Samsung NQ50J9530 User Manual

Samsung NQ50J9530 User Manual

Combi mwo built-in oven
Hide thumbs Also See for NQ50J9530:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Inbyggd
kombimikrovågsugn
Användarhandbok
NQ50J9530
Samsungs garanti täcker INTE samtal till servicetekniker för att få hjälp med hur produkten
ska användas, korrekt installation eller att utföra normal rengöring eller underhåll.
NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_SV.indd 1
3/3/2015 2:45:29 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung NQ50J9530

  • Page 1 Inbyggd kombimikrovågsugn Användarhandbok NQ50J9530 Samsungs garanti täcker INTE samtal till servicetekniker för att få hjälp med hur produkten ska användas, korrekt installation eller att utföra normal rengöring eller underhåll. NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_SV.indd 1 3/3/2015 2:45:29 PM...
  • Page 2 Innehåll Använda denna bruksanvisning Följande symboler används i denna bruksanvisning: Säkerhetsinstruktioner Viktiga säkerhetsanvisningar Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) Installation Vad som medföljer Installationsinstruktioner Underhåll Rengöring Byte (reparation) Skötsel vid en längre tid utan användning Innan du börjar Första inställningarna Sidoskenor Om mikrovågsenergi...
  • Page 3 Användning Manöverpanel Standardinställningar Ugnsfunktion MW-kombifunktion Automatisk tillagning Automatisk upptining Specialfunktioner Favoriter Timer Ångrengöring Inställningar Hjälp Smart tillagning Automatisk tillagning Manuell tillagning Snabbt och enkelt Felsökning Kontrollpunkter Informationskoder Tekniska specifikationer Svenska 3 NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_SV.indd 3 3/3/2015 2:45:30 PM...
  • Page 4 Använda denna bruksanvisning Du har precis köpt en SAMSUNG-mikrovågsugn. Bruksanvisningen innehåller mycket praktisk information om matlagning med mikrovågsugnen: • Säkerhetsföreskrifter • Lämpliga tillbehör och matlagningskärl • Användbara matlagningstips • Matlagningstips Följande symboler används i denna bruksanvisning: VARNING! Faror eller osäkra åtgärder som kan resultera i allvarliga personskador eller dödsfall.
  • Page 5 Säkerhetsinstruktioner VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. SE TILL ATT DESSA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ALLTID FÖLJS. INNAN DU ANVÄNDER UGNEN SKA DU SE TILL ATT FÖLJANDE INSTRUKTIONER FÖLJS. Endast mikrovågsfunktion VARNING! Om luckan eller luckans tätning är trasig ska ugnen inte användas förrän den reparerats av en kvalificerad person.
  • Page 6 Säkerhetsinstruktioner VARNING! Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller utan erfarenhet och kunskap om de har övervakats eller instruerats i att använda apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna i samband med att använda apparaten.
  • Page 7 Den här apparaten är inte avsedd för att installeras i fordon som körs på vägar, exempelvis husvagnar och liknande. Den här enheten är inte avsedd att användas av några personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, psykisk eller mental förmåga, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om personen eller personerna inte har någon som övervakar och instruerar angående enhetsanvändningen av en person som ansvarar för deras säkerhet.
  • Page 8 Säkerhetsinstruktioner Endast ugnsfunktion – Tillval VARNING! När apparaten används i kombinationsläge skall barn endast använda ugnen under överinseende av en vuxen på grund av de temperaturer som genereras. Apparaten blir varm under användning. Omsorg bör vidtas för att undvika att röra värmeelementen inuti ugnen. VARNING! Delar som är lättåtkomliga kan bli heta under användning.
  • Page 9 Förvara apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. Apparaterna är inte avsedda att användas med en extern timer eller separat fjärrstyrning. Placera den uppböjda ramsidan i den bakre delen som stöd för vilopositionen vid tillagning av stora mängder.
  • Page 10 Säkerhetsinstruktioner För inte in fingrarna eller främmande föremål. Om några främmande ämnen, t.ex. vatten, har trängt in i apparaten ska du koppla från strömkontakten och kontakta närmaste servicecenter. Tryck inte för hårt och slå inte på apparaten. Placera inte ugnen på ett svagt underlag, t.ex. en vask eller ett glasobjekt. Använd inte bensen, thinner, alkohol, ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra apparaten.
  • Page 11 VAR FÖRSIKTIG! Använd bara verktyg som passar för användning i mikrovågsugn. ANVÄND INTE några behållare i metall, tallrikar med guld- eller silverkant, grillspett, gafflar etc. Ta bort metallfästen från pappers- och plastpåsar. Anledning: Elektrisk ljusbågsbildning eller gnistor kan uppstå som skadar ugnen. Använd inte mikrovågsugnen till att torka tidningar eller kläder.
  • Page 12 Ugnen får inte justeras eller repareras av någon annan än en kvalificerad mikrovågstekniker som utbildats av tillverkaren. Samsung tar ut en reparationskostnad för att byta ut ett tillbehör eller reparera en kosmetisk skada om skadan på apparaten och/eller skadan på eller förlusten av tillbehöret har orsakats av kunden.
  • Page 13 Produktgruppdefinition Den här produkten är en grupp 2 klass B ISM-utrustning. Definitionen för grupp 2, som inkluderar all ISM-utrustning i vilken radiofrekvensenergi avsiktligt genereras och/eller används i form av elektromagnetisk strålning för behandling av material och EDM- och bågsvetsutrustning. Klass B-utrustning är utrustning som passar för användning i hemmiljöer och i inrättningar som är direkt anslutna till ett lågspänningsnät som försörjer byggnader som används i privat syfte.
  • Page 14 Installation Vad som medföljer Kontrollera att alla delar och tillbehör medföljer i produktens förpackning. Om du har problem med ugnen eller tillbehör ska du kontakta ett lokalt Samsung-kundcenter eller återförsäljaren. En överblick över ugnen Manöverpanel Sidoskenor Säkerhetslås för lucka Lucka...
  • Page 15 Tillbehör Med ugnen medföljer flera tillbehör som hjälper dig att förbereda olika typer av mat. Keramikfat Bakplåtar (Användbar för mikrovågsläge.) (Använd inte i mikrovågsläget.) Grillgaller Ugnsgaller (Användbar för snabbmeny och (Använd inte i mikrovågsläget.) grilläge.) OBS! Se Smart tillagning på sidan 47 för att avgöra lämpligt tillbehör för dina rätter.
  • Page 16 Installation Installationsinstruktioner Allmän teknisk information Elförsörjning 230 V – 50 Hz Enhetens storlek 595 x 454,2 x 570 mm Mått (B × H × D) Invändig storlek 555 x 445 x 548,8 mm Enheten överensstämmer med EU:s riktlinjer. Avfallshantering av förpackning och enhet Förpackningen är återvinningsbar.
  • Page 17 Säkerhet Elanslutningar • Den här enheten får endast Elnätet som enheten ansluts anslutas av kvalificerade till ska överensstämma med tekniker. nationella och lokala föreskrifter. • Ugnen är INTE utformad för Enheten måste kunna kopplas kommersiell användning. ifrån strömförsörjningen efter • Den ska endast användas för installationen.
  • Page 18 Installation Installera i skåp Köksskåp i kontakt med ugnen måste vara värmetåliga upp till 100 °C. Samsung tar inget ansvar för skador som uppstår på skåp på grund av värmen. Måttkrav för installation Ugn (mm) 454,2 Inbyggd i skåp (mm) Min.
  • Page 19 Under diskho (mm) Minst 550 Minst 564 / Max. 568 Minst 446 / Max. 450 200 cm Montering av ugnen Skjut in ugnen en bit i öppningen. För anslutningskabeln till strömkällan. Skjut in ugnen helt i öppningen. Svenska 19 NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_SV.indd 19 3/3/2015 2:45:32 PM...
  • Page 20 Installation Fäst ugnen med de två medföljande skruvarna (4 x 25 mm). Anslut apparaten till elnätet. Kontrollera att apparaten fungerar. Se till att hålla i enheten i de 2 sidohandtagen och luckhandtaget när du packar upp produkten. Luckhandtag Sidohandtag 20 Svenska NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_SV.indd 20 3/3/2015 2:45:33 PM...
  • Page 21 Underhåll Rengöring Rengör ugnen med jämna mellanrum för att undvika att smuts ansamlas på eller inuti ugnen. Var även speciellt uppmärksam på luckan, lucktätningen och den roterande tallriken och rullskenan (endast tillämpliga modeller). Om luckan inte öppnas eller stängs lätt ska du först kontrollera om det finns smuts på...
  • Page 22 • Om du har problem med • Om du vill byta ut en glödlampa gångjärn, tätningar och/eller ska du kontakta ett lokalt luckan ska du kontakta en Samsung-servicecenter. Byt inte kvalificerad tekniker eller ett ut den själv. lokalt Samsung-kundcenter för • Om du stöter på ett problem teknisk hjälp.
  • Page 23 Innan du börjar Första inställningarna När du slår på ugnen för första gången visas välkomstskärmen med Samsung-logotypen. Följ anvisningarna på skärmen för att slutföra de första inställningarna. Du kan ändra de första inställningarna sedan via skärmen Inställningar. STEG 1. Språk Välj önskad menyspråk.
  • Page 24 Innan du börjar Sidoskenor • Sätt i tillbehören i rätt position inuti ugnen. • Var försiktig när du tar ut matkärl eller tillbehör ur ugnen. Varma maträtter kan orsaka brännskador. Nivå 1 Mikrovågsfunktion Nivå 2 Nivå 3 Ugnsfunktion Nivå 4 Nivå...
  • Page 25 Kokkärl för tillagning i mikrovågsugn Kärl som används i mikrovågsläget måste kunna släppa igenom mikrovågor så att de når maten. Metaller som rostfritt stål, aluminium och koppar reflekterar mikrovågorna. Därför får inte kärl av metall användas. Kärl märkta som mikrotåliga kan användas. Mer information om lämpliga kokkärl hittar du i följande guide och placera ett glas vatten eller lite mat på...
  • Page 26 Innan du börjar Material Mikrotåliga Beskrivning Mikrotåliga om de inte har Ugnsformar metalldekor. Ömtåligt glas kan gå sönder Finare glas eller spricka om det värms upp Glaskärl plötsligt. Enbart lämpliga för Glasburkar uppvärmning. Ta bort locket före tillagning. Tallrikar Dessa kan orsaka Metall Fryspåsar med ljusbågsbildning eller brand.
  • Page 27 Användning Ugnen har 10 menyer i översta nivån som täcker alla aspekter för användning och underhåll av ugnen. Från de här menyerna kan du öppna tillagningslägen, alternativ eller avancerade funktioner eller inställningar. Manöverpanel Frontpanelen går att få i flera olika material och färger. Ugnens verkliga utseende kan ändras utan föregående meddelande för att förbättra ugnens kvalitet.
  • Page 28 Användning Skärm Aktuell eller vald meny visas med en specifik symbol. Kort beskrivning av aktuell eller vald 00:05 12:00 meny. Varmluft Informationsfält: från vänster, Barnlås, För att baka på en eller flera nivåer samtidigt Timer och aktuell tid. Tryck för att öppna skärmen Start Ugnsfunktion.
  • Page 29 Standardinställningar Det är vanligt att ändra standardtemperaturen, effektnivån och/eller tillagningstiden för alla tillagningslägen. Följ stegen nedan för att justera temperaturen och/eller tillagningstiden för valt tillagningsläge. Temperatur 12:00 Tryck på för att visa termometerskärmen. Varmluft För att baka på en eller flera nivåer samtidigt Start Dra åt vänster eller höger för att ändra 12:00...
  • Page 30 Användning Effektnivå 12:00 Tryck på för att välja energinivå. watt Mikrovågsugn För snabb och e ektiv tillagning utan att färgen eller formen på maten ändras 30sek Start watt Välj önskad energinivå i listan som visas. 12:00 Justera e ektnivån 100W-900W 100w 180w 300w...
  • Page 31 Tillagningstid 12:00 Tryck på för att visa skärmen med den digitala klockan. Varmluft För att baka på en eller flera nivåer samtidigt Start Tryck på ett tidsfält för att visa det 12:00 Ställ in sluttid (max. 10 timmar) numeriska tangentbordet på skärmen. 0 :00 Starta klockan 12:00...
  • Page 32 Användning Senarelagt slut Senarelagt slut är utformat för att göra matlagningen bekvämare. Exempel ur verkliga livet: Föreställ dig att du väljer ett recept som tar en timme klockan 14:00 och vill att ugnen ska vara färdig med tillagningen klockan 17:00. Ställ in sluttiden genom att ändra Klart klockan till 17:00.
  • Page 33 Ugnsfunktion På huvudskärmen kan du se ugnens funktion. Välj ett tillagningsläge. Varmluft Traditionell Övervärme + Undervärme + Varmluft Varmluft Du kan trycka på ikonen Lista i det 12:00 nedre vänstra hörnet och välja önskat Varmluft tillagningsläge i listan som visas. För att baka på...
  • Page 34 Användning Tillagningslägen Läge Temperaturintervall (°C) Föreslagen temperatur (°C) 40-250 Det bakre värmesystemet genererar värme som fördelas Varmluft jämnt med fläkten för varmluft. Använd det här läget för att baka och steka på flera nivåer samtidigt. 40-250 Övervärme + Det övre värmesystemet genererar värme som fördelas jämnt Varmluft med fläkten för varmluft.
  • Page 35 MW-kombifunktion Tryck på Meny och tryck sedan på MW- kombifunktion. AUTO Ugnsfunktion Automatisk Automatisk kombifunktion tillagning upptining Välj önskat tillagningsläge i listan som Mikrovågsugn + visas. Mikrovågsugn grill Mikrovågsugn + Mikrovågsugn + varmluft stekning Ändra standardeffektnivån, 12:00 standardtemperatuen och/eller Mikrovågsugn standardtillagningstiden om du vill.
  • Page 36 Användning Tillagningslägen Temperatur (°C)/ Föreslagen temperatur (°C)/ Läge Effektnivåintervall (W) effektnivå (w) -/100–900 -/900 Mikrovågsugn Mikrovågsenergin gör det möjligt att tillaga eller värma upp mat utan att den ändrar vare sig form eller färg. 40–230/100–600 180/300 Mikrovågsugn Värmeelementen genererar värme och varmluftsfläkten + varmluft fördelar värmen inuti ugnen, vilket förstärks av mikrovågsenergin.
  • Page 37 Automatisk tillagning För oerfarna kockar erbjuder ugnen sammanlagt 35 funktioner för automatisk tillagning i 7 kategorier. Utnyttja denna funktion för att spara tid eller lära dig snabbare. Tillagningstiden, effektnivån och temperaturen justeras enligt valt recept. Tryck på Meny och tryck sedan på Automatisk tillagning.
  • Page 38 Användning Automatisk upptining För oerfarna kockar erbjuder ugnen totalt 5 automatiska upptiningsfunktioner. Utnyttja denna funktion för att spara tid eller lära dig snabbare. Tillagningstiden, effektnivån och temperaturen justeras enligt valt recept. Tryck på Meny och tryck sedan på Automatisk upptining. AUTO Ugnsfunktion Automatisk...
  • Page 39 Specialfunktioner Lägg till specialfunktioner eller ytterligare funktioner för att förbättra din matlagningsupplevelse. Tryck på Meny och tryck sedan på Specialfunktioner. Specialfunktioner Favoriter Ångrengöring Timer Välj önskad funktion. Specialfunktioner 12:00 Värmehållning Multinivåtillagning Ändra standardtemperaturen och/eller 12:00 tillagningstiden om du vill. Värmehållning Tryck på...
  • Page 40 Användning Favoriter Lägg till ofta använda recept i Favoritlistan för framtida referens. Detta sparar tid eftersom du inte behöver söka efter tidigare använda recept när du vill använda dem igen. Det finns två sätt att göra detta på: Sätt 1 – Skapa ett anpassat recept Tryck på...
  • Page 41 Sätt 2 – Lägg till aktuellt recept i Favoriter Du kan använda aktuellt recept för att lägg till det i favoriter som en ny post. När tillagningen av det aktuella receptet 12:00 är klart trycker du på Maten är klar Tryck på...
  • Page 42 Användning Använd ett favoritrecept så här Tryck på Meny och tryck sedan på Favoriter. Specialfunktioner Favoriter Ångrengöring Timer Tryck på önskat recept i listan som visas. 12:00 Favourites Detaljerad information om valt recept Favourite 1 visas. + Create a Favourite Tryck på...
  • Page 43 Timer Med timern kan du kontrollera tiden eller tid kvar under tillagning. Tryck på Meny och tryck sedan på Timer. Specialfunktioner Favoriter Timer Ångrengöring Tryck på ett tidsfält för att visa det 12:00 Timer numeriska tangentbordet på skärmen. 0 :00:00 Använd det numeriska tangentbordet för att ställa in önskad tid.
  • Page 44 Användning Ångrengöring Detta är användbart för att rengöra lättare nedsmutsning med ånga. Dessa automatiska funktioner sparar tid åt dig eftersom du inte behöver göra rent ugnen manuellt. Gå till Meny > Ångrengöring > och tryck sedan på Start. Avlägsna alla tillbehör enligt anvisningarna och tryck sedan på...
  • Page 45 Inställningar Du vill eventuellt ändra standardinställningarna efter önskan eller för att kontrollera nätverksanslutningen för diagnos. Ugnen har 8 olika inställningsalternativ. Språk Skärm Välj ett visningsspråk. Ugnen försätts i Standby-läget efter en viss • Gå till Meny > Inställningar och tryck inaktiv tid.
  • Page 46 Användning Hjälp Användbara tips och förklaringar om ett särskilt alternativ som du har valt. Felsökning Guide för första användningstillfället Tryck på en kontrollpunkt direkt på skärmen Du kommer att få enkla anvisningar om och testa förslagen. ugnens grunder. 46 Svenska NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_SV.indd 46 3/3/2015 2:45:47 PM...
  • Page 47 Smart tillagning Automatisk tillagning Guide för automatisk tillagning 1. Automatisk uppvärmning Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå Drycker 0,25 Keramikfat Häll vätskan i en keramikmugg och värm upp utan övertäckning. Ställ en mugg i mitten, placera två muggar bredvid varandra på keramikfatet. Låt dem stå kvar i mikrovågsugnen. Rör om noggrant efter en väntetid på...
  • Page 48 Smart tillagning Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå Gryta 0,2-0,3 Keramikfat 0,4-0,5 Häll i en djup keramiktallrik eller -skål och täck över med ett plastlock under uppvärmningen och väntetiden. Ställ soppan på mitten av keramikfatet. Rör försiktigt före och efter att den har fått stå...
  • Page 49 4. Fågel och skaldjur Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå Kycklingdelar 0,5-0,7 Grillgaller + 1,0-1,2 keramikfat Pensla de kylda kycklingdelarna med olja och krydda. Lägg dem på grillgallret med keramikfatet med skinnsidan nedåt. Vänd på dem då du hör ljudsignaler. Låt dem stå i 2–3 minuter efter tillagningen. Hel kyckling 1,0-1,1 Grillgaller +...
  • Page 50 Smart tillagning Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå Brownies 0,5-0,7 Ugnsgaller Häll smeten i en rund ugnsfast glas- eller keramikform på ugnsgallret. Croissanter 0,2-0,4 Bakplåt Använd bakplåtspapper. Lägg croissanterna sida vid sida på bakplåten. Mandelkaka 0,5-0,7 Ugnsgaller Lägg degen i en 22 cm rund metallform. Ställ den på gallret. Mjuk kaka 0,7-0,8 Ugnsgaller...
  • Page 51 6. Tillbehör Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå Färska grönsaker 0,3-0,4 Keramikfat 0,5-0,6 Väg grönsakerna när de har tvättats, rengjorts och skurits i lika stora bitar. Lägg dem i en glasskål med lock. Lägg till 45 ml vatten (3 matskedar). Ställ skålen i mitten av keramikfatet. Täck över under tillagning.
  • Page 52 Smart tillagning 7. Bekvämlighet Serveringsstorlek (kg) Tillbehör Nivå Fryst lasagne 0,4-0,6 Grillgaller + keramikfat Lägg den frysta lasagnen i en lämplig ugnsfast glas- eller keramikform. Låt stå 2–3 minuter efter uppvärmning. Frysta pommes 0,2-0,8 Bakplåt frites Fördela de frysta pommes fritesen på bakplåten. Frysta kroketter 0,4-0,6 Bakplåt...
  • Page 53 Guide för automatisk upptining I tabellen som följer visas de olika programmen för automatisk upptining, mängder, väntetider och lämpliga rekommendationer. De här programmen använder endast mikrovågsenergi. Ta bort allt förpackningsmaterial före upptining. Lägg kött, fågel och fisk på keramikfatet. Serveringsstorlek Tillbehör Nivå...
  • Page 54 Smart tillagning Manuell tillagning Tillagningsguide för mikrovågor • Använd inte metallbehållare i mikrovågsläget. Ställ alltid matbehållare på den roterande tallriken. • Vi rekommenderar att du täcker maten för bästa resultat. • Efter att tillagningen är klar ska du låta maten stå i sin egen ånga. Frysta grönsaker •...
  • Page 55 Färska grönsaker • Använd en ugnsfast glasbehållare med lock. • Tillsätt 30–45 ml kallt vatten för varje 250 g. • Rör om en gång under tillagningen och en gång efteråt. • Tillsätt kryddor efter tillagning. För snabbare tillagning rekommenderar vi att du skär mindre, jämnstora delar. •...
  • Page 56 Smart tillagning Serveringsstorlek (g) Tillagningstid (min) Väntetid (min) Lök Skär löken i skivor eller halvor. Tillsätt endast 15 ml (1 msk) kallt vatten. Paprikor Skär paprikan i tunna skivor. Potatis Väg den skalade potatisen och skär den i lika stora halvor eller fjärdedelar.
  • Page 57 Uppvärmning • Återuppvärm inte stora livmedel såsom köttbitar som lätt kan överkokas. • Det är säkrare att återuppvärma mat på lägre effektnivåer. • Rör om noggrant eller vänd under och efter tillagning. • Var försiktig med vätskor eller barnmat. Rör om väl före, under och efter tillagning med en plastsked eller glasomrörningspinne för att förhindra överkokning och skållskador.
  • Page 58 Smart tillagning Babymjölk och mjölk Effekt Tillagningstid Väntetid Portionsstorlek (min) Barnmat 190 g 600 W 30-40 (grönsaker + kött) Töm i en djup keramiktallrik. Täck över under tillagning. Rör om efter tillagningstiden. Låt stå i 2–3 minuter. Rör om noggrant före servering och kontrollera temperaturen.
  • Page 59 Upptining Placera den frysta maten i en mikrotålig behållare utan lock. Vänd under upptining, låt vätska rinna av och avlägsna inkråm efter upptining. För snabbare upptining ska du skära maten i små bitar och linda dem med aluminiumfolie innan upptining. När den yttre ytan av fryst mat börjar att smälta ska du avsluta upptiningen och låta stå...
  • Page 60 Smart tillagning Varmluftsguide Varmluft Använd temperaturer och tider i den här tabellen som riktlinjer för tillagning. Vi rekommenderar att du förvärmer ugnen i varmluftsläget. Tillagningstid Temp. (°C) Tillbehör Nivå (min) Hasselnötskaka 160-170 Ugnsgaller 60-70 fyrkantig form 150-160 Ugnsgaller 50-60 Citronkaka, ringformad eller skålformad Sockerkaka 150-160...
  • Page 61 Tillagningstid Temp. (°C) Tillbehör Nivå (min) Lamm, lammstek/ 190-210 Ugnsgaller + 3 + 2 50-80 lammben (0,8 kg) bakplåt 200-220 Ugnsgaller + 3 + 2 50-70 Kyckling, hel kyckling (1,2 kg) bakplåt Fisk hela öringar 180–200 Ugnsgaller + 3 + 2 30-40 (2 st.
  • Page 62 Smart tillagning Guide för grillning Stor grill Använd temperaturer och tider i den här tabellen som riktlinjer för grillning. Ställ in på 220 °C grilltemperatur och förvärm i 5 minuter. Tillbehör Nivå Tillagningstid Tillagningstid 1:a sidan (min) 2:a sidan (min) Kebabspett Ugnsgaller + bakplåt 5 + 2...
  • Page 63 Guide för kombinationstillagning • Använd inte metallbehållare i mikrovågsläget. Ställ alltid matbehållare på den roterande tallriken. • Vi rekommenderar att du täcker maten för bästa resultat. Efter att tillagningen är klar ska du låta maten stå i sin egen ånga. •...
  • Page 64 Smart tillagning Effektnivå Tillagningstid Tillagningstid Temp. (°C) Tillbehör Nivå 1:a sidan (min) 2:a sidan (min) Potatisgratäng 180–200 Keramikfat + 10-15 grillgaller 160-180 Keramikfat 40-50 Frukttårta med färsk frukt Mikrovågsugn + stekning Använd effektnivåer med temperaturer och tider i den här tabellen som riktlinjer för tillagning.
  • Page 65 Guide för Traditionell Använd temperaturer och tider i den här tabellen som riktlinjer för tillagning. Vi rekommenderar att du förvärmer ugnen i det traditionella läget. Tillagningstid Temp. (°C) Tillbehör Nivå (min) Lasagne 200-220 Ugnsgaller 20-25 Grönsaksgratäng 180-200 Ugnsgaller 20-30 Potatisgratäng 180-200 Ugnsgaller 40-60...
  • Page 66 Smart tillagning Professionell förstekning Använd temperaturer och tider i den här tabellen som riktlinjer för tillagning. Tillagningstid Temp. (°C) Tillbehör Nivå (timmar) 60-80 Ugnsgaller + 3 + 2 3:30 - 4:30 Nötstek bakplåt Fläskstek 70-90 Ugnsgaller + 3 + 2 3:30 - 4:00 bakplåt Ankbröst...
  • Page 67 Snabbt och enkelt Smälta smör Koka sylt Häll i 50 g smör i en smal, djup glasform. Häll i 600 g frukt (exempelvis blandade bär) Täck med ett plastlock. Värm i 30–40 i en ugnssäker glasskål av lämplig storlek. sekunder på 900 W, tills smöret har smält. Tillsätt 300 g socker och rör om ordentligt.
  • Page 68 Du kan stöta på ett problem när du använder ugnen Om det händer ska du läsa tabellen nedan och prova med förslagen i den. Om problemet kvarstår eller om någon informationskod fortsätter att visas på skärmen ska du kontakta ett lokalt Samsung- servicecenter.
  • Page 69 Problem Orsak Åtgärd Strömmen slås av Ugnen har använts under lång Efter tillagning under lång tid medan ugnen är på. tid. måste du låta ugnen svalna. Kylfläkten fungerar inte. Lyssna efter ljudet från kylfläkten. Försöka att använda ugnen Sätt in maten i ugnen. utan mat inuti.
  • Page 70 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Ugnen blir inte varm. Ugnen kanske inte fungerar om Placera en kopp vatten i en i för mycket mat tillagas eller en mikrotålig behållare och kör felaktigt kokkärl används. mikrovågsugnen i 1–2 minuter för att kontrollera om vattnet värms upp.
  • Page 71 Problem Orsak Åtgärd Lampan på insidan är Luckan har lämnats öppen Lampan inuti ugnen kan stängas svag eller tänds inte. under en längre tid. av automatiskt när Eko- funktionen används. Stäng och öppna luckan igen eller tryck på knappen Avbryt. Lampan inuti ugnen är täckt Gör rent på...
  • Page 72 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Det finns vatten kvar Det kan finnas vatten eller Låt ugnen svalna och torka i ugnen. ånga i vissa fall beroende på sedan av den med en torr typ av mat. kökshandduk. Det är inte ett problem med ugnen.
  • Page 73 Problem Orsak Åtgärd Grill Rök kommer ur När ugnen används för första Detta är inte ett problem med ugnen när den gången kan det komma rök ugnen och om du kör ugnen 2–3 från värmeelementen. gånger bör det sluta hända. används.
  • Page 74 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Ugnen lagar inte Ugnsluckan öppnas ofta under Öppna inte luckan ofta om du maten på rätt sätt. tillagning. inte tillagar mat som måste vändas. Om du öppnar luckan ofta sjunker den invändiga temperaturen och det kan påverka resultatet för din tillagning.
  • Page 75 Temperatursensorn är kort. Koppla bort ugnens Om det inte finns någon kommunikation strömkabel och kontakta ett C-F0 mellan huvud- och under-MICOM. lokalt Samsung-servicecenter. Inträffar endast under skrivning/läsning C-F1 av EEPROM. Denna kod visas när ugnstemperaturen är Koppla bort strömkabelns hög.
  • Page 76 Tekniska specifikationer Tekniska specifikationer SAMSUNG strävar alltid efter att förbättra sina produkter. Både specifikationerna och bruksanvisningen kan ändras utan föregående meddelande. 230 V – 50 Hz Strömförsörjning Maximal effekt 3200 W Mikrovågsugn 1650 W Strömförbrukning Grill 2500 W Varmluft 2400 W...
  • Page 77 NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_SV.indd 77 3/3/2015 2:45:50 PM...
  • Page 78 NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_SV.indd 78 3/3/2015 2:45:50 PM...
  • Page 79 NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_SV.indd 79 3/3/2015 2:45:50 PM...
  • Page 80 815 56480 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) www.samsung.com/se/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch_fr/support (French) 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support DE68-04354E-00 NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_SV.indd 80 3/3/2015 2:45:50 PM...
  • Page 81 Innebygd kombinasjonsovn med mikrobølgeovn Brukerhåndbok NQ50J9530 Vær oppmerksom på at Samsung-garantien IKKE dekker servicetelefoner for å forklare drift av produktet, riktig eller feil installering eller utføring av normal rengjøring eller vedlikehold NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_NO.indd 1 3/3/2015 2:42:30 PM...
  • Page 82 Innhold Bruk av denne brukerhåndboken Følgende symboler er brukt i denne brukerhåndboken: Sikkerhetsinstruksjoner Viktige sikkerhetsinstruksjoner Korrekt kassering av dette produktet (avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Montering Pakkens innhold Instruksjoner for installering Vedlikehold Rengjøring Utskiftning (reparasjon) Hensyn ved lange perioder uten bruk Før du begynner Innledende innstillinger Sideholdere...
  • Page 83 Bruk Kontrollpanel Vanlige innstillinger Ovnsfunksjon MW Combi Automatisk tilberedning Automatisk tining Spesialfunksjoner Favoritter Tidtaker Damprengj. Innstillinger Hjelp Smart matlaging Automatisk tilberedning Manuell matlaging Raskt og enkelt Feilsøking Kontrollpunkter Informasjonskoder Tekniske spesifikasjoner Norsk 3 NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_NO.indd 3 3/3/2015 2:42:30 PM...
  • Page 84 Bruk av denne brukerhåndboken Du har nettopp kjøpt en SAMSUNG-mikrobølgeovn. I brukerveiledningen finner du mye verdifull informasjon om matlaging med mikrobølgeovnen: • Sikkerhetsforskrifter • Passende tilbehør og kokekar • Nyttige matlagingstips • Matlagingstips Følgende symboler er brukt i denne brukerhåndboken: ADVARSEL Farer eller usikker bruk som kan føre til alvorlig personskade eller dødsfall.
  • Page 85 Sikkerhetsinstruksjoner VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER LES NØYE OG TA VARE PÅ FOR FREMTIDIG REFERANSE. KONTROLLER AT DISSE SIKKERHETSTILTAKENE FØLGES TIL ENHVER TID. KONTROLLER AT FØLGENDE INSTRUKSJONER ETTERFØLGES FØR DU BEGYNNER Å BRUKE OVNEN. Kun mikrobølgefunksjon ADVARSEL: Hvis døren eller dørlåsene er ødelagt, må ovnen ikke brukes før den har blitt reparert av en kyndig person.
  • Page 86 Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL: Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, såfremt de holdes under oppsyn eller er blitt instruert i trygg bruk av apparatet og forstår farene som er involvert.
  • Page 87 Hvis ikke ovnen holdes ren, kan det føre til at overflatene forfaller. Dette kan få innvirkning på apparatets levetid og kanskje føre til farlige situasjoner. Apparatet er ikke ment å skulle installeres i kjøretøyer, campingvogner, bobiler og lignende. Dette apparatet er ikke beregnet for å brukes av personer (inkludert barn) med svekkede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler relevant erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller får opplæring av en person som er ansvarlig for deres...
  • Page 88 Sikkerhetsinstruksjoner Bare ovnsfunksjon - Valgfritt ADVARSEL: På grunn av de høye temperaturene som genereres når ovnen brukes i kombinasjonsmodus, må barn som bruker ovnen, overvåkes av voksne. Under bruk blir apparatet varmt. Unngå å berøre varmeelementene inne i ovnen. ADVARSEL: Deler som man kan komme borti, kan bli varme under bruk. Små...
  • Page 89 Døren eller den ytre overflaten kan bli varm når apparatet er i bruk. Hold apparatet og ledningen utenfor rekkevidden til barn under 8 år. Apparatene er ikke beregnet på betjening ved hjelp av en ekstern timer eller et separat fjernkontrollsystem. Sett den oppoverbøyde rammesiden i bakkant, slik at den støtter opp under hvileposisjonen...
  • Page 90 Sikkerhetsinstruksjoner Ikke slå av apparatet ved å dra ut strømledningen mens en operasjon pågår. Ikke stikk fingre eller fremmedelementer inn i apparatet. Hvis fremmedelementer som vann har kommet inn i apparatet, må du koble ut strømkontakten og kontakte ditt nærmeste servicesenter.
  • Page 91 FORSIKTIG Bruk kun redskaper som er egnet for bruk i mikrobølgeovn. IKKE bruk metallbeholdere, servise med gull- eller sølvdekor, grillspyd, gafler osv. Fjern poseklips med metallstrenger fra papir- eller plastposer. Årsak: Det kan oppstå elektrisk overslag eller gnister som kan skade ovnen. Ikke bruk mikrobølgeovnen til å...
  • Page 92 Samsung vil ta betalt for å bytte ut et tilbehør eller reparere en kosmetisk feil, dersom skaden på enheten og/eller skaden på eller tap av tilbehøret er forårsaket av kunden. Denne bestemmelsen gjelder følgende:...
  • Page 93 Definisjon av produktgruppe Dette produktet tilhører ISM-utstyr i gruppe 2 klasse B. Definisjonen for gruppe 2 som inneholder alt ISM-utstyr der radiofrekvensenergi med vilje genereres og/eller brukes i form av elektromagnetisk stråling for behandling av materialer, og EDM- og elektrosveiseutstyr. Klasse B-utstyr er utstyr som passer til bruk i husholdninger og i virksomheter som er direkte koblet til et lavstrømsnettverk som forsyner hus som brukes som boligbygninger.
  • Page 94 Montering Pakkens innhold Kontroller at alle delene og alt tilbehøret følger med i produktpakken. Hvis du har problemer med ovnen eller tilbehøret, kan du kontakte ditt lokale Samsung-kundesenter eller forhandleren. Et overblikk over ovnen Kontrollpanel Sideholdere Sikkerhetsdørlås Dør Dørhåndtak 14 Norsk NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_NO.indd 14...
  • Page 95 Tilbehør Ovnen leveres med forskjellige typer tilbehør som hjelper deg til å tilberede ulike typer mat. Keramisk plate Stekeplater (Nyttig for mikrobølgemodus) (Må ikke brukes i mikrobølgemodus.) Grillinnsats Ovnsrist (Nyttig for hurtigmeny og (Må ikke brukes i grillmodus.) mikrobølgemodus.) MERK Se Smart matlaging på...
  • Page 96 Montering Instruksjoner for installering Generell teknisk informasjon Elektrisk forsyning 230 V ~ 50 Hz Settstørrelse 595 x 454,2 x 570 mm Mål (B × H × D) Innebygd størrelse 555 x 445 x 548,8 mm Dette apparatet oppfyller EUs direktiver. Avhending av emballasje og apparat Emballasjen kan resirkuleres.
  • Page 97 Sikkerhet Elektrisk tilkobling • Apparatet må bare kobles til av Hovedstrømnettet som apparatet en kvalifisert tekniker. kobles til, må oppfylle nasjonale • Ovnen er IKKE designet til bruk i og lokale krav. kommersiell matlaging. Det bør være mulig å koble • Den skal kun brukes til apparatet fra strømforsyningen matlaging hjemme.
  • Page 98 Montering Montering i skapet Kjøkkenskap som er i kontakt med ovnen, må være varmebestandige opp til 100 °C. Samsung påtar seg ikke noe ansvar for varmeskader på skap. Påkrevde installasjonsdimensjoner Ovn (mm) 454,2 Innebygd kabinett (mm) Min. 564-568 Min. 550 Min.
  • Page 99 Nedsenket kabinett (mm) Min. 550 Min. 564 / Maks. 568 Min. 446 / Maks. 450 200 cm Montere ovnen Skyv ovnen delvis inn i åpningen. Før forbindelseskabelen til strømkilden. Skyv ovnen helt inn i åpningen. Norsk 19 NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_NO.indd 19 3/3/2015 2:42:35 PM...
  • Page 100 Montering Fest ovnen ved å bruke de to skruene (4 x 25 mm) som følger med. Koble til strømmen. Kontroller at ovnen virker. Sørg for at du holder ovnen i de to sidehåndtakene og dørhåndtaket når du pakker den Dørhåndtak Sidehåndtak 20 Norsk NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_NO.indd 20...
  • Page 101 Vedlikehold Rengjøring Rengjør ovnen regelmessig for å unngå at urenheter samler seg opp på eller inni ovnen. Pass også spesielt nøye på døren, dørlåsene og den roterende tallerkenen og ringen (kun for relevante modeller). Hvis døren ikke kan åpnes eller lukkes jevnt, kontrollerer du først om det har samlet seg opp urenheter i dørlåsene.
  • Page 102 • Hvis det oppstår et problem med hengsler, låser og/eller med ovnens ytre panel, må dør, kontakter du en kvalifisert du først koble strømledningen tekniker eller et lokalt Samsung- fra strømkilden, og deretter servicesenter for å få teknisk kontakter du et lokalt Samsung- hjelp.
  • Page 103 Før du begynner Innledende innstillinger Velkomstskjermbildet vises med Samsung-logoen første gang du slår på ovnen. Følg instruksjonene på skjermen for å konfigurere de innledende innstillingene. Du kan senere endre de innledende innstillingene ved å gå til Innstillinger-skjermbildet. TRINN 1. Språk Velg et språk for menyen.
  • Page 104 Før du begynner Sideholdere • Sett inn tilbehøret på riktig sted i ovnen. • Vær forsiktig når du tar ut kokekar og/ eller tilbehør fra ovnen. Varm mat eller varmt tilbehør kan føre til brannskader. Nivå 1 Mikrobølgefunksjon Nivå 2 Nivå...
  • Page 105 Kjøkkenutstyr for mikrobølgeovn Kjøkkenutstyr som brukes til mikrobølgemodus må tillate mikrobølger å passere gjennom seg og inn i maten. Metall som rustfritt stål, aluminium og kobber reflekterer mikrobølger. Derfor må du ikke bruke kjøkkenutstyr som er laget av metalliske materialer. Kjøkkenutstyr som er merket som sikkert i mikrobølgeovn er alltid trygt å...
  • Page 106 Før du begynner Sikkert i Materiale Beskrivelse mikrobølgeovn Ovnsfaste Kan brukes i mikrobølgeovn hvis serveringsfat de ikke har metalldekor. Skjørt glass kan knuse eller Glasstøy Fat av tynt glass sprekke fra hurtig oppvarming. Passer bare til oppvarming. Fjern Glasskrukker lokket før steking. Disse kan føre til buedannelser Metall Frysepose med...
  • Page 107 Bruk Ovnen har ti menyer på øverste nivå. Disse ti menyene dekker alle aspektene av bruk og vedlikehold av ovnen, og du har herfra tilgang til alle ovnens tilberedningsmoduser, alternativer og avanserte funksjoner eller innstillinger. Kontrollpanel Frontpanelet kan leveres i en rekke forskjellige materialer og farger. For å bedre kvaliteten kan det faktiske utseendet til ovnen endres uten forvarsel.
  • Page 108 Bruk Skjerm Den gjeldende eller valgte menyen vises med et spesifikt symbol. En kort beskrivelse av den gjeldende 00:05 12:00 eller valgte menyen. Konveksjon Indikasjonsfelt: fra venstre vises Til baking på én eller flere riller samtidig Barnesikring, Tidtaker og gjeldende klokkeslett.
  • Page 109 Vanlige innstillinger Det er vanlig å endre standardtemperaturen, effektnivå og/eller tilberedningstiden på tvers av alle tilberedningsmodusene. Følg trinnene nedenfor for å justere temperaturen og/eller tilberedningstiden for den valgte tilberedningsmodusen. Temperatur 12:00 Trykk på for å vise termometerskjermbildet. Konveksjon Til baking på én eller flere riller samtidig Start Sveip en finger mot høyre eller venstre 12:00...
  • Page 110 Bruk Effektnivå 12:00 Trykk på for å velge effektnivå. watt Mikrobølger For en rask og e ektiv tilberedning som ikke endrer fargen eller formen til maten. 30sek Start watt Velg et ønsket effektnivå i listen som 12:00 Juster e ektnivå 100W-900W vises.
  • Page 111 Tilberedningstid 12:00 Trykk på for å vise skjermbildet med den digitale klokken. Konveksjon Til baking på én eller flere riller samtidig Start Trykk på et av tidselementene for å 12:00 Angi avstengningstid (maks. 10 t) vise talltastaturet på skjermen. Bruk 0 :00 Start ved 12:00...
  • Page 112 Bruk Utsatt slutt En utsatt slutt kan angis for å gjøre tilberedningen mer praktisk. Et praktisk eksempel: La oss anta at du kl. 14.00 velger en oppskrift det tar én time å tilberede, og som du ønsker at ovnen skal ha ferdig kl. 17.00. Du kan angi sluttiden ved å endre Ferdig-tidspunktet til 17.00.
  • Page 113 Ovnsfunksjon Du kan se ovnsfunksjonen i hovedskjermbildet. Velg en Konveksjon Konvensjonell tilberedningsmodus. Overvarme + Undervarme + konveksjon konveksjon Du kan trykke på listeikonet nederst til 12:00 venstre og velge en tilberedningsmodus Konveksjon fra listen som vises. Til baking på én eller flere riller samtidig Start Konveksjon Konvensjonell...
  • Page 114 Bruk Tilberedningsmoduser Modus Temperaturområde (°C) Anbefalt temperatur (°C) 40-250 Det bakre varmeelementet genererer varme, og Konveksjon konveksjonsviften fordeler varmen jevnt i ovnen. Bruk denne modusen til baking og steking på flere riller samtidig. 40-250 Overvarme + Det øvre varmeelementet genererer varme, og konveksjonsviften konveksjon fordeler varmen jevnt i ovnen.
  • Page 115 MW Combi Trykk på Meny, og trykk deretter på MW Combi. AUTO Ovnsfunksjon MW Combi Automatisk Automatisk tilberedning tining Velg en ønsket tilberedingsmodus i Mikrobølger + listen som vises. Mikrobølger grill Mikrobølge + Mikrobølge + konveksjon steking Endre standardtemperatur, effektnivå 12:00 og/eller tilberedningstid etter behov.
  • Page 116 Bruk Tilberedningsmoduser Temperatur (°C)/ Foreslått temperatur (°C)/ Modus effektnivåområde (W) effektnivå (w) -/100-900 -/900 Mikrobølger Mikrobølgeenergien gjør at mat stekes eller oppvarmes uten å endre verken form eller farge. 40-230/ 100-600 180/300 Mikrobølge + Varmeelementene genererer varme og konveksjonsviftene konveksjon distribuerer varmen inni ovnen, som forsterkes av mikrobølgeenergien.
  • Page 117 Automatisk tilberedning Ovnen har totalt 35 programmer for automatisk tilberedning fordelt over 7 kategorier, noe som passer perfekt for kokker uten mye erfaring. Du kan dra nytte av disse funksjonene for å spare tid og forenkle læringsprosessen. Tilberedningstiden, effektnivået og temperaturen justeres etter den valgte oppskriften.
  • Page 118 Bruk Automatisk tining For uerfarne kokker tilbyr ovnen hele 5 autotiningsoppskrifter. Du kan dra nytte av disse funksjonene for å spare tid og forenkle læringsprosessen. Tilberedningstiden, effektnivået og temperaturen justeres etter den valgte oppskriften. Trykk på Meny, og trykk deretter på Automatisk tining.
  • Page 119 Spesialfunksjoner Du kan få en bedre opplevelse av tilberedningen ved å legge til spesial- eller tilleggsfunksjoner. Trykk på Meny, og trykk deretter på Spesialfunksjoner. Spesialfunksjoner Favoritter Damprengj. Tidtaker Velg en ønsket funksjon. Spesialfunksjoner 12:00 Hold varm Tilberedning på flere riller Endre standard temperatur og/eller 12:00 tilberedningstid etter behov.
  • Page 120 Bruk Favoritter Legg til en oppskrift du ofte bruker, i favorittlisten, så har du den lett tilgjengelig. Dermed trenger du ikke å lete etter en oppskrift du har lagd tidligere, og som du nå vil bruke. Dette kan gjøres på to måter: Fremgangsmåte 1 –...
  • Page 121 Fremgangsmåte 2 – Legge til gjeldende oppskrift i Favoritter Du kan legge til en oppskrift du har åpen, som et nytt element i Favoritter. Når tilberedningen av en oppskrift er 12:00 ferdig, kan du trykke på Din kulinariske opplevelse er klar Trykk på...
  • Page 122 Bruk Slik bruker du en favorittoppskrift Trykk på Meny og deretter på Favoritter. Spesialfunksjoner Favoritter Damprengj. Tidtaker Trykk på en oppskrift i listen som vises. 12:00 Favoritter Det vises detaljert informasjon om den Favorittilberedning 1 valgte oppskriften. + Opprett en favoritt Trykk på...
  • Page 123 Tidtaker Tidtakeren hjelper deg til å holde orden på tiden og varigheten av tilberedningen mens du lager mat. Trykk på Meny og deretter på Tidtaker. Spesialfunksjoner Favoritter Damprengj. Tidtaker Trykk på et av tidselementene for å vise 12:00 Tidtaker talltastaturet på skjermen. 0 :00:00 Bruk talltastaturet til å...
  • Page 124 Bruk Damprengj. Dette er praktisk for å rengjøre lett tilsmussing ved hjelp av damp. Denne automatiske funksjonen sparer tid ved å fjerne behovet for regelmessig manuell rengjøring. Gå til Meny > Damprengj., og trykk deretter på Start. Ta ut alt tilbehør som anvist, og trykk deretter på...
  • Page 125 Innstillinger Du kan endre standardinnstillingene til dine egne preferanser eller sjekke nettverkstilkoblingen for diagnoseformål. Ovnen har 8 ulike innstillingselementer. Språk Skjerm Velg et språk for skjermen. Ovnen aktiverer ventemodus etter en viss • Gå til Meny > Innstillinger, og trykk periode med inaktivitet.
  • Page 126 Bruk Hjelp Praktiske tips og forklaringer relatert til et spesifikt element du har valgt. Feilsøking Førstegangsveiledning Trykk på et kontrollpunkt på skjermen, og Du blir vist enkle instruksjoner for prøv å utføre forslagene. grunnleggende bruk av ovnen. 46 Norsk NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_NO.indd 46 3/3/2015 2:42:51 PM...
  • Page 127 Smart matlaging Automatisk tilberedning Veiledning for autotilbereding 1. Autooppvarming Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille Drikke 0,25 Keramisk plate Hell væsken i keramiske krus, og varm opp uten tildekning. Plasser én kopp i midten, plasser 2 kopper ved siden av hverandre på den keramiske platen.
  • Page 128 Smart matlaging Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille Stuing 0,2-0,3 Keramisk plate 0,4-0,5 Hell over i en dyp keramisk tallerken eller bolle og dekk med plastlokk under oppvarming. Sett suppen midt på den keramiske platen. Rør forsiktig før og etter hviletiden på 2-3min. 2.
  • Page 129 4. Fjærkre og sjømat Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille Kyllingstykker 0,5-0,7 Grillinnsats + 1,0-1,2 keramisk plate Pensle de kalde kyllingbitene med olje og krydder. Plasser dem på grillristen med den keramiske platen med skinnet vendt nedover. Snu dem når ovnen piper. La stå i 2-3 minutter etter tilberedning. Hel kylling 1,0-1,1 Grillinnsats +...
  • Page 130 Smart matlaging Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille Brownies 0,5-0,7 Ovnsrist Plasser deigen på en rund tallerken av glass eller steingods på ovnsristen. Croissanter 0,2-0,4 Stekeplate Bruk bakepapir. Plasser croissantene ved siden av hverandre på bakeplaten. Smørkake 0,5-0,7 Ovnsrist Plasser fersk deig i en rund metallform med diameter på 22 cm. Plasser på...
  • Page 131 6. Tilbehør Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille Friske grønnsaker 0,3-0,4 Keramisk plate 0,5-0,6 Vei grønnsakene etter at du har vasket dem, renset dem og kuttet dem i like store biter. Putt dem i en glassbolle med lokk. Tilsett 45 ml vann (3 spiseskjeer). Plasser bollen midt på den keramiske platen.
  • Page 132 Smart matlaging 7. Lett og praktisk Porsjonsstørrelse (kg) Tilbehør Rille Frossen lasagne 0,4-0,6 Grillinnsats + keramisk plate Plasser frossen lasagne på en egnet tallerken av glass eller steingods. La stå i 2–3 minutter etter oppvarming. Frosne pommes 0,2-0,8 Stekeplate frites Fordel de frosne pommes fritene utover metallbakeplaten.
  • Page 133 Veiledning for automatisk tining Følgende tabell viser forskjellige programmer for automatisk tining, mengder, hviletid og relevante anbefalinger. Disse programmene bruker bare mikrobølgeenergi. Fjern all emballasje før tining. Plasser kjøtt, fjærkre eller fisk på den keramiske platen. Porsjonsstørrelse Tilbehør Rille Hviletid (min.) Kjøtt 0,2-2,0 Keramisk plate...
  • Page 134 Smart matlaging Manuell matlaging Tilberedingsveiledning for mikrobølgeovn • Ikke bruk beholdere av metall i mikrobølgemodus. Sett alltid matbeholdere på den roterende tallerkenen. • Det anbefales å dekke til maten, da dette vil gi best resultater. • Etter at tilberedningen er ferdig, skal maten hvile i sin egen damp. Frosne grønnsaker •...
  • Page 135 Friske grønnsaker • Bruk en pyrex-beholder av glass med lokk. • Tilsett 30-45 ml kaldt vann per 250 g. • Rør om en gang under tilberedning, og en gang etterpå. • Tilsett krydder etter tilberedning. For raskere tilberedning anbefales det å skjære opp i mindre, jevne biter. •...
  • Page 136 Smart matlaging Porsjonsstørrelse (g) Tilberedningstid (min.) Hviletid (min.) Løk Skjær løk i skiver eller biter. Tilsett bare 15 ml (1 spiseskje) vann. Pepper Skjær paprika i små skiver. Poteter Vei de skrelte potetene og skjær dem i omtrent like store biter. Turnips/kålrot Skjær turnips/kålrot i små...
  • Page 137 Gjenoppvarming • Unngå å varme opp store matvarer som for eksempel kjøttstykker, som lett blir overstekt. • Det er tryggere å varme opp matvarer på lav effekt. • Rør godt om eller vend under og etter tilberedning. • Vær forsiktig med væske og babymat. Rør godt om under og etter tilbereding med en plastskje eller rørepinne av glass for å...
  • Page 138 Smart matlaging Babymat og melk Effekt Tilberedningstid Hviletid Porsjonsstørrelse (sek.) (min.) Babymat 190 g 600 W 30-40 (grønnsaker + kjøtt) Tøm maten i en dyp keramisk skål. Dekk til under tilberedning. Rør etter tilberedning. La stå i 2-3 minutter. Rør godt før servering, og kontroller temperaturen nøye.
  • Page 139 Tining Sett frossen mat i en beholder som egner seg for mikrobølgeovn, uten lokk. Vend under tiningen og hell av væske og fjern innmat etter tining. For raskere tining kan du skjære maten i mindre biter og pakke den inn i aluminiumsfolie før tining. Når den ytre overflaten til den frosne maten begynner å...
  • Page 140 Smart matlaging Konveksjonsveiledning Konveksjon Bruk temperaturene og tidene i denne tabellen som retningslinjer ved baking. Vi anbefaler at ovnen forvarmes med konveksjonsmodus. Tilberedningstid Temp. (°C) Tilbehør Rille (min.) Firkantet form for 160-170 Ovnsrist 60-70 hasselnøttkake 150-160 Ovnsrist 50-60 Ringformet form eller bolleform for sitronkake Sukkerbrødkake 150-160...
  • Page 141 Tilberedningstid Temp. (°C) Tilbehør Rille (min.) Kylling, hel kylling (1,2 kg) 200-220 Ovnsrist + 3 + 2 50-70 stekeplate 180-200 Ovnsrist + 3 + 2 30-40 Fisk, hele ørreter (2 stk. / 0,5 kg) stekeplate Andebryst (0,3 kg) 180-200 Ovnsrist + 3 + 2 25-35 stekeplate...
  • Page 142 Smart matlaging Grillveiledning Stor grill Bruk temperaturene og tidene i denne tabellen som retningslinjer ved grilling. Still grilltemperaturen til 220 °C, og forvarm ovnen i 5 minutter. Tilbehør Rille Tilberedningstid Tilberedningstid 1. side (min.) 2. side (min.) Kebabspyd Ovnsrist + stekeplate 5 + 2 8-10 Svinestek...
  • Page 143 Veiledning for kombinasjonstilberedning • Ikke bruk beholdere av metall i mikrobølgemodus. Sett alltid matbeholdere på den roterende tallerkenen. • Det anbefales å dekke til maten, da dette vil gi best resultater. Etter at tilberedningen er ferdig, skal maten hvile i sin egen damp. •...
  • Page 144 Smart matlaging Effektnivå Tilberedningstid Tilberedningstid Temp. (°C) Tilbehør Rille 1. side (min.) 2. side (min.) Potetgrateng 180-200 Keramisk plate 10-15 – + grillinnsats 160-180 Keramisk plate 40-50 – Fersk fruktterte Mikrobølge + steking Bruk effektnivåer med temperaturer og tider i denne tabellen som retningslinjer for tilberedningen.
  • Page 145 Veiledning for konvensjonell bruk Bruk temperaturene og tidene i denne tabellen som retningslinjer ved baking. Vi anbefaler at ovnen forvarmes med konvensjonell modus. Tilberedningstid Temp. (°C) Tilbehør Rille (min.) Lasagne 200-220 Ovnsrist 20-25 Grønnsaksgrateng 180-200 Ovnsrist 20-30 Potetgrateng 180-200 Ovnsrist 40-60 160-180 Stekeplate...
  • Page 146 Smart matlaging Proffsteking Bruk temperaturene og tidene i denne tabellen som retningslinjer ved baking. Tilberedningstid Temp. (°C) Tilbehør Rille (timer) 60-80 Ovnsrist + 3 + 2 3.30 - 4.30 Stekt kjøtt stekeplate Svinestek 70-90 Ovnsrist + 3 + 2 3.30 - 4.00 stekeplate Andebryst 60-80...
  • Page 147 Raskt og enkelt Smelte smør Koke syltetøy Legg 50 g smør i en dyp glasstallerken. Legg 600 g frukt (f.eks. bær) i en passende Dekk til med plastlokk. Varm opp i 30-40 ildfast glassbolle med lokk. Tilsett 300 g sekunder på 900 W, til smøret har smeltet. sukker og rør godt.
  • Page 148 Du kan støte på problemer når du bruker ovnen. Hvis dette skjer, kan du først gå gjennom tabellen nedenfor og prøve å utføre forslagene. Hvis et problem fortsetter, eller hvis en informasjonskode fortsetter å vises i skjermen, kontakter du et lokalt Samsung-servicesenter. Kontrollpunkter Hvis du opplever et problem med ovnen, bør du først gå...
  • Page 149 Problem Årsak Tiltak Ovnen slår seg av Ovnen har vært i gang over en La ovnen kjøle seg ned når den under bruk. lengre periode. har vært i bruk over en lengre periode. Kjøleviften fungerer ikke. Hør etter om du kan høre kjøleviften.
  • Page 150 Feilsøking Problem Årsak Tiltak Ovnen varmer ikke. Ovnen fungerer kanskje ikke, for Plasser en kopp med vann mye mat blir tilberedt eller det i en beholder som er egnet brukes uegnede kokekar. for mikrobølgeovn, og kjør mikrobølgeovnen i 1-2 minutter for å...
  • Page 151 Problem Årsak Tiltak Ovnslyset er svakt Døren har stått åpen lenge. Ovnslyset kan slå seg av eller slår seg ikke på. automatisk når ØKO-funksjonen er aktiv. Lukk og åpne døren på nytt eller trykk på knappen avbryt. Ovnslyset er dekket med Rengjør innsiden av ovnen, og fremmedelementer.
  • Page 152 Feilsøking Problem Årsak Tiltak Det ligger igjen vann i Avhengig av maten som La ovnen kjøle seg ned, og tørk ovnen. tilberedes, kan det i enkelte den med et tørt kjøkkenhåndkle. tilfeller være igjen vann eller damp i ovnen. Dette er ikke en feil med ovnen. Styrken på...
  • Page 153 Problem Årsak Tiltak Grill Det kommer røyk fra Første gang du bruker Dette er ikke en feil, og når du ovnen under bruk. ovnen, kan det komme røyk har brukt ovnen 2–3 ganger, bør fra varmeelementet under det slutte. innledende bruk. Det er mat på...
  • Page 154 Feilsøking Problem Årsak Tiltak Ovnen tilbereder ikke Ovnsdøren åpnes ofte under Døren må ikke åpnes ofte, maten skikkelig. tilberedning. med mindre du tilbereder matvarer som må snus. Hvis du åpner døren ofte, reduseres temperaturen i ovnen, noe som kan ha innvirkning på resultatene. Ovnskontrollene er feil angitt.
  • Page 155 Beskrivelse Tiltak Temperaturføleren er åpen. C-20 Temperaturføleren er kort. Ta ut ovnens stikkontakt, og Det er ingen kommunikasjon mellom kontakt et lokalt Samsung- C-F0 hoved- og under-MICOM. servicesenter. Forekommer bare under lesing og skriving C-F1 av EEPROM Denne koden vises når ovnstemperaturen er for høy.
  • Page 156 Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner SAMSUNG ønsker hele tiden å forbedre sine produkter. Både designspesifikasjoner og disse brukerinstruksjonene kan derfor endres uten varsel. 230 V ~ 50 Hz Strømkilde Maksimal effekt 3200 W Mikrobølger 1650 W Strømforbruk Grill 2500 W Konveksjon...
  • Page 157 Notat NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_NO.indd 77 3/3/2015 2:42:55 PM...
  • Page 158 Notat NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_NO.indd 78 3/3/2015 2:42:55 PM...
  • Page 159 Notat NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_NO.indd 79 3/3/2015 2:42:55 PM...
  • Page 160 815 56480 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) www.samsung.com/se/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch_fr/support (French) 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support DE68-04354E-00 NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_NO.indd 80 3/3/2015 2:42:55 PM...
  • Page 161 Upotettava yhdistelmämikroaaltouuni käyttöopas NQ50J9530 Huomaathan, että Samsungin takuu EI kata laitteen käytön, asennuksen, huollon tai puhdistuksen neuvontaa. NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_FI.indd 1 3/3/2015 2:37:58 PM...
  • Page 162 Sisällysluettelo Tämän käyttöoppaan käyttäminen Oppaassa käytetään seuraavia merkkejä: Turvallisuusohjeet Tärkeitä turvaohjeita Laitteen turvallinen hävittäminen (sähkö- ja elektroniikkalaiteromu) Asentaminen Pakkauksen sisältö Asennusohjeet Huolto Puhdistaminen Vaihtaminen (korjaus) Pitkää käyttämättömänä seisottamista edeltävät suojatoimet Ennen kuin aloitat Alkuasetukset Sivuohjaimet Tietoja mikroaaltosäteilystä Mikroaaltouuneille tarkoitetut valmistusastiat 2 Suomi NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_FI.indd 2 3/3/2015 2:37:58 PM...
  • Page 163 Toiminnot Käyttöpaneeli Yleiset asetukset Uunin toiminto Mikroaaltoyhdistelmä Automaattiohjelma Automaattinen sulatus Erityistoiminnot Suosikit Ajastin Höyrypuhdistus Asetukset Ohje Älykkäät valmistustoiminnot Automaattiohjelma Manuaalinen valmistus Nopea ja helppo Vianmääritys Tarkistettavat kohdat Näyttökoodit Tekniset tiedot Suomi 3 NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_FI.indd 3 3/3/2015 2:37:58 PM...
  • Page 164 Tämän käyttöoppaan käyttäminen Olet juuri hankkinut SAMSUNGin mikroaaltouunin. Käyttöohjeessa on hyödyllistä tietoa ruoanvalmistuksesta mikroaaltouunin avulla: • turvallisuusohjeita • tietoja käyttöön soveltuvista varusteista ja valmistusastioista • hyödyllisiä ruoanvalmistusvinkkejä • ruoanvalmistusvinkkejä. Oppaassa käytetään seuraavia merkkejä: VAROITUS Vaarat ja vaaralliset toimenpiteet, jotka saattavat aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja tai kuoleman.
  • Page 165 Turvallisuusohjeet TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. VARMISTA, ETTÄ NÄITÄ TURVALLISUUSOHJEITA NOUDATETAAN AINA. MUISTA NOUDATTAA SEURAAVIA OHJEITA, KUN KÄYTÄT UUNIA. Vain mikroaaltotoiminto VAROITUS: Jos luukku tai sen tiivisteet ovat vaurioituneet, uunia ei saa käyttää, ennen kuin ammattihenkilö on korjannut sen. VAROITUS: Muiden kuin ammattihenkilöiden ei tule tehdä...
  • Page 166 Turvallisuusohjeet VAROITUS: Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneet ja kokemattomat henkilöt, jos käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Alle 8-vuotiaiden lasten ei saa antaa puhdistaa laitetta tai tehdä...
  • Page 167 Laitetta ei ole tarkoitettu asennettavaksi ajoneuvoihin, asuntovaunuihin tai muihin näiden kaltaisiin kulkuneuvoihin. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneiden eikä kokemattomien henkilöiden (esim. lasten) käytettäväksi, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole läsnä tai opastanut heitä käyttämään laitetta oikein. Lasten ei tule antaa leikkiä...
  • Page 168 Turvallisuusohjeet Vain uunitoiminto – valinnainen VAROITUS: Jos laitetta käytetään yhdistelmätilassa, lapset saavat käyttää uunia vain aikuisten valvonnassa uunin korkean lämpötilan vuoksi. Laite kuumenee käytön aikana. Uunin sisällä oleviin vastuksiin ei saa koskea. VAROITUS: Laitteen näkyvillä olevat osat voivat kuumeta käytön aikana.
  • Page 169 Pidä laite ja sen sähköjohto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjausjärjestelmän kanssa. Aseta ylös taitettu sivu taakse tueksi, kun valmistat suuria ruokamääriä. Älä käytä uuniritilää mikroaaltouunitilassa. Yleinen turvallisuus VAROITUS Vain pätevän teknikon tulee antaa muunnella tai korjata laitetta. Älä...
  • Page 170 Turvallisuusohjeet Älä laita sormiasi tai mitään laitteeseen kuulumattomia aineita sen sisälle. Jos laitteen sisälle on päässyt jotakin sinne kuulumatonta ainetta, esimerkiksi vettä, irrota virtajohto pistorasiasta ja ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen. Älä altista laitetta kovalle paineelle tai iskuille. Älä pidä uunia minkään herkästi särkyvän esineen, esimerkiksi lasiesineen tai astianpesualtaan päällä.
  • Page 171 Älä käytä mikroaaltouunia uppopaistamiseen, sillä ruokaöljyn lämpötilaa ei voida valvoa. Tällöin kuuma neste saattaa yhtäkkiä kiehua yli. HUOMIO Käytä vain mikroaaltouunikäyttöön soveltuvia keittiövälineitä. ÄLÄ käytä metalliastioita, vartaita, haarukoita tai sellaisia astioita, joissa on kulta- tai hopeareunukset yms. Poista paperi- ja muovipussien metalliset kierresulkijat. Syy: Tästä...
  • Page 172 Jos sinulla on jotakin kysyttävää, ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen tai etsi ohjeita ja muita tietoja osoitteesta www.samsung.com. • Tämä mikroaaltouuni on tarkoitettu ruoan lämmittämiseen. Se on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.
  • Page 173 Tuoteryhmän määrittely Tämä tuote on ryhmän 2 luokkaan B kuuluva ISM-laite. Ryhmä 2 käsittää kaikki sellaiset ISM-laitteistot, jotka tarkoituksellisesti synnyttävät tai käyttävät radiotaajuista energiaa sähkömagneettisen säteilyn muodossa jonkin aineen käsittelyyn, sekä EDM- ja kaarihitsauslaitteet. Luokan B laitteet soveltuvat käytettäviksi kotitalouksissa ja tiloissa, jotka on kytketty suoraan asuinrakennusten sähkönjakelussa käytettävään pienjänniteverkkoon.
  • Page 174 Asentaminen Pakkauksen sisältö Varmista, että kaikki osat ja lisätarvikkeet ovat tuotepakkauksessa. Jos sinulla on jokin uuniin tai sen lisätarvikkeisiin liittyvä ongelma, ota yhteyttä paikalliseen Samsungin asiakaspalveluun tai jälleenmyyjään. Uunin esittely Käyttöpaneeli Sivuohjaimet Luukun turvalukko Luukku Luukun kahva 14 Suomi NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_FI.indd 14 3/3/2015 2:38:01 PM...
  • Page 175 Lisätarvikkeet Uunin mukana toimitetaan lisätarvikkeita, joiden avulla erilaisten ruokien valmistaminen on helpompaa. Keraaminen alusta Uunipellit (Soveltuu erityisesti (Älä käytä mikroaaltouunitilassa.) mikroaaltouunitilaan.) Grillausritilä Uuniritilä (Soveltuu erityisesti (Älä käytä mikroaaltouunitilassa.) pikakypsennykseen ja grillaustilaan.) HUOM. Valitse oikeanlainen lisätarvike valmistamallesi ruoalle tutustumalla kohtaan Älykkäät valmistustoiminnot sivulla 47. Suomi 15 NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_FI.indd 15 3/3/2015 2:38:03 PM...
  • Page 176 Asentaminen Asennusohjeet Yleiset tekniset tiedot Virtalähde 230 V – 50 Hz Ulkomitat 595 x 454,2 x 570 mm Mitat (L × K × S) Uunin sisämitat, netto 555 x 445 x 548,8 mm Tämä laite noudattaa EU-määräyksiä. Pakkauksen ja laitteen hävittäminen Pakkausmateriaalin voi kierrättää.
  • Page 177 Turvallisuus Sähkökytkennät • Laitteen saa kytkeä vain Sähköverkon, johon laite ammattitaitoinen asentaja. kytketään, on oltava kansallisten • Uunia EI ole tarkoitettu ja paikallisten määräysten ravintolakeittiökäyttöön. mukainen. • Se on tarkoitettu ainoastaan Laite tulee voida irrottaa ruoanvalmistukseen verkkovirrasta asentamisen kotikeittiöissä. jälkeen. Irrottaminen voidaan • Laite on kuuma käytön aikana ja varmistaa huolehtimalla sen jälkeen.
  • Page 178 Asentaminen Asennus kaapistoon Uunin kanssa kosketuksiin joutuvan keittiökaapiston on kestettävä 100 °C:n lämpötilaa. Samsung ei vastaa kuumuuden kaapistolle aiheuttamista vaurioista. Asennuksen edellyttämät mitat Uuni (mm) 454,2 Kaapisto (mm) Väh. 564–568 Väh. 550 Väh. 445 / Enint. 450 Väh. 50 200 cm...
  • Page 179 Allaskaappi (mm) Väh. 550 Väh. 564 / Enint. 568 Väh. 446 / Enint. 450 200 cm Uunin asentaminen Liu'uta uuni osittain syvennykseen. Kytke johto virtalähteeseen. Liu'uta uuni kokonaan syvennykseen. Suomi 19 NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_FI.indd 19 3/3/2015 2:38:04 PM...
  • Page 180 Asentaminen Kiinnitä uuni käyttämällä sen mukana tulevaa kahta ruuvia (4 x 25 mm). Tee sähkökytkennät. Tarkista, että laite toimii. Kun purat laitteen pakkauksesta, pidä kiinni laitteen kahdesta sivukahvasta ja luukun kahvasta. Luukun kahva Sivukahva 20 Suomi NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_FI.indd 20 3/3/2015 2:38:04 PM...
  • Page 181 Huolto Puhdistaminen Puhdista uuni säännöllisesti, jotta sen sisä- ja ulkopuolelle ei pääsisi kertymään likaa. Kiinnitä erityistä huomiota luukkuun, sen tiivisteeseen sekä uunilautaseen ja pyöritysalustaan (vain soveltuvissa malleissa). Jos luukku ei avaudu tai sulkeudu kunnolla, tarkista ensin, onko sen tiivisteisiin päässyt kertymään likaa. Käytä saippuavedellä kostutettua pehmeää...
  • Page 182 Huolto Vaihtaminen (korjaus) VAROITUS Uunissa ei ole käyttäjän vaihdettavissa olevia osia. Älä vaihda tai korjaa uunia itse. • Jos uunin saranoissa, tiivisteissä • Jos haluat vaihtaa uunin ja/tai luukussa esiintyy valon, ota yhteyttä lähimpään ongelmia, ota yhteyttä pätevään Samsungin huoltoon. Älä vaihda asentajaan tai lähimpään osaa itse.
  • Page 183 Ennen kuin aloitat Alkuasetukset Kun käynnistät uunin ensimmäistä kertaa, näyttöpaneelissa näytetään aloitusnäyttö ja Samsungin logo. Tee alkuasetukset näyttöpaneelissa annettujen ohjeiden mukaisesti. Voit muuttaa alkuasetuksia myöhemmin asetusnäytöstä. VAIHE 1 Kieli Valitse haluamasi valikkojen kieli. English (UK) Valitse kieli. Français Kosketa OK-painiketta. Nederlands VAIHE 2 Aika Aseta aika.
  • Page 184 Ennen kuin aloitat Sivuohjaimet • Aseta lisätarvike sille tarkoitettuun paikkaan uunin sisällä. • Ole varovainen, kun otat astiat ja/tai lisätarvikkeet uunista. Kuuma ruoka tai lisätarvikkeet voivat aiheuttaa palovammoja. Taso 1 Mikroaaltotoiminto Taso 2 Taso 3 Uunin toiminto Taso 4 Taso 5 Tietoja mikroaaltosäteilystä...
  • Page 185 Mikroaaltouuneille tarkoitetut valmistusastiat Mikroaaltouuneille tarkoitettujen valmistusastioiden tulee läpäistä mikroaallot. Metallit, kuten ruostumaton teräs, alumiini ja kupari, heijastavat mikroaaltoja. Älä siis käytä valmistusastioita, joissa on metallia. Mikroaaltouuneille tarkoitetut valmistusastiat ovat turvallisia käyttää. Lisätietoja oikeanlaisista valmistusastioista on seuraavissa ohjeissa. Aseta uunilautaselle lasi vettä tai hiukan ruokaa. Vaatimukset: tasainen pohja ja suorat reunat •...
  • Page 186 Ennen kuin aloitat Soveltuvuus Materiaali Kuvaus mikroaaltouunikäyttöön Nämä soveltuvat yleensä Uuninkestävät mikroaaltouunissa käytettäviksi, astiat paitsi jos niissä on metallikoristeita. Ohut lasi saattaa särkyä tai Lasitavara Hieno lasitavara haljeta äkillisen kuumenemisen seurauksena. Ainoastaan lämmitykseen. Poista Lasitölkit kansi ennen valmistusta. Astiat Nämä saattavat aiheuttaa Metalli Pakastepussi, jossa valokaaria tai tulipalon.
  • Page 187 Toiminnot Uunissa on 10 päävalikkoa, jotka kattavat kaikki käyttö- ja huoltotoimenpiteet ja joiden kautta pääset käyttämään kaikkia valmistustiloja, asetuksia ja edistyneitä toimintoja. Käyttöpaneeli Etupaneeleita on monenlaisia, ja niissä on käytetty erilaisia materiaaleja ja värejä. Uunien ulkoasua voidaan tuotekehityssyistä muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Teho Käynnistä...
  • Page 188 Toiminnot Näyttö Nykyinen tai valittu valikko ja sen symboli näytetään. Nykyisen tai valitun valikon lyhyt 00:05 12:00 kuvaus. Kiertoilma Ilmaisinpalkki (vasemmalta oikealle): Paistamiseen yhdellä tai useammalla tasolla lapsilukko, ajastin ja kellonaika. Avaa Oven function (uunin toiminto) Käynnistä -näyttö painamalla tätä painiketta. Muuta lämpötilaa painamalla tätä...
  • Page 189 Yleiset asetukset Usein tehty toimenpide kaikissa valmistustiloissa on oletuslämpötilan, -tehon ja/tai -valmistusajan vaihtaminen. Säädä lämpötila ja/tai valmistusaika valitulle valmistustilalle alla olevien ohjeiden mukaisesti. Lämpötila Näytä lämpömittarinäyttö koskettamalla 12:00 kohtaa Kiertoilma Paistamiseen yhdellä tai useammalla tasolla Käynnistä Vaihda lämpötilaa 5 asteen jaksoissa 12:00 Säädä...
  • Page 190 Toiminnot Teho 12:00 Valitse teho koskettamalla watt -painiketta. Mikroaalto Kypsentää ruoan nopeasti ja tehokkaasti muuttamatta sen väriä tai muotoa Käynnistä watt Valitse haluamasi teho esiin ilmestyvästä 12:00 Säädä tehoa 100W-900W luettelosta. 100w 180w 300w 450w 600w 750w 900w Käynnistä watt Aloita valmistus koskettamalla kohtaa 12:00 Säädä...
  • Page 191 Valmistusaika Näytä digitaalinen kello koskettamalla 12:00 kohtaa Kiertoilma Paistamiseen yhdellä tai useammalla tasolla Käynnistä Tuo numeronäppäimistö näkyviin 12:00 Aseta lopetusaika (enint. 10 h) koskettamalla mitä tahansa ajan 0 :00 Aloita klo 12:00 asetuskohtaa. Aseta haluamasi aika (tunnit ja minuutit) numeronäppäimistöllä. Käynnistä...
  • Page 192 Toiminnot Viivekäynnistys Viivekäynnistys on tarkoitettu ruoanlaiton helpottamiseen. Esimerkki: Oletetaan, että valitset tunnin mittaisen valmistusohjelman klo 14.00 ja haluat valmistuksen päättyvän klo 17.00. Aseta lopetusaika vaihtamalla Valmiina-kohdan ajaksi 17.00. Uuni aloittaa valmistuksen klo 16.00 ja lopettaa sen asetustesi mukaisesti klo 17.00. Tapaus 1 Nykyinen aika: 14.00 Aseta valmistusaika:...
  • Page 193 Uunin toiminto Uunin toiminnot näytetään päänäytössä. Valitse valmistustila. Kiertoilma Tavallinen Ylälämpö + Alalämpö + kiertoilma kiertoilma Voit koskettaa näytön vasemmassa 12:00 alanurkassa olevaa luettelokuvaketta Kiertoilma ja valita haluamasi valmistustilan esiin Paistamiseen yhdellä tai useammalla tasolla ilmestyvästä luettelosta. Käynnistä Kiertoilma Tavallinen Ylälämpö...
  • Page 194 Toiminnot Valmistustilat Tila Lämpötila-alue (°C) Suositeltu lämpötila (°C) 40-250 Takavastus tuottaa lämpöä ja kiertoilmapuhallin jakaa lämmön Kiertoilma tasaisesti uunin sisällä. Käytä tätä tilaa paistamiseen tai leipomiseen useilla eri tasoilla samanaikaisesti. 40-250 Ylälämpö + Ylävastus tuottaa lämpöä ja kiertoilmapuhallin jakaa lämmön kiertoilma tasaisesti uunin sisällä.
  • Page 195 Mikroaaltoyhdistelmä Paina valikkopainiketta ja kosketa kohtaa Mikroaaltoyhdistelmä. AUTO Uunin Mikroaalto- Automaattinen Automaattiohjelma toiminto yhdistelmä sulatus Valitse haluamasi valmistustila esiin Mikroaaltouuni + ilmestyvästä luettelosta. Mikroaalto grilli Mikroaaltouuni + Mikroaaltouuni + kiertoilma paahto Voit halutessasi muuttaa oletustehoa, 12:00 -lämpötilaa ja/tai -valmistusaikaa. Mikroaalto Kypsentää...
  • Page 196 Toiminnot Valmistustilat Lämpötila (°C)/ Suositeltu lämpötila (°C)/ Tila tehoalue (W) teho (W) –/100–900 –/900 Mikroaalto Mikroaaltosäteily kypsentää tai lämmittää ruoan muuttamatta sen muotoa tai väriä. 40–230 / 100–600 180/300 Mikroaaltouuni Vastukset tuottavat lämpöä ja kiertoilmapuhallin jakaa + kiertoilma lämmön uunin sisälle mikroaaltosäteilyn avustamana. 40–200 / 100–600 200/300 Mikroaaltouuni...
  • Page 197 Automaattiohjelma Uunissa on kokemattomia kokkeja varten yhteensä 35 automaattiohjelmaa 7:ssä eri luokassa. Tämä toiminto säästää aikaa ja nopeuttaa oppimista. Valmistusaika, teho ja lämpötila säädetään valitun ruokalajin mukaisesti. Paina valikkopainiketta ja kosketa kohtaa Automaattiohjelma. AUTO Uunin Mikroaalto- Automaattinen Automaattiohjelma toiminto yhdistelmä sulatus Valitse luokka pyyhkäisemällä...
  • Page 198 Toiminnot Automaattinen sulatus Uunissa on kokemattomia kokkeja varten yhteensä 5 automaattista sulatustoimintoa. Tämä toiminto säästää aikaa ja nopeuttaa oppimista. Valmistusaika, teho ja lämpötila säädetään valitun ruokalajin mukaisesti. Paina valikkopainiketta ja kosketa kohtaa Automaattinen sulatus. AUTO Uunin Mikroaalto- Automaattinen Automaattiohjelma toiminto yhdistelmä...
  • Page 199 Erityistoiminnot Ruoanlaitto on tehokkaampaa, kun käytät erityis- tai lisätoimintoja. Paina valikkopainiketta ja kosketa kohtaa Erityistoiminnot. Höyry- Erityistoiminnot Suosikit Ajastin puhdistus Valitse haluamasi toiminto. 12:00 Erityistoiminnot Lämpimänä pito Monitasokypsennys Voit halutessasi muuttaa 12:00 oletuslämpötilaa ja/tai -valmistusaikaa. Lämpimänä pito Kosketa kohtaa Käynnistä. Ruoan pitämiseen lämpimänä...
  • Page 200 Toiminnot Suosikit Lisää usein käyttämäsi resepti suosikkiluetteloon tulevaa käyttöä varten. Tämä säästää aikaa, sillä sinun ei tarvitse etsiä aiemmin käyttämääsi reseptiä. Tämän voi tehdä uunissa kahdella eri tavalla: Tapa 1: luo mukautettu resepti Paina valikkopainiketta ja kosketa kohtaa Suosikit. Höyry- Erityistoiminnot Suosikit Ajastin...
  • Page 201 Tapa 2: lisää nykyinen resepti Suosikit-valikkoon Voit lisätä nykyisen reseptin Suosikit-valikkoon. Kun olet käyttänyt reseptiä, kosketa 12:00 kohtaa Ruoka on valmis Pidennä valmistusta koskettamalla '+5min' + 5min Näyttöön ilmestyy viesti Tallennetaanko Kiertoilma | 180°C | 0:30m tämä resepti suosikkeihin?. Luo uusi Tallennetaanko tämä...
  • Page 202 Toiminnot Suosikkireseptin käyttäminen Paina valikkopainiketta ja kosketa kohtaa Suosikit. Höyry- Erityistoiminnot Suosikit Ajastin puhdistus Kosketa haluamaasi reseptiä esiin 12:00 Suosikit ilmestyvässä luettelossa. Valitun reseptin Suosikkiruoka 1 tarkemmat tiedot ilmestyvät näkyviin. + Luo suosikki Aloita valmistus koskettamalla kohtaa 12:00 Käynnistä. Suosikkiruoka 1 Kiertoilma | 180°C Käynnistä...
  • Page 203 Ajastin Ajastimen avulla voit tarkistaa ajan tai kestoajan valmistuksen aikana. Paina valikkopainiketta ja kosketa kohtaa Ajastin. Höyry- Erityistoiminnot Suosikit Ajastin puhdistus Tuo numeronäppäimistö näkyviin 12:00 Ajastin koskettamalla mitä tahansa ajan 0 :00:00 asetuskohtaa. Aseta haluamasi aika Käynnistä numeronäppäimistöllä. Kun olet valmis, kosketa kohtaa Käynnistä.
  • Page 204 Toiminnot Höyrypuhdistus Tämä toiminto on tarkoitettu pienen likamäärän puhdistamiseen höyryllä. Tämä automaattinen toiminto säästää aikaa, sillä laitetta ei tarvitse puhdistaa manuaalisesti säännöllisin väliajoin. Siirry kohtaan Valikko > Höyrypuhdistus ja kosketa kohtaa Käynnistä. Poista kaikki lisätarvikkeet ohjeiden mukaisesti uunista ja kosketa OK- Höyry- Erityistoiminnot Suosikit...
  • Page 205 Asetukset Saatat haluta muuttaa oletusasetukset mieleisiksesi tai tarkistaa verkkoyhteyden tilan. Uunissa on 8 asetusta. Kieli Näyttö Uuni siirtyy valmiustilaan, jos sitä ei käytetä Valitse näyttökieli. tietyn ajan sisällä. Tällöin näytössä näytetään • Siirry kohtaan Valikko > Asetukset ja kellonaika. Voit ottaa valmiustilassa kosketa haluamaasi kieltä.
  • Page 206 Toiminnot Ohje Saat valitsemaasi kohdetta koskevia vinkkejä ja ohjeita. Vianmääritys Käyttöönotto-opas Kosketa tarkistettavaa kohtaa suoraan Saat helppoja ohjeita uunin peruskäyttöön. näyttöpaneelissa ja kokeile annettuja ohjeita. 46 Suomi NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_FI.indd 46 3/3/2015 2:38:30 PM...
  • Page 207 Älykkäät valmistustoiminnot Automaattiohjelma Automaattiohjelmien opas 1. Automaattinen lämmitys Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso Juoma 0,25 Keraaminen alusta Kaada neste keraamisiin mukeihin ja kuumenna peittämättä. Laita yksi muki keraamisen alustan keskelle ja kaksi mukia vierekkäin alustalle. Anna kupin tai mukin seistä mikroaaltouunissa. Hämmennä hyvin 1–2 minuutin seisotuksen jälkeen.
  • Page 208 Älykkäät valmistustoiminnot Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso Muhennos 0,2-0,3 Keraaminen alusta 0,4-0,5 Kaada syvään keraamiseen astiaan ja peitä muovikannella lämmityksen ajaksi. Aseta keitto keraamisen alustan keskelle. Hämmennä huolellisesti ennen seisotusta ja 2–3 minuutin seisotuksen jälkeen. 2. Pizza Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso Kotitekoinen pizza...
  • Page 209 4. Linnunliha ja äyriäiset Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso Kananpalat 0,5-0,7 Grillausritilä + 1,0-1,2 keraaminen alusta Sivele kylmät kananpalat öljyllä ja mausteilla. Aseta ne grillausritilälle keraamiselle alustalle nahkapuoli alaspäin. Käännä, kun uuni antaa äänimerkin. Anna seistä 2–3 minuuttia valmistuksen jälkeen. Kokonainen kana 1,0-1,1 Grillausritilä...
  • Page 210 Älykkäät valmistustoiminnot Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso Mokkapalat 0,5-0,7 Uuniritilä Aseta taikina pyöreään lasiseen pyrex-astiaan tai keraamiseen astiaan uuniritilälle. Voisarvet 0,2-0,4 Uunipelti Käytä leivinpaperia. Asettele voisarvet rinnakkain uunipellille. Voilla leivottu 0,5-0,7 Uuniritilä piirakka Kaada tuoretaikina pyöreään metalliseen kakkuvuokaan, jonka läpimitta on 22 cm. Aseta se uuniritilälle. Vuokakakku 0,7-0,8 Uuniritilä...
  • Page 211 6. Lisukkeet Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso Tuoreet 0,3-0,4 Keraaminen alusta vihannekset 0,5-0,6 Pese, puhdista ja paloittele vihannekset samankokoisiksi ja punnitse ne. Aseta ne kannelliseen lasikulhoon. Lisää 45 ml vettä (3 teelusikallista). Aseta kulho keraamisen alustan keskelle. Kypsennä kannen alla. Anna seistä 2–3 minuuttia ja hämmennä kypsennyksen jälkeen.
  • Page 212 Älykkäät valmistustoiminnot 7. Valmisruoka Ruoka Annoskoko (kg) Lisätarvike Taso Pakastelasagne 0,4-0,6 Grillausritilä + keraaminen alusta Aseta pakastettu lasagne sopivaan lasiseen pyrex-astiaan tai keraamiseen astiaan. Anna seistä 2–3 minuuttia lämmityksen jälkeen. Pakasteranskalaiset 0,2-0,8 Uunipelti Levitä pakastetut ranskalaiset tasaisesti metalliselle uunipellille. Pakastetut kroketit 0,4-0,6 Uunipelti Aseta pakastetut perunakroketit tasaisesti metalliselle uunipellille.
  • Page 213 Automaattisen sulatuksen opas Seuraavassa taulukossa kuvataan automaattiset sulatusohjelmat sekä annetaan niihin liittyvät määrät, seisotusajat ja asianmukaiset suositukset. Näissä ohjelmissa käytetään vain mikroaaltoenergiaa. Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen sulattamista. Laita liha, linnunliha ja kala keraamiselle alustalle. Seisotusaika Ruoka Annoskoko (g) Lisätarvike Taso (minuuteissa) Liha 0,2-2,0...
  • Page 214 Älykkäät valmistustoiminnot Manuaalinen valmistus Opas mikroaalloista ruoanvalmistuksessa • Älä käytä metallisia astioita mikroaaltouunitilassa. Aseta astia aina uunilautaselle. • Suosittelemme ruoan peittämistä, jotta tulokset olisivat mahdollisimman hyvät. • Kun ruoka on valmista, anna sen asettua omassa höyryssään. Pakastevihannekset • Käytä kannellista pyrex-lasikulhoa. •...
  • Page 215 Tuoreet vihannekset • Käytä kannellista pyrex-lasikulhoa. • Lisää 30–45 ml kylmää vettä 250 grammaa kohden. • Hämmennä kerran valmistuksen aikana ja kerran sen jälkeen. • Mausta valmistuksen jälkeen. Suosittelemme pilkkomaan vihannekset pieniksi, samankokoisiksi paloiksi, jotta ne • kypsyisivät nopeammin. • Kypsennä...
  • Page 216 Älykkäät valmistustoiminnot Ruoka Annoskoko (g) Valmistusaika (minuuteissa) Seisotusaika (minuuteissa) Sipulit 4–5 Leikkaa sipulit viipaleiksi tai puolikkaiksi. Lisää ainoastaan 15 ml (1 ruokalusikallinen) vettä. Pippurit 4–5 Leikkaa paprika pieniksi viipaleiksi. Perunat 4–5 7–8 Punnitse kuoritut perunat ja leikkaa ne samankokoisiksi puolikkaiksi tai neljänneksiksi.
  • Page 217 Lämmittäminen • Älä lämmitä suurikokoista ruokaa, esimerkiksi isoja lihakimpaleita, sillä ne ylikypsyvät helposti. • Lämmittämiseen on parempi käyttää alhaista tehoa. • Sekoita hyvin tai käännä valmistuksen aikana ja sen jälkeen. Ole varovainen nesteiden ja vauvanruokien kanssa. Sekoita ne hyvin ennen valmistusta, sen •...
  • Page 218 Älykkäät valmistustoiminnot Vauvanruoat ja maito Valmistusaika Seisotusaika Ruoka Annoskoko Teho (W) (sekunneissa) (minuuteissa) Vauvanruoka 190 g 600 W 30–40 2–3 (vihanneksia ja Kaada syvälle keramiikkalautaselle. Kypsennä kannen alla. lihaa) Hämmennä valmistuksen jälkeen. Anna seistä 2–3 minuuttia. Hämmennä hyvin ennen tarjoilua ja tarkista lämpötila huolellisesti. Vauvanpuuro 190 g 600 W...
  • Page 219 Sulatus Laita pakastetut ruoat kannettomaan, mikroaaltouunin kestävään astiaan. Käännä ruoka sulatuksen aikana, ja kaada sulatuksen jälkeen ylimääräinen neste ja muut jäänteet pois. Ruoka sulaa nopeammin, jos paloittelet sen pieniksi palasiksi ja käärit palaset alumiinifolioon ennen sulatusta. Kun pakasteiden pinta alkaa sulaa, lopeta sulatus ja anna ruoan seisoa alla olevassa taulukossa mainitun ajan.
  • Page 220 Älykkäät valmistustoiminnot Kiertoilmatoiminnon opas Kiertoilma Käytä paistamisessa tämän taulukon ohjeellisia lämpötiloja ja aikoja. Suosittelemme uunin esilämmittämistä kiertoilmatilassa. Valmistusaika Ruoka Lämpöt. (°C) Lisätarvike Taso (minuuteissa) Hasselpähkinäkakku 160-170 Uuniritilä 60-70 suorakaiteen muotoisessa vuoassa Sitruunakakku rengas- 150-160 Uuniritilä 50-60 tai kulhovuoassa Sokerikakku 150-160 Uuniritilä...
  • Page 221 Valmistusaika Ruoka Lämpöt. (°C) Lisätarvike Taso (minuuteissa) Karitsa, karitsanpaisti/ 190-210 Uuniritilä + 3 + 2 50-80 karitsanreisi (0,8 kg) uunipelti 200-220 Uuniritilä + 3 + 2 50-70 Kana, kokonainen kana (1,2 kg) uunipelti Kala, kokonaiset 180-200 Uuniritilä + 3 + 2 30-40 taimenet (2 kpl / 0,5 kg) uunipelti...
  • Page 222 Älykkäät valmistustoiminnot Grillausopas Iso grilli Käytä grillauksessa tämän taulukon ohjeellisia lämpötiloja ja aikoja. Aseta grillin lämpötilaksi 220 °C ja esilämmitä uunia 5 minuuttia. Valmistusaika Valmistusaika Ruoka Lisätarvike Taso 1. puoli 2. puoli (minuuteissa) (minuuteissa) Kebabvartaat Uuniritilä + uunipelti 5 + 2 8-10 Uuniritilä...
  • Page 223 Yhdistelmätilan opas • Älä käytä metallisia astioita mikroaaltouunitilassa. Aseta astia aina uunilautaselle. • Suosittelemme ruoan peittämistä, jotta tulokset olisivat mahdollisimman hyvät. • Kun ruoka on valmista, anna sen asettua omassa höyryssään. Mikroaaltouuni + grilli Käytä kypsennyksessä tämän taulukon ohjeellisia tehoja, lämpötiloja ja aikoja. Esilämmitystä...
  • Page 224 Älykkäät valmistustoiminnot Valmistusaika Valmistusaika Teho Lämpöt. Ruoka Lisätarvike Taso 1. puoli 2. puoli (°C) (minuuteissa) (minuuteissa) Perunagratiini 180-200 Keraaminen alusta 10-15 – + grillausritilä Hedelmätorttu 160-180 Keraaminen alusta 40-50 – Mikroaaltouuni + paahto Käytä kypsennyksessä tämän taulukon ohjeellisia tehoja, lämpötiloja ja aikoja. Esilämmitystä...
  • Page 225 Perinteisen tilan opas Käytä paistamisessa tämän taulukon ohjeellisia lämpötiloja ja aikoja. Suosittelemme uunin esilämmittämistä perinteisessä tilassa. Valmistusaika Ruoka Lämpöt. (°C) Lisätarvike Taso (minuuteissa) Lasagne 200-220 Uuniritilä 20-25 Vihannesgratiini 180-200 Uuniritilä 20-30 Perunagratiini 180-200 Uuniritilä 40-60 160-180 Uunipelti 10-15 Pakastetut pizzapatongit Tiikerikakku 160-180 Uuniritilä...
  • Page 226 Älykkäät valmistustoiminnot Pro-roasting Käytä paistamisessa tämän taulukon ohjeellisia lämpötiloja ja aikoja. Valmistusaika Ruoka Lämpöt. (°C) Lisätarvike Taso (tunneissa) 60-80 Uuniritilä + 3 + 2 3.30–4.30 Paahtopaisti uunipelti Porsaanpaisti 70-90 Uuniritilä + 3 + 2 3.30–4.00 uunipelti Ankanrinta 60-80 Uuniritilä + 3 + 2 1.30–2.00 uunipelti...
  • Page 227 Nopea ja helppo Voin sulatus Hillon valmistus Laita 50 g voita pieneen, mutta syvään Aseta 600 g hedelmiä (esimerkiksi lasiastiaan. Peitä muovikuvulla. Lämmitä sekamarjoja) sopivan kokoiseen, 900 W:n teholla 30–40 sekuntia, kunnes voi kannelliseen pyrex-lasikulhoon. Lisää sulaa. 300 g säilöntäsokeria ja hämmennä hyvin. Kypsennä...
  • Page 228 Vianmääritys Uunin käytön aikana saattaa esiintyä ongelmia. Jos näin käy, tutustu alla olevaan taulukkoon ja kokeile siinä ehdotettuja ratkaisuja. Jos ongelma jatkuu tai jos jokin näyttökoodi ilmestyy toistuvasti näyttöön, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon. Tarkistettavat kohdat Jos uunin käytössä on ongelmia, tarkista ensin alla olevan taulukon tiedot ja kokeile siinä annettuja ratkaisuehdotuksia.
  • Page 229 Ongelma Toimenpide Uuni sammuu käytön Uuni on ollut toiminnassa pitkän Anna uunin jäähtyä, jos se on aikana. aikaa. ollut toiminnassa pitkään. Puhallin ei toimi. Kuuntele, onko puhallin käynnissä. Uunia yritetään käyttää tyhjänä. Laita ruoka uuniin. Uunin ilmanvaihtoon ei ole Uunin edessä ja takana on riittävästi tilaa.
  • Page 230 Vianmääritys Ongelma Toimenpide Uuni ei kuumene. Uuni ei saata toimia, ruokaa on Aseta kupillinen vettä liikaa tai valmistusastiat ovat mikroaaltouunin kestävään vääränlaisia. astiaan ja käytä uunia 1–2 minuuttia. Tarkista, lämpenikö vesi. Vähennä ruokamäärää ja käynnistä toiminto uudelleen. Käytä tasapohjaista valmistusastiaa. Lämmittäminen ei Uuni ei saata toimia, ruokaa on Aseta kupillinen vettä...
  • Page 231 Ongelma Toimenpide Sisävalo on himmeä Luukku on jätetty auki pitkäksi Sisävalo saatetaan sammuttaa tai se ei pala aikaa. automaattisesti, kun lainkaan. ekotoiminto on käytössä. Sulje luukku ja avaa se uudelleen tai paina peruutuspainiketta. Sisävalo on likainen. Puhdista uunin sisätilat ja tarkista, ratkesiko ongelma.
  • Page 232 Vianmääritys Ongelma Toimenpide Uuniin jää vettä. Laitteeseen saattaa Anna uunin jäähtyä ja valmistettavasta ruoasta pyyhi neste pois kuivalla riippuen kertyä nestettä tai tiskipyyhkeellä. höyryä. Tämä ei ole vika. Kirkkaus uunin Kirkkaus vaihtelee eri Valmistuksen aikana tapahtuvat sisällä vaihtelee. toimintojen ja niissä tehtävien tehonmuutokset eivät ole tehonmuutosten mukaisesti.
  • Page 233 Ongelma Toimenpide Grilli Uunista tulee savua Vastuksista saattaa tulla aluksi Tämä ei ole toimintahäiriö, käytön aikana. savua uunin ensimmäisellä ja näin ei tulisi käydä enää käyttökerralla. 2–3 käyttökerran jälkeen. Vastuksissa on ruokaa. Anna uunin jäähtyä ja poista vastuksiin tarttunut ruoka. Ruoka on liian lähellä...
  • Page 234 Vianmääritys Ongelma Toimenpide Uuni ei kypsennä Luukku on avattu usein uunin Älä avaa luukkua liian usein, ruokaa kunnolla. käytön aikana. paitsi jos valmistat sellaista ruokaa, jota on käännettävä. Jos availet luukkua usein, uunin sisälämpötila laskee ja tämä voi vaikuttaa lopputulokseen. Uunin asetuksia ei ole tehty Tee asetukset oikein ja yritä...
  • Page 235 Näyttökoodit Jos uuni ei toimi oikein, näyttöpaneelissa saatetaan näyttää jokin koodi. Tarkista alla olevan taulukon tiedot ja kokeile siinä annettuja ratkaisuehdotuksia. Koodi Kuvaus Toimenpide Lämpötila-anturi on auki. C-20 Lämpötila-anturissa on oikosulku. Irrota uunin virtajohto MiCOM-releen ja -alireleen välinen pistorasiasta ja ota yhteyttä C-F0 tiedonsiirto ei onnistu.
  • Page 236 Tekniset tiedot Tekniset tiedot SAMSUNG pyrkii kehittämään tuotteitaan jatkuvasti. Siksi laitteen tekniset tiedot ja nämä käyttöohjeet saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. 230 V – 50 Hz Virtalähde Enimmäisteho 3200 W Mikroaaltotila 1650 W Tehonkulutus Grilli 2500 W Kiertoilmatila 2400 W Teho 100 W / 900 W (IEC - 705) Käyttötaajuus...
  • Page 237 Muistiinpanoja NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_FI.indd 77 3/3/2015 2:38:40 PM...
  • Page 238 Muistiinpanoja NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_FI.indd 78 3/3/2015 2:38:40 PM...
  • Page 239 Muistiinpanoja NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_FI.indd 79 3/3/2015 2:38:40 PM...
  • Page 240 815 56480 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) www.samsung.com/se/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch_fr/support (French) 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support DE68-04354E-00 NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_FI.indd 80 3/3/2015 2:38:41 PM...
  • Page 241 Indbygget kombiovn med mikrobølgeovn Brugervejledning NQ50J9530 Bemærk, at Samsung-garantien IKKE dækker serviceopkald til forklaring af produktets betjening, rettelse af forkert installation eller udførelse af almindelig rengøring eller vedligeholdelse. NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_DA.indd 1 3/3/2015 2:18:42 PM...
  • Page 242 Indhold Brug af denne brugervejledning Følgende symboler anvendes i denne brugervejledning: Sikkerhedsvejledning Vigtige sikkerhedsanvisninger Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) Installation Indeholdte dele Installationsinstruktioner Vedligeholdelse Rengøring Udskiftning af dele (reparation) Vedligeholdelse i forbindelse med længere periode uden brug Før du går i gang Startindstillinger Sideskinner...
  • Page 243 Brug Betjeningspanel Almindelige indstillinger Ovnfunktion MB-kombi-funktion Automatisk tilberedning Automatisk optøning Specialfunktioner Favoritter Timer Damprengøring Indstillinger Hjælp Smart tilberedning Autotilberedning Manuel tilberedning Hurtig og nem Fejlfinding Kontrolpunkter Informationskoder Tekniske specifikationer Dansk 3 NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_DA.indd 3 3/3/2015 2:18:43 PM...
  • Page 244 Brug af denne brugervejledning Du har netop købt en SAMSUNG mikrobølgeovn. Brugervejledningen indeholder nyttige oplysninger om tilberedning med din mikrobølgeovn: • Sikkerhedsforanstaltninger • Velegnet tilbehør og køkkenudstyr • Nyttige tilberedningstips • Tilberedningstips Følgende symboler anvendes i denne brugervejledning: ADVARSEL! Farer eller usikre fremgangsmåder, som kan medføre alvorlig personskade eller død.
  • Page 245 Sikkerhedsvejledning VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER LÆS DISSE OMHYGGELIGT OG OPBEVAR DEM TIL FREMTIDIG BRUG. SØRG FOR, AT DISSE SIKKERHEDSANVISNINGER TIL ENHVER TID OVERHOLDES. KONTROLLER, AT FØLGENDE ANVISNINGER FØLGES, INDEN OVNEN TAGES I BRUG. Kun mikrobølgeovn ADVARSEL! Hvis døren eller dørens tætninger beskadiges, må ovnen ikke betjenes, før den er blevet repareret af en kompetent person.
  • Page 246 Sikkerhedsvejledning ADVARSEL! Apparatet kan anvendes af børn på 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion vedrørende sikker brug af apparatet og forstår, hvilke farer det medfører. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse bør ikke udføres af børn, medmindre de er mindst 8 år og under opsyn.
  • Page 247 Apparatet er ikke beregnet til installation i vejkøretøjer, campingvogne og tilsvarende køretøjer osv. Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske-, sanse- eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og viden, medmindre de har fået oplæring eller instruktion vedrørende brug af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Page 248 Sikkerhedsvejledning Kun ovnfunktion - ekstraudstyr ADVARSEL! Når ovnen bruges til kombinationstilberedning bør børn, på grund af den varme der udvikles, kun anvende ovnen under opsyn af en voksen. Under brug bliver apparatet varmt. Vær opmærksom på ikke at berøre varmeelementerne inde i ovnen. ADVARSEL! Tilgængelige dele kan blive varme under brugen.
  • Page 249 Døren eller den ydre overflade kan blive varm, når apparatet er i brug. Hold apparatet og dets kabel uden for rækkevidde af børn under 8 år. Apparatet er ikke beregnet til at blive betjent ved hjælp af en ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem. Anbring den opbøjede side bagud for at støtte hvilestillingen ved tilberedning af store mængder.
  • Page 250 Sikkerhedsvejledning Sluk ikke for apparatet ved at tage strømstikket ud, mens ovnen er i brug. Hvis der er kommet fremmede stoffer, som f.eks. vand, ind i apparatet, skal du ikke sætte fingre eller fremmede stoffer ind, men tage strømstikket ud og kontakte det nærmeste servicecenter.
  • Page 251 Brug ikke mikrobølgeovnen til friturestegning, da olietemperaturen ikke kan kontrolleres. Dette kan medføre pludselig overkogning af flydende væske. FORSIGTIG Brug kun køkkenredskaber, der er velegnede til anvendelse i mikrobølgeovne. Brug IKKE metalbeholdere, service med guld- eller sølvkanter, kødpinde, gafler mv. Fjern metalbånd fra papir eller plastikposer.
  • Page 252 Ovnen må ikke justeres eller repareres af andre end en kvalificeret servicetekniker med kendskab til mikrobølgeovne, og som er oplært af producenten. Samsung opkræver et reparationsgebyr for udskiftning af tilbehør eller reparation af en kosmetisk defekt, hvis skaden på enheden og/eller skade på eller bortkomst af tilbehør skyldes kunden.
  • Page 253 • Hvis ovnen ikke holdes ren, kan det føre til nedbrydning af overfladen, hvilket kan påvirke apparatet og muligvis føre til en farlig situation. Definition af produktgruppe Dette produkt er gruppe 2, klasse ISM-udstyr. Definitionen af gruppe 2 omfatter alt industrielt, videnskabeligt og medicinsk udstyr, hvori der internt bevidst genereres radiofrekvensenergi og/eller anvendes i form af elektromagnetisk stråling til behandling af materialer og EDM- og lysbuesvejsningsudstyr.
  • Page 254 Installation Indeholdte dele Sørg for, at alle dele og alt tilbehør er i produktemballagen. Hvis du har et problem med ovnen eller tilbehør, bedes du kontakte et lokalt Samsung-kundecenter eller forhandleren. Ovn - Overblik Betjeningspanel Sideskinner Sikkerhedslås Dør Dørhåndtag 14 Dansk NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_DA.indd 14...
  • Page 255 Tilbehør Ovnen kan fås med forskelligt tilbehør til tilberedning af forskellige typer madvarer. Keramisk plade Bageplader (nyttig til mikrobølgefunktion). (må ikke bruges til mikrobølgefunktion). Grillindsats Ovnrist (nyttig til hurtigmenu- og (må ikke bruges til grillfunktion). mikrobølgefunktion). BEMÆRK Se Smart tilberedning på side 47 for at afgøre, hvilket tilbehør der er egnet til dine retter.
  • Page 256 Installation Installationsinstruktioner Generelle tekniske data Elektrisk tilslutning 230 V ~ 50 Hz Udvendige mål 595 x 454,2 x 570 mm Mål (B x H x D) Indbygningsmål 555 x 445 x 548,8 mm Denne enhed overholder EU’s bestemmelser. Bortskaffelse af emballage og enhed Emballagen kan genbruges.
  • Page 257 Sikkerhed Elektrisk tilslutning • Denne enhed bør udelukkende Den stikkontakt, som enheden tilsluttes af en kvalificeret tilsluttes, skal overholde de elektriker. gældende bestemmelser herfor. • Ovnen er IKKE designet til brug i Det skal være muligt at koble et erhvervskøkken. apparatet fra strømforsyningen • Den må...
  • Page 258 Installation Installation i skabet Køkkenskabe, der er i kontakt med ovnen, skal være varmeresistente op til 100 °C. Samsung tager intet ansvar for varmeskader på skabe. Nødvendige mål ved montering Ovn (mm) 454,2 Indbygningsskab (mm) Min. 564-568 Min. 550 Min. 445 / Maks. 450 Min.
  • Page 259 Skab under vask (mm) Min. 550 Min. 564 / Maks. 568 Min. 446 / Maks. 450 200 cm Installation af ovnen Skub ovnen delvist ind i indsatsen. Sæt kabelforbindelsen i strømkilden. Skub ovnen helt ind i indsatsen. Dansk 19 NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_DA.indd 19 3/3/2015 2:18:53 PM...
  • Page 260 Installation Fastgør ovnen med de to medfølgende skruer (4 x 25 mm). Udfør den elektriske tilslutning. Kontroller, at apparatet fungerer. Sørg for at holde fast i apparatet ved de to sidehåndtag og dørhåndtaget, når du pakker produktet ud. Dørhåndtag Sidehåndtag 20 Dansk NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_DA.indd 20 3/3/2015 2:18:54 PM...
  • Page 261 Vedligeholdelse Rengøring Rengør ovnen regelmæssigt, så der ikke ophobes urenheder udvendigt og indvendigt på ovnen. Vær særligt opmærksom på døren, dørtætningen, drejeskiven og rotationsringen (kun visse modeller). Hvis døren ikke åbner og lukker nemt, skal du kontrollere, om der sidder urenheder i dørtætningerne. Brug en blød klud og sæbevand til at rengøre inder- og ydersiden af ovnen.
  • Page 262 • Hvis der opstår problemer • Hvis du vil udskifte lyspæren, med hængsler, tætning og/ skal du kontakte et lokalt eller døren, skal du kontakte Samsung-servicecenter. Du må en kvalificeret tekniker eller et ikke selv udskifte den. lokalt Samsung-servicecenter • Hvis der opstår problemer med med henblik på...
  • Page 263 Før du går i gang Startindstillinger Første gang du tænder for ovnen, får du vist velkomstskærmen med Samsungs logo. Følg vejledningen på skærmen for at udføre startindstillingerne. Du kan ændre startindstillingerne senere fra skærmen Indstillinger. TRIN 1. Sprog Vælg et foretrukket menusprog. English (UK) Vælg et sprog.
  • Page 264 Før du går i gang Sideskinner • Indsæt tilbehøret på den korrekte placering i ovnen. • Vær forsigtig, når du tager måltider og/ eller tilbehør ud af ovnen. Varme måltider eller tilbehør kan give forbrænding. Rille 1 Mikrobølgefunktion Rille 2 Rille 3 Ovnfunktion Rille 4...
  • Page 265 Køkkentøj til mikrobølge Køkkentøj, der anvendes i mikrobølgefunktionen, skal gøre det muligt for mikrobølgerne at passere gennem og gennemtrænge madvarerne. Metaller, som f.eks. rustfrit stål, aluminium og kobber, reflekterer mikrobølger. Brug derfor ikke køkkentøj af metalmaterialer. Køkkentøj mærket mikrobølgesikkert er altid sikkert at anvende. Du kan finde yderligere oplysninger om passende køkkentøj i nedenstående vejledning, og anbring et glas vand eller noget mad på...
  • Page 266 Før du går i gang Materiale Mikrobølgesikker Beskrivelse Er mikrobølgesikker, Ildfaste fade medmindre det er dekoreret med en metalkant. Fint glas kan gå i stykker eller Glas Fine glas revne ved hurtig opvarmning. Kun egnet til opvarmning. Glasbeholdere Fjern låget inden tilberedning. Tallerkner Disse kan forårsage Metal...
  • Page 267 Brug Ovnen indeholder 10 menuer på øverste niveau, der dækker alle aspekter af brug og vedligeholdelse af ovnen. Herfra kan du åbne alle tilberedningstilstande, indstillinger og avancerede funktioner eller indstillinger. Betjeningspanel Frontpanelet fås i en lang række forskellige materialer og farver. Af hensyn til forbedring af kvaliteten kan ovnens faktiske udseende ændres uden varsel.
  • Page 268 Brug Display Den aktuelle eller valgte menu vises med et bestemt symbol. Kort beskrivelse af den aktuelle eller 00:05 12:00 valgte menu. Varmluft Indikationssøjle: fra venstre, Børnelås, Til bagning på en eller flere riller på samme tid Timer og det aktuelle klokkeslæt. Tryk for at åbne skærmen Ovnfunktion.
  • Page 269 Almindelige indstillinger Normalt ændres standardtemperaturen, effektniveauet og/eller tilberedningstiden for alle tilberedningstilstande. Følg nedenstående trin for at justere temperaturen og/eller tilberedningstiden for den valgte tilberedningstilstand. Temperatur 12:00 Tryk på for at få vist termometerskærmen. Varmluft Til bagning på en eller flere riller på samme tid Start Stryg mod venstre eller højre for at 12:00...
  • Page 270 Brug Effektniveau 12:00 Tryk på for at vælge effektniveau. watt Mikrobølge Denne funktion sikrer hurtig og e ektiv tilberedning uden at ændre på madens farve eller konsistens 30sek Start watt Vælg det ønskede effektniveau på den 12:00 Juster e ektniveau 100W-900W viste liste.
  • Page 271 Tilberedningstid 12:00 Tryk på for at få vist skærmen med digitaluret. Varmluft Til bagning på en eller flere riller på samme tid Start Tryk på et tidselement for at få vist det 12:00 Indstil sluttid (maks. 10 t.) numeriske tastatur på skærmen. Brug 0 :00 Start kl.
  • Page 272 Brug Udsættelse af sluttidspunkt Udsættelse af sluttidspunkt gør tilberedning meget nemt for dig. Eksempel: Forestil dig, at du vælger en opskrift, der tager en time, kl. 14:00, og du gerne vil have, at ovnen er færdig kl. 17:00. For at indstille sluttidspunktet skal du ændre tidspunktet for Færdig om til kl.
  • Page 273 Ovnfunktion På hovedskærmen kan du se ovnfunktion. Vælg en Varmluft Konventionel tilberedningstilstand Overvarme + Undervarme + varmluft varmluft Du kan trykke på listeikonet i nederste 12:00 venstre hjørne og vælge en ønsket Varmluft tilberedningstilstand fra den viste liste. Til bagning på en eller flere riller på samme tid Start Varmluft Konventionel...
  • Page 274 Brug Tilberedningstilstande Tilstand Temperaturområde (°C) Anbefalet temperatur (°C) 40-250 Det bagerste varmeelement genererer varme, som fordeles Varmluft jævnt af varmluftsblæseren. Brug denne tilstand til bagning og stegning i forskellige riller samtidig. 40-250 Det øverste varmeelement genererer varme, som fordeles Overvarme + jævnt af varmluftsblæseren.
  • Page 275 MB-kombi-funktion Tryk på Menu, og tryk derefter på MB- kombi-funktion. AUTO Ovnfunktion MB-kombi- Automatisk Automatisk funktion tilberedning optøning Vælg den ønskede tilberedningstilstand Mikrobølge + på den viste liste. Mikrobølge grill Mikrobølge + Mikrobølger + varmluft stegning Ændr eventuelt standardeffektniveau, 12:00 -temperatur og/eller -tilberedningstid.
  • Page 276 Brug Tilberedningstilstande Temperatur (°C)/ Anbefalet temperatur (°C)/ Tilstand effektniveauer (w) effektniveau (w) -/100-900 -/900 Mikrobølge Med mikrobølgeenergi kan der tilberedes eller genopvarmes mad, uden at hverken form eller farve ændres. 40-230/100-600 180/300 Mikrobølge + Varmeelementerne genererer varme, og varmluftsblæseren varmluft fordeler varmen rundt i ovnen, som forstærkes af mikrobølgeenergien.
  • Page 277 Automatisk tilberedning Til de knap så erfarne kokke indeholder ovnen i alt 35 funktioner til automatisk tilberedning, som er opdelt i 7 kategorier. Udnyt denne funktion for at spare tid og for hurtigere at lære at lave god mad. Tilberedningstiden, effektniveauet og temperaturen justeres efter den valgte opskrift.
  • Page 278 Brug Automatisk optøning Som hjælp til uerfarne kokke har ovnen i alt 5 autooptøningsfunktioner. Udnyt denne funktion for at spare tid og for hurtigere at lære at lave god mad. Tilberedningstiden, effektniveauet og temperaturen justeres efter den valgte opskrift. Tryk på Menu, og tryk derefter på Automatisk optøning.
  • Page 279 Specialfunktioner Tilføj specielle eller yderligere funktioner for at forbedre tilberedningen. Tryk på Menu, og tryk derefter på Specialfunktioner. Damp- Specialfunktioner Favoritter Timer rengøring Vælg en ønsket funktion. 12:00 Specialfunktioner Varmholdning Tilberedning i flere riller Skift eventuelt standardtemperatur og/ 12:00 eller tilberedningstid. Varmholdning Tryk på...
  • Page 280 Brug Favoritter Tilføj en opskrift, du ofte bruger, på listen Favoritter, så du kan bruge den på et senere tidspunkt. På denne måde sparer du tid på at lede efter den opskrift, du skal bruge. Du kan gøre det på to måder: Sådan gør du 1 –...
  • Page 281 Sådan gør du 2 – Føje den aktuelle opskrift til Favoritter Du kan tilføje den aktuelle opskrift som et nyt element under Favoritter. 12:00 Tryk på , når du er færdig med at tilberede den aktuelle opskrift. Din kogekunst er færdig Tap '+5min' for at forlænge din tilberedning + 5min Meddelelsen "Gem denne opskrift i...
  • Page 282 Brug Sådan bruges en favoritopskrift Tryk på Menu, og tryk derefter på Favoritter. Damp- Specialfunktioner Favoritter Timer rengøring Tryk på den ønskede opskrift på 12:00 Favoritter den viste liste. Der vises detaljerede Favorittilberedning 1 oplysninger om den valgte opskrift. + Opret en favorit Tryk på...
  • Page 283 Timer Du kan bruge timeren til at holde styr på tiden eller forskellige tidsrum, mens du laver mad. Tryk på Menu, og tryk derefter på Timer. Damp- Specialfunktioner Favoritter Timer rengøring Tryk på et tidselement for at få vist det 12:00 Timer numeriske tastatur på...
  • Page 284 Brug Damprengøring Dette er praktisk til rengøring af snavs ved hjælp af damp. Du kan bruge denne automatiske funktion til at spare tid, da du ikke længere behøver at bruge tid på at gøre ovnen ren manuelt. Gå til Menu > Damprengøring, og tryk derefter på...
  • Page 285 Indstillinger Du kan ændre standardindstillingerne efter behov, eller hvis du vil kontrollere netværksforbindelsen i forbindelse med diagnosticering. Ovnen indeholder 8 forskellige indstillinger. Sprog Display Ovnen går i standbytilstand efter en vis Vælg et visningssprog. periode med inaktivitet. Her vises det aktuelle •...
  • Page 286 Brug Hjælp Nyttige tips og forklaringer til et valgt element. Fejlfinding Guide til første brug Tryk på et punkt direkte på skærmen, og Du får enkle instruktioner til grundlæggende prøv forslagene. brug af ovnen. 46 Dansk NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_DA.indd 46 3/3/2015 2:19:15 PM...
  • Page 287 Smart tilberedning Autotilberedning Vejledning – autotilberedning 1. Automatisk opvarmning Portionsstørrelse (kg) Udstyr Trin Drikkevarer 0,25 Keramisk plade Hæld væsken i et keramisk krus og opvarm utildækket. Placer ét krus i midten, placer to krus ved siden af hinanden på den keramiske plade.
  • Page 288 Smart tilberedning Portionsstørrelse (kg) Udstyr Trin Gryderet 0,2-0,3 Keramisk plade 0,4-0,5 Hæld i en dyb keramisk tallerken eller skål, og tildæk med et plasticlåg under opvarmningen. Anbring suppen midt på den keramiske plade. Rør forsigtigt rundt før opvarmning, og efter den har stået 2-3min. 2.
  • Page 289 4. Kylling og fisk Portionsstørrelse (kg) Udstyr Trin Kyllingestykker 0,5-0,7 Grillindsats + 1,0-1,2 keramisk plade Pensl afkølede kyllingestykker med olie og krydderier. Læg dem på grillindsatsen med den keramiske plade med skinsiden nedad. Vend, så snart ovnen bipper. Lad stå i 2-3 minutter efter tilberedningen. Hel kylling 1,0-1,1 Grillindsats +...
  • Page 290 Smart tilberedning Portionsstørrelse (kg) Udstyr Trin Brownies 0,5-0,7 Ovnrist Anbring dejen i et rundt ildfast glasfad eller keramisk fad på ovnristen. Croissanter 0,2-0,4 Bageplade Brug bagepapir. Placer croissanterne ved siden af hinanden på bagepladen. Hollandsk smørkage 0,5-0,7 Ovnrist Hæld dejen i en rund metalbageform med en diameter på 22 cm. Sæt den på...
  • Page 291 6. Tilbehør Portionsstørrelse (kg) Udstyr Trin Friske grøntsager 0,3-0,4 Keramisk plade 0,5-0,6 Afvej grøntsager efter afvaskning, rengøring og udskæring i ensartet størrelse. Anbring dem i en glasskål med låg. Tilsæt 45 ml vand (3 spiseskefulde). Anbring skålen midt på den keramiske plade. Tilbered med låg på.
  • Page 292 Smart tilberedning 7. Færdigretter Portionsstørrelse (kg) Udstyr Trin Frossen lasagne 0,4-0,6 Grillindsats + keramisk plade Sæt den frosne lasagne i et passende ildfast glasfad eller keramisk fad. Lad den stå i 2-3 minutter efter tilberedningen. Frosne 0,2-0,8 Bageplade ovnpomfritter Fordel de frosne ovnpomfritter på en bageplade. Frosne kroketter 0,4-0,6 Bageplade...
  • Page 293 Vejledning – Autooptøning Følgende tabel beskriver de forskellige automatiske optøningsprogrammer, mængder, hensætningstider og behørige anbefalinger. Disse programmer bruger kun mikrobølgeenergi. Fjern al emballage før optøningen. Anbring kød, fjerkræ og fisk på den keramiske plade. Portionsstørrelse Hensætningstid Udstyr Trin (min.) Kød 0,2-2,0 Keramisk plade 20-90...
  • Page 294 Smart tilberedning Manuel tilberedning Vejledning til tilberedning i mikrobølgeovn • Brug ikke metalbeholdere til mikrobølgefunktionen. Sæt altid madbeholdere på drejeskiven. • Det anbefales at tildække maden for at opnå de bedste resultater. • Når tilberedningen er færdig, skal du lade maden hvile i egen damp. Frosne grøntsager •...
  • Page 295 Friske grøntsager • Brug en glaspyrexbeholder med låg. • Tilsæt 30-45 ml koldt vand for hver 250 g. • Rør rundt én gang under tilberedningen og én gang efter tilberedningen. • Krydr til sidst. For at opnå en hurtigere tilberedning anbefales det at skære grøntsagerne i mindre, lige •...
  • Page 296 Smart tilberedning Portionsstørrelse (g) Tilberedningstid (min.) Hensætningstid (min.) Løg Skær løg i skiver eller halve. Tilsæt kun 15 ml (1 spiseskefuld) vand. Peber Skær peber i små stykker. Kartofler Afvej skrællede kartofler, og skær dem i ensartede halve eller kvarte. Majroer Skær majroer i små...
  • Page 297 Genopvarmning • Undlad at opvarme store stykker mad, som f.eks. en steg, som har en tendens til at blive overtilberedt. • Det er bedre at genopvarme madvarer ved lavere effektniveauer. • Rør godt rundt, eller vend rundt under og efter tilberedningen. Vær forsigtig med væsker eller babymad.
  • Page 298 Smart tilberedning Babymad og mælk Tilberedningstid Hensætningstid Portionsstørrelse Effekt (W) (sek.) (min.) Babymad 190 g 600 W 30-40 (grøntsager + kød) Hæld den over på en dyb tallerken. Tilbered med låg på. Omrøres efter tilberedning. Lad stå i 2-3 minutter. Rør godt rundt inden servering, og kontroller omhyggeligt temperaturen.
  • Page 299 Optøning Put den frosne mad i en mikrobølgesikker beholder uden låg. Vend rundt under optøning, hæld væske fra, og fjern indmad efter optøning. For at opnå en hurtigere optøning skal du skære maden i små stykker og vikle dem ind i aluminiumsfolie inden optøning. Når ydersiden af den frosne mad begynder at tø, skal du stoppe optøningen og lade maden stå...
  • Page 300 Smart tilberedning Vejledning – Varmluft Varmluft Brug de temperaturer og tilberedningstider, der er angivet i denne tabel. Vi anbefaler at forvarme ovnen i varmluftstilstand. Tilberedningstid Temp. (°C) Udstyr Trin (min.) Nøddekage i firkantet 160-170 Ovnrist 60-70 bageform 150-160 Ovnrist 50-60 Citronkage i springform eller randform Sukkerbrødskage...
  • Page 301 Tilberedningstid Temp. (°C) Udstyr Trin (min.) Lammesteg/lammekølle 190-210 Ovnrist + 3 + 2 50-80 (0,8 kg) bageplade 200-220 Ovnrist + 3 + 2 50-70 Kylling, hel kylling (1,2 kg) bageplade Fisk, hele ørreder 180-200 Ovnrist + 3 + 2 30-40 (2 stk.
  • Page 302 Smart tilberedning Grillvejledning Stor grill Brug de temperaturer og tilberedningstider, der er angivet for grilning i denne tabel. Indstil grillen på 220 °C, og forvarm ovnen i 5 minutter. Tilberedningstid Tilberedningstid Udstyr Trin første side (min.) anden side (min.) Kebabspyd Ovnrist + bageplade 5 + 2 8-10...
  • Page 303 Vejledning – Kombinationstilberedning • Brug ikke metalbeholdere til mikrobølgefunktionen. Sæt altid madbeholdere på drejeskiven. • Det anbefales at tildække maden for at opnå de bedste resultater. • Når tilberedningen er færdig, skal du lade maden hvile i egen damp. Mikrobølge + grill Brug de effektniveauer, temperaturer og tilberedningstider, der er angivet i denne tabel, som retningslinjer for tilberedning.
  • Page 304 Smart tilberedning Tilberedningstid Tilberedningstid Effektniveau Temp. Udstyr Trin første side anden side (°C) (min.) (min.) Frossen 180-200 Keramisk plade 20-25 lasagne/ + grillindsats pastagratin Kartoffelgratin 180-200 Keramisk plade 10-15 + grillindsats Tærte med 160-180 Keramisk plade 40-50 frisk frugt Mikrobølger + stegning Brug de effektniveauer, temperaturer og tilberedningstider, der er angivet i denne tabel, som retningslinjer for tilberedning.
  • Page 305 Vejledning – Almindelig ovnfunktion Brug de temperaturer og tilberedningstider, der er angivet i denne tabel. Vi anbefaler at forvarme ovnen i almindelig ovnfunktion. Tilberedningstid Temp. (°C) Udstyr Trin (min.) Lasagne 200-220 Ovnrist 20-25 Grøntsagsgratin 180-200 Ovnrist 20-30 Kartoffelgratin 180-200 Ovnrist 40-60 160-180 Bageplade...
  • Page 306 Smart tilberedning Forstegning Brug de temperaturer og tilberedningstider, der er angivet i denne tabel. Tilberedningstid Temp. (°C) Udstyr Trin (t.) 60-80 Ovnrist + 3 + 2 3:30-4:30 Roastbeef bageplade Flæskesteg 70-90 Ovnrist + 3 + 2 3:30-4:00 bageplade Andebryst 60-80 Ovnrist + 3 + 2 1:30-2:00...
  • Page 307 Hurtig og nem Smeltning af smør Tilberedning af syltetøj Kom 50 g smør i en lille dyb glastallerken. Kom 600 g frugt (f.eks. blandede bær) i Tildæk med et plastlåg. Opvarmes i en glaspyrexskål af egnet størrelse med 30-40 sekunder ved 900 W, indtil smørret låg.
  • Page 308 Der kan opstå et problem under brug af ovnen. I så fald skal du først kontrollere nedenstående tabel og afprøve løsningsforslagene. Hvis dette ikke løser problemet, eller hvis der fortsat vises en informationskode på displayet, skal du kontakte et lokalt Samsung- servicecenter.
  • Page 309 Problem Årsag Handling Strømmen slukkes, Ovnen har tilberedt mad i Lad ovnen køle af efter langvarig mens ovnen er i brug. længere tid. tilberedning. Blæseren fungerer ikke. Lyt efter lyden fra blæseren. Forsøger at bruge ovnen uden Sæt mad ind i ovnen. mad.
  • Page 310 Fejlfinding Problem Årsag Handling Ovnen bliver ikke varm. Ovnen virker muligvis ikke, der Sæt en mikrobølgesikker tilberedes for meget mad, eller beholder med 120 ml vand ind i der bruges forkert køkkentøj. ovnen, og lad mikrobølgeovnen køre i 1-2 minutter for at kontrollere, om vandet opvarmes.
  • Page 311 Problem Årsag Handling Det indvendige lys er Døren har stået åben i lang tid. Det indvendige lys slukker svagt eller kan ikke muligvis automatisk ved brug af tændes. økofunktionen. Luk og åbn døren igen, eller tryk på knappen Annuller. Det indvendige lys er dækket til Rengør ovnen indvendigt, og med madrester.
  • Page 312 Fejlfinding Problem Årsag Handling Der ligger vand tilbage Der kan være vand eller damp Lad ovnen afkøle, og tør i ovnen. til stede i visse situationer den derefter af med et tørt alt afhængigt af de anvendte viskestykke. madvarer. Det er ikke en fejl ved ovnen. Lysstyrken i ovnen Lysstyrken varierer afhængigt At udgangseffekten ændres...
  • Page 313 Problem Årsag Handling Grill Der kommer røg ud Der kan komme røg fra Dette er ikke en fejl, og når du under brug. varmeelementerne, første gang har brugt ovnen 2-3 gange, ovnen er i brug. stopper det. Der er mad på Lad ovnen køle af, og varmeelementerne.
  • Page 314 Fejlfinding Problem Årsag Handling Ovnen tilbereder ikke Ovndøren åbnes for ofte under Undgå at åbne døren mange maden ordentligt. tilberedningen. gange, medmindre du tilbereder noget, der skal vendes. Hvis du ofte åbner døren, sænkes den indvendige temperatur, og det kan påvirke tilberedningsresultatet.
  • Page 315 Kode Beskrivelse Handling Temperatursensoren er åben. C-20 Temperatursensoren er kortsluttet. Træk ovnens stik ud, og kontakt et lokalt Samsung- Hvis der ikke er nogen kommunikation C-F0 servicecenter. mellem primær og sekundær MICOM. C-F1 Opstår kun under EEPROM Read/Write. Koden vises, når ovntemperaturen er for høj.
  • Page 316 Tekniske specifikationer Tekniske specifikationer SAMSUNG stræber konstant mod at forbedre sine produkter. Designspecifikationer og denne brugervejledning kan derfor ændres uden forudgående varsel. 230 V ~ 50 Hz Strømkilde Maksimum effekt 3200 W Mikrobølge 1650 W Strømforbrug Grill 2500 W Varmluft...
  • Page 317 Memo NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_DA.indd 77 3/3/2015 2:19:23 PM...
  • Page 318 Memo NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_DA.indd 78 3/3/2015 2:19:23 PM...
  • Page 319 Memo NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_DA.indd 79 3/3/2015 2:19:23 PM...
  • Page 320 815 56480 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) www.samsung.com/se/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch_fr/support (French) 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support DE68-04354E-00 NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_DA.indd 80 3/3/2015 2:19:23 PM...
  • Page 321 Combi MWO Built-in Oven User manual NQ50J9530 Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_EN.indd 1 3/3/2015 2:27:03 PM...
  • Page 322: Table Of Contents

    Contents Using this user manual The following symbols are used in this User Manual: Safety instructions Important safety instructions Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Installation What’s included Installation instructions Maintenance Cleaning Replacement (repair) Care against an extended period of disuse Before you start Initial settings Side runners...
  • Page 323 Operations Control panel Common settings Oven function MW Combi function Auto cook Auto defrost Special function Favourites Timer Steam cleaning Settings Help Cooking Smart Auto cooking Manual cooking Quick & Easy Troubleshooting Checkpoints Information codes Technical specifications English 3 NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_EN.indd 3 3/3/2015 2:27:03 PM...
  • Page 324: Using This User Manual

    Using this user manual You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Instructions contains valuable information on cooking with your microwave oven: • Safety precautions • Suitable accessories and cookware • Useful cooking tips • Cooking tips The following symbols are used in this User Manual: WARNING Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
  • Page 325: Safety Instructions

    Safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. MAKE SURE THAT THESE SAFETY PRECAUTIONS ARE OBEYED AT ALL TIMES. BEFORE USING THE OVEN, CONFIRM THAT THE FOLLOWING INSTRUCTIONS ARE FOLLOWED. Microwave function only WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person.
  • Page 326 Safety instructions WARNING: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 327 Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. The appliance is not intended for installing in road vehicles, caravans and similar vehicles etc.
  • Page 328 Safety instructions Oven function only - Optional WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
  • Page 329 The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
  • Page 330 Safety instructions In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately without touching the power plug. Do not touch the power plug with wet hands. Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while an operation is in progress. Do not insert fingers or foreign substances, If any foreign substance such as water has entered the appliance, unplug the power plug and contact your nearest service centre.
  • Page 331 Do not put the tray or rack in water shortly after cooking because it may cause breakage or damage of the tray or rack. Do not operate the microwave oven for deep fat frying because the oil temperature cannot be controlled. This could result in a sudden boil over of the hot liquid. CAUTION Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens;...
  • Page 332 Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit and/or damage to or loss of the accessory was caused by the customer.
  • Page 333: Correct Disposal Of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

    • Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possible result in a hazardous situation. Product group definition This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The definition of group 2 which contains all ISM equipment in which radio-frequency energy is intentionally generated and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of material, and EDM and arc welding equipment.
  • Page 334: Installation

    What’s included Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer centre or the retailer. Oven at a glance Control panel Side runners...
  • Page 335 Accessories The oven comes with different accessories that help you prepare different types of food. Ceramic tray Baking trays (Useful for microwave mode.) (Do not use for microwave mode.) Grill insert Oven rack (Useful for speed menu and grill (Do not use for microwave mode.) mode.) NOTE See the Cooking Smart on page 47 to determine the appropriate...
  • Page 336: Installation Instructions

    Installation Installation instructions General Technical Information Electrical Supply 230 V ~ 50 Hz Set size 595 x 454.2 x 570 mm Dimensions (W × H × D) Built in size 555 x 445 x 548.8 mm This appliance complies with EU regulations. Disposal of Packaging and Appliance Packaging is recyclable.
  • Page 337 Safety Electrical Connection • This appliance should only The house mains to which the be connected by a qualified appliance is connected should technician. comply with national and local • The Oven is NOT designed for regulations. use in a commercial cooking Appliance should allow to setting.
  • Page 338 Installation Install in the Cabinet Kitchen Cabinets in contact with the oven must be heatresistant up to 100 °C. Samsung will take no responsibility for damage of cabinets from the heat. Required Dimensions for Installation Oven (mm) 454.2 Built-in cabinet (mm) Min.
  • Page 339 Under-sink cabinet (mm) Min. 550 Min 564 / Max. 568 Min. 446 / Max 450 200 cm Mounting the oven Slide the oven partly into the recess. Lead the connection cable to the power source. Slide the oven completely into the recess.
  • Page 340 Installation Fasten the oven using the two screws (4 x 25 mm) provoded. Make the electrical connection. Check that the appliance works. Be sure to hold the appliance with 2 side handles and door handle when unpacking the product. Door handle Side handle 20 English NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_EN.indd 20...
  • Page 341: Maintenance

    Maintenance Cleaning Clean the oven regularly to prevent impurities from building up on or inside the oven. Also pay special attention to the door, door sealing, and turntable and roller ring (applicable models only). If the door won’t open or close smoothly, first check if the door seals have built up impurities.
  • Page 342: Replacement (Repair)

    Samsung service centre from the power source, and then for technical assistance. contact a local Samsung service • If you want to replace the light...
  • Page 343: Before You Start

    Before you start Initial settings When you turn on the oven for the first time, the Welcome screen appears with the Samsung logo. Follow the onscreen instructions to complete the initial settings. You can change the initial settings later by accessing the Settings screen.
  • Page 344: Side Runners

    Before you start Side runners • Insert the accessory to the correct position inside of the oven. • Take caution in removing cookware and/or accessories out of the oven. Hot meals or accessories can cause burns. Level 1 Microwave function Level 2 Level 3 Oven function...
  • Page 345: Cookware For Microwave

    Cookware for microwave Cookware used for Microwave Mode must allow microwaves to pass through and penetrate food. Metals such as stainless steel, aluminum and copper reflect microwaves. Therefore, do not use cookware made of metallic materials. Cookware marked microwave - safe is always safe for use.
  • Page 346 Before you start Microwave- Material Description safe Oven-to-table Microwave-safe unless decorated with ware metal trims. Delicate glassware may break or crack Glassware Fine glassware by rapid heating. Appropriate for warming only. Remove Glass jars the lid before cooking. Dishes Metal These may cause arcing or fire.
  • Page 347: Operations

    Operations The oven offers 10 top-level menus that cover all aspects of using and maintaining the oven, from which you can access any cooking modes, options, or advanced functions or settings. Control panel The front panel comes in a wide range of materials and colours. For improved quality, the actual appearance of the oven is subject to change without notice.
  • Page 348 Operations Display The current or selected menu is displayed with a specific symbol. Brief description of the current or 00:05 12:00 selected menu. Convection Indication bar: from the left, Child Lock, For baking on one or more levels at the same time Timer, and the current time.
  • Page 349: Common Settings

    Common settings It is common to change the default temperature, power level and/or cooking time across all cooking modes. Follow the steps below to adjust the temperature and/or cooking time for the selected cooking mode. Temperature 12:00 to display the thermometer screen.
  • Page 350 Operations Power level 12:00 to select power level. watt Microwave For fast e cient cooking without changing the colour or from of food 30Sec Start watt Select a desired power level from the list 12:00 Adjust power level 100W-900W that appears. 100w 180w 300w...
  • Page 351 Cooking time 12:00 to display the digital clock screen. Convection For baking on one or more levels at the same time Start Tap any time element to display the 12:00 Set end time (max 10 h) onscreen number pad. Use the number 0 :00 Start at 12:00...
  • Page 352 Operations Delay End Delay End is designed to make cooking more convenient. Real-life case: Suppose you select a one-hour recipe at 14:00 and you want the oven to finish cooking at 17:00. To set the end time, change the Ready At time to 17:00. The oven will start cooking at 16:00 and end at 17:00 as you set.
  • Page 353: Oven Function

    Oven function On the main screen, You can see oven function. Select a cooking mode. Convection Conventional Top heat + Bottom heat + Convection Convection You can tap the List icon in the bottom- 12:00 left corner, and select a desired cooking Convection mode from the list that appears.
  • Page 354 Operations Cooking modes Mode Temperature range (°C) Suggested temperature (°C) 40-250 The rear heating element generates heat, which is evenly Convection distributed by the convection fan. Use this mode for baking and roasting on different levels at the same time. 40-250 Top heat + The top heating element generates heat, which is evenly...
  • Page 355: Mw Combi Function

    MW Combi function Press Menu, and then tap MW Combi function. AUTO Oven MW Combi Auto Auto function function cook defrost Select a desired cooking mode from the Microwave + list that appears. Microwave Grill Microwave + Microwave + Convection Roast Change the default power level, 12:00...
  • Page 356 Operations Cooking modes Temperature (°C)/ Suggested temperature (°C)/ Mode power level (w) range power level (w) -/100-900 -/900 Microwave The microwave energy enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the colour. 40-230/ 100-600 180/300 Microwave + The heating elements generate heat and the convection fan Convection...
  • Page 357: Auto Cook

    Auto cook For inexperienced cooks, the oven offers a total of 35 auto cook features in 7 categories. Take advantage of this feature to save your time or shorten your learning curve. The cooking time, power level and temperature will be adjusted according to the selected recipe. Press Menu, and then tap Auto cook.
  • Page 358: Auto Defrost

    Operations Auto defrost For inexperienced cooks, the oven offers a total of 5 auto defrost features. Take advantage of this feature to save your time or shorten your learning curve. The cooking time, power level and temperature will be adjusted according to the selected recipe. Press Menu, and then tap Auto defrost.
  • Page 359: Special Function

    Special function Add special or additional functions to improve your cooking experience. Press Menu, and then tap Special function. Special Steam Favourites Timer function cleaning Select a desired function. 12:00 Special function Keep warm Multi level cook Change the default temperature and/or 12:00 cooking time if preferred.
  • Page 360: Favourites

    Operations Favourites Add a frequent recipe to the Favourites list for future reference. This will save your time for searching for a past recipe that you want to use. The oven provides two ways to do this: How To 1 – Create a custom recipe Press Menu, and then tap Favourites.
  • Page 361 How To 2 – Add the current recipe to the Favourites You can use the current recipe to add to the Favourites as a new item. When cooking the current recipe is 12:00 complete, tap Your cuisine is ready Tap ‘+5min’ to prolong your cook + 5min A message of “Save this recipe to Convection | 180°C | 0:30m...
  • Page 362 Operations To use a favourite recipe Press Menu, and then tap Favourites. Special Steam Favourites Timer function cleaning Tap a desired recipe in the list that 12:00 Favourites appears. Detailed information on the Favourite 1 selected recipe will be displayed. + Create a Favourite Tap Start to start cooking.
  • Page 363: Timer

    Timer Timer helps you check the time or operating duration while cooking. Press Menu, and then tap Timer. Special Steam Favourites Timer function cleaning Tap any time element to display the 12:00 Timer onscreen number pad. 0 :00:00 Use the number pad to set a desired time.
  • Page 364: Steam Cleaning

    Operations Steam cleaning This is useful for cleaning light soiling with steam. This automatic function saves you time by removing the need for regular manual cleaning. Access Menu > Steam cleaning, and then tap Start. Remove all accessories as instructed, and then tap OK.
  • Page 365: Settings

    Settings You may want to change the default settings to your preference, or to check the network connection for diagnosis. The oven offers you with 8 different setting items. Language Display Choose a display language. The oven enters Standby mode after a •...
  • Page 366: Help

    Operations Help Useful tips and explanations on a specific item that you select. Troubleshooting Guide for first use Tap a checkpoint directly on the screen, and You will be provided with simple try the suggestions. instructions on basic use of the oven. 46 English NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_EN.indd 46 3/3/2015 2:27:33 PM...
  • Page 367: Cooking Smart

    Cooking Smart Auto cooking Auto cook guide 1. Auto Reheat Food Serving size (kg) Accessory Level Drink 0.25 Ceramic tray Pour the liquid into ceramic mugs and reheat uncovered. Place one mug in the centre, Place 2 mugs side by side on ceramic tray. Leave them to stand in the microwave oven.
  • Page 368 Cooking Smart Food Serving size (kg) Accessory Level Stew 0.2-0.3 Ceramic tray 0.4-0.5 Pour into a deep ceramic plate or bowl and cover with plastic lid during heating. Put soup in the centre of ceramic tray. Stir carefully before and after 2-3min standing. 2.
  • Page 369 4. Poultry & Sea Food Food Serving size (kg) Accessory Level Chicken pieces 0.5-0.7 Grill insert + Ceramic 1.0-1.2 tray Brush chilled chicken pieces with oil and spices. Put on grill insert with ceramic tray with the skin-side down. Turnover, as soon as the oven beeps.
  • Page 370 Cooking Smart Food Serving size (kg) Accessory Level Base for fruit pie 0.3-0.5 Oven rack Put batter into metal base dish on the oven rack. Brownies 0.5-0.7 Oven rack Put dough into a round glass pyrex and ceramic dish on the oven rack.
  • Page 371 6. Side Dishes Food Serving size (kg) Accessory Level Fresh vegetables 0.3-0.4 Ceramic tray 0.5-0.6 Weigh the vegetables after washing, cleaning and cutting into similar size. Put them into a glass bowl with lid. Add 45 ml water (3 tablespoons). Put bowl in the centre of ceramic tray. Cook covered. Stand 2-3 minutes and stir after cooking.
  • Page 372 Cooking Smart 7. Convenience Food Serving size (kg) Accessory Level Frozen lasagne 0.4-0.6 Grill insert + Ceramic tray Put frozen lasagne in a suitable glass pyrex or ceramic dish. After reheating let stand for 2-3 minutes. Frozen oven chips 0.2-0.8 Baking tray Distribute frozen oven chips on metal baking tray.
  • Page 373 Auto Defrost guide The following table presents the various Auto Defrost programmes, quantities, standing times and appropriate recommendations. These programmes use microwave energy only. Remove all packaging material before defrosting. Place meat, poultry and fish on the ceramic tray. Food Serving size Accessory Level...
  • Page 374: Manual Cooking

    Cooking Smart Manual cooking Microwave cooking guide • Do not use metal containers with Microwave mode. Always put food containers on the turntable. • It is recommended to cover the food for best results. • After cooking is complete, let the food settle in its own steam. Frozen vegetables •...
  • Page 375 Fresh vegetables • Use a glass Pyrex container with a lid. • Add 30-45 ml of cold water for every 250 g. • Stir once during cooking, and once after cooking. • Add seasoning after cooking. For faster cooking, it is recommended to cut into smaller, even sizes. •...
  • Page 376 Cooking Smart Food Serving size (g) Cooking time (min.) Standing time (min.) Onions Cut onions into slices or halves. Add only 15 ml (1 tbsp.) water. Peppers Cut pepper into small slices. Potatoes Weigh the peeled potatoes and cut them into similar sized halves or quarters.
  • Page 377 Reheating • Do not reheat large-sized foods such as joints of meat, which easily overcook. • It is safer to reheat foods at lower power levels. • Stir well or turn over during and after cooking. • Use caution for liquids or baby foods. Stir well before, during, and after cooking with a plastic spoon or glass stirring stick to prevent eruptive boiling and scalding.
  • Page 378 Cooking Smart Baby foods & milk Cooking time Standing time Food Serving size Power (W) (sec.) (min.) Baby Food 190 g 600 W 30-40 (Vegetable + Meat) Empty into ceramic deep plate. Cook covered. Stir after cooking time. Stand for 2-3 minutes. Before serving, stir well and check the temperature carefully.
  • Page 379 Defrost Put frozen food in a microwave-safe container without a cover. Turn over during defrosting, and drain off liquid and remove giblets after defrosting. For faster defrosting, cut the food into small pieces, and wrap them with aluminum foil before defrosting. When the outer surface of frozen foods begins to melt, stop defrosting and let stand as instructed in the table below.
  • Page 380 Cooking Smart Convection guide Convection Use temperatures and times in this table as guidelines for baking. We recommend to preheat the oven with Convection mode. Temp. (°C) Accessory Level Cooking time Food (min.) Hazelnut cake 160-170 Oven rack 60-70 square mould 150-160 Oven rack 50-60...
  • Page 381 Temp. (°C) Accessory Level Cooking time Food (min.) Lamb roast lamb/Leg of 190-210 Oven rack + 3 + 2 50-80 lamb Baking tray (0.8 kg) Chicken whole chicken 200-220 Oven rack + 3 + 2 50-70 (1.2 kg) Baking tray Fish whole trouts 180-200 Oven rack +...
  • Page 382 Cooking Smart Grilling guide Large grill Use temperatures and times in this table as guidelines for grilling. Set 220 °C grill temperature, preheat for 5 minutes. Accessory Level Cooking time Cooking time Food 1st side (min.) 2nd side (min.) Kebab spits Oven rack + Baking tray 5 + 2 8-10...
  • Page 383 Combination cooking guide • Do not use metal containers with Microwave mode. Always put food containers on the turntable. • It is recommended to cover the food for best results. After cooking is complete, let the food settle in its own steam. •...
  • Page 384 Cooking Smart Cooking time Cooking time Power Temp. Food Accessory Level 1st side 2nd side level (W) (°C) (min.) (min.) Roast 180-200 Ceramic tray+ 15-20 15-20 beef/ Grill insert Lamb (Medium) Frozen 180-200 Ceramic tray+ 20-25 lasagne/ Grill insert Pasta gratin Potato 180-200...
  • Page 385 Conventional guide Use temperatures and times in this table as guidelines for baking. We recommend to preheat the oven with Conventional mode. Temp. (°C) Accessory Level Cooking time Food (min.) Lasagne 200-220 Oven rack 20-25 Vegetables gratin 180-200 Oven rack 20-30 Potato gratin 180-200...
  • Page 386 Cooking Smart Pro-Roasting Use temperatures and times in this table as guidelines for baking. Accessory Level Cooking time Food Temp. (°C) (hrs.) 60-80 Oven rack + 3 + 2 3:30 - 4:30 Roast beef Baking tray Pork roast 70-90 Oven rack + 3 + 2 3:30 - 4:00 Baking tray...
  • Page 387: Quick & Easy

    Quick & Easy Melting butter Cooking jam Put 50 g butter into a small deep glass Put 600 g fruits (for example mixed berries) dish. Cover with plastic lid. Heat for 30-40 in a suitable sized glass pyrex bowl with seconds using 900 W, until butter is melted.
  • Page 388: Troubleshooting

    You may encounter a problem using the oven. In that case, first check the table below and try the suggestions. If a problem persists, or if any information code keeps appearing on the display, contact a local Samsung service centre. Checkpoints If you encounter a problem with the oven, first check the table below and try the suggestions.
  • Page 389 Problem Cause Action The power turns off The oven has been cooking for After cooking for an extended during operation. an extended period of time. period of time, let the oven cool. The cooling fan is not working. Listen for the sound of the cooling fan.
  • Page 390 Troubleshooting Problem Cause Action The oven does not The oven may not work, too Put one cup of water in a heat. much food is being cooked, or microwave-safe container and improper cookware is being run the microwave for 1-2 used.
  • Page 391 Problem Cause Action The interior light is The door has been left open for The interior light may dim or does not turn a long time. automatically turn off when the Eco function operates. Close and reopen the door or press the "Cancel"...
  • Page 392 Troubleshooting Problem Cause Action There is water left in There may be water or steam in Let the oven cool and then wipe the oven. some cases depending on the with a dry dish towel. food. This is not an oven malfunction. The brightness inside Brightness changes depending Power output changes during...
  • Page 393 Problem Cause Action Grill Smoke comes out During initial operation, smoke This is not a malfunction, and if during operation. may come from the heating you run the oven 2-3 times, it elements when you first use the should stop. oven.
  • Page 394 Troubleshooting Problem Cause Action The oven does not The oven door is frequently Do not frequently open the door cook properly. opened during cooking. unless you are cooking things that need to be turned. If you open the door often, the interior temperature will be lowered and this may affect the results of your cooking.
  • Page 395: Information Codes

    Stop the oven and then try C-F2 again. Unplug the power cord for cooling enough time, and The touch key is malfunction. clean the button. (Dust, C-d0 Water) When appear same problem, contact a local Samsung service centre. English 75 NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_EN.indd 75 3/3/2015 2:27:38 PM...
  • Page 396: Technical Specifications

    Technical specifications Technical specifications SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. 230 V ~ 50 Hz Power Source Maximum power 3200 W Microwave...
  • Page 397 Memo NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_EN.indd 77 3/3/2015 2:27:39 PM...
  • Page 398 Memo NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_EN.indd 78 3/3/2015 2:27:39 PM...
  • Page 399 Memo NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_EN.indd 79 3/3/2015 2:27:39 PM...
  • Page 400 815 56480 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) www.samsung.com/se/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch_fr/support (French) 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support DE68-04354E-00 NQ50J9530_EE_DE68-04354E-00_EN.indd 80 3/3/2015 2:27:39 PM...

Table of Contents