktion ist entwickelt worden, um Warmhalten von Speisen während des Garvorgangs Energie zu Wählen Sie die niedrigste sparen.
  • Page 31 DEUTSCH...
  • Page 32 www.aeg.com/shop...
  • Page 33 IKB64301XB User Manual Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Page 34 10. ENERGY EFFICIENCY..................... 19 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 35 ENGLISH usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
  • Page 36: Safety Instructions

    CAUTION: The cooking process has to be supervised. • A short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
  • Page 37 ENGLISH cooling fans or impair the cooling access to the mains plug after the system. installation. – Keep a distance of minimum 2 cm • If the mains socket is loose, do not between the bottom of the connect the mains plug. appliance and parts stored in the •...
  • Page 38 WARNING! heating. Risk of fire and explosion 2.4 Care and cleaning • Fats and oil when heated can release flammable vapours. Keep flames or • Clean regularly the appliance to heated objects away from fats and oils prevent the deterioration of the when you cook with them.
  • Page 39: Product Description

    ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 3.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment...
  • Page 40 Sensor Function Comment field To select the cooking zone. To increase or decrease the time. To set a heat setting. PowerBoost To activate and deactivate the function. 3.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates.
  • Page 41: Daily Use

    ENGLISH 4. DAILY USE 4.3 The heat setting WARNING! Refer to Safety chapters. Touch to increase the heat setting. Touch to decrease the heat setting. 4.1 Activating and Touch at the same time to deactivating deactivate the cooking zone. Touch for 1 second to activate or 4.4 Automatic Heat Up deactivate the hob.
  • Page 42 First set the heat setting for the cooking When the function is active, zone then set the function. symbols can be used. The function does not stop the timer functions: To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of a Touch to activate the function.
  • Page 43 ENGLISH 4.10 OffSound Control (Deactivation and activation of the sounds) Originally the sounds are activated. Deactivate the hob. Touch for 3 seconds. The display comes on and goes out. Touch for 3 seconds. comes on. Touch of the Timer to choose one of the following: 4.12 Hob²Hood •...
  • Page 44: Hints And Tips

    When you finish cooking and Auto- deactivate the hob, the Boiling Frying matic hood fan may still operate light for a certain period of time. After that time the system Mode H3 On deactivates the fan speed 1 automatically and prevents...
  • Page 45 ENGLISH Cookware is correct for an induction cookware is made of different hob if: materials (sandwich construction). • humming: you use high power level. • some water boils very quickly on a • clicking: electric switching occurs. zone set to the highest heat setting. •...
  • Page 46 (for example which work with this function refer to our with a hand or a cookware handle). consumer website. The AEG cooker See the picture. hoods that work with this function must The hood in the picture is only have the symbol exemplary.
  • Page 47: Care And Cleaning

    ENGLISH 6. CARE AND CLEANING If not, the dirt can cause damage to WARNING! the hob. Take care to avoid burns. Put Refer to Safety chapters. the special scraper on the glass surface at an acute angle and move 6.1 General information the blade on the surface.
  • Page 48 Problem Possible cause Remedy An acoustic signal sounds You put something on one Remove the object from the and the hob deactivates. or more sensor fields. sensor fields. An acoustic signal sounds when the hob is deactivated. The hob deactivates.
  • Page 49: Installation

    ENGLISH Problem Possible cause Remedy There is an error in the hob. Deactivate the hob and acti- and a number come on. vate it again after 30 sec- onds. If comes on again, disconnect the hob from the electrical supply. After 30 seconds, connect the hob again.
  • Page 50 R 5mm min. 60mm min. 55mm min. 28 mm min. 12 mm...
  • Page 51: Technical Data

    ENGLISH 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model IKB64301XB PNC 949 597 287 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Made in Germany Ser.Nr....7.35 kW 9.2 Cooking zones specification Cooking zone Nominal power...
  • Page 52 EN 60350-2 - Household electric cooking • If it is possible, always put the lids on appliances - Part 2: Hobs - Methods for the cookware. measuring performance • Before you activate the cooking zone put the cookware on it.
  • Page 53: Für Perfekte Ergebnisse

    9. TECHNISCHE DATEN....................40 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................40 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 54 Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 55 DEUTSCH Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NICHT einen Brand mit Wasser zu •...
  • Page 56: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Die Montage des Geräts Brand- und darf nur von einer Stromschlaggefahr. qualifizierten Fachkraft • Alle elektrischen Anschlüsse sind von durchgeführt werden. einem geprüften Elektriker vorzunehmen. WARNUNG! • Das Gerät muss geerdet sein.
  • Page 57 DEUTSCH • Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Benutzen Sie das Gerät nicht als Abschluss der Montage in die Arbeits- oder Abstellfläche. Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der • Hat die Geräteoberfläche einen Netzstecker nach der Montage noch Sprung, trennen Sie das Gerät zugänglich ist.
  • Page 58: Gerätebeschreibung

    • Legen Sie keine Alufolie auf das Benutzen Sie keine Scheuermittel, Gerät. scheuernde • Kochgeschirr aus Gusseisen, Reinigungsschwämmchen, Aluminium oder mit beschädigten Lösungsmittel oder Böden kann die Glas- bzw. Metallgegenstände. Glaskeramikoberfläche verkratzen. 2.5 Entsorgung Heben Sie das Kochgeschirr stets an,...
  • Page 59 DEUTSCH 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen- Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funktion. Verriegeln / Kindersiche- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
  • Page 60: Täglicher Gebrauch

    Display Beschreibung Die Kochzone ist eingeschaltet. Der Punkt zeigt eine Änderung um eine halbe Kochstufe an. Pause ist aktiviert. Ankochautomatik ist aktiviert. PowerBoost ist aktiviert. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warm- halten/Restwärme. Verriegeln/Kindersicherung ist aktiviert.
  • Page 61 DEUTSCH • Eine Kochzone wurde nicht Ausschalten der Funktion: Berühren Sie ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einer 4.5 PowerBoost Weile leuchtet auf und das Kochfeld schaltet sich aus. Diese Funktion stellt den Verhältnis zwischen der Kochstufe und Induktionskochzonen zusätzliche der Zeit, nach der das Kochfeld Leistung zur Verfügung.
  • Page 62 Kochstufe Wenn die eingestellte Zeit versehentlich geändert wird. abgelaufen ist, ertönt ein Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. Signalton und 00 blinkt. Die Kochzone wird Einschalten der Funktion:Berühren Sie ausgeschaltet. leuchtet 4 Sekunden auf.Der Timer bleibt eingeschaltet.
  • Page 63 DEUTSCH Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren 3 Sekunden lang. Das Display wird ein- und ausgeschaltet. Berühren Sie 3 Sekunden lang. Es wird oder angezeigt. Berühren Sie von Timer zum Auswählen von: • - der Signalton ist ausgeschaltet • - der Signalton ist eingeschaltet Ihre Einstellungen werden übernommen, sobald das Kochfeld automatisch ausgeschaltet wird.
  • Page 64 Automatikmodi Schalten Sie den Automatikbetrieb aus, um Automa- die Dunstabzugshaube Braten tische direkt über ihr Bedienfeld chen Einschal- einzustellen. tung der Beleuch- Wenn Sie nach Beendigung des Kochvorgangs das tung Kochfeld ausschalten, kann Modus die Dunstabzugshaube noch eine gewisse Zeit in Betrieb sein.
  • Page 65: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 5. TIPPS UND HINWEISE 5.2 Betriebsgeräusche WARNUNG! Siehe Kapitel Es gibt verschiedene Sicherheitshinweise. Betriebsgeräusche: • Knacken: Das Kochgeschirr besteht 5.1 Kochgeschirr aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). Das Kochgeschirr wird bei • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf Induktionskochzonen durch eine hohe Stufe geschaltet und das ein starkes Magnetfeld sehr Kochgeschirr besteht aus schnell erhitzt.
  • Page 66 Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 2. Sauce Hollandaise, Schmelzen 5 - 25 Gelegentlich umrühren. von: Butter, Schokolade, Gela- tine. 1 - 2. Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen.
  • Page 67: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren.
  • Page 68: Fehlersuche

    7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld geschaltet oder bedient wer- nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die den.
  • Page 69 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Hob²Hood funktioniert nicht. Sie haben das Bedienfeld Entfernen Sie den Gegen- bedeckt. stand vom Bedienfeld. Ankochautomatik funktio- Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone lan- niert nicht. ge genug abkühlen. Die höchste Kochstufe ist Die höchste Kochstufe hat eingestellt.
  • Page 70: Montage

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein konstanter Piepton Unsachgemäßer elektrischer Trennen Sie das Kochfeld zu hören. Anschluss. von der Spannungsversor- gung. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft zur Überprüfung der Installation. 7.2 Wenn Sie das Problem und die angezeigte Fehlermeldung an.
  • Page 71 DEUTSCH R 5mm min. 60mm min. 55mm min. 28 mm min. 12 mm...
  • Page 72: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKB64301XB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 287 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser. Nr... 7.35 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Page 73 DEUTSCH Energieverbrauch des 182,9 Wh/kg Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - möglich, mit einem Deckel ab. Verfahren zur Messung der • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Gebrauchseigenschaften Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
  • Page 74 www.aeg.com...
  • Page 75 DEUTSCH...
  • Page 76 www.aeg.com/shop...

Table of Contents