Makita DCL281F Instruction Manual

Makita DCL281F Instruction Manual

Cordless cleaner
Hide thumbs Also See for DCL281F:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Cleaner
ZHCN
充电式吸尘器
Pembersih Tanpa Kabel
ID
Máy Hút Bụi Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ไร้ ส าย
DCL281F
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
8
16
25
34
42

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DCL281F

  • Page 1 充电式吸尘器 使用说明书 Pembersih Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN Máy Hút Bụi Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DCL281F...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.20 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.23 Fig.19...
  • Page 5 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31...
  • Page 6 Fig.32 Fig.35 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34...
  • Page 7 Fig.38 Fig.39 Fig.40...
  • Page 8: Specifications

    Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. SPECIFICATIONS Model: DCL281F Capacity 750 mL Continuous 1 (Normal speed mode) Approx. 50 min...
  • Page 9: Safety Warnings

    19. Do not use a battery pack or tool that is dam- Intended use aged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in The tool is intended for collecting dry dust. fire, explosion or risk of injury. 20. Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or tem- SAFETY WARNINGS perature above 130 °C may cause explosion.
  • Page 10: Functional Description

    If the cartridge does not slide in easily, it is have been altered, may result in the battery bursting not being inserted correctly. causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and Battery protection system charger. Tips for maintaining maximum The tool is equipped with a tool/battery protection sys- tem. This system automatically cuts off power to the...
  • Page 11 Overloaded: Lighting up the lamp The tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current. CAUTION: In this situation, turn the tool off and stop the application Do not look in the light or see the that caused the tool to become overloaded. Then turn source of light directly.
  • Page 12: Operation

    Disposing of dust Installing or removing stay / HEPA filter CAUTION: Empty the cleaner before it Optional accessory becomes too full, or the suction force weakens. CAUTION: Be sure to empty the inside of the For the stay and sponge filter cleaner itself of dust.
  • Page 13: Maintenance

    To connect attachment without repairs, any other maintenance or adjustment should lock function, twist and insert it in direction of be performed by Makita Authorized or Factory Service the arrow to secure the connection during use. Centers, always using Makita replacement parts. To disconnect the attachment, twist and extract After use it also in direction of the arrow.
  • Page 14: Troubleshooting

    CAUTION: These accessories or attachments Cyclone attachment are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other ► Fig.35: 1. Release button 2. Hook 3. Straight pipe accessories or attachments might present a risk of 4.
  • Page 15 Insert the mesh filter into the base while the hooks NOTICE: When the cyclone attachment is are aligned with the port. Turn the mesh filter clockwise attached, do not use the cleaner in the horizontal until the hooks are locked with a click. Make sure that or upward facing condition. Doing so may cause the mesh filter is installed securely. the mesh filter to become clogged. ► Fig.40: 1. Mesh filter 2. Hook 3. Port NOTICE: Always use the cleaner with the filters installed, even when using the cyclone attach-...
  • Page 16 中文简体 (原本) 警告 在有人监督或接受安全操作指导并清楚可能存在的危险 后,8岁以上的儿童以及体力、感觉及心智不健全或原本缺 乏经验和相关知识的人员可操作本工具。请勿让儿童玩耍 本工具。在无人监督的情况下,请勿让儿童单独进行清洁 和保养工作。 规格 DCL281F 型号: 750 mL 集尘能力 1. (常规速度模式) 约50 min 持续使用时 间(带电池 2. (高速模式) 约20 min BL1830B) 3. (最大速度模式) 约15 min 1,016 mm 长度 D.C. 18 V 额定电压 1.2 - 1.5 kg 净重...
  • Page 17 11. 仅使用制造商提供的充电器进行充电。 符号 12. 请勿用本工具吸取香烟、火柴或热灰等 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 燃烧或冒烟的物体。 工具之前,请务必理解其含义。 13. 集尘袋和/或过滤器未放置到位时请勿 使用。 阅读使用说明书。 14. 勿在室外对电池充电。 15. 请仅使用制造商指定的充电器进行充电。 仅限于欧盟国家 Ni-MH Li-ion 将适用于某一种类型电池组的充电器用于 请勿将电气设备或电池组与家 其他类型的电池组时,可能会导致起火。 庭普通废弃物一同丢弃!请务 16. 电动工具仅可使用专门指定的电池组。 必遵守欧洲关于废弃电子电气 使用其他类型的电池组可能会导致人身 设备、电池和蓄电池以及废弃 伤害或起火。 电池和蓄电池的指令并根据法 17. 不使用电池组时请将其远离纸夹、硬币、 律法规执行。达到使用寿命的 钥匙、钉子、螺丝或其他小型金属物体放 电气设备和电池组必须分类回 置。这些物体可能会使电池端子短路。 收至符合环境保护规定的再循 18. 使用过度时,电池中可能溢出液体。请 环机构。 避免接触。如果意外接触到电池漏液,...
  • Page 18 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 — 细颗粒,例如,水泥灰 否则会导致起火、人身伤害和/或财产 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 损失。 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 若发现有任何异常请立即停止操作。 具内取出。 如果您掉落或碰撞了吸尘机,操作前请 仔细检查工具上是否有裂缝或损伤。 请保留此说明书。 勿将工具靠近火炉或其他热源。 小心: 请仅使用Makita(牧田)原装电 勿堵塞吸嘴或通风口。 池。使用非Makita(牧田)原装电池或经过 请保留此说明书。 改装的电池可能会导致电池爆炸,从而造成 火灾、人身伤害或物品受损。同时也会导致 电池组的重要安全注意事项 牧田工具和充电器的牧田保修服务失效。 在使用电池组之前,请仔细通读所有的 保持电池最大使用寿命的提示 说明以及(1)电池充电器,(2)电 池,以及(3)使用电池的产品上的警 1. 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发 告标记。 现工具电量低时,请停止工具操作,并 请勿拆解电池组。 给电池组充电。 如果机器运行时间变得过短,请立即停 2. 请勿对已充满电的电池组重新充电。过 止使用。否则可能会导致过热、起火甚 度充电将缩短电池的使用寿命。...
  • Page 19 安装或拆卸电池组 显示电池的剩余电量 仅限带指示灯的电池组 小心: 安装或拆卸电池组之前,请务 ► 图片3: 1. 指示灯 2. CHECK(查看) 必关闭工具电源。 按钮 小心: 安装或拆卸电池组时请握紧工 按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示 具和电池组。否则它们可能从您的手中滑 电池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 落,导致工具和电池组受损,甚至造成人 指示灯 剩余电量 身伤害。 ► 图片2: 1. 红色指示灯 2. 按钮 3. 电池组 点亮 熄灭 闪烁 拆卸电池组时,按下电池组前侧的按钮,同 时将电池组从工具中抽出。 75%至 100% 安装电池组时,要将电池组上的舌簧与外罩 50%至 上的凹槽对齐,然后推滑到位。将其完全插 入到位,直到电池组被锁定并发出卡嗒声为...
  • Page 20 当电池的剩余电量变低时,此灯开始闪烁。 注: 尘仓打开时灰尘可能会散落,所以请 ► 图片5: 1. ON (开)/变速按钮 务必将垃圾袋置于尘仓下。 2. OFF(关)按钮 3. 照明灯 除去尘仓内部和高性能过滤器上积聚的灰尘。 注: 此灯开始闪烁的时间取决于工作场所 ► 图片11: 1. 尘仓 2. 高性能过滤器 的温度和电池组的状态。 沿箭头方向转动高性能过滤器,松开吸尘器 单元上的安全缘,然后拔下过滤器。 ► 图片12: 1. 安全缘 装配 注: 使用预过滤器时,也要遵循以上步骤。 小心: 清除细小灰尘并轻轻拍打以去除高性能过滤 对工具进行任何装配操作前,请 器上的灰尘。 务必关闭工具电源,并取出电池组。 重新装配 部件说明 连接高性能过滤器。此时,应转动高性能过 选购附件...
  • Page 21 态清除地板上的灰尘。 ► 图片28: 1. 伸延杆 注: 安装有锁定功能的附件时,确保对齐 释放按钮和附件上的卡钩。如果它们没有 对齐,伸延杆将不能被锁定并可能会从吸 保养 尘机上脱落。 拆卸时,在按释放按钮的同时拔出附件。 ► 图片21: 1. 释放按钮 2. 带锁定功能的附件 小心: 检查或保养工具之前,请务必关 闭工具电源并取出电池组。 使用无锁定功能的附件时 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 小心: 连接无锁定功能的附件时,请 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 在使用时沿箭头方向将其边转动边插入并 Makita(牧田)的替换部件。 确保连接牢固。断开附件时,沿箭头方向 转动拔出。如果朝反方向转动附件,则尘 使用后 仓可能会松动。 注意: ► 图片22 将吸尘机抵在墙壁上而不作任何其 他支撑可能会导致吸尘机倾倒并造成损坏。 ► 图片29...
  • Page 22 海绵过滤器 清洁 海绵过滤器变脏时, 请按以下所述进行清洁。 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 1. 拆下过滤器。 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 2. 从立柱之间拉出海绵过滤器。 变色、变形或出现裂缝。 3. 采用拍打或清洗方式清洁海绵过滤器。 注意: 请勿使用吹风拂尘器吹去粘在吸尘 如果清洗,请待其充分干燥后再使用。 机和过滤器上的灰尘。否则会将灰尘吹入电 4. 将海绵过滤器插入立柱之间,并将其置 机仓导致设备故障。 回原位。确保立柱的各底部边缘固定住海绵 注意: 清洗过滤器后,待其充分干燥后再 过滤器,并且海绵过滤器和集尘口之间无 使用。未经充分干燥的过滤器可能会降低吸 间隙。 滤性能和电机寿命。 ► 图片33: 1. 海绵过滤器 2. 立柱的底 注意: 清洁过滤器和海绵过滤器后,请务 部边缘 必在使用前重新安装它们。如果您使用吸尘 充电式吸尘机的壁挂架 机而未安装过滤器和海绵过滤器,灰尘会进 入电机仓并导致设备故障。...
  • Page 23 小心: 请勿自行修理吸尘机。 选购附件 小心: 对工具进行任何装配操作前,请 务必关闭工具电源并取出电池组。若电池组 保留在工具内,吸尘机可能会意外启动,从 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 而造成人员伤害。 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他厂 小心: 当吸尘机的气旋组件滤网和过滤 牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可将 器阻塞时,应对其进行清洁。若任由其阻塞 附件或装置用于规定目的。 并继续使用可能会导致吸尘机过热或冒烟。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务 注意: 吸尘机安装气旋组件后,请勿沿 中心。 水平方向或将其朝向上方使用。否则可能 • 导致滤网阻塞。 伸延杆(直管) • 集尘口 注意: 即便使用气旋组件,也必须始终 • 地毯清洁专用集尘口 对吸尘机安装过滤器。使用未安装过滤器 • 的吸尘机可能导致电机故障。 货架刷 • 角落集尘口 注: 使用前请检查气旋组件、吸尘机和直...
  • Page 24 清洁 若集尘盒脏污或者滤网阻塞,请清除阻塞物 并用水清洗。(请参见“灰尘处理”章节了 解清除步骤。) 重新安装和使用部件之前,请将部件彻底 干燥。 ► 图片38: 1. 集尘盒 2. 滤网 若滤网污染严重,请按以下步骤清洁滤网。 沿逆时针旋转滤网,卡钩解锁时拆卸 滤网。 ► 图片39: 1. 滤网 2. 卡钩 2. 清除滤网上的灰尘, 然后用水清洗滤网。 随后将其彻底干燥。 将卡钩与端口对齐,与此同时将滤网插 入基座内。顺时针旋转滤网直至听到咔哒声 确认卡钩锁定为止。确保滤网安装牢固。 ► 图片40: 1. 滤网 2. 卡钩 3. 端口 24 中文简体...
  • Page 25 Jangan membiarkan anak-anak bermain dengan peralatan ini. Pembersihan dan perawatan pengguna tidak boleh dilakukan oleh anak-anak tanpa pengawasan. SPESIFIKASI Model: DCL281F Kapasitas 750 mL Penggunaan 1 (Mode kecepatan normal) Sekitar. 50 min secara terus 2 (Mode kecepatan tinggi) Sekitar.
  • Page 26: Peringatan Keselamatan

    Jauhkan rambut, pakaian yang longgar, jari, Simbol dan semua bagian tubuh dari bukaan dan bagian yang bergerak. Berikut ini adalah simbol-simbol yang dapat digunakan Matikan semua kontrol sebelum melepas pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti baterai. masing-masing simbol sebelum menggunakan Berhati-hatilah saat membersihkan lantai.
  • Page 27 Jangan membongkar kartrid baterai. PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. Jika waktu beroperasinya menjadi sangat Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau singkat, segera hentikan penggunaan. Hal baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan tersebut dapat menimbulkan risiko panas baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan...
  • Page 28 Tip untuk menjaga agar umur PERHATIAN: Selalu pasang kartrid baterai pemakaian baterai maksimum sepenuhnya sampai indikator berwarna merah tidak terlihat. Jika tidak, bisa terlepas dari mesin Isi ulang kartrid baterai sebelum habis sama secara tidak sengaja, menyebabkan luka pada Anda sekali. Selalu hentikan penggunaan mesin dan atau orang di sekitar Anda.
  • Page 29 CATATAN: Tergantung kondisi penggunaan dan suhu PEMBERITAHUAN: Jangan gunakan saringan lingkungannya, penunjukkan mungkin saja sedikit berkinerja tinggi dengan saringan (aksesori berbeda dari kapasitas sebenarnya. opsional). Saringan berkinerja tinggi mungkin tidak dapat dilepaskan dari pembersih. Kerja sakelar CATATAN: Saat menggunakan pra-saringan dan saringan opsional dengan saringan HEPA, hanya ► Gbr.4: 1. Tombol pengubah kecepatan/ON gunakan pra-saringan dibandingkan saringan HEPA.
  • Page 30 PENGGUNAAN PEMBERITAHUAN: Selalu pastikan untuk memeriksa jika saringan berkinerja tinggi telah terpasang dengan benar sebelum menggunakan pembersih. Jika saringan tidak dipasang dengan PERHATIAN: Jangan mendekatkan wajah benar, debu akan masuk ke dalam rumahan motor, Anda ke ventilasi udara saat mengoperasikan dan menyebabkan motor tidak dapat berfungsi. pembersih.
  • Page 31 Sesekali cuci saringan HEPA di dalam air, bilas dan dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik keringkan secara menyeluruh di tempat teduh sebelum Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan digunakan. Jangan pernah mencuci saringan dengan Makita. mesin cuci.
  • Page 32: Aksesori Pilihan

    • Sikat bulat yang masuk ke kapsul, sehingga membantu mencegah • Selang fleksibel melemahnya daya pengisapan. Selain itu, langkah • Saringan pembersihan setelah penggunaan juga sederhana. • Pra-saringan • Saringan berkinerja tinggi • Saringan HEPA • Baterai dan pengisi daya asli buatan Makita 32 BAHASA INDONESIA...
  • Page 33 Pembersihan PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin dimatikan dan kartrid baterai dilepas sebelum Ketika wadah debu kotor atau saringan jala tersumbat, melakukan pekerjaan apa pun pada mesin. Jika lepaskan dan cuci dengan air. (Baca “Membuang debu” kartrid baterai dibiarkan terpasang, pembersih dapat untuk mengetahui prosedur pelepasan.) menyala secara tak terduga dan mengakibatkan Keringkan komponen seluruhnya sebelum memasang cedera.
  • Page 34: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) CẢNH BÁO Trẻ em trong độ tuổi từ 8 tuổi trở lên và người suy giảm thể chất, giác quan hoặc khả năng trí óc hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức có thể sử dụng thiết bị này nếu họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị an toàn và hiểu được những tác hại nguy hiểm khi sử dụng. Trẻ em không được nghịch thiết bị. Không nên để trẻ em thực hiện vệ sinh và bảo dưỡng mà không có sự giám sát. THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DCL281F Dung lượng 750 mL Tiếp tục sử 1 (Chế độ tốc độ bình Khoảng 50 min dụng (với pin thường) BL1830B) 2 (Chế độ tốc độ cao) Khoảng 20 min 3 (Chế độ tốc độ tối đa) Khoảng 15 min Chiều dài tổng thể 1.016 mm Điện áp định mức 18 V một chiều Khối lượng tịnh 1,2 - 1,5 kg •...
  • Page 35 19. Không sử dụng bộ pin hoặc dụng cụ bị hư CẢNH BÁO AN TOÀN hỏng hoặc đã bị sửa đổi. Pin đã bị hư hỏng hoặc đã bị sửa đổi có thể hành động theo cách không thể đoán trước dẫn đến cháy, nổ hoặc nguy cơ Cảnh báo an toàn cho máy hút bụi chấn thương. chạy pin 20. Không để bộ pin hoặc dụng cụ tiếp xúc với lửa hoặc nhiệt độ...
  • Page 36 ở nơi an toàn. Phải tuân thủ theo ► Hình2: 1. Đèn chỉ báo màu đỏ 2. Nút 3. Hộp pin các quy định của địa phương liên quan đến việc thải bỏ pin. Để tháo hộp pin, vừa trượt pin ra khỏi dụng cụ vừa đẩy 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ trượt nút ở phía trước hộp pin. định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có Để lắp hộp pin, đặt thẳng hàng phần chốt nhô ra của thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất hộp pin vào phần rãnh nằm trên vỏ và trượt hộp pin vào...
  • Page 37 Hoạt động công tắc THẬN TRỌNG: Luôn lắp hộp pin khớp hoàn toàn vào vị trí cho đến khi không thể nhìn thấy ► Hình4: 1. Nút ON (BẬT)/thay đổi tốc độ 2. Nút OFF đèn chỉ báo màu đỏ. Nếu không, hộp pin có thể vô (TẮT) tình rơi ra khỏi dụng cụ, gây thương tích cho bạn hoặc người khác xung quanh. Để khởi động máy hút bụi, chỉ cần nhấn nút ON (BẬT)/ thay đổi tốc độ. Để tắt, nhấn nút OFF (TẮT). THẬN TRỌNG: Không được dùng sức lắp Bạn có thể thay đổi tốc độ máy hút bụi trong ba bước hộp pin. Nếu hộp pin không nhẹ nhàng trượt vào vị...
  • Page 38 Thải bụi Lắp đặt hoặc tháo giằng néo/bộ lọc khí HEPA THẬN TRỌNG: Làm sạch máy hút bụi trước Phụ kiện tùy chọn khi máy trở nên quá đầy, hoặc lực đầu hút yếu. THẬN TRỌNG: Đảm bảo đã làm sạch bụi bên Đối với giằng néo và...
  • Page 39 Bộ lọc bọt biển dụng cụ đã được tắt và hộp pin đã được tháo ra trước khi cố gắng thực hiện việc kiểm tra hay bảo Khi bộ lọc bọt biển bị bẩn, hãy làm sạch nó như sau. dưỡng. Tháo bộ lọc. Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản Kéo bộ lọc bọt biển ra từ giữa các trụ. phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Làm sạch bộ lọc bọt biển bằng cách đập nhẹ hoặc Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy rửa. Nếu bạn rửa, hãy làm khô hoàn toàn trước khi sử quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế dụng. của Makita. 39 TIẾNG VIỆT...
  • Page 40 THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng Phụ kiện ly tâm máy hút bụi gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong ► Hình35: 1. Nút nhả 2. Móc 3. Ống thẳng 4. Phụ kiện hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc ly tâm máy hút bụi 5. Ngõ vào đầu hút phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro...
  • Page 41 LƯU Ý: Kiểm tra để đảm bảo phụ kiện ly tâm máy hút bụi, máy hút bụi và ống thẳng được khóa đúng cách trước khi sử dụng. LƯU Ý: Đổ hết bụi trong hộp chứa bụi của phụ kiện ly tâm máy hút bụi và khoang chứa của máy hút bụi khi bụi đã tích tụ. Sử dụng liên tục sẽ khiến lực hút bị yếu đi. LƯU Ý: Bạn cũng có thể sử dụng phụ kiện ly tâm máy hút bụi không có chức năng khóa. LƯU Ý: Để lắp hoặc tháo phụ kiện ly tâm máy hút bụi, tham khảo phần “Lắp hoặc tháo phụ tùng máy hút bụi”. Thải bụi Khi bụi đã tích tụ đến vạch đầy của hộp chứa bụi, hãy làm theo quy trình bên dưới và thải bỏ bụi. Giữ chắc hộp chứa bụi, nhấn giữ hai nút này và tháo hộp chứa bụi ra. ► Hình36: 1. Vạch đầy 2. Hộp chứa bụi 3. Nút (hai vị trí) 4. Bộ lọc dạng lưới Thải bỏ bụi bên trong hộp chứa bụi đồng thời làm sạch bất kỳ bụi và bột nào dính vào bề mặt của bộ lọc dạng lưới. Lắp hộp chứa bụi vào hết mức cho đến khi hai nút khóa với một tiếng cách. ► Hình37: 1. Hộp chứa bụi 2. Nút (hai vị trí) LƯU Ý: Kiểm tra để đảm bảo phụ kiện ly tâm máy hút bụi, máy hút bụi và ống thẳng được khóa đúng cách trước khi khởi động lại thao tác. LƯU Ý: Nếu lực hút không phục hồi cả sau khi thải bỏ bụi và vệ sinh bộ lọc dạng lưới, hãy kiểm tra xem bụi có tích tụ trong khoang chứa của máy hút bụi hoặc có xảy ra tắc nghẽn hay không.
  • Page 42 ให้ เ ด็ ก เล่ น กั บ เครื ่ อ งใช้ น ี ้ ไม่ ค วรให้ เ ด็ ก ท� า ความสะอาดและซ่ อ มบ� า รุ ง ตามล� า พั ง โดยไม่ ม ี ผู ้ ด ู แ ล ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DCL281F ความจ ุ 750 mL ใช ้ ง านต ่ อ...
  • Page 43 7. โปรดระวั ง ให้ เ ก็ บ เส้ น ผม ขน เสื ้ อ ผ้ า ที ่ ห ลวม นิ ้ ว มื อ สั ญ ลั ก ษณ์ ตลอดจนอวั ย วะต่ า งๆ อยู ่ ห ่ า งจากช่ อ งและชิ ้ น ส่ ว นที ่ ม ี การเคลื...
  • Page 44 6. ห้ า มอุ ด ช่ อ งทางเข้ า หรื อ ช่ อ งลม 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 45 ตลั บ แล้ ว ดึ ง ออกจากเครื ่ อ งมื อ การใช้ แ บตเตอรี ่ Makita ที ่ ไ ม่ แ ท้ หรื อ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ถ ู ก เปลี ่ ย น อาจท� า ให้ แ บตเตอรี ่ ร ะเบิ ด ก่ อ ให้ เ กิ ด เพลิ ง ลุ ก ไหม้...
  • Page 46 เมื ่ อ ไฟฟ้ า ในแบตเตอรี ่ เ หลื อ น้ อ ย หลอดไฟก็ จ ะเริ ่ ม กระพริ บ การระบุ ร ะดั บ พลั ง งานแบตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ อยู ่ หมายเลข 5: 1. เปิ ด /ปุ ่ ม เปลี ่ ย นความเร็ ว 2. ปุ ่ ม ปิ ด ►...
  • Page 47 การติ ด ตั ้ ง แคปซู ล จั ด ต� า แหน่ ง ให้ เ ครื ่ อ งหมายบนแคปซู ล การน� า ผงฝุ ่ น ออกไปทิ ้ ง ตรงกั บ เครื ่ อ งหมายบนมื อ จั บ จากนั ้ น บิ ด แคปซู ล ในทิ ศ ทาง ข้...
  • Page 48 ข้ า ม ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รองจาก Makita เป็ น ผู ้ ด � า เนิ น การซ่ อ มแซม บ� า รุ ง รั ก ษาและท� า การปรั บ ตั ้ ง อื ่ น ๆ...
  • Page 49 กรองฟองน� ้ า การท� า ความสะอาด เมื ่ อ กรองฟองน� ้ า สกปรก ให้ ท � า ความสะอาดดั ง นี ้ ข ้ อ ส ั ง เกต: อย่ า ใช้ น � ้ า มั น เชื ้ อ เพลิ ง เบนซิ น ทิ น เนอร์ 1.
  • Page 50 4. อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งไซโคลน 5. ช่ อ ง อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 51 2. ปั ด ฝุ ่ น บนตั ว กรองแล้ ว ล้ า งน� ้ า หลั ง จากนั ้ น ให้ ต ากจน หมายเหตุ : ตรวจสอบว่ า ล็ อ กอุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งไซโคลน แห้ ง เครื...
  • Page 52 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885706A376 EN, ZHCN, ID, VI, TH www.makita.com 20200123...

Table of Contents