Makita DMC300 Instruction Manual

Makita DMC300 Instruction Manual

Cordless compact cut off
Hide thumbs Also See for DMC300:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Compact Cut Off
EN
充电式小型切割机
ZHCN
Pemotong Ringkas Tanpa
ID
Kabel
Pemotong Padat Tanpa Kord
MS
Máy Cắt Cầm Tay Hoạt Động
VI
Bằng Pin
เครื ่ อ งตั ด ไร้ ส ายขนาดพกพา
TH
DMC300
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
8
18
29
41
53
64

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DMC300

  • Page 1 Pemotong Ringkas Tanpa PETUNJUK PENGGUNAAN Kabel Pemotong Padat Tanpa Kord MANUAL ARAHAN Máy Cắt Cầm Tay Hoạt Động TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Bằng Pin เครื ่ อ งตั ด ไร้ ส ายขนาดพกพา คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DMC300...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.3 Fig.6 Fig.4 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.11 Fig.9 Fig.10 Fig.12...
  • Page 4 Fig.13 Fig.16 Fig.14 Fig.17 Fig.15 Fig.18...
  • Page 5 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24 Fig.21...
  • Page 6 Fig.25 Fig.27 Fig.28 Fig.26 Fig.29...
  • Page 7 Fig.30 Fig.31...
  • Page 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DMC300 Wheel outer diameter 76 mm 10.0 mm / 9.5 mm (3/8") (country specific) Wheel inner (arbor) diameter Max. wheel thickness 1.0 mm Max. cutting With dust collect cover 13.5 mm capacities Without dust collect cover 16.0 mm...
  • Page 9: General Power Tool Safety Warnings

    Personal safety SAFETY WARNINGS Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or General power tool safety warnings under the influence of drugs, alcohol or med- ication.
  • Page 10 Power tool use and care Do not use a battery pack or tool that is dam- aged or modified. Damaged or modified batteries Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
  • Page 11 The arbour size of wheels and flanges must Kickback and related warnings properly fit the spindle of the power tool. Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged Wheels and flanges with arbour holes that do not rotating wheel. Pinching or snagging causes rapid match the mounting hardware of the power tool stalling of the rotating wheel which in turn causes the will run out of balance, vibrate excessively and...
  • Page 12 It will nails, coins, etc. also void the Makita warranty for the Makita tool and Do not expose battery cartridge to water charger. or rain.
  • Page 13: Functional Description

    Tips for maintaining maximum Indicating the remaining battery battery life capacity Charge the battery cartridge before completely Only for battery cartridges with the indicator discharged. Always stop tool operation and ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button charge the battery cartridge when you notice less tool power.
  • Page 14 To set the forward rotation, slide the reversing switch to personal injury. Return tool to a Makita service center the left until “F” indication appears on the switch. for proper repairs BEFORE further usage.
  • Page 15 When you wish to perform clean cutting operation, connect a Makita vacuum cleaner to the dust nozzle in the dust collection cover using a front cuffs 22 (optional accessory).
  • Page 16: Operation

    To remove a cutting wheel, press the shaft lock fully so Removing dust collection cover that the cutting wheel cannot revolve and use the hex Loosen the thumb screw on the depth scale of the wrench to loosen the hex bolt counterclockwise. Then dust collection cover.
  • Page 17: Maintenance

    ► Fig.29 CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool NOTE: Be aware that the dust collection cover tends specified in this manual. The use of any other to function less effectively in pull cutting as some...
  • Page 18 中文简体 (原本) 规格 型号: DMC300 砂轮外径 76 mm 砂轮内(心轴)径 10.0 mm / 9.5 mm (3/8")(规格因国家而异) 最大砂轮厚度 1.0 mm 最大切割能力 带集尘盖 13.5 mm 不带集尘盖 16.0 mm 额定速度(n)/空载速度(n ) 20,000 r/min 长度 271 mm *1 额定电压 D.C. 18 V 净重 1.2 - 1.7 kg *1.
  • Page 19 7. 电动工具会产生对用户无害的电磁场 用途 (EMF)。但是,起搏器和其他类似医 疗设备的用户应在操作本电动工具前咨 本工具用于在不用水的情况下切割片材、接 询其设备的制造商和/或医生寻求建议。 头、管材、砖瓦或金属墙、塑料、陶瓷、石 膏和类似的复合材料。 人身安全 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 安全警告 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间 电动工具通用安全警告 的疏忽会导致严重人身伤害。 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 防护装置,诸如适当条件下使用防尘面 警告: 阅读随电动工具提供的所有安全 具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等 警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列 装置能减少人身伤害。 说明会导致电击、着火和/或严重伤害。 防止意外起动。 在连接电源和/或电池包、 保存所有警告和说明书以备查 拿起或搬运工具前确保开关处于关断位 置。手指放在开关上搬运工具或开关处 阅。 于接通时通电会导致危险。 警告中的术语 “电动工具” 是指市电驱动 (有 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥 线) 电动工具或电池驱动 (无线) 电动工具。 匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上...
  • Page 20 雇主有责任监督工具操作者和其他近工 在滥用条件下,液体可能会从电池组中溅 作区域人员佩带合适的安全防护设备。 出;应避免接触。如果意外碰到液体,用 水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应寻求 电动工具使用和注意事项 医疗帮助。从电池中溅出的液体可能会发 不要勉强使用电动工具,根据用途使用 生腐蚀或燃烧。 合适的电动工具。选用合适的按照额定 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。 值设计的电动工具会使你工作更有效、 损坏或改装过的电池组可能呈现无法预测 更安全。 的结果,导致着火、爆炸或伤害。 如果开关不能接通或关断电源,则不能 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 使用该电动工具。不能通过开关来控制 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 的电动工具是危险的且必须进行修理。 导致爆炸。 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 遵循所有充电说明。不要在说明书中指 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或 定的温度范围之外给电池包或电动工具 卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性 充电。不正确或在指定的温度范围外充 的安全措施降低了电动工具意外起动的 电可能会损坏电池和增加着火的风险。 风险。 维修 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 范围之外,并且不允许不熟悉电动工具 让专业维修人员使用相同的备件维修电 和不了解这些说明的人操作电动工具。 动工具。这将保证所维修的电动工具的 安全。 电动工具在未经培训的使用者手中是危 险的。 决不能维修损坏的电池包。电池包仅能由...
  • Page 21 附件的外径和厚度必须在工具的额定能 反弹和相关的警告 力之内。尺寸不正确的附件将无法安全 反弹是正在旋转的砂轮发生卡滞时突然产生的 操控。 反作用力。 卡滞会导致旋转砂轮快速停止, 从而 导致在卡滞点处对失控的工具产生与砂轮旋转 砂轮和法兰的轴孔尺寸必须与电动工具 方向相反的作用力。 的主轴匹配。与电动工具的安装硬件不 例如,如果工件使得砂轮卡滞,则进入卡滞 匹配的砂轮和法兰(带轴孔)将失去平 点的砂轮边缘将进入工件材料的表面,导致 衡,振动过度并可能导致失控。 砂轮跳出或弹出。根据砂轮在卡滞点的运动 请勿使用损坏的砂轮。每次使用前,请 方向,砂轮可能会跳向或远离操作者。在这 检查砂轮有无碎片和裂缝。如果电动工 种情况下,砂轮也可能会破裂。 具或砂轮掉落,请检查有无损坏或重新 电动工具误操作和/或不正确的操作步骤或 安装一个无损坏的砂轮。检查和安装了 操作条件将导致反弹,遵守以下所述的注意 砂轮之后,请使旁观者以及您自己远离 事项即可避免。 旋转的砂轮,并以最大空载速度运行电 1. 请牢固持握电动工具的把手,调整身体 动工具一分钟。损坏的砂轮通常会在此 和手臂位置以防止反弹力。如果提供了 测试期间破裂。 辅助手柄,请务必使用,以在启动时最 10. 请穿戴个人劳防用品。请务必佩戴耳罩。 大程度地控制反弹或转矩反作用力。如 根据应用情况,请使用面罩、护目镜或 果正确遵守注意事项,操作者可控制转 安全眼镜。根据情况佩戴防尘面罩、手 矩反作用力或反弹力。...
  • Page 22 附加安全警告: 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 切勿试图使用虎钳将工具上下颠倒进行 为详尽的国家法规。 切割。这样做非常危险,可能会导致严 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 重的事故。 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 检查并确认工件被正确支撑。 不可动。 某些材料含有有毒化学物质。小心不要 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 吸入粉尘,并避免皮肤接触。遵循材料 在安全地带进行处理。关于如何处理废 供应商的安全提示。 弃的电池,请遵循当地法规。 遵照制造商的推荐存放砂轮。存放不正 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 确可能会损坏砂轮。 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 请保留此说明书。 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟 具内取出。 悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池组 遵循相关产品安全规则。使用不当或不遵循 温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。处 使用说明书中的安全规则会导致严重的人身 理高温电池组时请小心操作。 伤害。 15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端子, 否则可能引起灼伤。...
  • Page 23 保持电池最大使用寿命的提示 显示电池的剩余电量 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发 仅限带指示灯的电池组 现工具电量低时,请停止工具操作,并 ► 图片2: 1. 指示灯 2. CHECK(查看)按钮 给电池组充电。 按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示电 请勿对已充满电的电池组重新充电。过 池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 度充电将缩短电池的使用寿命。 请在10 °C - 40 °C(50 °F - 104 °F)的 指示灯 剩余电量 室温条件下给电池组充电。请在灼热的 电池组冷却后再充电。 点亮 熄灭 闪烁 不使用电池组时,请将其从工具或充电 器上拆除。 75%至 如果电池组长时间(超过六个月)未使 100% 用,请给其充电。 50%至 25%至 功能描述...
  • Page 24 仅可将轮用于推荐的应用情况。 保护系统还适用于其他可能导致工具受损的 根据应用情况选择最合适的一种切割用砂轮 情况,从而使工具自动停止运转。工具暂时 类型。 或中途停止工作时,执行以下所有步骤以排 除异常原因。 砂轮类型 实际应用 关闭工具,然后再次重新启动。 切割砂轮 切割钢、不锈钢、金属 给电池充电或更换为充电电池。 碳化钨砂轮 切割塑料、石膏、复合材料 请等待工具和电池冷却。 金刚石砂轮 切割砖瓦、陶瓷 如果保护系统恢复后仍无改善,请联络当地 的Makita(牧田)维修服务中心。 轮旋转方向 开关操作 小心: 操作前请务必确认工具的旋转方 警告: 向。 如果当您只是扣动开关扳机而没 有按下锁止按钮时, 工具即开始运行, 则切勿 小心: 仅在工具完全停止后操作反转开 使用此工具。在开关需要维修的情况下使用 关。出于安全原因,在操作期间突然切换旋 工具时可能会出现意外运行的情况并导致严 转方向时会使工具急停。 重的人身伤害。在进一步使用该工具之前, 轮旋转可朝正向或反向改变。 请将其送回Makita(牧田)维修中心进行正 要设定正向旋转,将反转开关向左滑动,直...
  • Page 25 ► 图片12: 1. 导向凹槽 2. 基座 3. 切割线 安装和拆卸切割用砂轮时,请按下轴锁以防 止主轴旋转。 连接吸尘器 ► 图片9: 1. 轴锁 注意: 选购附件 切勿在主轴进行转动时启用轴锁。 否则可能会损坏工具。 当您想进行清洁切割操作时,请使用22号前 端管口(选购附件)将Makita(牧田)集尘 点亮照明灯 器连接至集尘盖上的集尘口。 ► 图片13: 1. 22号前端管口 2. 集尘口 3. 软 小心: 请勿直视灯光或光源。 管 4. 集尘器 若要打开操作灯,请按住锁止按钮并扣动开 防止意外重启功能 关扳机。 松开开关扳机约15秒后,此灯将熄灭。...
  • Page 26 不使用时, 请如图所示贮存六角扳手以防丢失。 ► 图片14: 1. 六角扳手 3. 略微抬起工具把手,将砂轮罩的前半部 倾斜放入集尘盖,将切割用砂轮的底部向下 拆卸和安装切割用砂轮 放入基座上的轮槽。 ► 图片19: 1. 砂轮罩 2. 集尘盖 3. 切割用砂 小心: 轮 4. 轮槽 请仅使用随附的Makita(牧田) 六角扳手拆卸和安装切割用砂轮。 4. 将工具把手从抬起位置降至下方位置, 同 小心: 安装切割用砂轮时, 请务必牢固拧 时将砂轮罩的后半部安装至集尘盖内。 ► 图片20: 1. 砂轮罩 2. 集尘盖 紧螺栓。 5. 再次抬起工具把手,将砂轮罩的后缘挂...
  • Page 27 小心: 启动或操作期间请勿敲击或撞击 切割用砂轮。 小心: 小心: 操作期间请务必佩戴护目镜或面 检查或保养工具之前,请务必关 闭工具电源并取出电池组。 罩。 小心: 操作完毕后,在放下工具前务必 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 关闭工具并等待直至轮完全停止。 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 变色、变形或出现裂缝。 向下切割 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 注意: 为避免暴露于切割颗粒,使用砂轮 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 有效切割面应谨慎行事。 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 Makita(牧田)的替换部件。 注意: 操作期间保持切割用砂轮直立于工 件上,避免倾斜或摆动工具。 打磨金刚石砂轮 正确定位砂轮罩,为免受火花和从切割用砂 如果金刚石砂轮的切割作用减弱了的话,用 轮飞出的飞溅颗粒之害提供最大保护。将工 旧的丢弃的粗糙磨石台式砂轮机用砂轮或者 具置于工件上方,并使切割用砂轮无任何接 混凝土块打磨金刚石砂轮。打磨时,紧固台 触。开启工具并等待切割用砂轮达到全速运 式砂轮机用砂轮或者混凝土块并进行切割。 转。然后使用适合应用情况的适度馈送,将 使用后 工具慢慢降低至工件表面上方。 正向旋转...
  • Page 28 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他厂 牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可将 附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息, 请咨询当地的Makita(牧田)维修服务中心。 • 切割砂轮 • 金刚石砂轮 • 碳化钨砂轮 • 六角扳手 • Makita(牧田)原装电池和充电器 注: 本列表中的一些部件可能作为标准配件 包含于工具包装内。它们可能因销往国家之 不同而异。 28 中文简体...
  • Page 29 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DMC300 Diameter roda bagian luar 76 mm 10,0 mm / 9,5 mm (3/8″) (negara tertentu) Diameter roda (arbor) bagian dalam Ketebalan roda maks. 1,0 mm Kapasitas pemotongan Dengan penutup 13,5 mm maks. pengumpul debu...
  • Page 30: Peringatan Keselamatan

    Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi PERINGATAN lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya yang dilindungi peranti imbasan arus KESELAMATAN (residual current device - RCD). Penggunaan RCD mengurangi risiko sengatan listrik. Mesin listrik dapat menghasilkan medan Peringatan keselamatan umum magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi mesin listrik pengguna.
  • Page 31 Selalu kenakan kacamata pelindung Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata untuk melindungi mata dari cedera saat mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan menggunakan mesin listrik. Kacamata memperhitungkan kondisi kerja dan jenis harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan Australia/Selandia Baru.
  • Page 32 Ukuran arbor roda dan flensa harus Servis benar-benar sesuai dengan spindel mesin Berikan mesin listrik untuk diperbaiki hanya listrik. Roda dan flensa dengan lubang arbor kepada oleh teknisi yang berkualifikasi dengan yang tidak sesuai dengan perangkat keras menggunakan hanya suku cadang pengganti pemasangan mesin listrik akan bekerja tidak yang serupa.
  • Page 33 16. Jangan mengoperasikan mesin listrik ini di Ketika roda terjepit atau pemotongan terhenti dekat benda-benda yang mudah terbakar. karena alasan apa pun, matikan mesin listrik Percikan apinya dapat menyulut benda-benda dan tahan hingga roda benar-benar berhenti. tersebut. Jangan pernah mencoba melepas roda dari pekerjaan pemotongan saat roda bergerak, jika Hentakan balik dan peringatan terkait tidak, akan terjadi hentakan balik.
  • Page 34 PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. yang bisa mencapai atau melebihi 50 °C Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau (122 °F). baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan...
  • Page 35 Isi baterai atau ganti dengan baterai yang sudah diisi ulang. 50% hingga Biarkan mesin dan baterai menjadi dingin. 25% hingga Jika tidak ada peningkatan yang dapat ditemukan dengan memulihkan sistem perlindungan, hubungi Pusat Servis Makita setempat Anda. 0% hingga Isi ulang baterai. Baterai mungkin sudah rusak.
  • Page 36 Kembalikan mesin ke pusat layanan tajam untuk alasan keamanan. Makita untuk diperbaiki dengan benar SEBELUM menggunakannya lebih lanjut. Putaran roda dapat diubah dalam arah maju maupun mundur.
  • Page 37 Aksesori pilihan panas berlebih, lampu pengoperasian berkedip. Ketika Anda ingin melakukan operasi pemotongan Dalam keadaan ini, lepaskan pelatuk sakelar yang bersih, sambungkan pengisap debu Makita ke dan kemudian dinginkan mesin/baterai sebelum nosel debu di penutup pengumpul debu menggunakan mengoperasikannya kembali.
  • Page 38 Atur pelindung roda pada mesin pada posisi maju. ► Gbr.18: 1. Pelindung roda PERHATIAN: Hanya gunakan kunci L Makita Angkat sedikit gagang mesin dan tempatkan yang disuplai untuk melepas dan memasang roda setengah bagian depan pelindung roda secara miring pemotongan.
  • Page 39 Pusat Layanan Resmi atau Pabrik apa pun. Nyalakan mesin dan tunggu hingga roda Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan pemotongan mencapai kecepatan penuh. Kemudian Makita. turunkan mesin secara perlahan di atas permukaan...
  • Page 40: Aksesori Pilihan

    Roda pasir tungsten karbida • Kunci L • Baterai dan pengisi daya asli buatan Makita CATATAN: Beberapa item dalam daftar tersebut mungkin sudah termasuk dalam paket mesin sebagai aksesori standar. Hal tersebut dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya.
  • Page 41 BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: DMC300 Diameter luaran roda 76 mm 10.0 mm / 9.5 mm (3/8″) (khusus negara) Diameter dalaman (arbor) roda Ketebalan roda maks. 1.0 mm Kapasiti Dengan pelindung 13.5 mm pemotongan maks. pengumpul habuk Tanpa pelindung 16.0 mm...
  • Page 42: Amaran Keselamatan

    Alat kuasa boleh menghasilkan medan AMARAN KESELAMATAN elektromagnetik (EMF) yang tidak berbahaya kepada pengguna. Walau bagaimanapun, pengguna perentak jantung atau peranti Amaran keselamatan umum alat perubatan yang serupa harus menghubungi kuasa pembuat peranti mereka dan/atau doktor untuk nasihat sebelum mengendalikan alat kuasa ini. Keselamatan diri AMARAN: Baca semua amaran keselamatan,...
  • Page 43 Pastikan pemegang dan permukaan pegangan kering, bersih dan bebas dari minyak dan gris. Pemegang dan permukaan pegangan yang licin tidak membolehkan pengendalian dan kawalan selamat bagi alat dalam situasi yang tidak dijangka. Apabila menggunakan alat, jangan pakai sarung tangan kerja kain yang mungkin boleh kusut.
  • Page 44 10. Pakai kelengkapan perlindungan diri. Sentiasa Amaran keselamatan pemotong pakai pelindung pendengaran. Bergantung padat pada penggunaan, guna pelindung muka, gogal keselamatan atau kaca mata Pelindung yang disediakan dengan alat keselamatan. Sebagaimana yang sesuai, hendaklah dilampirkan dengan selamat kepada pakai topeng habuk, sarung tangan dan apron alat kuasa dan meletakkan pada keselamatan bengkel yang mampu menghalang serpihan yang maksimum, oleh itu jumlah roda yang...
  • Page 45 Tolak keluar adalah akibat daripada penyalahgunaan Menyokong panel atau sebarang bahan kerja alat kuasa dan/atau prosedur atau keadaan operasi yang terlalu besar untuk meminumkan risiko roda tersepit atau tolak keluar. Bahan kerja yang tidak betul dan boleh dielakkan dengan mengambil langkah berjaga-jaga yang betul seperti yang besar mudah melendut di bawah beratnya yang diberikan di bawah.
  • Page 46 PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli melecur dan juga kerosakan. Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan Jangan simpan dan gunakan alat dan kartrij bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan bateri di lokasi yang suhunya mungkin diri dan kerosakan.
  • Page 47 NOTA: Bergantung kepada keadaan penggunaan yang serius. Kembalikan alat kepada pusat servis dan suhu persekitaran, penunjuk mungkin berbeza Makita untuk pembaikan yang sewajarnya SEBELUM sedikit daripada kapasiti sebenar. penggunaan seterusnya. NOTA: Lampu penunjuk (kiri jauh) pertama akan...
  • Page 48 Cip, serpihan, percikan api, dan partikel pemotongan PERHATIAN: cenderung untuk terbang di sepanjang arah tangen Sebelum memasang kartrij bateri ke dalam alat, sentiasa periksa untuk putaran roda. Gunakan pengadang roda dengan melihat pemicu suis bergerak dengan betul dan berkesan untuk mengelakkan pendedahan berterusan kembali ke posisi “OFF”...
  • Page 49 ► Rajah12: 1. Takuk panduan 2. Tapak 3. Garisan PERHATIAN: Gunakan hanya kunci allen pemotongan Makita yang dibekalkan untuk menanggalkan dan memasang roda pemotong. Menyambungkan pembersih PERHATIAN: Apabila memasang roda hampagas pemotong, pastikan anda mengetatkan bolt dengan kuat.
  • Page 50 Longgarkan skru ibu jari. Ayunkan alat ke atas NOTIS: Jika bebibir dalam ditanggalkan, letakkan dan ke bawah pada kedalaman pemotongan yang ia kembali pada spindel dengan bahagian lekapan anda kehendaki. Kemudian, ketatkan skru ibu jari untuk roda menghadap ke atas. mengukuhkan alat ditempatnya.
  • Page 51 Letakkan alat di atas bahan kerja penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan tanpa roda pemotong membuat sebarang sentuhan. oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, Hidupkan alat dan tunggu sehingga roda pemotong sentiasa gunakan alat ganti Makita.
  • Page 52 AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita anda yang ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana- mana aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya.
  • Page 53: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DMC300 Đường kính ngoài của bánh xe 76 mm Đường kính trong (trục) của bánh xe 10,0 mm / 9,5 mm (3/8″) (tùy theo quốc gia) Chiều dày đĩa mài tối đa 1,0 mm Công suất cắt...
  • Page 54: Cảnh Báo An Toàn

    Các dụng cụ máy có thể tạo ra từ trường điện CẢNH BÁO AN TOÀN (EMF) có hại cho người dùng. Tuy nhiên, người dùng máy trợ tim và những thiết bị y tế tương tự khác nên liên hệ với nhà sản xuất thiết bị và/hoặc Cảnh báo an toàn chung dành cho bác sỹ...
  • Page 55 Khi sử dụng dụng cụ, không được đi găng tay lao động bằng vải, có thể bị vướng. Việc găng tay lao động bằng vải vướng vào các bộ phận chuyển động có thể gây ra thương tích cá nhân. Sử...
  • Page 56 Chỉ sử dụng đĩa cắt tăng cường gắn kết hoặc 12. Chỉ cầm dụng cụ máy bằng bề mặt tay cầm đĩa cắt kim cương cho dụng cụ máy của bạn. cách điện khi thực hiện một thao tác trong đó Bởi nếu có...
  • Page 57 CẢNH BÁO: KHÔNG vì đã thoải mái hay quen 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ thuộc với sản phẩm (có được do sử dụng nhiều định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
  • Page 58 Nó cũng sẽ Ấn nút check (kiểm tra) trên hộp pin để chỉ báo dung làm mất hiệu lực bảo hành của Makita dành cho dụng lượng pin còn lại. Các đèn chỉ báo bật sáng lên trong cụ...
  • Page 59 Nếu không thấy cải thiện bằng cách khôi phục hệ thống Loại bánh xe Ứng dụng thực tế bảo vệ, hãy liên hệ với Trung tâm Dịch vụ Makita tại địa Đĩa cắt Cắt thép, thép không gỉ, kim loại phương của bạn.
  • Page 60 Khi bạn muốn thực hiện thao tác cắt sạch, hãy kết nối ► Hình9: 1. Khóa trục máy hút bụi Makita với vòi xả bụi trong nắp gom bụi bằng vòng bít phía trước 22 (phụ kiện tùy chọn). Không bao giờ kích hoạt khóa trục khi CHÚ...
  • Page 61 THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng cờ lê sáu cạnh của Makita đi kèm để tháo và lắp đĩa cắt. Lắp nửa sau của phần bảo vệ đĩa vào nắp gom bụi, đồng thời hạ tay cầm dụng cụ từ vị trí nâng lên THẬN TRỌNG:...
  • Page 62 Cần chú ý cẩn thận về việc sử dụng bề CHÚ Ý: Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy mặt cắt hiệu quả của bánh xe để tránh tiếp xúc quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế...
  • Page 63 Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người.
  • Page 64 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ รุ ่ น : DMC300 เส้ น ผ่ า นศู น ย์ ก ลางภายนอกของล้ อ 76 mm เส้ น ผ่ า นศู น ย์ ก ลางภายใน (ใบมี ด ) ของล้ อ...
  • Page 65 เก็ บ รั ก ษาค� า เตื อ นและค� า แนะน� า ทั ้ ง หมดไว้ สั ญ ลั ก ษณ์ เป็ น ข้ อ มู ล อ้ า งอิ ง ในอนาคต ต่ อ ไปนี ้ ค ื อ สั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ อ าจใช้ ส � า หรั บ อุ ป กรณ์ โปรดศึ ก ษา ค�...
  • Page 66 7. เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อาจสร้ า งสนามแม่ เ หล็ ก (EMF) ที ่ ไ ม่ 9. สวมใส่ แ ว่ น ครอบตานิ ร ภั ย เพื ่ อ ปกป้ อ งดวงตาของคุ ณ เป็ น อั น ตรายต่ อ ผู ้ ใ ช้ อย่ า งไรก็ ต าม ผู ้ ใ ช้ ท ี ่ ใ ส่ เ ครื ่ อ ง จากการบาดเจ็...
  • Page 67 5. บ� า รุ ง รั ก ษาเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า และอุ ป กรณ์ เ สริ ม ตรวจ 5. ห้ า มใช้ ช ุ ด แบตเตอรี ่ ห รื อ เครื ่ อ งมื อ ที ่ ช � า รุ ด หรื อ มี ก าร สอบการประกอบที...
  • Page 68 5. ใช้ แ กนล้ อ ที ่ ไ ม่ เ สี ย หายและมี เ ส้ น ผ่ า นศู น ย์ ก ลางตรงกั บ 12. ถื อ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า บริ เ วณมื อ จั บ ที ่ เ ป็ น ฉนวนเท่ า นั ้ น ล้...
  • Page 69 3. อย่ า ให้ ร ่ า งกายของคุ ณ อยู ่ ใ นระดั บ เดี ย วกั บ ลู ก ล้ อ ที ่ ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย เพิ ่ ม เติ ม : ก� า ลั ง หมุ น การดี ด กลั บ จะท� า ให้ เ ครื ่ อ งมื อ สะบั ด ไปยั ง 1.
  • Page 70 5. ชาร์ จ ไฟตลั บ แบตเตอรี ่ ห ากคุ ณ ไม่ ต ้ อ งการใช้ เ ป็ น เวลา 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 71 หากอาการไม่ ด ี ข ึ ้ น เมื ่ อ เปิ ด ระบบป้ อ งกั น อี ก ครั ้ ง ให้ ต ิ ด ต่ อ หมายเหตุ : ไฟแสดงสถานะดวงแรก (ซ้ า ยสุ ด ) จะกะพริ บ ศู น ย์ บ ริ ก าร Makita ใกล้ บ ้ า นคุ ณ เมื ่ อ ระบบป้ อ งกั น แบตเตอรี ่ ท � า งาน...
  • Page 72 มื อ หยุ ด สนิ ท แล้ ว เท่ า นั ้ น การเปลี ่ ย นทิ ศ ทางการหมุ น อย่ า ง ส่ ง ศู น ย์ บ ริ ก าร Makita เพื ่ อ การซ่ อ มแซมก่ อ นการใช้ ง าน...
  • Page 73 สั ่ ง งาน ให้ น � า เครื ่ อ งมื อ ไปรั บ การซ่ อ มที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก าร มื อ ขึ ้ น หรื อ ลดระดั บ ลงในต� า แหน่ ง ที ่ ต รงกั บ แผ่ น แสดงระดั บ ของ Makita ความลึ ก บนฝาครอบตามความลึ ก ในการตั ด ที ่ ค ุ ณ ต้ อ งการ...
  • Page 74 ข้ อ ควรระวั ง : ใช้ เ ฉพาะประแจหกเหลี ่ ย มของ Makita 2. ติ ด ตั ้ ง ที ่ ป ้ อ งกั น ล้ อ บนเครื ่ อ งมื อ ในต� า แหน่ ง ที ่ ล ้ อ หมุ น...
  • Page 75 การถอดฝาครอบดั ก ฝุ ่ น การตั ด ลง 1. คลายสกรู ห างแบนบนสเกลความลึ ก ของฝาครอบดั ก ข้ อ สั ง เกต: ท� า งานด้ ว ยความระมั ด ระวั ง เมื ่ อ ใช้ พ ื ้ น ผิ ว การ ฝุ ่ น ยกมื อ จั บ ของเครื ่ อ งมื อ ขึ ้ น ให้ ส ุ ด จากนั ้ น ขั น สกรู ห าง ตั...
  • Page 76 ผู ้ ด � า เนิ น การซ่ อ มแซม บ� า รุ ง รั ก ษาและท� า การปรั บ ตั ้ ง อื ่ น ๆ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...

Table of Contents