Makita CL106FD Instruction Manual

Makita CL106FD Instruction Manual

Cordless cleaner
Hide thumbs Also See for CL106FD:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Cleaner
ZHCN
充电式吸尘机
Pembersih Tanpa Kabel
ID
Máy Hút Bụi Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ไร้ ส าย
CL106FD
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
9
16
24
32
39

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita CL106FD

  • Page 1 充电式吸尘机 使用说明书 Pembersih Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN Máy Hút Bụi Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน CL106FD...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Page 6 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.39 Fig.36...
  • Page 7 Fig.40 Fig.43 Fig.44 Fig.41 Fig.45 Fig.42...
  • Page 8 Fig.46...
  • Page 9: Specifications

    Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. SPECIFICATIONS Model: CL106FD Capacity 600 mL Continuous use Approx. 16 min (with battery BL1016)
  • Page 10: Safety Warnings

    21. Follow all charging instructions and do not SAFETY WARNINGS charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instruc- tions. Charging improperly or at temperatures Cordless cleaner safety warnings outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING: IMPORTANT! READ CAREFULLY all safety warnings and all instructions BEFORE ADDITIONAL SAFETY RULES...
  • Page 11: Functional Description

    CAUTION: Do not install the battery cartridge causing fires, personal injury and damage. It will forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is also void the Makita warranty for the Makita tool and not being inserted correctly. charger. Tips for maintaining maximum Battery protection system battery life The tool is equipped with a battery protection system.
  • Page 12 High performance filter Indicating the remaining battery ► Fig.7: 1. Capsule 2. High performance filter capacity Disposing of dust Only for battery cartridges with the indicator ► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button CAUTION: Press the check button on the battery cartridge to indi- Empty the cleaner before it cate the remaining battery capacity.
  • Page 13: Operation

    Reassembly NOTE: Always remove dust ahead of time, as suction power will be reduced if there is too much dust in cleaner. Reassembly for normal filter NOTE: Always be sure to check that high perfor- mance filter is loaded correctly prior to using cleaner. Put on the filter fully in position on the cleaner unit. If they are not loaded correctly, dust will get into the ► Fig.16: 1.
  • Page 14: Maintenance

    Is the capsule full of dust? Empty the capsule of dust. Is the filter clogged? Clean or wash the filter. Is the battery cartridge exhausted ? Charge the battery cartridge. Not working Is the battery cartridge exhausted ? Charge the battery cartridge. CAUTION: Do not attempt to repair the cleaner by yourself. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 14 ENGLISH...
  • Page 15: Optional Accessories

    Continued use will result in weakened CAUTION: These accessories or attachments suction force. are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other Disposing of dust accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment...
  • Page 16 中文简体 (原本) 警告 在有人监督或接受安全操作指导并清楚可能存在的危险 后,8岁以上的儿童以及体力、感觉及心智不健全或原本缺 乏经验和相关知识的人员可操作本工具。请勿让儿童玩耍 本工具。在无人监督的情况下,请勿让儿童单独进行清洁 和保养工作。 规格 CL106FD 型号: 600 mL 集尘能力 约16 min 持续使用时间 (带电池BL1016) 958 mm 长度 D.C. 10.8 V - 12 V(最大) 额定电压 1.0 - 1.1 kg 净重 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格可能因销往国家之不同而异。 • 重量不含附件,但包含电池组。设备和电池组的最轻和最重组合重量见表格。 适用电池组和充电器...
  • Page 17 18. 使用过度时,电池中可能溢出液体。请 用途 避免接触。如果意外接触到电池漏液, 请用水冲洗。 本工具用于收集干尘。 19. 不要使用损坏或改装过的电池包或工 具。 损坏或改装过的电池组可能呈现 安全警告 无法预测的结果,导致着火、爆炸或 伤害。 20. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 充电式吸尘机使用安全警告 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 导致爆炸。 警告: 重要事项 使用前请仔细通读所 21. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指 有的安全警告和所有的说明事项。若不遵 定的温度范围之外给电池包或电动工具 循警告和说明事项,可能导致触电、起火 充电。 不正确或在指定的温度范围外充 和/或严重的人身伤害。 电可能会损坏电池和增加着火的风险。 勿使本工具淋雨。室内存放。 请保留此说明书。 勿用作玩具。由儿童使用或在其附近使 补充安全规则 用时,务必注意安全。 仅用作本说明书描述的用途。仅使用制 本工具供室内使用。 造商推荐的装置。 1. 使用前请仔细阅读本说明书和充电器说 请勿使用损坏的电池。如果工具因坠...
  • Page 18 小心: 安装或拆卸电池组时请握紧工 有关运输项目的准备作业,咨询危险品 具和电池组。否则它们可能从您的手中滑 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 落,导致工具和电池组受损,甚至造成人 为详尽的国家法规。 身伤害。 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 ► 图片2: 1. 红色指示灯 2. 按钮 3. 电池组 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 不可动。 拆卸电池组时,按下电池组前侧的按钮,同 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 时将电池组从工具中抽出。 在安全地带进行处理。关于如何处理废 安装电池组时,要将电池组上的舌簧与外罩 弃的电池,请遵循当地法规。 上的凹槽对齐,然后推滑到位。将其完全插 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 入到位,直到电池组被锁定并发出卡嗒声为 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 止。如果插入后仍能看到按钮上侧的红色指 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 示灯,则说明电池组未完全锁紧。 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 具内取出。 请保留此说明书。 18 中文简体...
  • Page 19 点亮照明灯 小心: 务必完全装入电池组,直至看 不见红色指示灯。否则它可能会意外从工 小心: 请勿直视灯光或光源。 具中脱落,从而造成自身或他人受伤。 小心: 扣动开关扳机打开照明灯。工具启动期间, 请勿强行安装电池组。如果电 照明灯打开。 池组难以插入,可能是插入方法不当。 松开开关即可熄灭照明灯。 电池保护系统 ► 图片5: 1. 照明灯 2. 开关扳机 本工具配备有电池保护系统。该系统可自动 切断电机电源以延长电池寿命。 装配 作业时,如果工具和/或电池处于以下情况 时工具将会自动停止运转: 小心: 对工具进行任何装配操作前, 电池电压低: 请务必关闭工具电源,并取出电池组。 剩余电池电量过低且工具不运行。如果启动 工具,电机会再次运行,但将很快停止。在 过滤器类型 这种情况下,请取下电池并予以充电。 显示电池的剩余电量 普通过滤器 ► 图片6: 1. 尘仓 2. 预过滤器 3. 过滤器 仅限带指示灯的电池组...
  • Page 20 高性能过滤器除尘 示例3:过滤器装入时出现卷曲 ► 图片23: 1. 过滤器 为除去粘在尘仓中过滤器上的灰尘,用手拍 示例4:预过滤器的安全缘未牢固锁入吸尘 打尘仓4或5次。 机仓凹槽内 将吸入口朝下,按图示箭头方向转动尘仓, ► 图片24: 1. 安全缘 2. 预过滤器 3. 吸尘 慢慢笔直地卸下尘仓。 机仓凹槽 ► 图片13: 1. 尘仓 2. 吸入口 注: 尘仓打开时灰尘可能会散落,所以请 重新装配高性能过滤器 务必将垃圾袋置于尘仓下。 连接高性能过滤器。此时,应转动高性能过 滤器以使安全缘牢固锁入吸尘器单元。 除去尘仓内部和高性能过滤器上的灰尘。 ► 图片25: 1. 高性能过滤器 2. 安全缘 ►...
  • Page 21 集尘口+伸延杆(直管) 清洁 伸延杆位于集尘口和吸尘机之间。方便用户 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒 以站立的姿势清洁地板。 精或类似物品清洁工具。否则可能会导致 ► 图片32: 1. 吸尘机主机 2. 伸延杆 工具变色、变形或出现裂缝。 3. 集尘口 注意: 请勿使用吹风拂尘器吹去粘在吸 角落集尘口 尘机和过滤器上的灰尘。否则会将灰尘吹 入电机仓导致设备故障。 清洁汽车或家具的角落和缝隙时须安装角落 集尘口。 注意: 清洗过滤器后,待其充分干燥后 ► 图片33: 1. 角落集尘口 2. 吸尘机主机 再使用。未经充分干燥的过滤器可能会降 低吸滤性能和电机寿命。 角落集尘口+伸延杆(直管) 注意: 清洁过滤器和海绵过滤器后,请 清洁吸尘机无法进入的狭小的空间,或是难 务必在使用前重新安装它们。如果您使用 以触及的高处,可使用这样的组合。 吸尘机而未安装过滤器和海绵过滤器,灰 ►...
  • Page 22 在请求维修前,请检查以下要点。 症状 检查区域 解决方法 吸力降低 尘仓灰尘已满? 清空尘仓内灰尘。 过滤器是否被堵塞? 清洁或清洗过滤器。 电池电力是否耗尽? 给电池组充电。 不工作 电池电力是否耗尽? 给电池组充电。 小心: 请勿自行修理吸尘机。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何其他的维修保养或调节需由Makita(牧田)授权 的或工厂维修服务中心完成。务必使用Makita(牧田)的替换部件。 气旋组件 选购附件 ► 图片41: 1. 直管 2. 气旋组件 3. 吸气口 小心: 这些附件或装置专用于本说明 关于气旋组件 书所列的Makita(牧田)工具。如使用其 他厂牌附件或装置,可能导致人身伤害。 使用安装有气旋组件的吸尘机可减少进入尘 仅可将附件或装置用于规定目的。 仓内的灰尘量,由此可避免吸尘机吸力的下 降。此外,气旋组件使用后,也十分易于 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 清洁。 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务...
  • Page 23 灰尘处理 当灰尘积聚量达到集尘盒的满载标线时,请 按照以下步骤处理灰尘。 将集尘盒抓紧,然后按住两个按钮将集 尘盒拆除。 ► 图片42: 1. 满载标线 2. 集尘盒 3. 按钮 (两处) 4. 滤网 处理集尘盒内的灰尘,然后清除粘附在 滤网表面的灰尘和粉末。 将集尘盒径直插入底部直至听到咔哒声 确认两个按钮锁定为止。 ► 图片43: 1. 集尘盒 2. 按钮(两处) 注: 重新开始操作前,请检查气旋组件、 吸尘机和直管是否已全部连接牢固。 注: 在处理灰尘并清洁滤网之后,若吸力 仍未恢复,请检查吸尘机尘仓是否有灰尘 积聚或者是否阻塞。 清洁 若集尘盒脏污或者滤网阻塞,请清除阻塞物 并用水清洗。(请参见“灰尘处理”章节了 解清除步骤。) 重新安装和使用部件之前,请将部件彻底 干燥。 ► 图片44: 1. 集尘盒 2. 滤网 若滤网污染严重,请按以下步骤清洁滤网。...
  • Page 24 Jangan membiarkan anak-anak bermain dengan peralatan ini. Pembersihan dan perawatan pengguna tidak boleh dilakukan oleh anak-anak tanpa pengawasan. SPESIFIKASI Model: CL106FD Kapasitas 600 mL Penggunaan secara terus Sekitar. 16 min menerus (dengan baterai BL1016)
  • Page 25: Peringatan Keselamatan

    16. Gunakan mesin listrik hanya dengan Penggunaan paket baterai yang telah ditentukan secara khusus. Penggunaan paket baterai lain dapat Mesin ini digunakan untuk membersihkan debu kering. menimbulkan risiko cedera dan kebakaran. 17. Ketika paket baterai tidak digunakan, jauhkan dari benda logam lain, seperti penjepit PERINGATAN kertas, uang logam, kunci, paku, sekrup, atau benda logam kecil lainnya, yang dapat...
  • Page 26 Hal PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. tersebut dapat menimbulkan risiko panas Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau berlebih, kemungkinan mengalami luka bakar baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan atau bahkan terjadi ledakan. baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan...
  • Page 27 Mengindikasikan kapasitas baterai DESKRIPSI FUNGSI yang tersisa PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin Hanya untuk kartrid baterai dengan indikator dimatikan dan kartrid baterai dilepas sebelum ► Gbr.3: 1. Lampu indikator 2. Tombol pemeriksaan menyetel atau memeriksa kerja mesin. Tekan tombol pemeriksaan pada kartrid baterai untuk PERHATIAN: Berhati-hatilah agar jari Anda melihat kapasitas baterai yang tersisa.
  • Page 28 Saringan berkinerja tinggi Putar saringan berkinerja tinggi searah dengan panah untuk membuka tepi pengencang dari unit pembersih ► Gbr.7: 1. Kapsul 2. Saringan berkinerja tinggi dan kemudian tarik saringan. ► Gbr.15: 1. Tepi pengencang Membuang debu Bersihkan debu halus dan ketuk perlahan untuk mengeluarkan debu dari saringan berkinerja tinggi. PERHATIAN: Kosongkan pembersih sebelum Memasang kembali terlalu penuh dengan debu, atau tekanan pengisap akan melemah.
  • Page 29 Memasang kembali untuk tipe Nosel + pipa sambungan (Pipa lurus) saringan berkinerja tinggi Pipa sambungan terpasang antara nosel dan pembersih. Susunan ini nyaman untuk membersihkan Sambungkan saringan berkinerja tinggi. Saat ini, lantai dengan posisi berdiri. pastikan untuk memutar saringan berkinerja tinggi, ► Gbr.32: 1. Badan pembersih 2. Pipa sambungan sehingga tepi pengencang terkunci secara kuat ke 3.
  • Page 30: Aksesori Pilihan

    Tidak bekerja Apakah daya kartrid baterai melemah? Isi ulang kartrid baterai. PERHATIAN: Jangan mencoba memperbaiki pembersih oleh Anda sendiri. Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. • Nosel AKSESORI PILIHAN • Nosel untuk karpet •...
  • Page 31 Membuang debu CATATAN: Beberapa item dalam daftar tersebut mungkin sudah termasuk dalam paket mesin sebagai Ketika debu yang terkumpul melebihi garis batas pada aksesori standar. Hal tersebut dapat berbeda dari wadah debu, ikuti prosedur di bawah ini dan buang satu negara ke negara lainnya. debu. Tahan wadah debu kuat-kuat, tekan dan tahan Perangkat tambahan siklon dua tombol, lalu lepaskan wadah debu.
  • Page 32: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) CẢNH BÁO Trẻ em trong độ tuổi từ 8 tuổi trở lên và người suy giảm thể chất, giác quan hoặc khả năng trí óc hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức có thể sử dụng thiết bị này nếu họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị an toàn và hiểu được những tác hại nguy hiểm khi sử dụng. Trẻ em không được nghịch thiết bị. Không nên để trẻ em thực hiện vệ sinh và bảo dưỡng mà không có sự giám sát. THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: CL106FD Dung lượng 600 mL Tiếp tục sử dụng Khoảng 16 min (với pin BL1016) Chiều dài tổng thể 958 mm Điện áp định mức 10,8 V một chiều - tối đa 12 V Khối lượng tịnh 1,0 - 1,1 kg • Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông số kỹ thuật trong đây có thể thay đổi mà không cần thông báo trước. •...
  • Page 33 19. Không sử dụng bộ pin hoặc dụng cụ bị hư CẢNH BÁO AN TOÀN hỏng hoặc đã bị sửa đổi. Pin đã bị hư hỏng hoặc đã bị sửa đổi có thể hành động theo cách không thể đoán trước dẫn đến cháy, nổ hoặc nguy cơ Cảnh báo an toàn cho máy hút bụi chấn thương. chạy pin 20. Không để bộ pin hoặc dụng cụ tiếp xúc với lửa hoặc nhiệt độ...
  • Page 34 ở nơi an toàn. Phải tuân thủ theo Để lắp hộp pin, đặt thẳng hàng phần chốt nhô ra của các quy định của địa phương liên quan đến hộp pin vào phần rãnh nằm trên vỏ và trượt hộp pin vào việc thải bỏ pin. vị trí. Đưa hộp pin vào cho đến khi chốt khóa vào đúng 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ vị trí với một tiếng “cách” nhẹ. Nếu bạn vẫn còn nhìn định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có thấy đèn chỉ báo màu đỏ ở mặt trên của nút, điều đó có thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất nghĩa là chốt vẫn chưa được khóa hoàn toàn.
  • Page 35 Hệ thống bảo vệ pin LẮP RÁP Dụng cụ này được trang bị hệ thống bảo vệ pin. Hệ thống này sẽ tự động ngắt nguồn điện đến động cơ để THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng đã tắt kéo dài tuổi thọ pin. dụng cụ và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện Dụng cụ sẽ tự động dừng vận hành khi dụng cụ và/ bất cứ thao tác nào trên dụng cụ. hoặc pin ở trong tình huống sau đây: Loại bộ lọc Điện thế...
  • Page 36 Lắp lại bộ lọc hiệu suất cao Loại bỏ bụi tích lũy bên trong khoang chứa và tắt bộ lọc hiệu suất cao. Nối bộ lọc hiệu suất cao vào. Lúc này, đảm bảo vặn bộ ► Hình14: 1. Khoang chứa 2. Bộ lọc hiệu suất cao lọc hiệu suất cao sao cho mép cố định được gắn chặt Vặn bộ lọc hiệu suất cao theo hướng mũi tên để mở vào thiết bị máy hút bụi. mép cố định từ thiết bị máy hút bụi rồi sau đó kéo bộ ► Hình25: 1. Bộ lọc hiệu suất cao 2. Mép cố định lọc ra. ► Hình26: 1. Mép cố định ► Hình15: 1. Mép cố định Nối khoang chứa vào. Căn chỉnh cho biểu tượng O trên Làm sạch bụi mịn và vỗ nhẹ nhàng để giũ bụi ra khỏi bộ khoang chứa và biểu tượng O trên tay cầm thẳng hàng lọc hiệu suất cao. với nhau và vặn chắc khoang chứa theo hướng mũi tên Lắp ráp lại cho đến khi nó được vặn chặt. ► Hình27: 1. Dấu O ► Hình28: 1. Tay cầm 2. Khoang chứa Lắp lại bộ lọc thông thường LƯU Ý: Luôn loại bỏ bụi trước thời hạn, vì lực đầu Đặt hết bộ lọc hoàn vào vị trí của thiết bị máy hút bụi.
  • Page 37 Xử lý sự cố Trước khi yêu cầu sửa chữa, kiểm tra những điểm sau. Hiện tượng Khu vực cần kiểm tra Phương pháp sửa Lực hút yếu Có phải khoang chứa đầy bụi không? Làm sạch bụi khoang chứa. Có phải bộ lọc bị tắc không? Làm sạch và rửa bộ lọc. Có phải hộp pin cạn kiệt không? Sạc pin cho hộp pin. Không hoạt động Có phải hộp pin cạn kiệt không? Sạc pin cho hộp pin. THẬN TRỌNG: Không được tự ý sửa chữa máy hút bụi. Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế của Makita. 37 TIẾNG VIỆT...
  • Page 38 THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng LƯU Ý: Đổ hết bụi trong hộp chứa bụi của phụ kiện gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với ly tâm máy hút bụi và khoang chứa của máy hút bụi dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong khi bụi đã tích tụ. Sử dụng liên tục sẽ khiến lực hút hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc bị yếu đi. phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc Thải bụi phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của...
  • Page 39 ให้ เ ด็ ก เล่ น กั บ เครื ่ อ งใช้ น ี ้ ไม่ ค วรให้ เ ด็ ก ท� า ความสะอาดและซ่ อ มบ� า รุ ง ตามล� า พั ง โดยไม่ ม ี ผู ้ ด ู แ ล ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : CL106FD ความจ ุ 600 mL ใช ้ ง านต ่ อ เน ื ่ อ ง...
  • Page 40 7. โปรดระวั ง ให้ เ ก็ บ เส้ น ผม ขน เสื ้ อ ผ้ า ที ่ ห ลวม นิ ้ ว มื อ สั ญ ลั ก ษณ์ ตลอดจนอวั ย วะต่ า งๆ อยู ่ ห ่ า งจากช่ อ งและชิ ้ น ส่ ว นที ่ ม ี การเคลื...
  • Page 41 6. ห้ า มอุ ด ช่ อ งทางเข้ า หรื อ ช่ อ งลม 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 42 เคล็ ด ลั บ ในการรั ก ษาอายุ ก ารใช้ ง านของ ข้ อ ควรระวั ง : ให้ ด ั น ตลั บ แบตเตอรี ่ เ ข้ า จนสุ ด จนไม่ เ ห็ น ส่ ว นสี แ ดงอี ก ไม่ เ ช่ น นั ้ น ตลั บ แบตเตอรี ่ อ าจหลุ ด ออกจาก แบตเตอรี...
  • Page 43 เมื ่ อ ต้ อ งการเปิ ด ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ให้ ด ึ ง สวิ ต ช์ ส ั ่ ง งาน ปล่ อ ยสวิ ต ช์ หมายเหตุ : ให้ เ ตรี ย มถุ ง ขยะไว้ ใ ต้ แ คปซู ล ขณะแคปซู ล สั...
  • Page 44 ติ ด ตั ้ ง แผ่ น กรองขั ้ น ต้ น ในตอนนี ้ บิ ด แผ่ น กรองขั ้ น ต้ น ให้ หมายเหตุ : น� า ฝุ ่ น ออกเสมอ เนื ่ อ งจากก� า ลั ง การดู ด จะลด ได้...
  • Page 45 หั ว ดู ด ฝุ ่ น ส� า หรั บ มุ ม อั บ + ท่ อ ต่ อ (ท่ อ ตรง) ตั ว เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ในบริ เ วณที ่ เ ครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น เข้ า ถึ ง ยากหรื อ อยู ่ ส ู ง เข้ า ไปไม่ ถ ึ ง หมั...
  • Page 46 เพื ่ อ ความปลอดภั ย และน่ า เชื ่ อ ถื อ ของผลิ ต ภั ณ ฑ์ ควรให้ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น ผู ้ ด...
  • Page 47 การท� า ความสะอาด หมายเหตุ : ตรวจสอบว่ า ล็ อ กอุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งไซโคลน เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น และท่ อ ตรงให้ เ หมาะสมก่ อ นการใช้ ง าน เมื ่ อ กล่ อ งดั ก ฝุ ่ น มี ค ราบสกปรกหรื อ ตั ว กรองมี ฝ ุ ่ น อุ ด ตั น ให้ หมายเหตุ...
  • Page 48 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885525H370 EN, ZHCN, ID, VI, TH www.makita.com 20190610...

This manual is also suitable for:

Cl106fdsaCl106fdzwCl106fdsawCl106fdz

Table of Contents