Philips HQ7240/17 User Manual

Philips 7000 series electric shaver hq7240
Hide thumbs Also See for HQ7240/17:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HQ7240/17

  • Page 1: Table Of Contents

    EnglisH 4 indonEsia 15 한국어 26 BaHasa MElayu 37 ภาษาไทย 48 Tiếng ViệT 57 繁體中文 68 简体中文 78...
  • Page 2: English

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
  • Page 3 Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 4: Battery Fully Charged

    EnglisH Charge indications Charging Battery fully charged When you unplug the shaver, the charging light goes out. Cordless shaving time After charging, the shaver has a cordless shaving time of up to 35 minutes. Charging the appliance Charge the appliance when the motor stops or starts running slower.
  • Page 5 Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver.
  • Page 6 EnglisH Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. Note: Water may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it. This is normal and not dangerous.
  • Page 7 Every six months: shaving heads Open the shaving unit, turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). Clean the cutters and guards with the brush supplied. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
  • Page 8 EnglisH storage Replacement Replace damaged or worn shaving heads with HQ8 Philips shaving heads only. Note: Do not mix up the cutters and the guards to guarantee optimal shaving performance. Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses.
  • Page 9 Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 10 EnglisH Be careful, the battery strips are very sharp. Do not connect the shaver to the mains again after the battery has been removed. Let the shaver run until it stops, undo the two screws in the hair chamber and remove it. Undo the two screws at the back of the shaver and remove the back panel of the housing.
  • Page 11: Guarantee Restrictions

    Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 12 EnglisH The shaving unit has come off the shaver. The shaving unit has not been placed correctly. If the shaving unit becomes detached from the shaver, you can easily put it back by inserting the hinge into the slot in the rim of the hair chamber and pushing it home until it locks into place (‘click’).
  • Page 13: Indonesia

    Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Penting Bacalah petunjuk pengguna ini secara seksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari.
  • Page 14 Hati-hati dengan air panas. Selalu periksa apakah air tidak terlalu panas untuk mencegah luka bakar pada tangan Anda. Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani sebagaimana layaknya dan sesuai dengan petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan menurut bukti ilmiah yang kini tersedia.
  • Page 15 indikator daya Pengisian daya Ketika Anda mulai mengisi daya pencukur yang kosong, lampu pengisian akan menyala. Baterai terisi penuh Apabila baterai sudah terisi penuh, lampu pengisian mulai berkedip. Bila steker listrik dicabut, lampu pengisian akan mati. Waktu pencukuran tanpa kabel Setelah pengisian, alat cukur bisa digunakan tanpa kabel hingga 35 menit.
  • Page 16 Anda, lakukan gerakan lurus maupun memutar. Mencukur pada kulit yang kering memberikan hasil terbaik. Kulit Anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu agar terbiasa dengan sistem pencukuran Philips. Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan pencukur. Bersihkan pencukur (lihat bab ‘Pembersihan dan Perawatan’).
  • Page 17 Hati-hati dengan air panas. Selalu periksa apakah air tidak terlalu panas untuk mencegah luka bakar pada tangan Anda. Catatan: Air mungkin merembes keluar dari soket di bagian bawah alat saat Anda membilasnya. Ini normal dan tidak berbahaya. Setiap hari: unit pencukur dan tempat rambut Matikan pencukur, cabut steker listrik dari stopkontak di dinding lalu lepaskan steker alat...
  • Page 18 indonEsia Anda juga dapat membersihkan ruang rambut tanpa air dengan menggunakan sikat yang disertakan. Setiap enam bulan: kepala pencukur Jangan membersihkan lebih dari satu pemotong dan pelindung sekaligus, karena keduanya merupakan pasangan. Jika secara tidak sengaja Anda mencampuradukkan pemotong dan pelindung, akan dibutuhkan beberapa minggu sebelum pencukuran dapat kembali optimal.
  • Page 19 Penggantian Ganti kepala cukur setiap dua tahun untuk hasil pencukuran yang optimal. Ganti kepala pencukur yang rusak atau aus hanya dengan HQ8 Philips shaving heads. Catatan: Jangan mencampuradukkan pemotong dan pelindung untuk menjamin kinerja pencukuran yang optimal. Matikan pencukur, cabut steker listrik dari stopkontak di dinding lalu lepaskan steker alat dari pencukur.
  • Page 20 Tutup unit pencukur. Steker listrik HQ8500/HQ8000. Kepala pencukur Philips HQ8. HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (tidak tersedia di Cina). Kabel mobil HQ8010. Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang.
  • Page 21 Buang baterai bekas di tempat pengumpulan resmi untuk baterai. Jika Anda sulit mengeluarkan baterai, Anda pun dapat membawa pencukur tersebut ke pusat servis Philips. Staf di sini akan membantu Anda mengeluarkan baterai dan membuangnya dengan cara yang aman bagi lingkungan.
  • Page 22 Garansi & servis Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.
  • Page 23 Bersihkan alat cukur secara saksama sebelum Anda meneruskan pencukuran. Lihat bab ‘Pembersihan dan perawatan’. Penyebab 2: rambut panjang menyumbat kepala pencukur. Bersihkan pemotong dan pelindung dengan sikat yang disediakan. Lihat bab “Pembersihan dan perawatan’, bagian ‘Setiap enam bulan: kepala pencukur’. Penyebab 3: kepala pencukur rusak atau aus.
  • Page 24: 한국어

    한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필 립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록 하십시오. 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주 의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관 하십시오. 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거...
  • Page 25 본 제품은 국제적으로 공인 받은 IEC 안전 규정을 따르고 있으며, 수돗물로 간편하고 위생적인 물 세척이 가능합니다. 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화 상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항 상 확인하십시오. 이 방수 면도기는 물 세척이 가능하지만 샤 워 중 사용에는 적합하지 않습니다. 면도기를...
  • Page 26 한국어 충전 표시 충전 배터리 완전 충전 면도기 플러그를 뽑으면 충전 표시등이 꺼집 니다. 무선 면도 시간 충전이 끝나면 면도기를 사용하여 최대 35분 간 무선으로 면도를 할 수 있습니다. 제품 충전 모터가 정지하거나 속도가 느려지기 시작하면 제품을 충전하십시오. 제품 사용 면도...
  • Page 27 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. 피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가 더 잘 됩니다. 필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸립니다. 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 끄십시 오. 전원 표시등이 꺼집니다. 면도기를 청소하십시오(‘청소 및 유지관 리’란...
  • Page 28 한국어 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화 상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항 상 확인하십시오. 참고: 헹굴 때 제품 하단의 소켓에서 물이 흘러 나올 수 있습니다. 이러한 현상은 정상이며, 위 험하지 않습니다. 매일: 쉐이빙유닛과 수염받이 절대로 수건이나 휴지로 쉐이빙 유닛의 물기 를...
  • Page 29 매 6개월: 쉐이빙 헤드 쉐이빙유닛을 열고 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌린 다음(1) 지지대를 분리하십 시오(2). 쉐이빙 헤드의 안쪽날과 바깥날을 면도기 와 함께 제공된 브러시로 청소하십시오. 쉐이빙 헤드는 안쪽날과 바깥날이 한 조로 연 마되어 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소 하십시오.
  • Page 30 한국어 보관 교체 손상되거나 마모된 쉐이빙 헤드는 반드시 HQ8 필립스 쉐이빙 헤드로 교체하십시오. 참고: 최상의 면도 효과를 위해 안쪽날과 바깥 날이 섞이지 않도록 주의하십시오. 쉐이빙 헤드의 돌출된 부분이 오목한 곳에 꼭 맞게 끼워져 있는지 확인하십시오. 쉐이빙 헤드가 손상되지 않도록 보호용 캡을 씌우십시오.
  • Page 31 액세서리 다음과 같은 액세서리를 별도로 판매하고 있 습니다. HQ8500/HQ8000 충전기 HQ8 필립스 쉐이빙 헤드 HQ110 필립스 쉐이빙 헤드 클리닝 스프레 이 HQ8010 차량용 코드 환경 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장 소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호 에...
  • Page 32 한국어 배터리의 면이 매우 날카로우니 조심하십시오. 배터리를 분리한 후에는 면도기를 전원에 연결 하지 마십시오. 면도기가 멈출 때까지 작동시킨 후, 수염받 이의 나사 두 개를 돌려 분리하십시오. 면도기 뒤쪽의 나사 두 개를 돌려 케이스의 뒤쪽 패널을 분리하십시오. 옆면 패널을 잡아당겨 밀봉된 동력 장치와 분리하십시오.
  • Page 33 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 www.philips.co.kr 를 방문하시거나 필립스 고 객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필 립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 보증 제한 쉐이빙 헤드(안쪽날 및 바깥날)는 소모품이므...
  • Page 34 한국어 원인 2: 제품을 전원에 연결하지 않았습니다. 쉐이빙유닛을 제대로 끼우지 않았습니다. 배터리를 재충전하십시오. ‘충전’란을 참 조하십시오. 충전기를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 쉐이빙유닛이 제대로 닫히지 않습니다. 쉐이빙유닛이 면도기에서 분리되었을 때는, 경첩을 수염받이의 테두리에 있는 홈에 꼭 낄 때까지 밀어 넣으시면 쉽게 끼워집니다 (‘딸각’...
  • Page 35: Bahasa Melayu

    BaHasa MElayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Penting Baca buku panduan pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpannya untuk rujukan masa depan.
  • Page 36 Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
  • Page 37 BaHasa MElayu Arahan cas Mengecas Apabila anda mula mengecas pencukur kosong, lampu pengecasan menyala. Bateri yang sudah dicas sepenuhnya. Apabila bateri telah di cas sepenuhnya, lampu pengecasan mula berkelip. Apabila anda mencabut plag pencukur, lampu pengecasan padam. Masa pencukuran tanpa kord Selepas mengecas, pencukur mempunyai masa cukuran tanpa kord sehingga 35 minit.
  • Page 38 Hasil pencukuran yang terbaik akan terhasil jika muka anda kering. Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu untuk membiasakan diri dengan sistem Philips. Tekan butang hidup/mati sekali untuk mematikan pencukur. Bersihkan alat pencukur (lihat bab ‘Pembersihan dan penyenggeraan’).
  • Page 39 BaHasa MElayu Berhati-hati dengan air panas. Sentiasa periksa agar air tidak begitu panas, untuk mengelakkan tangan anda daripada kelecuran. Nota: Air mungkin mengalir dari soket di bawah perkakas apabila anda membilasnya. Ini adalah biasa dan tidak berbahaya. Setiap hari: unit pencukur dan ruang rambut Matikan alat pencukur, cabut plag kuasa dari soket dinding dan cabut plag perkakas dari pencukur.
  • Page 40 BaHasa MElayu Setiap enam bulan: kepala pencukur Jangan bersihkan lebih dari satu pemotong dan adangan pada sesuatu masa, kerana setiap set adalah berpadanan. Jika anda tercampur adukkan set pemotong dan adangan dengan tidak sengaja, ia mungkin mengambil masa sehingga beberapa minggu sebelum mutu pencukuran terbaik dapat dicapai semula.
  • Page 41 Gantikan kepala pencukur yang rosak atau haus dengan Philips HQ8 kepala pencukur sahaja. Nota: Jangan campur adukan pemotong dan adangan untuk menjamin prestasi mencukur yang optimum. Matikan alat pencukur, cabut plag kuasa dari soket dinding dan cabut plag perkakas dari pencukur.
  • Page 42 Tutup alat pencukur. Plag kuasa HQ8500/HQ8000 Kepala pencukur Philips HQ8. Sembur Pembersihan Kepala Pencukur Philips HQ110 (tidak terdapat di China). HQ8010 kord kereta. Jangan buang perkakas bersama sampah rumah pada akhir hayatnya, tetapi bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula.
  • Page 43 Lupuskan bateri di pusat pungutan rasmi untuk bateri. Jika anda menghadapi kesulitan mengeluarkan bateri, anda boleh juga membawa perkakas tersebut ke pusat servis Philips. Kakitangan pusat ini akan mengeluarkan bateri untuk anda dan akan melupuskannya dengan cara yang selamat alam sekitar.
  • Page 44 Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan anda.
  • Page 45 BaHasa MElayu Bersihkan pencukur sebersih-bersihnya sebelum anda terus mencukur. Lihat bab ‘Pembersihan dan penyenggaraan’. Punca 2: rambut panjang menyumbati kepala pencukur. Bersihkan pemotong dan adangan dengan berus yang dibekalkan. Lihat bab ‘Pembersihan dan penyenggaraan’, bahagian ‘Setiap enam bulan: kepala pencukur’. Punca 3: kepala pencukur rosak atau haus.
  • Page 46: ภาษาไทย

    ขอแสดงความยิ น ดี ท ี ่ ค ุ ณ สั ่ ง ซื ้ อ และยิ น ดี ต  อ นรั บ ส  ผ ลิ ต ภั ณ ฑ ข อง Philips! เพื ่ อ ให ค ุ ณ...
  • Page 47 เมื ่ อ ล า งทำความสะอาดเครื ่ อ งโกนหนวด อาจมี น   ซึ ม ออกมาจากด า นล า งของตั ว เครื ่ อ ง เป น เรื ่ อ งปกติ แ ละไม ก  อ ให เ กิ ด อั น ตรายใดๆ ทั ้ ง สิ ้ น เนื ่ อ งจากวงจรไฟฟ า ภายในเครื ่ อ งโ กนหนวดถู...
  • Page 48 อาจต อ งใช เ วลา 2 หรื อ 3 สั ป ดาห เพื ่ อ ให ผ ิ ว หนั ง ชิ น กั บ ระบบการทำงานของเครื ่ อ งโ กนหนวด Philips กดปุ ่ ม เป ด /ป ด เพื ่ อ เป ด เครื ่ อ งโกนหนวด...
  • Page 49 ไม ค วรใช น   ร อ นเกิ น ไปทำความสะอาดเครื ่ อ งโกนขน เพื ่ อ ป อ งกั น ไม ใ ห ม ื อ พ ุ พ อง หมายเหตุ : เมื ่ อ ล า งทำความสะอาดเครื ่ อ งโกนหนวด อาจมี น   ซึ ม ออกมาจากด า น ล...
  • Page 50 ภาษาไทย ทุ ก ๆ หกเดื อ น: หั ว โกน ห า มล า งใบมี ด และฝาครอบมากกว า หนึ ่ ง ชุ ด ในเวลาเดี ย วกั น เพราะแต ล ะชุ ด จั ด เตรี ย ม มาให เ ข า ชุ ด กั น ในกรณี ท ี ่ เ กิ ด การสั บ เปลี ่ ย นโดยบั ง เอิ ญ อาจต อ งใช เ วลา 2-3 สั ป ดาห เพื...
  • Page 51 ปลั ๊ ก ไฟ HQ8500/HQ8000 หั ว โกน Philips ร  น HQ8 สเปรย น   ยาทำความสะอาดหั ว โกน Philips ร  น HQ110 (ไม ม ี จ ำหน า ยในประเท ศจี น ) สายไฟสำหรั บ ต อ ใช ภ ายในรถร  น HQ8010...
  • Page 52 ภาษาไทย สภาพแวดล อ ม การทิ ้ ง แบตเตอรี ่ แบตเตอรี ่ Ni-Mh ที ่ ช าร จ ใหม ไ ด ข องเครื ่ อ งโกนหนวดที ่ อ ย  ภ ายในเครื ่ อ งมี ส ารที ่ อ าจก อ ให...
  • Page 53 หากคุ ณ ต อ งการขอรั บ บริ ก ารหรื อ ต อ งการทราบข อ มู ล โปรดเข า ชมเว็ บ ไซต ข อง Philips ได ท ี ่ www.philips.com หรื อ ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารดู แ ลลู ก ค า ของบริ ษ ั ท Philips ในประเทศของคุ...
  • Page 54 ภาษาไทย สาเหตุ ท ี ่ 1: แบตเตอรี ่ ห มด สาเหตุ ท ี ่ 2: เครื ่ อ งโกนหนวดไม เ ชื ่ อ มต อ กั บ สายไฟหลั ก ใส ช ุ ด หั ว โกนไม ถ ู ก ต อ ง เปลี...
  • Page 55: Tiếng Việt

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Lưu ý...
  • Page 56 để tránh làm bỏng tay bạn. Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện...
  • Page 57 Chỉ báo sạc Sạc điện Khi bạn bắt đầu sạc một máy cạo hết pin, đèn báo sạc sẽ bật sáng. Pin đã được sạc đầy Khi pin được sạc đầy, đèn chỉ báo sạc bắt đầu nhấp nháy. Khi bạn rút dây điện sạc khỏi máy, đèn sạc sẽ tắt. Thời gian cạo không nối dây Sau khi sạc, máy cạo râu có...
  • Page 58 đứng và xoay vòng Cạo trên da mặt khô sẽ có kết quả tốt nhất. Da của bạn cần có 2 đến 3 tuần để làm quen với máy cạo râu Philips. Bấm nút on/off (bật/tắt) một lần để tắt máy cạo râu.
  • Page 59 Nên thận trọng với nước nóng. Luôn kiểm tra xem nước có quá nóng không để tránh làm bỏng tay bạn. Lưu ý: Nước có thể rỉ ra từ đui cắm phí a dưới máy khi bạn rửa máy. Điều này là bì n h thường và không nguy hiểm.
  • Page 60 Tiếng ViệT Bạn cũng có thể vệ sinh khoang chứa râu tóc mà không cần nước, bằng cách dùng bàn chải được cấp kèm. Mỗi sáu tháng: các đầu cạo Không chùi rửa nhiều lưỡi dao cạo và nắp bảo vệ cùng một lúc, vì...
  • Page 61 được hiệu quả tốt nhất. Chỉ thay các đầu cạo bị hỏng hoặc mòn bằng các đầu cạo hiệu HQ8 Philips. Lưu ý: Không để lẫn lộn các lưỡi cạo và khung bảo vệ tương ứng để đảm bảo hiệu quả cạo tối ưu.
  • Page 62 Đóng bộ phận cạo lại. Phích cắm HQ8500/HQ8000. Đầu Cạo Philips HQ8. Bì n h Xịt Để Rửa Đầu Cạo Philips HQ110 (không có ở Trung Quốc). Dây điện nguồn HQ8010 dùng trong xe ô tô. Không vứt thiết bị này cùng chung với chất thải gia đì...
  • Page 63 Nếu bạn gặp vấn đề với việc tháo pin, bạn cũng có thể mang thiết bị tới một trung tâm dịch vụ của Philips. Nhân viên của trung tâm này sẽ giúp bạn tháo pin và sẽ vứt bỏ pin theo cách an toàn cho môi trường.
  • Page 64 Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới).
  • Page 65 Thay thế các đầu cạo. Xem chương ‘Thay thế phụ kiện’. Máy không hoạt động khi ấn nút bật/tắt. Nguyên nhân 1: Hết pin. Sạc pin lại. Xem chương ‘Cách sạc pin’. Nguyên nhân 2: máy không được nối với nguồn điện. Cắm phích cắm vào ổ...
  • Page 66: 繁體中文

    繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,來 善用飛利浦提供的支援。 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊, 並保留說明以供日後參考。 請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太燙, 以避免手部燙傷。 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用: 身體官能或心智能力退化者,或是經驗與使 用知識缺乏者。他們需要有負責其安全的人 員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可 使用。 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 只能使用隨同所附的電源插頭。 電源插頭可以將 100-240 伏特的電壓轉換為 低於 24 伏特的安全低電壓。 電源插頭內含變壓器。請勿將電源插頭切斷 並以其他的插頭替換,以免發生危險。 請勿使用損壞的電源插頭。 如果電源插頭損壞,務必更換與原來型號相 同的電源插頭,以免發生危險。 請確定電源插頭沒有弄濕。 請於 5°C 到 35°C 間充電及存放電鬍刀。 要在水龍頭下清潔電鬍刀之前,請務必將電 源線拔離電鬍刀。 本產品符合國際公認的 IEC 安全規則,可以...
  • Page 67 請勿將電鬍刀浸泡在水中。 在您沖洗時,水可能會從電鬍刀底部的插孔 流出。此為正常現象,不會造成危險,因為 所有的電子零件都密封於電鬍刀機殼內。 電磁場 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁場 (electromagnetic fields,EMF) 所有相關標準。若正確處理及依 照本使用手冊之說明進行操作,根據現有之科 學文獻來看,使用本產品並無安全顧慮。 充電 在您開始進行充電之前,請確定將電鬍刀的電 源關閉。 充電至少需要 8 小時。 您也可以不充電直接插接電源使用電鬍刀。 充電指示 充電 在您開始為電量耗盡的電鬍刀充電時,充電 指示燈會亮起。 電池充滿電 當電池完全充滿電時,充電指示燈會開始閃 爍。 電鬍刀的插頭拔除後,充電指示燈熄滅。 電滿刮鬍時間 充電後,電鬍刀無線刮鬍時間長達約 35 分鐘。 繁體中文...
  • Page 68 繁體中文 充電 請在馬達停止轉動時或者運轉速度開始變慢 時,為電鬍刀進行充電。 使用此電器 除毛 電源指示燈亮起代表馬達正在轉動。 電源指示燈熄滅。 修剪 適合刮除鬢角及髭鬍。 將電源線的一端插在電鬍刀機體的電源插孔 中。 將電源插頭插在牆上的電源插座上。 電池完全充滿後,將充電器從牆上電源插座 拔出,並將電源線從電鬍刀上拔下。 按一下開關 (on/off) 按鈕,開啟電鬍刀電 源。 將電鬍刀刀頭在皮膚上快速移動,請同時用 直線及畫圓的方式來移動。 乾刮可獲得最佳的刮鬍效果。 您的皮膚可能需要 2 到 3 週的時間才能完全 適應飛利浦電鬍刀系統。 按一下開關 (on/off) 按鈕,關閉電鬍刀電 源。 清潔電鬍刀 (請參閱「清潔與維護」單元)。 每次使用完後,請蓋上電鬍刀保護蓋,以避 免刀頭損壞。...
  • Page 69 向下推開關按鈕打開鬢角刀。 馬達轉動時即可以使用鬢角刀。 關閉鬢角刀 (喀噠一聲)。 清潔與維護 定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。 請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太燙, 以避免手部燙傷。 注意: 在您沖洗時,水可能會從電鬍刀底部的 插孔流出。這是正常現象,並不會造成危險。 每天:清理電鬍刀組與鬍渣室。 關閉電鬍刀電源,從牆上插座拔離電源插 頭,並將電源線拔離電鬍刀。 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。 偶爾在熱水龍頭下沖洗清潔電鬍刀組與鬍渣 室。 繁體中文...
  • Page 70 繁體中文 切勿使用毛巾或紙巾擦乾刮鬍刀組,因為此舉 可能會造成電鬍刀刀頭損害。 您也可以不用水,而用隨附的刷子來清潔鬍渣 室。 每半年:電鬍刀刀頭 因為刀片及刀網是成對的一組,請勿一次清潔 一組以上。如果您不小心將刀片及刀網混在一 起,可能要花幾週的時間才能恢復最理想的刮 鬍效果。 請確實清洗電鬍刀組的外殼與內部。 蓋上電鬍刀組,並將多餘的水甩乾。 再一次打開電鬍刀組並保持開啟,讓電鬍刀 完全晾乾。 打開電鬍刀組,以逆時針方向轉動鎖扣(1), 並拆下固定架(2)。 請使用隨附的毛刷清潔刀具及刀網。 將電鬍刀刀頭裝回電鬍刀組。將固定架裝回 電鬍刀組上,並以順時針方向轉動鎖扣。 關上電鬍刀組。...
  • Page 71 鬢角刀 每次使用鬢角刀後,請進行清潔。 關閉電鬍刀電源,從牆上插座拔離電源插 頭,並將電源線拔離電鬍刀。 使用隨附於電鬍刀的刷子來清潔鬢角刀。 請每 6 個月以一滴縫紉機油來潤滑鬢角刀的 刀齒。 收藏 蓋上電鬍刀保護蓋,以避免刀頭損壞。 更換 每隔兩年更換一次電鬍刀頭,以確保維持最 佳的刮鬍效果。 更換損壞或磨損的電鬍刀刀頭時,限使用 HQ8 飛利浦電鬍刀刀頭。 注意: 為保證最佳的刮鬍性能,切勿混用新舊 刀具及刀網。 關閉電鬍刀電源,從牆上插座拔離電源插 頭,並將電源線拔離電鬍刀。 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。 繁體中文...
  • Page 72 繁體中文 確定電鬍刀刀頭的凸出部分準確地安裝於凹 處。 配件 備有下列配件可供另外選購: 環境保護 電池棄置 本產品內建的充電式鎳氫電池含有可能會污染 環境的物質。丟棄本產品或是將本產品放到政 以逆時針方向轉動鎖扣(1),並移除固定架 (2)。 拆下電鬍刀刀頭並在電鬍刀組中裝入新的刀 頭。將固定架裝回電鬍刀組上,並以順時針 方向轉動鎖扣。 關上電鬍刀組。 HQ8500/HQ8000 電源插頭。 HQ8 飛利浦電鬍刀頭。 HQ110 飛利浦電鬍刀頭清潔噴霧劑 (未於中 國發行)。 HQ8010 汽車接線。 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一 併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收 站,此舉能為環保盡一份心力。...
  • Page 73 府指定回收站前,請務必先取出電池,並且將 電池送到政府指定的電池回收站。若您無法取 出電池,可將本產品拿到飛利浦服務中心,服 務中心的人員會為您卸下電池,並以對環境無 害的方式處理電池。 必須將電池電力完全耗盡後才能拆卸電池。 將充電器從牆上電源插座上拔下,並將插頭 拔離電鬍刀。 讓電鬍刀持續運轉直到完全停止,轉開鬍渣 室上的兩個螺絲,並拆除鬍渣室。 轉開電鬍刀背面的的兩個螺絲,拆下握柄的 背板。 將側面的護板拔離密封的供電裝置。 轉開供電裝置上的三個螺絲。 用螺絲起子轉開供電裝置上的背板。 取出電池。 電池固定帶非常銳利,請小心。 繁體中文...
  • Page 74 繁體中文 取出電池後,請不要再把電鬍刀接上電源插 座。 保固與服務 若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請 瀏覽飛利浦網站,網址為 www.philips.com,或 連絡您當地的飛利浦顧客服務中心 (您可以在全 球保證書上找到連絡電話)。若您當地沒有顧客 服務中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。 保固限制 電鬍刀刀頭 (刀具和刀網) 由於其磨損性,因此 不在全球保固範圍內。 故障排除 原因1:電鬍刀刀頭不潔。電鬍刀沖洗得不夠徹 底,或使用的熱水不夠燙。 原因 2:過長的鬍鬚卡住電鬍刀刀頭。 原因 3:電鬍刀刀頭毀壞或磨損。 原因 1:電池沒電。 原因 2:電鬍刀沒有接上電源插座。 電鬍刀組沒有正確裝入。 刮毛效果不佳。 在您繼續刮鬍之前,請徹底清潔電鬍刀。請 參閱「清潔與維護」單元。 請使用隨附的毛刷清潔刀具及刀網。請參閱 「清潔與維護」單元,「每半年:電鬍刀 頭」。 更換電鬍刀刀頭。請參閱「更換」單元。 當按下開/關 (on/off) 按鈕時,電鬍刀無法使 用。 為電池充電。請參閱「充電」單元。...
  • Page 75 繁體中文 如果電鬍刀組與電鬍刀分開,您只需要將鉸 鏈插回鬍渣室邊緣的槽孔中,並將其推回 原位 (會聽見「喀噠」一聲),即可輕易地裝 回。...
  • Page 76: 简体中文

    简体中文 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充 分享受飞利浦提供的支持,请注册您的产品, 网址为 www.philips.com/welcome。 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本使用 说明书,并妥善保管以备日后参 考。 本产品不打算由肢体不健全、感 觉或精神上有障碍或缺乏相关 经验和知识的人(包括儿童)使 用,除非有负责他们安全的人对 他们使用本产品进行监督或指 导。 应照看好儿童,确保他们不玩耍 这些产品。 只能使用产品随附的电源插头。 电源插头可将 100-240 伏的电压 转换为 24 伏以下的安全低电压。 电源插头中含有一个变压器。切 勿将其剪断,而用另一个插头代 替,否则将导致严重后果。 不要使用已经损坏的电源插头。 电源软线不能更换,如果软线损 坏,此器具(电源适配器)应废 弃。如果电源插头已损坏,则必...
  • Page 77 须用原装型号替换,以免发生危 险。 确保电源插头干燥。 必须在 5 摄氏度至 35 摄氏度之间 的温度下充电和存放剃须刀。 在自来水龙头下清洗剃须刀之 前,务必拔掉其电源插头。 此产品符合国际认可的 IEC 安全 标准,可放心在自来水龙头下清 洗。 使用热水时一定要小心。切记先检 查水温是否太高,以防烫手。 这种剃须刀的水洗设计不适合在 淋浴时使用。 切勿将剃须刀浸入水中。 冲洗产品时,水可能从产品底部 的插口漏出。这是正常的,而且 没有危险,因为所有的电子线路 都密封在剃须刀内的一个密封壳 内。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有 相关标准。据目前的科学证明,如果正确使用 简体中文...
  • Page 78 简体中文 并按照本用户手册中的说明进行操 作,本产品是安全的 充电 开始充电之前确保产品电源已关闭。 充电需用时至少 8 小时。 您也可以不充电而将剃须刀插上电源后使用。 充电指示 充电 电池已完全充满 当拔下剃须刀时,充电指示灯熄灭。 不接电源的剃须时间 充电后,剃须刀可在不接电源的情况下剃须最 长达 35 分钟。 为产品充电 当马达停转或转速开始下降时,为产品充电。 使用本产品 剃毛 当开始为耗完电的剃须刀充电时,充电指示 灯亮起。 电池完全充满电时,充电指示灯开始闪烁。 将产品插头插入剃须刀。 将电源插头插入壁装插座。 电池充满后,从壁装式插座中拔下电源插 头,并从剃须刀上拔下产品插头。 按一下开/关按钮打开剃须刀。 。...
  • Page 79 电源指示灯亮起即表示马达运转。 将剃须刀头在皮肤上快速移动,作直线和迂 回动作。 在干爽的面部剃须效果最佳。 您的皮肤可能需要 2 到 3 周才能适应飞利浦 剃须系统。 按一下开/关按钮关闭剃须刀电源。 电源指示灯熄灭。 清洁剃须刀(见“清洁和保养”一章)。 每次使用后,盖上剃须刀保护盖,以防剃须 刀头受损。 修剪 用于修剪鬓角和小胡子。 向下推动滑块,打开修发器。 当马达运转时,修发器便可以启动。 关闭修发器(可听到咔嗒声)。 清洁和维护 为保证更好的剃须效果,剃须刀必须定期清 洗。 简体中文...
  • Page 80 简体中文 使用热水时一定要小心。切记先检 查水温是否太高,以防烫手。 注: 冲洗产品时,水可能从产品底部的插口漏 出。这是正常的,而且没有危险。 每天:剃须刀头部件和胡茬储藏室 不要用毛巾或纸巾擦拭剃须刀头部 件,因为这样可能会损坏剃须刀 头。 除了冲洗方式外,您还可以使用随附的刷子清 洁胡茬储藏室。 关闭剃须刀电源,从壁装式电源插座中拔下 电源插头,并从剃须刀上拔下产品插头。 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。 在热水龙头下,冲洗剃须刀头部件和胡茬储 藏室一段时间。 确保剃须刀头部件的内部和外部都要清洗。 关闭剃须刀头部件并甩掉多余的水份。 再次打开剃须刀头部件,使它保持打开状 态,让产品完全晾干。...
  • Page 81 每 6 个月:剃须刀头 打开剃须刀头部件,逆时针转动锁 (1),取 下固定架 (2)。 用随附的刷子清洁刀片和网罩。 不要同时清洁多组刀片和网罩,因为它们都是 相互匹配的。如果不小心将刀片和网罩弄混, 则需要数周时间才能恢复产品的最佳剃须性 能。 将剃须刀头放回剃须刀头部件。将固定架放 回剃须刀头部件,顺时针转动并锁住。 关闭剃须刀头部件。 修发器 每次使用后都要清洁修发器。 关闭剃须刀电源,从壁装式电源插座中拔下 电源插头,并从剃须刀上拔下产品插头。 用随附的刷子清洁修发器。 每六个月用一滴缝纫机油润滑修发器齿。 简体中文...
  • Page 82 简体中文 存放 更换 损坏或磨损的剃须刀头只能用 HQ8 飞利浦剃须 刀头更换。 注: 为了保持最佳剃须性能,不要将不同组的 刀片和网罩弄混。 确保剃须刀头凸起部位正好插入凹 陷部位。 用保护盖盖好剃须刀,以防剃须刀刀头受 损。 每两年更换一次刀头以获得最佳的剃须效 果。 关闭剃须刀电源,从壁装式电源插座中拔下 电源插头,并从剃须刀上拔下产品插头。 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。 逆时针转动锁 (1),取下固定架 (2)。 取下剃须刀头,在剃须刀头部件上装上新刀 头。将固定架装回剃须刀头部件,顺时针转 动并锁住。 关闭剃须刀头部件。...
  • Page 83 附件 可选配以下附件: HQ8500/HQ8000 电源插头。 HQ8 飞利浦剃须刀头。 HQ8010 车载充电线。 环保 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆 放在一起;应将其交给官方指定的回收中 心。这样做有利于环保。 处理电池 内置充电电池含有可能会污染环境的物质。丢 弃产品时,一定要将电池取出,并将产品送到 官方指定的回收站。到官方指定的电池回收站 处理电池。如果您在取出电池时遇到问题,您 也可以将产品送至飞利浦维修中心。维修中心 的员工会帮您取出电池,并以环保的方式处理 它。 仅在电池电量完全耗尽后方可取出 电池。 从壁装式插座中拔下电源插头,并从剃须刀 上拔下产品插头。 让剃须刀运转到停止为止,拧开胡茬储藏室 中的两个螺丝,然后将其取下。 简体中文...
  • Page 84 简体中文 注意,电池带非常锋利。 取出电池后,不要再将剃须刀与电 源连接在一起。 保修与服务 如果您需要服务或信息,或如果您有任何问 题,请访问飞利浦网站:www.philips.com。您 也可与您所在地的飞利浦顾客服务中心联系( 可从全球保修卡中找到电话号码)。如果您的 所在地没有飞利浦顾客服务中心,则可以与当 地的飞利浦经销商联系。 拧开剃须刀背面的两个螺丝,取下外壳的后 面板。 从密封电源部件中将侧面板抽走。 拧开密封电源部件中的三个螺丝。 用螺丝刀将密封电源部件的后面板取下。 取出电池。...
  • Page 85 保修限制 由于剃须刀头(刀片和网罩)属于易磨损物 品,因此不在国际保修条款的涵盖范围之列。 故障排除 剃须性能下降。 原因 1:剃须刀头脏。剃须刀冲洗时间不够 长,或所使用的水不够热。 在继续剃须之前,请先彻底清洗剃须刀。 见“清洁和保养”一章。 原因 2:过长的胡须堵塞了剃须刀头。 用随附的刷子清洁刀片和网罩。见“清洁和 保养”一章的“每 6 个月:剃须刀头”部 分。 原因 3:剃须刀头已损坏或磨损。 更换剃须刀头。见“更换”一章。 按下开/关按钮时剃须刀不工作。 原因 1:电池电量已耗尽。 给电池充电。见“充电”一章。 原因 2:产品未连接电源。 将电源插头插入壁装插座。 剃须刀头部件从剃须刀上脱落了。 剃须刀头部件安放不当。 简体中文...
  • Page 86 简体中文 如果剃须刀头部件从剃须刀上脱落,可很容 易地装回。方法是将铰链插入胡茬储藏室边 的槽中,将其推到位,直到锁定到位(可听 到咔嗒声)。 200/03/13...
  • Page 88 4222.002.5020.2...

Table of Contents