Makita DHS660 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DHS660:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Circular Saw
Brezžična krožna žaga
SL
Sharrë e rrumbullakët me bateri MANUALI I PËRDORIMIT
SQ
Акумулаторен циркуляр
BG
HR
Bežična kružna pila
Безжична циркуларна пила
МК
Бежична циркуларна тестера УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
SR
RO
Ferăstrău circular cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
UK
Бездротова циркулярна пила ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Аккумуляторная
RU
циркулярная пила
DHS660
DHS661
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
9
21
33
46
61
73
88
101
114
129

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DHS660

  • Page 1 Bežična kružna pila PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична циркуларна пила УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежична циркуларна тестера УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Ferăstrău circular cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Бездротова циркулярна пила ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторная РУКОВОДСТВО ПО циркулярная пила ЭКСПЛУАТАЦИИ DHS660 DHS661...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 0° - 45° 0° - 50° Fig.11 Fig.15...
  • Page 4 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19...
  • Page 5 Fig.26 15.88 Fig.23 Fig.27 Fig.28 Fig.24 Fig.29 Fig.25...
  • Page 6 Fig.30 Fig.33 Fig.31 Fig.34 Fig.35 Fig.32 Fig.36...
  • Page 7 Fig.37 Fig.40 Fig.41 Fig.38 Fig.42 Fig.39 Fig.43...
  • Page 8 Fig.47 Fig.44 Fig.48 Fig.45 Fig.46...
  • Page 9: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DHS660 DHS661 Blade diameter 165 mm Max. Cutting depth at 0° 57 mm at 45° bevel 41 mm at 50° bevel 37 mm No load speed 5,000 min Overall length 270 mm Rated voltage D.C. 18 V Net weight 2.9 - 3.2 kg...
  • Page 10: Safety Warnings

    — when the blade is pinched or jammed tightly by the SAFETY WARNINGS kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator; General power tool safety warnings — if the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the blade can dig WARNING: into the top surface of the wood causing the blade Read all safety warnings, instruc-...
  • Page 11 Lower guard function Do not stop the blades by lateral pressure on the saw blade. Check the lower guard for proper closing before each use. Do not operate the saw if the Do not use any abrasive wheels. lower guard does not move freely and close 10.
  • Page 12 24. When storing the wireless unit, keep it in the supplied case or a static-free container. Important safety instructions for 25. Do not insert any devices other than Makita wireless unit wireless unit into the slot on the tool. 26. Do not use the tool with the lid of the slot dam- Do not disassemble or tamper with the wire- aged. Water, dust, and dirt come into the slot may...
  • Page 13: Functional Description

    Overdischarge protection FUNCTIONAL When the battery capacity becomes low, the tool stops DESCRIPTION automatically. If the product does not operate even when the switches are operated, remove the batteries from the tool and charge the batteries. CAUTION: Always be sure that the tool is Releasing protection lock switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
  • Page 14 You can read the cut depth with the scale on the lower button. A switch in need of repair may result in unintentional guard. operation and serious personal injury. Return tool to a Makita ► Fig.13: 1. Lower guard 2. Bottom of the tool base service center for proper repairs BEFORE further usage. 3. Scale...
  • Page 15 ► Fig.16: 1. Cutting line (0° position) 2. Cutting line (45° position) installed with teeth pointing up at the front of the tool. Lighting the lamp CAUTION: Use only the Makita wrench to install or remove the circular saw blade. CAUTION: Do not look in the light or see the To remove the circular saw blade, press the shaft lock fully source of light directly.
  • Page 16: Operation

    Makita Factory or Authorized lead to dangerous kickback and possible serious injury. Release Service Center. switch, wait for circular saw blade to stop and then withdraw tool.
  • Page 17 Tool registration for the vacuum What you can do with the wireless cleaner activation function NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is required for the tool The wireless activation function enables clean and com- registration. fortable operation. By connecting a supported vacuum...
  • Page 18 Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to NOTE: The wireless activation lamp on the tool will "AUTO". stop blinking in blue when there is no operation for ► Fig.40: 1. Stand-by switch 2 hours. In this case, set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO" and push the wireless Push the wireless activation button on the tool activation button on the tool again.
  • Page 19 Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into the tool. Install the wireless unit correctly. not light/blink. The wireless unit is improperly installed into the tool. The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the the slot is dirty.
  • Page 20: Maintenance

    CAUTION: before attempting to perform inspection or These accessories or attachments maintenance. are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other CAUTION: Clean out the upper and lower accessories or attachments might present a risk of guards to ensure there is no accumulated saw- injury to persons. Only use accessory or attachment...
  • Page 21: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DHS660 DHS661 Premer rezila 165 mm Maksimalna globina reza pod kotom 0° 57 mm pod kotom 45° 41 mm pod kotom 50° 37 mm Hitrost brez obremenitve 5.000 min Celotna dolžina 270 mm Nazivna napetost D.C. 18 V Neto teža 2,9 – 3,2 kg •...
  • Page 22 Shranite vsa opozorila in navo- Trdno držite žago z obema rokama in name- stite roki, da se uprete silam povratnega dila za poznejšo uporabo. udarca. Namestite telo na katero koli stran Izraz „električno orodje“ v opozorilih se nanaša na vaše rezila in ne poravnano z rezilom. Povratni uda- električno orodje (s kablom) ali baterijsko električno rec lahko povzroči skok žage nazaj, vendar lahko orodje (brez kabla).
  • Page 23 Preverite delovanje vzmeti spodnjega ščitnika. Rezilo mora biti ostro in čisto. Guma in lesna Če ščitnik in vzmet ne delujeta pravilno, ju je smola, strjena na rezilu, upočasnjuje žago in treba pred uporabo servisirati. Spodnji ščitnik poveča možnost povratnega udarca. Ohranite lahko deluje počasi zaradi poškodovanih delov, čisto rezilo, tako da ga najprej odstranite z orodja, ostankov gume ali nabranih ostružkov. ga očistite s sredstvom za odstranjevanje gume in smole, vročo vodo ali kerozinom. Nikoli ne upo- Spodnji ščitnik lahko ročno odmaknete samo pri rabljajte bencina.
  • Page 24 Počakajte, da se vroč baterijski vložek pred 25. V režo orodja lahko vstavljate smo brezžično polnjenjem ohladi. enoto Makita in ne drugih naprav. Če baterijskega vložka ne uporabljate dalj časa 26. Ne uporabljajte orodja, če sta reža ali pokrov (več kot 6 mesecev), ga napolnite.
  • Page 25: Opis Delovanja

    Zaščita pred izpraznjenjem OPIS DELOVANJA Ko se zmogljivost akumulatorja zmanjša, se orodje samo- dejno ustavi. Če izdelek ne deluje, tudi če so stikala vklo- POZOR: Pred nastavljanjem ali preizkusom pljena, odstranite akumulator iz orodja in ga napolnite. delovanja orodja se prepričajte, ali je orodje Sproščanje zaščitne zapore izključeno in ali je akumulatorska baterija odstranjena. Kadar zaščitni sistem nenehno deluje, je orodje zaklenjeno in indikator akumulatorja prikazuje naslednje stanje. Nameščanje ali odstranjevanje akumulatorske baterije utripa Ne sveti POZOR: Vedno izklopite orodje, preden name- stite ali odstranite akumulatorsko baterijo.
  • Page 26 če pritisnete samo sprožilno tako, da en zob rezila sega pod obdelovanca. Uporaba stikalo in pri tem ne pritisnete gumba za odklep. ustrezne globine reza pomaga zmanjšati tveganje Stikalo, ki ga je treba popraviti, lahko privede do nevarnih POVRATNIH UDARCEV, ki lahko povzročijo nenamernega delovanja in hudih telesnih poškodb. telesne poškodbe. PRED nadaljnjo uporabo vrnite orodje v servisni ► Sl.12: 1. Kazalnik 2. Ročica center Makita v ustrezno popravilo. Globino reza lahko odčitate z merilom na spodnjem Za preprečevanje nenamerne sprožitve stikala je nameščen ščitniku. ► Sl.13: 1. Spodnji ščitnik 2. Dno podstavka orodja gumb za odklep. Za zagon orodja hkrati pritisnite gumb za odklep in sprožilno stikalo. Za izklop spustite stikalo. 3. Merilo ► Sl.10: 1. Sprožilo 2. Sprostilni gumb Poševno rezanje OBVESTILO: Ne vlecite sprožilnega stikala...
  • Page 27 Prepričajte se, da je rezilo krožne žage name- ščeno z navzgor obrnjenimi zobmi na čelni strani orodja. Če želite vklopiti le lučko, ne da bi zagnali orodje, priti- snite sprožilec, vendar ne pritisnite gumba za zaklep. POZOR: Za odstranitev ali namestitev rezila Če želite vklopiti lučko, ko orodje deluje, pritisnite in krožne žage uporabljajte samo inbus ključ Makita. zadržite gumb za zaklep ter pritisnite sprožilec. Za odstranjevanje rezila krožne žage do konca pritisnite zaporo Lučka se izklopi 10 sekund zatem, ko spustite sprožilec. vretena, tako da se rezilo krožne žage ne more vrteti, in z imbus ► Sl.17: 1. Lučka ključem odvijte šestrobi vijak. Nato odstranite šestrobi vijak, obroč...
  • Page 28 15. Uporabljajte večnamenske in navojne vponke. nevarni povratni udarec in morebitne hude telesne poškodbe. Ne uporabljajte samo enojnih vzmetnih vponk. Spustite stikalo, počakajte, da se rezilo krožne žage ustavi, in 16. Če vam orodje pade, ga morate označiti in nato izvlecite orodje. Ponovno poravnajte orodje v novo linijo prenehati uporabljati ter odnesti v pregled v reza in znova začnite z rezanjem. Izogibajte se položaju, kjer tovarno Makita ali pooblaščenemu serviserju. je upravljavec izpostavljen ostružkom in lesnemu prahu. Za ► Sl.32: 1. Odprtina za trak z vponko (pritrditveni trak) preprečevanje poškodb uporabite zaščito za oči. 28 SLOVENŠČINA...
  • Page 29 Registracija orodja za sesalnik za prah FUNKCIJA BREZŽIČNE AKTIVACIJE OPOMBA: Za registracijo orodja je potreben sesalnik za prah Makita, ki podpira funkcijo brezžične aktivacije. OPOMBA: Pred registracijo orodja najprej namestite Samo za DHS661 brezžično enoto v orodje. Kaj lahko storite s funkcijo OPOMBA: Med registracijo orodja ne pritiskajte spro- brezžične aktivacije žilca ali stikala za vklop/izklop na sesalniku za prah. OPOMBA: Preberite navodila za uporabo sesalnika Funkcija brezžične aktivacije omogoča nemoteno in udobno upravlja- za prah. nje. Če na orodje pritrdite podprt sesalnik za prah, lahko sesalnik za Če želite aktivirati sesalnik za prah z upravljanjem prah zaženete samodejno z upravljanjem stikala na orodju. stikala na orodju, pred tem zaključite registracijo orodja. ► Sl.33 Namestite baterije v sesalnik za prah in orodje. Za uporabo funkcije brezžične aktivacije pripravite Stikalo za stanje pripravljenosti na sesalniku za naslednje stvari: prah nastavite na položaj „AUTO“. •...
  • Page 30 OPOMBA: Lučka brezžične aktivacije na orodju bo nehala utripati modro, ko orodje ne deluje 2 uri. V tem primeru nastavite stikalo za stanje pripravljenosti na sesalniku za prah na položaj „AUTO“ in znova priti- snite gumb za brezžično aktivacijo na orodju. OPOMBA: Sesalnik za prah se zažene/zaustavi z zamikom. Sesalnik za prah zazna upravljanje stikala na orodju s časovnim zamikom. OPOMBA: Domet brezžične enote se lahko razlikuje glede na pogoje lokacije in okolice. OPOMBA: Kadar sta z enim sesalnikom za prah regi- strirana več kot dva orodja, se lahko sesalnik za prah zažene tudi, če ne povlečete sprožilca, ker funkcijo brezžične aktivacije uporablja drug uporabnik. Opis stanja lučke brezžične aktivacije ► Sl.42: 1. Lučka brezžične aktivacije Lučka brezžične aktivacije prikazuje stanje funkcije brezžične aktivacije. Glejte spodnjo tabelo glede pomena stanja lučke. Stanje Lučka brezžične aktivacije Opis Barva Trajanje Sveti Utripa Pripravljenost Modra 2 uri Brezžična aktivacija sesalnika za prah je na voljo. Lučka se samodejno ugasne, ko orodje ne deluje 2 uri. Ko orodje Brezžična aktivacija sesalnika za prah je na voljo in orodje deluje. deluje.
  • Page 31 Odpravljanje težav s funkcijo brezžične aktivacije Preden zahtevate popravilo, izvedite lasten pregled. Če naletite na težavo, ki ni pojasnjena v navodilih, ne posku- šajte razstavljati orodja. Namesto tega se obrnite na pooblaščeni servis Makita. Pri popravilih vedno uporabljajte nadomestne dele Makita. Neobičajno stanje Možni vzroki (okvare) Ukrep Lučka brezžične aktivacije ne sveti/ Brezžična enota ni nameščena v orodju. Brezžično enoto namestite pravilno. utripa. Brezžična enota ni pravilno nameščena v orodju. Priključek brezžične enote in/ali reža Nežno obrišite prah in umazanijo s priključka brez- sta umazana. žične enote in očistite režo. Niste pritisnili gumba za brezžično Na kratko pritisnite gumb za brezžično aktivacijo aktivacijo na orodju. na orodju. Stikalo za stanje pripravljenosti na Stikalo za stanje pripravljenosti na sesalniku za sesalniku za prah ni nastavljeno na prah nastavite na položaj „AUTO“. položaj „AUTO“. Ni napajanja Orodje in sesalnik za prah priklopite na napajanje. Registracije orodja/preklica regi- Brezžična enota ni nameščena v orodju.
  • Page 32: Dodatna Oprema

    Preden se lotite pregledovanja ali Ta dodatni pribor ali pripomočki so vzdrževanja orodja, se vedno prepričajte, da predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je je orodje izklopljeno in akumulatorska baterija opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi odstranjena.
  • Page 33 ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DHS660 DHS661 Diametri i fletës 165 mm Thellësia maksimale e prerjes në 0° 57 mm me kënd 45° 41 mm me kënd 50° 37 mm Shpejtësia pa ngarkesë 5 000 min Gjatësia totale 270 mm Tensioni nominal D.C. 18 V Pesha neto 2,9 - 3,2 kg • Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet që jepen këtu mund të...
  • Page 34 Asnjëherë mos përdorni rondele apo bulona të PARALAJMËRIME dëmtuara ose jo të duhura të fletave. Rondelet e fletëve janë projektuar veçanërisht për sharrën SIGURIE tuaj, për performancë optimale dhe siguri të funksionimit. Paralajmërimet e përgjithshme për Shkaqet e zmbrapsjeve dhe paralajmërime në lidhje me to sigurinë e veglës — Zmbrapsja është një reagim i papritur ndaj një flete sharre të ngecur, të bllokuar ose të PARALAJMËRIM: zhvendosur, e cila bën që sharra e pakontrolluar Lexoni të...
  • Page 35 Thellësia e fletës dhe levat bllokuese të Paralajmërime shtesë mbi sigurinë rregullimit të buzëve duhet të shtrëngohen dhe Bëni shumë kujdes kur jeni duke prerë dru të sigurohen përpara se të kryhet prerja. Nëse lagësht, lëndë të ngjeshura druri ose dru që rregullimi i fletës ndryshon gjatë prerjes, ajo mund përmban nyja. Lëvizeni shtruar pajisjen përpara të shkaktojë ngecje dhe zmbrapsje.
  • Page 36 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e PARALAJMËRIM: MOS lejoni që njohja specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në ose familjarizimi me produktin (të fituara produkte të papajtueshme mund të rezultojë në nga përdorimi i shpeshtë) të zëvendësojnë zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të zbatimin me përpikëri të rregullave të sigurisë elektroliteve. për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose RUAJINI KËTO UDHËZIME.
  • Page 37 25. Në folenë e veglës mos vendosni pajisje të KUJDES: tjera të ndryshme nga njësia me valë “Makita”. Mos e vendosni me forcë kutinë e baterisë. Nëse kutia nuk hyn lehtë, nuk po e futni siç 26. Mos e përdorni veglën me kapakun e folesë të duhet.
  • Page 38 50% deri PARALAJMËRIM: ASNJËHERË mos e 100% përdorni veglën nëse ndizet kur thjesht tërhiqni këmbëzën e çelësit, pa shtypur butonin e 20% deri 50% bllokimit. Një çelës që ka nevojë të riparohet mund të çojë në ndezje të paqëllimshme dhe lëndime personale të rënda. Çojeni veglën në qendrën e shërbimit të Makita-s për riparimet e duhura 0% deri 20% PËRPARA përdorimit të mëtejshëm. Për të shmangur tërheqjen aksidentale të këmbëzës së çelësit, vegla është pajisur me një buton zhbllokimi. Ngarkojeni Për ta ndezur veglën lëshoni butonin e zhbllokimit baterinë dhe tërhiqni këmbëzën e çelësit. Lëshoni këmbëzën e çelësit për ta fikur. ► Fig.10: 1. Këmbëza e çelësit 2. Butoni i bllokimit VINI RE: Mos e tërhiqni fort këmbëzën e çelësit...
  • Page 39 Prerje me buzë KUJDES: Vegla fillon të frenojë rrotullimin e fletës rrethore të sharrës menjëherë pasi lëshoni këmbëzën e çelësit. Mbajeni veglën fort për KUJDES: Pas rregullimit të këndit së prerjes, t’iu përgjigjur reagimit të frenave kur lëshoni shtrëngojeni gjithnjë mirë levën dhe vidën e këmbëzën e çelësit.
  • Page 40 Për veglën me unazë nga ana e përparme e veglës. ► Fig.27: 1. Boshti i montimit 2. Flanxha e brendshme 3. Fleta e sharrës së rrumbullakët KUJDES: Përdorni vetëm çelësa Makita për 4. Flanxha e jashtme 5. Buloni hekzagonal instalimin apo heqjen e fletës së sharrës rrethore. 6. Unaza Për të hequr fletën e sharrës rrethore, shtypni deri në fund bllokuesin e boshtit në mënyrë që fleta e sharrës rrethore të mos PARALAJMËRIM:...
  • Page 41 16. Në rast se vegla rrëzohet, ajo duhet të Kufizues (vizore udhëzuese) etiketohet dhe të hiqet nga shërbimi dhe duhet të inspektohet nga një fabrikë ose qendër e autorizuar shërbimi Makita. Aksesorë opsionalë ► Fig.32: 1. Vrima për kordonin (rripi lidhës) ► Fig.31: 1. Kufizues (vizore udhëzuese) 2. Vida e mbërthimit Udhëzuesi praktik lëvizës ju mundëson prerje të drejta...
  • Page 42 Për përdorimin e funksionit të aktivizimit të lidhjes me Regjistrimi i veglës për fshesën me valë, përgatitni sa më poshtë: korrent • Një njësi me valë (aksesor opsional) • Një fshesë me korrent që mbështet funksionin e SHËNIM: Për regjistrimin e veglës nevojitet fshesë aktivizimit të lidhjes me valë me korrent “Makita” që mbështet funksionin e Pamja e përgjithshme e cilësimit të funksionit të aktivizimit të lidhjes me valë. aktivizimit të lidhjes me valë është si në vijim. Referojuni SHËNIM: Përfundoni instalimin e njësisë me valë në seksioneve përkatëse për procedurat e detajuara. vegël përpara se të nisni regjistrimin e veglës. Instalimi i njësisë me valë SHËNIM: Gjatë regjistrimit të veglës, mos e tërhiqni Regjistrimi i veglës për fshesën me korrent këmbëzën e çelësit ose mos ndizni çelësin e Nisja e funksionit të aktivizimit të lidhjes me valë energjisë në fshesën me korrent. SHËNIM: Gjithashtu, referojuni manualit të përdorimit Instalimi i njësisë me valë të fshesës me korrent. Aksesorë opsionalë Nëse dëshironi të aktivizoni fshesën me korrent bashkë me mekanizmin e funksionimit të veglës, kryeni KUJDES: Kur instaloni njësinë...
  • Page 43 Vendoseni çelësin e pushimit në fshesën me SHËNIM: Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë në korrent në “AUTO”. vegël do të ndalojë pulsimin në blu kur nuk kryhet ► Fig.40: 1. Çelësi i pushimit asnjë veprim për 2 orë. Në këtë rast, vendoseni çelësin e pushimit në fshesën me korrent në “AUTO” Shtypni shkurtimisht butonin e aktivizimit të lidhjes dhe shtypni sërish butonin e aktivizimit të lidhjes me me valë në vegël. Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë valë në vegël. do të pulsojë në blu. ► Fig.41: 1. Butoni i aktivizimit të lidhjes me valë SHËNIM: Fshesa me korrent ndizet/fiket me vonesë. 2. Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë Diktimi i mekanizmit të funksionimit të veglës nga fshesa me korrent kërkon pak kohë. Tërhiqni këmbëzën e çelësit të veglës. Kontrolloni SHËNIM: Largësia e transmetimit të njësisë me valë nëse fshesa me korrent funksionon me këmbëzën e mund të ndryshojë në varësi të vendndodhjes dhe çelësit të tërhequr. kushteve të mjedisit përreth. Për të ndaluar aktivizimin e lidhjes me valë të fshesës SHËNIM: Kur dy ose më shumë vegla regjistrohen me korrent, shtypni butonin e aktivizimit të lidhjes me në një fshesë me korrent, kjo e fundit mund të fillojë valë në vegël. të punojë edhe nëse nuk keni tërhequr këmbëzën e çelësit pasi një përdorues tjetër po përdor funksionin e aktivizimit të lidhjes me valë. Përshkrim i statusit të llambës së aktivizimit të lidhjes me valë ► Fig.42: 1. Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë...
  • Page 44 Zgjidhja e problemeve për funksionin e aktivizimit të lidhjes me valë Përpara se të kërkoni riparime bëni inspektimet tuaja. Nëse zbuloni ndonjë problem që nuk shpjegohet në manual, mos u mundoni të çmontoni veglën. Por për riparime drejtojuni Qendrave të Autorizuara të Shërbimit Makita, duke përdorur gjithmonë pjesë zëvendësuese Makita. Gjendja anormale Shkaku i mundshëm (keqfunksionimi) Zgjidhja Llamba e aktivizimit të lidhjes me Njësia me valë nuk është instaluar në vegël. Instaloni siç duhet njësinë me valë. valë nuk ndizet/pulson. Njësia me valë nuk është instaluar saktë në vegël. Terminali i njësisë me valë dhe/ose Fshini lehtë pluhurin dhe papastërtitë në terminalin foleja është ndotur. e njësisë me valë dhe pastroni folenë. Butoni i aktivizimit të lidhjes me valë në Shtypni shkurtimisht butonin e aktivizimit të lidhjes vegël nuk është shtypur. me valë në vegël. Çelësi i pushimit në fshesën me korrent Vendoseni çelësin e pushimit në fshesën me korrent nuk është vendosur në “AUTO”. në “AUTO”. Nuk ka furnizim me energji Furnizoni me energji veglën dhe fshesën me korrent.
  • Page 45 KUJDES: KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla të Këta aksesorë ose shtojca jetë fikur dhe të jetë hequr nga bateria përpara se rekomandohen për përdorim me veglën Makita të të kryeni inspektimin apo mirëmbajtjen. përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund KUJDES: Pastroni mbrojtësen e sipërme dhe të...
  • Page 46 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DHS660 DHS661 Диаметър на диска 165 мм Макс. дълбочина на рязане при 0° 57 мм при скосяване 45° 41 мм при скосяване 50° 37 мм Обороти на празен ход 5 000 мин Обща дължина 270 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 18 V Нетно тегло 2,9 – 3,2 кг • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. • Спецификациите и акумулаторните батерии може да са различни в различните държави. • Теглото може да се различава в зависимост от принадлежността(ите), включително акумулаторната батерия. Най-леката и най-тежката комбинация в съответствие с процедурата на EPTA 01/2014 са пока- зани в таблицата. Приложима акумулаторна батерия и зарядно устройство...
  • Page 47: Предупреждения За Безопасност

    Никога не използвайте повредени или неподхо- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА дящи шайби за дискове или болтове. Шайбите за дискове и болта са специално конструирани за БЕЗОПАСНОСТ вашия циркуляр за постигане на оптимална произ- водителност и за безопасна работа. Общи предупреждения за Причини за откати и предупреждения за тях — откатът е внезапна реакция на защипан, заседнал безопасност при работа с или разцентрован циркулярен диск, което кара електрически инструменти неконтролируемия циркуляр да се вдига нагоре и извън обработвания детайл към оператора; — когато дискът се защипе или заседне плътно...
  • Page 48 ВИНАГИ дръжте инструмента здраво с двете Избягвайте рязането на гвоздеи. Проверете за си ръце. НИКОГА не поставяйте ръката си, гвоздеи и отстранете всички гвоздеи от дър- крака или друга част от тялото под основата вения материал, преди да започнете работа. на...
  • Page 49 Важни инструкции за безопасност ВНИМАНИЕ: Използвайте само оригинални за акумулаторната батерия акумулаторни батерии на Makita. При използване на различни от акумулаторните батерии на Makita или стари Преди да използвате акумулаторната бате- акумулаторни батерии може да се получи пръскане на рия, прочетете всички инструкции и преду- акумулаторната батерия, което да доведе до пожар, нара- предителни маркировки на (1) зарядното няване или повреда. Това също ще анулира гаранцията устройство за батериите, (2) за батериите и...
  • Page 50: Описание На Функциите

    Не инсталирайте акумулатор- електричество. ната батерия със сила. Ако батерията не се движи 25. Не вкарвайте в гнездото никакви устрой- свободно, тя не е била поставена правилно. ства, различни от безжичното устройство на Система за защита на инструмента Makita. 26. Не използвайте инструмента с повреден /акумулаторната батерия капак на гнездото. Проникнали в гнездото вода, прах и замърсявания могат да предизви- Инструментът е съоръжен със система за защита на инстру- кат неизправност.
  • Page 51 Мига стване на инструмента и сериозно нараняване. 50% до 100% ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НИКОГА не използ- вайте инструмента, ако се включва само когато издърпате пусковия прекъсвач, без да сте нати- снали бутона за деблокиране. Неремонтиран 20% до 50% прекъсвач може да доведе до неволно задей- стване на инструмента и сериозно нараняване. Върнете инструмента в сервизен център на Makita 0% до 20% за ремонт ПРЕДИ по-нататъшна употреба. За предотвратяване случайното натискане на пуско- вия прекъсвач е осигурен бутон за деблокиране. За Заредете да включите инструмента, натиснете деблокиращия батерията бутон и после натиснете пусковия прекъсвач. За спиране отпуснете пусковия прекъсвач. ► Фиг.10: 1. Пусков прекъсвач 2. Блокиращ бутон...
  • Page 52 Можете да отчетете дълбочината на рязане посред- БЕЛЕЖКА: Не издърпвайте пусковия пре- ством скалата на долния предпазител. късвач силно, без да сте натиснали бутона за ► Фиг.13: 1. Долен предпазител 2. Долна страна деблокиране. Това може да доведе до счупване на основата на инструмента 3. Скала на прекъсвача. Рязане под наклон ВНИМАНИЕ: Инструментът започва да спира въртенето на циркулярния диск веднага след ВНИМАНИЕ: като освободите пусковия прекъсвач. Дръжте След...
  • Page 53 Уверете се, че циркулярния Монтирайте вътрешния фланец със скосената част, диск е поставен със зъби насочени нагоре в насочена навън, върху монтажния вал, след което предната част на инструмента. поставете циркулярния диск (ако е необходимо – с ВНИМАНИЕ: Използвайте единствено монтиран пръстен), външния фланец и шестостен- ключ Makita за монтиране и демонтиране на ния болт. циркулярния диск. За инструмент без пръстен За да отстраните циркулярния диск, натиснете ► Фиг.26: 1. Монтажен вал 2. Вътрешен фланец 3. Циркулярен диск 4. Външен фланец палеца за блокиране на вала докрай, така че да 5. Шестостенен болт...
  • Page 54 и започнете отново рязането. Опитайте се да не почистете горния и долния предпазител за диска от заставате в положение, което ви излага на излита- насъбралите се стърготини, както е описано в раз- щите от циркуляра стърготини и дървесни частици. дела за поддръжка. Това не отменя необходимостта Използвайте предпазни очила, за да се предпазите преди всяко използване да се провери долният от нараняване. предпазител. Паралелен ограничител (водач) Свързване с прахосмукачка Допълнителни аксесоари Когато искате на режете чисто, свържете към вашия ► Фиг.31: 1. Паралелен ограничител (водач) инструмент прахосмукачка Makita. Свържете мар- 2. Притискащ винт куча на прахосмукачката към накрайника за съби- ране на праха, както е показано на фигурата. Практичният паралелен ограничител позволява ► Фиг.28: 1. Накрайник за събиране на праха извършване на изключително прецизни прави раз- 2. Винт рези. Плъзнете успоредния водач по страната на ► Фиг.29: 1. Маркуч 2. Прахосмукачка детайла за рязане и го закрепете в това положение с притягащия винт в предната част на основата. Той дава възможност и за повтаряне на среза със същата широчина. Експлоатация Закрепване на ремък (колан) ВНИМАНИЕ:...
  • Page 55 да бъде обозначен и изведен от експлоата- Когато монтирате безжичното ция, и трябва да бъде проверен от фабрика устройство, винаги се грижете за това безжич- на Makita или от упълномощен сервизен ното устройство да се вкарва в правилната център. посока и капакът да бъде напълно затворен.
  • Page 56 Регистриране на инструмента за Стартиране на функцията за прахосмукачката безжично активиране ЗАБЕЛЕЖКА: За регистриране на инструмента ЗАБЕЛЕЖКА: Завършете регистрирането на е необходима прахосмукачка Makita, която под- прахосмукачката, преди да активирате безжичната държа функцията за безжично активиране. връзка. ЗАБЕЛЕЖКА: Преди да започнете регистрира- ЗАБЕЛЕЖКА: Вижте също ръководството за нето на инструмента, завършете монтажа на без- експлоатация на прахосмукачката. жичното устройство към инструмента. След регистрирането на инструмент към пра- ЗАБЕЛЕЖКА: По време на регистрирането на хосмукачката тя ще се включва автоматично при инструмента не натискайте пусковия прекъс- задействането на превключвателя на инструмента. вач и не включвайте ключа на захранването на Монтирайте безжичното устройство на прахосмукачката. инструмента. ЗАБЕЛЕЖКА: Вижте също ръководството за Свържете маркуча на прахосмукачката с експлоатация на прахосмукачката. инструмента. Ако желаете да включвате прахосмукачката със ► Фиг.39 задействането на превключвателя на инструмента, Поставете превключвателя за режима на завършете регистрирането на инструмента преди...
  • Page 57 Описание на състоянието на лампата за безжичното активиране ► Фиг.42: 1. Лампа за безжичното активиране Лампата за безжичното активиране показва състоянието на функцията за безжично активиране. Значението на състоянието на лампата можете да видите в таблицата по-долу. Състояние Лампа за безжичното активиране Описание Цвят Про- дължи- Вкл. Мига телност Готовност Синьо 2 часа Активирането на безжичната връзка на прахосмукачката е достъпно. Лампата ще се изключи автоматично, когато не се извършва операция в продължение на 2 часа. Когато Активирането на безжичната връзка на прахосмукачката е инстру- достъпно и инструментът работи. ментът работи. Регистриране Зелено 20 секунди Готовност за регистриране на инструмента. Изчакване за на...
  • Page 58 Откриване на неизправности на функцията за безжично активиране Преди да заявите ремонт, сами извършете проверка. Ако установите проблем, който не е обяснен в ръко- водството, не се опитвайте да разглобявате инструмента. Вместо това го занесете в някой от оторизираните сервизи на Makita, които винаги използват за ремонтите резервни части от Makita. Състояние на неизправност Възможно причина (неизправност) Мерки за отстраняване Лампата за безжичното активи- Безжичното устройство не е монти- Монтирайте правилно безжичното устройство. ране не свети/мига. рано в инструмента. Безжичното устройство е монтирано неправилно в инструмента. Клемата на безжичното устройство и/ Внимателно забършете праха и замърсявани- или гнездото са замърсени. ята върху клемата на безжичното устройство и почистете гнездото. Бутонът за безжично активиране на Натиснете за кратко бутона за безжично активи- инструмента не е натиснат. ране на инструмента. Превключвателят за режима на Поставете превключвателя за режима на готов- готовност на прахосмукачката не ност на прахосмукачката в положение „AUTO“...
  • Page 59 използвайте подходящи защитни средства за вате и квадратен линеал за настройване на ъгъл 0°. очите и дишането. ► Фиг.46: 1. Триъгълник БЕЛЕЖКА: Не използвайте бензин, нафта, ► Фиг.47: 1. Регулиращ винт за ъгъл 0° разредител, спирт и др. подобни. Това може 2. Регулиращ винт за ъгъл 45° да причини обезцветяване, деформация или Затегнете лоста и притискащия винт и напра- пукнатини. вете пробно рязане, за да проверите дали е постиг- За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и нат желаният ъгъл. НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- ката или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- трове на Makita, като винаги трябва да използвате резервни части от Makita. 59 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 60 Проверете дали всички лостове и винтове са затегнати. Леко разхлабете винта, както е показано. ► Фиг.48: 1. Винт 2. Основа Докато отваряте долния предпазител, премес- тете задната част на основата така, че разстоянията А и В да се изравнят. Затегнете винтовете и направете пробно рязане, за да проверите паралелността. ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Циркулярен диск • Паралелен ограничител (водач) • Кука...
  • Page 61 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DHS660 DHS661 Promjer lista 165 mm Maks. dubina rezanja pri 0° 57 mm uz nagib od 45° 41 mm uz nagib od 50° 37 mm Brzina bez opterećenja 5.000 min Ukupna dužina 270 mm Nazivni napon DC 18 V Neto težina 2,9 – 3,2 kg • Zahvaljujući našem stalnom programu razvoja i istraživanja, navedene specifikacije podložne su promjenama bez obavijesti. •...
  • Page 62: Sigurnosna Upozorenja

    Uzroci povratnih udara i povezana upozorenja SIGURNOSNA — povratni je udar nagla reakcija na prikliješteni, UPOZORENJA zaglavljeni ili nepravilno usmjereni list pile uslijed kojega se pila bez kontrole podiže s izratka prema rukovatelju; Opća sigurnosna upozorenja za — ako se list prikliješti ili čvrsto zaglavi između rezne ploče i izratka, list se zaustavlja, a reakcija motora električne ručne alate naglo ga izbacuje nazad prema rukovatelju; — ako se list zakrene ili nepravilno usmjeri u rezu, UPOZORENJE: zubi s njegove stražnje strane mogu se ukopati u Pročitajte sva sigurnosna gornju površinu drva, čime se list izvuče iz ureza i upozorenja, upute, ilustracije i specifikacije prilo- skoči prema rukovatelju. žene uz ovaj električni ručni alat. Nepridržavanje Povratni je udar rezultat pogrešne upotrebe pile i/ili svih uputa navedenih u nastavku može rezultirati nepravilnih radnih postupaka ili uvjeta, a može se spri-...
  • Page 63 Nikad ne pilite na silu. Gurajte pilu naprijed pri ► Sl.6 brzini pri kojoj list može rezati bez usporava- Neki materijal sadrži kemikalije koje mogu biti nja. Piljenje na silu može dovesti do nejednolikih toksične. Poduzmite potrebne mjere opreza rezova, manje preciznosti i mogućega povratnog da biste spriječili udisanje prašine i dodir s udara.
  • Page 64 Držite bežičnu jedinicu podalje od male djece. 25. Nemojte umetati bilo kakve uređaje osim U slučaju gutanja odmah potražite liječničku bežične jedinice Makita u utor na alatu. pomoć. 26. Nemojte upotrebljavati alat ako je poklopac Bežičnu jedinicu upotrebljavajte samo s ala- utora oštećen. Voda, prašina i prljavština mogu...
  • Page 65 Otpuštanje zaštitne blokade FUNKCIONALNI OPIS Kad zaštitni sustav neprekidno radi, alat se blokira, a pokazatelj baterije prikazuje sljedeće stanje. OPREZ: Prije podešavanja ili provjere rada alata obavezno provjerite je li stroj isključen i treptanju Isključeno baterija uklonjena. Umetanje ili uklanjanje baterije U tom slučaju alat se ne pokreće čak i ako isključite i OPREZ: uključite alat. Da biste otpustili zaštitnu blokadu, uklo- Uvijek isključite alat prije umetanja ili nite bateriju, postavite je u punjač baterije i pričekajte uklanjanja baterije. dok se ne završi punjenje.
  • Page 66 čvrsto zategnite ručicu. UPOZORENJE: NIKADA ne upotrebljavajte alat ako radi i ako ste samo povukli uključno/ Otpustite ručicu i pomaknite postolje prema gore ili isključnu sklopku, a da niste pritisnuli gumb za dolje da biste poravnali pokazivač sa željenom dubinom blokadu. Neispravan prekidač može uzrokovati graničnika dubine. Osnovnu ploču pričvrstite na željenoj nehotično uključenje i ozbiljne tjelesne ozljede. Vratite dubini rezanja zatezanjem ručice. alat u servisni centar uređaja Makita radi potrebnih Za čistije, sigurnije rezanje postavite dubinu rezanja popravka PRIJE daljnje uporabe. tako da najviše jedan zubac lista izviruje ispod izratka. Korištenjem pravilnih dubina rezanja smanjuje se Kako bi se spriječio nehotično uključivanje uključno/ mogućnost opasnih POVRATNIH UDARA koji mogu isključne sklopke uređaj je opremljen gumbom za blo- dovesti do osobnih ozljeda. kadu. Za pokretanje alata otpustite gumb za blokadu i ► Sl.12: 1. Pokazivač 2. Ručica povucite uključno/isključnu sklopku. Za zaustavljanje...
  • Page 67 Nemojte izravno gledati u svjetlo ili List kružne pile mora biti postavljen izvor svjetlosti. sa zubima prema gore na prednjoj strani uređaja. OPREZ: Za instalaciju ili uklanjanje lista kružne Da biste uključili žaruljicu bez pokretanja alata, povucite pile koristite isključivo imbus ključ marke Makita. uključno/isključnu sklopku bez pritiskanja gumba za blokadu. Za uklanjanje lista kružne pile pritisnite blokadu vretena do kraja Da biste uključili žaruljicu dok alat radi, pritisnite i držite tako da se list kružne pile ne može okretati i imbus ključem otpu- gumb za blokadu te povucite uključno/isključnu sklopku.
  • Page 68 Nemojte koristiti karabine s oprugom. zadanu liniju reza, nemojte pokušati okrenuti ili prisiliti alat 16. U slučaju ispuštanja alata, alat treba označiti i natrag na liniju reza. To može vezati list kružne pile i uzro- ukloniti iz upotrebe, a zatim poslati na pregled kovati opasan povratni udar i ozbiljnu ozljedu. Otpustite u tvornicu Makita ili ovlašteni servisni centar. sklopku, pričekajte da se list kružne pile zaustavi te nakon ► Sl.32: 1. Otvor za uzicu (sigurnosna uzica) toga izvucite alat. Poravnajte alat na novu liniju reza i počnite ponovno rezati. Pokušajte izbjeći položaj koji izlaže rukovatelja strugotinama i drvenoj prašini koje izbacuje pila. Upotrebljavajte zaštitu za oči kako biste izbjegli ozljede.
  • Page 69 Uvijek se koristite kukama sa stra- žnje strane poklopca pri uklanjanju bežične jedi- BEŽIČNE JEDINICE nice. Ako kuke ne zahvate bežičnu jedinicu, potpuno zatvorite poklopac i polako ga ponovno otvorite. Samo za DHS661 Registracija alata za usisivač Što možete raditi s funkcijom prašine aktivacije bežične jedinice NAPOMENA: Za registraciju alata potreban je usisi- vač prašine Makita koji podržava funkciju aktivacije Funkcija aktivacije bežične jedinice omogućuje čist i bežične jedinice. ugodan rad. Priključivanjem kompatibilnog usisivača prašine na alat možete upotrebljavati usisivač prašine NAPOMENA: Prije registracije alata umetnite bežičnu automatski pomoću funkcije prebacivanja alata. jedinicu u alat. ► Sl.33 NAPOMENA: Tijekom registracije alata nemojte povlačiti uključno/isključnu sklopku ili uključivati Kako biste upotrebljavali funkciju aktivacije bežične...
  • Page 70 Postavite prekidač za stanje pripravnosti na usisi- NAPOMENA: Žaruljica za aktivaciju bežične jedinice vaču prašine na „AUTO”. na alatu prestat će treperiti plavo ako nema aktivnosti ► Sl.40: 1. Prekidač za stanje pripravnosti u trajanju od 2 sata. U tom slučaju postavite prekidač za stanje pripravnosti na „AUTO” i ponovno pritisnite Kratko pritisnite gumb za aktivaciju bežične jedi- gumb za aktivaciju bežične jedinice. nice na alatu. Žaruljica za aktivaciju bežične jedinice zatreperit će plavo. NAPOMENA: Usisivač prašine pokreće se ili zau- ► Sl.41: 1. Gumb za aktivaciju bežične jedinice stavlja s odgodom. Postoji vremenska odgoda ako 2. Žaruljica za aktivaciju bežične jedinice usisivač prašine otkrije funkciju prebacivanja na alatu. NAPOMENA: Udaljenost prijenosa bežične jedinice Povucite uključno/isključnu sklopku na alatu. može varirati ovisno o lokaciji i okolnim uvjetima. Provjerite radi li usisivač prašine dok se povlači uključno/isključna sklopka. NAPOMENA: Ako je jedan ili više alata registriran za jedan usisivač prašine, usisivač prašine može se Kako biste prekinuli aktivaciju bežične jedinice usi- pokrenuti čak i ako ne povučete uključno/isključnu sivača prašine, pritisnite gumb za aktivaciju bežične sklopku jer drugi korisnik upotrebljava funkciju aktiva- jedinice na alatu. cije bežične jedinice. Opis statusa žaruljice za aktivaciju bežične jedinice ► Sl.42: 1. Žaruljica za aktivaciju bežične jedinice Žaruljica za aktivaciju bežične jedinice prikazuje status funkcije aktivacije bežične jedinice. Značenje statusa žaru- ljice možete pogledati u tablici u nastavku.
  • Page 71 Rješavanje problema funkcije aktivacije bežične jedinice Prije nego zatražite popravak, sami pregledajte stroj. Ako pronađete problem za koji ne postoji objašnjenje u upu- tama, nemojte pokušavati rastaviti alat. Umjesto toga obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke Makita koji za popravke uvijek koristi zamjenske dijelove tvrtke Makita. Stanje nepravilnosti Mogući uzroci (kvar) Otklanjanje problema Žaruljica za aktivaciju bežične Bežična jedinica nije umetnuta u alat. Ispravno umetnite bežičnu jedinicu. jedinice ne svijetli/treperi. Bežična jedinica nije ispravno umetnuta u alat. Priključak bežične jedinice i/ili utor su Nježno obrišite prašinu i prljavštinu s priključka zaprljani. bežične jedinice i očistite utor. Nije pritisnut gumb za aktivaciju bežične Kratko pritisnite gumb za aktivaciju bežične jedinice jedinice na alatu. na alatu. Prekidač za stanje pripravnosti na usisi- Postavite prekidač za stanje pripravnosti na usisi- vaču prašine nije postavljen na „AUTO”. vaču prašine na „AUTO”. Nije uspostavljeno napajanje Uspostavite napajanje alata i usisivača prašine. Nije moguće uspješno dovršiti Bežična jedinica nije umetnuta u alat. Ispravno umetnite bežičnu jedinicu. registraciju alata / poništiti registra- Bežična jedinica nije ispravno umetnuta u alat.
  • Page 72: Dodatni Pribor

    OPREZ: Prije svih zahvata na stroju provjerite Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- jeste li isključili stroj i uklonili bateriju. poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg OPREZ: Očistite gornje i donje štitnike kako drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- biste se uvjerili da nema nakupljene piljevine koja čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak...
  • Page 73 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DHS660 DHS661 Дијаметар на сечилото 165 мм Макс. длабочина на сечење на 0° 57 мм на косина од 45° 41 мм на косина од 50° 37 мм Брзина без оптоварување 5.000 мин. Вкупна должина 270 мм Номинален напон D.C. 18 V Нето тежина 2,9 - 3,2 кг • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. • Спецификациите и касетата за батеријата може да се разликуваат од држава до држава. • Тежината може да се разликува во зависност од додатоците, вклучувајќи ја и касетата за батерија. Најлесната и најтешката комбинација, согласно процедурата на ЕПТА 01/2014 (Европската асоцијација за електрични алати), се прикажани во табелата. Применлива касета за батерија и полнач...
  • Page 74 Никогаш не користете оштетени или БЕЗБЕДНОСНИ неправилни подлошки и завртки за сечилото. Подлошките и завртката за сечилото ПРЕДУПРЕДУВАЊА се специјално дизајнирани за вашата пила, за оптимална изведба и безбедност при работата. Општи упатства за безбедност за Предизвикување повратен удар и придружни предупредувања електричните алати — повратен удар е ненадејна реакција на сечилото на пилата заради негово зафаќање, ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: заглавување или неправилно порамнување Прочитајте ги сите што предизвикува пилата неконтролирано безбедносни предупредувања, упатства, да се подигне нагоре и надвор од работниот...
  • Page 75 Дебелината на сечилото и рачките за Дополнителни безбедносни предупредувања нагодување и блокирање на косината мора да Особено бидете внимателни кога сечете бидат добро прицврстени и обезбедени пред влажно дрво, дрвени материјали обработувани да се пристапи кон сечење. Ако нагодувањето на под притисок или дрва со глуждови. Одржувајте сечилото се менува за време на сечењето, може...
  • Page 76 удобноста или познавањето на производот батеријата. (стекнати со подолга употреба) да ве наведат 12. Користете ги батериите само со да не се придржувате строго до безбедносните производите назначени од Makita. правила за овој производ. ЗЛОУПОТРЕБАТА Монтирањето батерии на неусогласените или непочитувањето на безбедносните производи може да резултира со пожар, правила...
  • Page 77 24. Кога го складирате безжичниот уред, чувајте го во испорачаната кутија или сад батеријата без статика. 25. Не вметнувајте други уреди освен Алатот е опремен со систем за заштита на алатот/ безжичниот уред на Makita во отворот на батеријата. Овој систем автоматски го прекинува алатот. напојувањето на моторот за да го продолжи работниот 26. Не користете го алатот со оштетен капак на век на алатот и на батеријата. Алатот автоматски...
  • Page 78 користете го алатот ако работи со едноставно Вклучено Исклучено Трепка повлекување на прекинувачот без да се од 50% до притисне копчето за блокирање. Прекинувачот 100% што треба да се поправи може да резултира со ненамерно стартување на алатот и тешка телесна повреда. Вратете го алатот во сервисен центар на од 20% до Makita за соодветна поправка ПРЕД натамошна употреба. За да се спречи случајно повлекување на од 0% до прекинувачот, обезбедено е копче за одблокирање. За да го стартувате алатот, притиснете го копчето за одблокирање и притиснете го прекинувачот. Наполнете ја Отпуштете го прекинувачот за да сопрете. батеријата ► Сл.10: 1. Прекинувач за стартување 2. Копче за одблокирање 78 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 79 Олабавете го лостот и поместете ја основата нагоре ЗАБЕЛЕШКА: Не повлекувајте го силно или надолу за да го порамните покажувачот со прекинувачот без да го притиснете копчето за саканата длабочина на граничникот за длабочина. заклучување. Тоа може да предизвика дефект на На саканата длабочина за сечење, прицврстете ја прекинувачот. основата со затегнување на лостот. За почисти и побезбедни засеци, поставете ја ВНИМАНИЕ: Алатот започнува да го длабочината на сечење, така што нема да стрчи сопира вртењето на сечилото на циркуларната повеќе од еден заб од сечилото под работниот пила веднаш штом ќе го отпуштите материјал. Користењето соодветна длабочина на прекинувачот...
  • Page 80 Уверете се дека сечилото на а потоа поставете ги сечилото на пилата (ако е циркуларната пила е монтирано со запците потребно, со прицврстениот прстен), надворешната насочени нагоре кон предниот дел на алатот. фланша и шестаголната завртка. ВНИМАНИЕ: Користете само клуч Makita за За алат без прстен ставање или вадење на сечилото на циркуларната пила. ► Сл.26: 1. Монтажна оска 2. Внатрешна фланша За да го извадите сечилото на циркуларната пила, 3. Сечило на циркуларната пила притиснете ја блокадата на оската целосно, така што...
  • Page 81 материјалот и прицврстете го во таа положба со правилото дека треба секогаш да проверувате дали завртката за стегање од предниот дел на основата. долниот штитник работи пред секоја употреба. Тоа овозможува и изведување прави засеци со Поврзување вакуумска смукалка еднообразна ширина повеќе пати. Поврзување со јаже (лента за Кога сакате да извршите чисто сечење, поврзете прицврстување) правосмукалка Makita на вашиот алат. Поврзете го цревото на правосмукалката на распрскувачот на прав како што е покажано на сликата. Посебни безбедносни предупредувања за ► Сл.28: 1. Распрскувач на прав 2. Завртка користење на висина Прочитајте ги сите безбедносни предупредувања ► Сл.29: 1. Црево 2. Правосмукалка и упатства. Ако не се почитуваат предупредувањата и упатствата, може да дојде до сериозни повреди. Секогаш држете го алатот прицврстен кога...
  • Page 82 безжичниот уред, секогаш проверувајте дали да се означи и да се отстрани од работа тој се вметнува во правилна насока и дали и треба да го провери фабричкиот или капакот е целосно затворен. овластениот сервисен центар на Makita. Отворете го капакот на алатот како што е ► Сл.32: 1. Отвор за јажето (лентата за покажано на сликата. прицврстување) ► Сл.34: 1. Капак...
  • Page 83 Доколку сакате да ја активирате вакуумската Кратко притиснете го копчето за активирање правосмукалка заедно со менувањето на работата на безжичниот уред на алатот. Ламбичката за на алатот, претходно завршете ја регистрацијата на активирање на безжичниот уред ќе свети сино. алатот. ► Сл.41: 1. Копче за активирање на безжичниот уред 2. Ламбичка за активирање на Монтирајте ги батериите на вакуумската безжичниот уред правосмукалка и алатот. Поставете го прекинувачот за режим на Повлечете го прекинувачот за стартување на подготвеност на вакуумската правосмукалка на алатот. Проверете дали вакуумската правосмукалка „AUTO“. работи додека е повлечен прекинувачот за ► Сл.37: 1. Прекинувач за режим на подготвеност стартување. За запирање на активирањето на безжичниот Држете го копчето за активирање на уред на вакуумската правосмукалка, притиснете безжичниот уред на вакуумската правосмукалка го копчето за активирање на безжичниот уред на 3 секунди додека ламбичката за активирање на алатот. безжичниот уред не затрепка зелено. И потоа на ист начин притиснете го копчето за активирање на НАПОМЕНА: Ламбичката за активирање на безжичниот уред на алатот. безжичниот уред ќе престане де трепка сино кога ► Сл.38: 1. Копче за активирање на безжичниот нема работа 2 часа. Во овој случај, поставете уред 2. Ламбичка за активирање на го прекинувачот за режим на подготвеност безжичниот уред на вакуумската правосмукалка на „AUTO“ и...
  • Page 84 Опис на статусот на ламбичката за активирање на безжичниот уред ► Сл.42: 1. Ламбичка за активирање на безжичниот уред Ламбичката за активирање на безжичниот уред го покажува статусот на функцијата за активирање на безжичниот уред. Погледнете ја табелата подолу за значењето на статусот на ламбичката. Статус Ламбичка за активирање на безжичниот уред Опис Боја Времетраење Вклучено Трепка Режим на Сино 2 часа Активирањето на безжичниот уред на вакуумската готовност правосмукалка е достапно. Ламбичката автоматски ќе се исклучи кога не се извршува работа 2 часа. Кога Активирањето на безжичниот уред на вакуумската алатот правосмукалка е достапно и алатот работи. работи. Регистрација Зелено...
  • Page 85 Решавање проблеми на функцијата за активирање на безжичниот уред Пред да нарачате поправка, прво сами проверете ја состојбата. Ако најдете проблем што не е објаснет во упатството, не обидувајте се да го расклопите алатот. Наместо тоа, побарајте помош од овластените сервисни центри на Makita и секогаш користете делови за замена и поправка од Makita. Состојба на аномалии Можна причина (дефект) Поправка Ламбичката за активирање на Безжичниот уред не е инсталиран Инсталирајте го безжичниот уред правилно. безжичниот уред не свети/трепка. во алатот. Безжичниот уред е неправилно инсталиран во алатот. Терминалот на безжичниот уред и/ Нежно избришете ги нечистотијата и правот од или отворот се валкани. безжичниот уред и исчистете го отворот. Копчето за активирање на Кратко притиснете го копчето за активирање на безжичниот уред на алатот не е безжичниот уред на алатот. притиснато. Прекинувачот за режим на Поставете го прекинувачот за режим на подготвеност на вакуумската подготвеност на вакуумската правосмукалка на правосмукалка не е поставен на...
  • Page 86 ЗАБЕЛЕШКА: користите и правоаголен линијар за да нагодите За чистење, не користете агол од 0°. нафта, бензин, разредувач, алкохол или ► Сл.46: 1. Триаголен линијар слично. Тие средства ја вадат бојата и може да предизвикаат деформации или пукнатини. ► Сл.47: 1. Шраф за нагодување за агол од 0° 2. Шраф за нагодување за агол од 45° За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или Стегнете ги рачката и стезниот шраф и пробно дотерувањата треба да се вршат во овластени исечете за да проверите дали се добива саканиот сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш агол. со резервни делови од Makita. 86 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 87 на засекот. Осигурете се сите рачки и завртки да се стегнати. Малку олабавете ја прикажаната завртка. ► Сл.48: 1. Шраф 2. Основа Додека го отворате долниот заштитник, поместете го задниот дел на основата, така што растојанието на А и В да биде еднакво. Стегнете ги завртките и пробно исечете за да ја проверите паралелноста. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Сечило на циркуларната пила • Надолжен потпирач (шина-водилка) • Кука •...
  • Page 88: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DHS660 DHS661 Пречник листа 165 мм Макс. дубина резања на 0° 57 мм при закошењу од 45° 41 мм при закошењу од 50° 37 мм Брзина без оптерећења 5.000 мин Укупна дужина 270 мм Номинални напон DC 18 V Нето тежина 2,9 – 3,2 кг • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. • Технички подаци и уложак батерије могу да се разликују у различитим земљама. • Тежина може да се разликује у зависности од наставака, укључујући и уложак батерије. Најлакша и најтежа комбинација, према процедури ЕПТА 01/2014, приказане су у табели. Применљив уложак батерије и пуњач...
  • Page 89 Никада немојте да користите неисправне БЕЗБЕДНОСНА подлошке за сечиво или завртањ. Подлошке за сечиво и завртањ посебно су дизајнирани УПОЗОРЕЊА за вашу тестеру, да би пружили оптималне перформансе и безбедно руковање. Општа безбедносна упозорења за Узроци повратног удара и сродна упозорења — повратни удар представља изненадну реакцију електричне алате на укљештење, заглављивање или неисправно поравнање листа тестере, што доводи до УПОЗОРЕЊЕ: подизања неконтролисане тестере са предмета Прочитајте сва безбедносна обраде према руковаоцу; упозорења, упутства, илустрације и спецификације...
  • Page 90 Полуге за закључавање подешавања дубине Додатна безбедносна упозорења сечива и косине морају да буду затегнуте Будите изузетно пажљиви када сечете и безбедне пре прављења реза. Ако се влажно дрво, дрвену грађу третирану подешавање сечива помери током резања, притиском или дрво са чворовима. може да дође до блокирања и повратног удара. Одржавајте глатко напредовање алата без Будите изузетно пажљиви приликом смањивања брзине сечива да бисте избегли...
  • Page 91 12. Батерије користите само са производима УПОЗОРЕЊЕ: НЕМОЈТЕ себи да које је навела компанија Makita. Постављање дозволите да занемарите строга безбедносна батерије на производе који нису усаглашени правила која се односе на овај производ услед може да доведе до пожара, прекомерне чињенице да сте производ добро упознали топлоте, експлозије или цурења електролита. и стекли рутину у руковању њиме (услед...
  • Page 92 кутији или амбалажи отпорној на статички ПАЖЊА: Немојте на силу да постављате електрицитет. уложак батерије. Ако уложак не можете лако да 25. У отвор на алату не стављајте друге уређаје гурнете, то значи да га не постављате исправно. сем Makita бежичне јединице. Систем за заштиту алата/батерије 26. Не користите алат ако је поклопац отвора оштећен. Вода, прашина и прљавштина који уђу у отвор могу да изазову квар. Алат је опремљен системом за заштиту алата/батерије. Овај...
  • Page 93 користите алат који ради тако што ћете само повући окидач прекидача без притискања дугмета за ослобађање из блокираног Од 0% до положаја. Прекидач коме је потребна поправка може да доведе до ненамерног покретања алата и тешких телесних повреда. ПРЕ даље употребе Напуните вратите алат сервисном центру компаније Makita батерију ради адекватне поправке. Да не би дошло до случајног повлачења окидача прекидача, обезбеђено је дугме за ослобађање Приказ преосталог капацитета батерије из блокираног положаја. Да бисте укључили алат, притисните тастер за ослобађање из блокираног Само за улошке батерије са индикатором...
  • Page 94 Користите граничник за прецизно сечење под Функција аутоматске промене брзине углом од 45°. До краја окрените граничник као што је приказано на слици у зависности од резања под Овај алат има „режим велике брзине“ и „режим углом 0° – 45° или резања под углом 0° – 50°. великог момента“. ► Слика15: 1. Граничник Алат аутоматски мења режим рада у зависности од радног оптерећења. Ако је радно оптерећење мало, Поравнавање алат ће радити у „режиму велике брзине“ за брже сечење. Ако је радно оптерећење велико, алат ће За равне резове, поравнајте позицију 0° на предњем радити у „режиму великог момента“ за брже сечење. делу основе са вашом линијом сечења. За резање ► Слика11: 1. Индикатор режима под углом од 45°, поравнајте позицију 45° са линијом Индикатор режима засветлеће зелено када алат сечења. ради у „режиму великог момента“. ► Слика16: 1. Линија реза (положај 0°) 2. Линија Ако се алатом управља уз превелико оптерећење, реза (положај 45°) индикатор режима ће трептати зелено. Индикатор режима Укључивање лампe ће престати да трепће, а затим ће почети да светли или ће се угасити ако смањите оптерећење на алату. Стање индикатора режима Режим рада ПАЖЊА: Немојте...
  • Page 95 пречника отвора 15,88 мм (у ПАЖЊА: Побрините се да циркуларни лист зависности од земље) тестере буде постављен тако да су зупци управљени ка предњој страни алата. Монтирајте унутрашњу прирубницу тако да је страна са удубљењем окренута ка споља на ПАЖЊА: Увек користите Makita кључ за вретено и поставите лист тестере (са причвршћеним постављање или скидање циркуларног листа прстеном, ако је потребно), спољну прирубницу и тестере. имбус завртањ. Да бисте скинули циркуларни лист тестере, За...
  • Page 96 једнонаменске карабинере са опругом. ► Слика31: 1. Регулатор против расцепкавања 16. У случају да испустите алат, он мора да се (паралелни граничник) 2. Завртањ за означи и повуче из употребе и морају да га причвршћивање прегледају фабрика Makita или овлашћени сервисни центар. Практични регулатор против расцепкавања ► Слика32: 1. Отвор за врпцу (траку за везивање) омогућава вам изузетно прецизне равне резове. Једноставно гурните регулатор против расцепкавања нагоре да клизи непосредно уз страну...
  • Page 97 Бежичну јединицу увек вадите помоћу кукица на задњој страни АКТИВИРАЊА поклопца. Ако кукице не ухвате бежичну јединицу, потпуно затворите поклопац па га поново отворите. Само за модел DHS661 Регистрација алата за усисивач Шта све можете да радите са функцијом бежичног активирања НАПОМЕНА: За регистрацију алата је потребан Makita усисивач који подржава функцију бежичног Функција бежичног активирања омогућава уредан активирања. и удобан рад. Када повежете подржани усисивач са НАПОМЕНА: Довршите постављање бежичне алатом, можете аутоматски да покрећете усисивач јединице пре почетка регистрације алата. притискањем прекидача на алату. ► Слика33 НАПОМЕНА: Током регистрације алата не дирајте окидач прекидача и не укључујте прекидач на...
  • Page 98 Поставите прекидач за стање приправности на НАПОМЕНА: Лампица за бежично активирање на усисивачу на „AUTO“. алату ће престати да трепти плаво ако нема активности ► Слика40: 1. Прекидач за стање приправности у року од 2 сата. У том случају, поставите прекидач за стање приправности у положај „AUTO“ и поново Накратко притисните дугме за бежично притисните дугме за бежично активирање на алату. активирање на алату. Лампица за бежично активирање ће почети да сија плаво. НАПОМЕНА: Усисивач ће се покретати/ ► Слика41: 1. Дугме за бежично активирање заустављати уз кашњење. Јавља се кашњење када 2. Лампица за бежично активирање усисивач детектује притискање прекидача на алату. НАПОМЕНА: Домет бежичне јединице може да Повуците окидач прекидача на алату. варира у зависности од локације и услова средине. Проверите да ли усисивач ради када се притисне окидач прекидача. НАПОМЕНА: Када су два или више алата регистрована на један усисивач, он ће можда почети да Ако желите да зауставите бежично активирање ради и када не притиснете окидач прекидача јер неки усисивача, притисните дугме за бежично други корисник користи функцију бежичног активирања. активирање на алату. Опис статуса лампице за бежично активирање ► Слика42: 1. Лампица за бежично активирање Лампица за бежично активирање приказује статус функције бежичног активирања. У табели испод су...
  • Page 99 Решавање проблема са функцијом бежичног активирања Пре него што затражите поправку, најпре сами извршите преглед. Уколико наиђете на проблем који није објашњен у упутству, не покушавајте да расклопите алат. Уместо тога тражите поправке од овлашћених сервисних центара Makita и увек користите оригиналне Makita резервне делове приликом поправки. Неисправно стање Вероватан узрок (квар) Отклањање квара Лампица за бежично активирање Бежична јединица није постављена у алат. Правилно поставите бежичну јединицу. не сија / не трепти. Бежична јединица није правилно постављена у алат. Контакти на бежичној јединици и/или Пажљиво обришите прашину и прљавштину са у отвору су прљави. контаката бежичне јединице и очистите отвор. Дугме за бежично активирање на Накратко притисните дугме за бежично алату је притиснуто. активирање на алату. Прекидач за стање приправности на Поставите прекидач за стање приправности на усисивачу није постављен на „AUTO“. усисивачу на „AUTO“. Нема напајања струјом Обезбедите напајање алата и усисивача струјом. Није могуће довршити Бежична јединица није постављена у алат. Правилно поставите бежичну јединицу. регистрацију алата / отказивање...
  • Page 100 ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Пре него што почнете с прегледом ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су или одржавањем алата, искључите алат и предвиђени за употребу са алатом Makita уклоните уложак батерије. описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе ПАЖЊА: Очистите горњи и доњи штитник да бисте...
  • Page 101 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DHS660 DHS661 Diametrul pânzei 165 mm Adâncime maximă de tăiere la 0° 57 mm la înclinaţie de 45° 41 mm la înclinaţie de 50° 37 mm Turaţie în gol 5.000 min Lungime totală 270 mm Tensiune nominală 18 V cc. Greutate netă 2,9 - 3,2 kg • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, specificaţiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă. •...
  • Page 102 Nu folosiţi niciodată şaibe sau şuruburi pentru AVERTIZĂRI DE pânză deteriorate sau necorespunzătoare. Şaibele şi şurubul pentru pânză au fost special SIGURANŢĂ concepute pentru acest ferăstrău, în vederea obţinerii unei performanţe optime şi a siguranţei în exploatare. Avertismente generale de siguranţă Cauze ale reculului şi avertismente aferente pentru maşinile electrice — reculul este o reacţie bruscă la înţepenirea, blo- carea sau abaterea de la coliniaritate a pânzei de AVERTIZARE: ferăstrău şi cauzează o deplasare necontrolată a Citiţi toate avertismentele ferăstrăului în sus şi către operator; privind siguranţa, instrucţiunile, ilustraţiile şi specificaţiile furnizate cu această...
  • Page 103 Lucraţi cu mare atenţie atunci când executaţi o Nu încercaţi să îndepărtaţi materialul tăiat în tăiere în pereţii existenţi sau în alte zone mas- timp ce pânza se mişcă. Aşteptaţi ca pânza să cate. Pânza poate tăia obiecte care pot provoca se oprească înainte de a apuca materialul tăiat. un recul.
  • Page 104 10. Evitaţi să atingeţi borna unităţii wireless cu 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele mâinile neacoperite sau cu materiale metalice. specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- Scoateţi întotdeauna acumulatorul din maşină relor în produse neconforme poate cauza incen- atunci când instalaţi unitatea wireless.
  • Page 105 Instalaţi întotdeauna cartuşul acu- 25. Nu introduceţi în fanta de pe maşină alte dis- mulatorului complet, până când indicatorul roşu pozitive în afară de unitatea wireless Makita. nu mai este vizibil. În caz contrar, acesta poate 26. Nu utilizaţi maşina dacă clapeta de închidere cădea accidental din maşină provocând rănirea dum- a fantei este deteriorată. Apa, praful şi murdăria...
  • Page 106 100% nului declanşator, fără a apăsa butonul de deblo- care. Un comutator defect poate duce la operarea între 20% şi accidentală, cauzând leziuni grave. Returnaţi maşina la un centru de service Makita pentru efectuarea reparaţiilor corespunzătoare ÎNAINTE de a continua utilizarea acesteia. între 0% şi Pentru a preveni acţionarea accidentală a butonului declan- şator, este prevăzut un buton de deblocare. Pentru a porni maşina, apăsaţi butonul de deblocare şi trageţi butonul declan-...
  • Page 107 Tăiere înclinată ATENŢIE: Mașina începe să frâneze rotația pânzei de ferăstrău circular imediat după ce eliberați butonul declanșator. Țineți mașina ATENŢIE: După reglarea unghiului de înclina- ferm pentru a controla reacția frânei atunci când ție, întotdeauna strângeți ferm pârghia și șurubul eliberați butonul declanșator.
  • Page 108 Pentru maşină cu inel circular este montată cu dinţii îndreptaţi în sus în ► Fig.27: 1. Ax de montare 2. Flanşă interioară partea frontală a maşinii. 3. Pânză de ferăstrău circular 4. Flanşă ATENŢIE: Folosiţi numai cheia Makita la mon- exterioară 5. Şurub cu cap hexagonal tarea şi demontarea pânzei de ferăstrău circular. 6. Inel Pentru a scoate pânza de ferăstrău circular, apăsați complet pârghia AVERTIZARE: ASIGURAŢI-VĂ...
  • Page 109 și cu arc. Ghidaj opritor (riglă de ghidare) 16. În cazul în care unealta cade de la înălțime, trebuie etichetată și scoasă din funcțiune și trebuie inspectată de o fabrică Makita sau de Accesoriu opţional un centru autorizat de service. ► Fig.31: 1. Ghidaj opritor (riglă de ghidare) 2. Şurub ► Fig.32: 1. Orificiu pentru curea (cureaua de...
  • Page 110 Pentru a utiliza funcţia de activare wireless, pregătiţi Înregistrarea maşinii pentru următoarele elemente: aspirator • O unitate wireless (accesoriu opţional) • Un aspirator care acceptă funcţia de activare NOTĂ: Pentru înregistrarea maşinii este necesar wireless un aspirator Makita care acceptă funcţia de activare Prezentarea generală a setării funcţiei de activare wireless. wireless este după cum urmează. Consultaţi fiecare NOTĂ: Finalizaţi instalarea unităţii wireless la maşină secţiune pentru proceduri detaliate. înainte de a începe înregistrarea maşinii. Instalarea unităţii wireless NOTĂ: În timpul înregistrării maşinii, nu trageţi buto- Înregistrarea maşinii pentru aspirator nul declanşator şi nu porniţi întrerupătorul de pornire/ Pornirea funcţiei de activare wireless oprire de pe aspirator. NOTĂ: Consultaţi de asemenea manualul de instruc- Instalarea unităţii wireless ţiuni al aspiratorului. Accesoriu opţional Dacă doriţi să activaţi aspiratorul odată cu operaţia de comutare a maşinii, finalizaţi mai întâi înregistrarea ATENŢIE: Aşezaţi maşina pe o suprafaţă...
  • Page 111 Setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe NOTĂ: Lampa de activare wireless de pe maşină va aspirator pe „AUTO”. înceta să lumineze intermitent cu albastru atunci când ► Fig.40: 1. Comutator de stare de aşteptare nu există funcţionare timp de 2 ore. În acest caz, setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe aspirator pe Apăsaţi scurt butonul de activare wireless de pe „AUTO” şi apăsaţi din nou buton de activare wireless. maşină. Lampa de activare wireless va lumina intermi- tent cu albastru. NOTĂ: Aspiratorul porneşte/se opreşte cu o amâ- ► Fig.41: 1. Buton de activare wireless 2. Lampă de nare. Există o întârziere atunci când aspiratorul activare wireless detectează o operaţie de comutare a maşinii. NOTĂ: Distanţa de transmisie a unităţii wireless poate Trageţi butonul declanşator al maşinii. Verificaţi varia în funcţie de locaţie şi circumstanţele aferente. dacă aspiratorul funcţionează în timp ce se trage buto- nul declanşator. NOTĂ: Atunci când două sau mai multe maşini sunt înre- gistrate la un aspirator, aspiratorul poate începe să ruleze Pentru a opri activarea wireless a aspiratorului, apăsaţi chiar dacă nu trageţi butonul declanşator, deoarece un alt butonul de activare wireless de pe maşină. utilizator foloseşte funcţia de activare wireless. Descrierea stării lămpii de activare wireless ► Fig.42: 1. Lampă de activare wireless Lampa de activare wireless indică starea funcţiei de activare wireless. Consultaţi tabelul de mai jos pentru semnifica- ţia stării lămpii.
  • Page 112 Depanarea funcţiei de activare wireless Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Stare de anormalitate Cauză probabilă (defecţiune) Remediu Lampa de activare wireless nu se Unitatea wireless nu este instalată în maşină. Instalaţi corect unitatea wireless. aprinde/nu luminează intermitent. Unitatea wireless este instalată neco- respunzător în maşină. Borna unităţii wireless şi/sau fanta este Ştergeţi delicat praful şi murdăria de pe borna murdară. unităţii wireless şi curăţaţi fanta. Butonul de activare wireless de pe Apăsaţi scurt butonul de activare wireless de pe maşină nu a fost apăsat. maşină. Comutatorul de stare de aşteptare de Setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe...
  • Page 113: Accesorii Opţionale

    • Foaie Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produsu- • Foaie de cauciuc lui, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare • Foaie de poziţie trebuie executate de centre de service Makita autorizate • Adaptor pentru şina de ghidare sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. • Riglă gradată Reglarea preciziei tăierii la 0° sau a • Duză de praf • Cheie imbus tăierii la 45° • Unitate wireless (pentru DHS661) •...
  • Page 114: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DHS660 DHS661 Діаметр диска 165 мм Макс. глибина різання Під кутом 0° 57 мм Під кутом 45° 41 мм Під кутом 50° 37 мм Швидкість холостого ходу 5 000 хв Загальна довжина 270 мм Номінальна напруга 18 В пост. струму Маса нетто 2,9–3,2 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій...
  • Page 115 Обов’язково використовуйте полотна зі ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО шпиндельними отворами відповідного розміру та форми (ромбічні або круглі). ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ Полотна, що не відповідають приладдю для кріплення пили, працюватимуть ексцентрично, БЕЗПЕКИ що призведе до втрати контролю. Заборонено використовувати пошкод- жені або невідповідні шайби та болти для Загальні застереження щодо полотна. Шайби та болти полотна спеціально техніки безпеки при роботі з розроблені для цієї пили для забезпечення...
  • Page 116 Перед початком різання необхідно затяг- Додаткові попередження про необхідну обережність нути та закріпити затискні важелі регулю- Виявляйте особливу обережність під час вання глибини та нахилу полотна. Зміщення різання сирої деревини, лісоматеріалу, регулювання полотна під час різання може обробленого під тиском, або сучкуватої призвести до заїдання або віддачі. деревини. Плавно просувайте інструмент Необхідна особлива обережність під час вперед, не зменшуючи швидкості полотна, щоб...
  • Page 117 Дотримуйтеся норм місцевого законодав- ства щодо утилізації акумуляторів. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: 12. Використовуйте акумулятори лише з НІКОЛИ НЕ втрачайте виробами, указаними компанією Makita. пильності та не розслаблюйтеся під час корис- Установлення акумуляторів у невідповідні тування виробом (що можливо при частому вироби може призвести до пожежі, надмірного користуванні); обов’язково строго дотримуй- нагрівання, вибуху чи витоку електроліту.
  • Page 118 акумулятора з комплекту постачання або в контейнері, захищеному від дії статичної електрики. 25. Не вставляйте у відсік інструмента будь-які Інструмент оснащено системою захисту інструмента/ інші пристрої, крім бездротового модуля акумулятора. Ця система автоматично вимикає Makita. живлення двигуна з метою збільшення терміну служби інструмента та акумулятора. Інструмент 26. Не використовуйте інструмент із пошко- автоматично зупиняється під час роботи, якщо він дженою кришкою відсіку. Потрапляння у або акумулятор перебувають у зазначених нижче...
  • Page 119 Блимає сти до ненавмисного увімкнення та серйозних травм. Від 50 до ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ЗАБОРОНЕНО користува- 100% тися інструментом, якщо він вмикається простим натисканням курка вмикача без натискання кнопки блокування вимкненого положення. Використання Від 20 до вмикача, який потребує ремонту, може спричинити ненавмисне увімкнення та серйозні травми. ПЕРЕД подальшим використанням інструмент слід передати Від 0 до 20% до сервісного центру Makita для ремонту. Для запобігання випадковому натисканню курка вмикача передбачено кнопку блокування вимкненого положення. Зарядіть Щоб увімкнути інструмент, натисніть кнопку блокування акумулятор вимкненого положення та натисніть на курок вмикача. Щоб зупинити роботу, відпустіть курок вмикача. ► Рис.10: 1. Курок вмикача 2. Кнопка блокування вимкненого положення 119 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 120 Різання під кутом УВАГА: Ніколи не натискайте із силою на курок вмикача, якщо кнопка блокування вимк- неного положення не натиснута. Це може при- ОБЕРЕЖНО: Після регулювання кута звести до поломки вмикача. нахилу необхідно надійно затягнути важіль і затискний гвинт. ОБЕРЕЖНО: Одразу після відпускання курка вмикача активується система гальмування диска Послабте важіль і затискний гвинт. Установіть...
  • Page 121 диск циркулярної пили зубцями вгору на пере- Для інструмента без кільця дній частині інструмента. ► Рис.26: 1. Вал кріплення 2. Внутрішній фланець 3. Диск циркулярної пили 4. Зовнішній фла- ОБЕРЕЖНО: Для встановлення або зняття нець 5. Болт із шестигранною головкою диска циркулярної пили слід використовувати тільки ключ виробництва компанії Makita. Для інструмента з кільцем ► Рис.27: 1. Вал кріплення 2. Внутрішній фланець 3. Диск Щоб зняти диск циркулярної пили, повністю натис- циркулярної пили 4. Зовнішній фланець 5. Болт ніть на замок вала таким чином, щоб диск не міг із шестигранною головкою 6. Кільце обертатися, і за допомогою шестигранного ключа послабте болт із шестигранною головкою. Потім вий- ПОПЕРЕДЖЕННЯ:...
  • Page 122 розділі «Технічне обслуговування». Однак такі дії не є заміною необхідної перевірки роботи нижнього Зручна напрямна планка дозволяє робити надзви- захисного кожуха перед кожним використанням. чайно точні прямі розрізи. Слід просто пересунути напрямну планку впритул до краю деталі та закрі- Під’єднання пилососа пити її в положенні за допомогою гвинта в передній частині основи. Це також дає змогу багаторазово Щоб забезпечити чистоту під час різання, під’єд- виконувати розрізи однакової ширини. найте до інструмента пилосос Makita. Приєднайте Прикріплення стропа шланг пилососа до штуцера для пилу, як показано на малюнку. (страхувального ременя) ► Рис.28: 1. Штуцер для пилу 2. Гвинт ► Рис.29: 1. Шланг 2. Пилосос Інструкції з техніки безпеки робіт на висоті Ознайомтеся зі всіма застереженнями стосовно техніки безпеки та інструкціями. Недотримання відповідних застережень та інструкцій може призве- РОБОТА...
  • Page 123 Під час установлення бездротового пинити його експлуатацію та відправити на модуля завжди стежте за тим, щоб уставляти завод або до авторизованого сервісного його правильною стороною та щоб кришка центру Makita для перевірки. відсіку була повністю закрита. ► Рис.32: 1. Отвір для стропа (страхувальний ремінь) Відкрийте кришку на інструменті, як показано...
  • Page 124 Натисніть кнопку бездротової активації на Установіть бездротовий модуль в інструмент. пилососі та втримуйте її протягом 3 секунд, поки З’єднайте шланг пилососа з інструментом. індикатор бездротової активації не почне блимати ► Рис.39 зеленим кольором. Потім так само натисніть кнопку бездротової активації на інструменті. Установіть перемикач режиму очікування на ► Рис.38: 1. Кнопка бездротової активації пилососі в положення «AUTO». 2. Індикатор бездротової активації ► Рис.40: 1. Перемикач режиму очікування Якщо пилосос та інструмент з’єднані успішно, інди- Натисніть і відпустіть кнопку бездротової акти- катори бездротової активації світитимуться зеленим вації на інструменті. Індикатор бездротової активації світлом протягом 2 секунд, а потім почнуть блимати почне блимати синім кольором. синім кольором. ► Рис.41: 1. Кнопка бездротової активації 2. Індикатор бездротової активації ПРИМІТКА: Індикатори бездротової активації припинять блимати зеленим кольором за 20 Натисніть на курок вмикача інструмента. секунд. Натисніть кнопку бездротової активації на Перевірте, чи працює пилосос, коли натиснуто курок інструменті, поки блимає індикатор бездротової вмикача. активації на пилососі. Якщо індикатор бездротової Щоб вимкнути бездротову активацію пило- активації не блимає зеленим, короткочасно натис- соса, натисніть кнопку бездротової активації на ніть кнопку бездротової активації, а потім знову інструменті. натисніть і втримуйте її. ПРИМІТКА: Індикатор бездротової активації на ПРИМІТКА: Якщо потрібно зареєструвати два або...
  • Page 125 Скасування реєстрації інструмента для пилососа Виконайте наступні дії, щоб скасувати реєстрацію інструмента для пилососа. Уставте акумулятори в пилосос та інструмент. Установіть перемикач режиму очікування на пилососі в положення «AUTO». ► Рис.43: 1. Перемикач режиму очікування Натискайте кнопку бездротової активації на пилососі протягом 6 секунд. Індикатор бездротової активації почне блимати зеленим, а потім загориться червоним кольором. Після цього так само натисніть кнопку бездротової активації на інструменті. ► Рис.44: 1. Кнопка бездротової активації 2. Індикатор бездротової активації Якщо скасування виконано успішно, індикатори без- дротової активації світитимуться червоним світлом протягом 2 секунд, а потім почнуть блимати синім кольором. ПРИМІТКА: Індикатори бездротової активації припинять блимати червоним кольором за 20 секунд. Натисніть кнопку бездротової активації на інструменті, поки блимає індикатор бездротової активації на пилососі. Якщо індикатор бездрото- вої активації не блимає червоним, короткочасно натисніть кнопку бездротової активації, а потім знову натисніть і втримуйте її. 125 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 126 Усунення несправностей функції бездротової активації Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробни- цтва компанії Makita. Стан відхилення від норми Можлива причина (несправність) Спосіб виправлення Індикатор бездротової активації не Бездротовий модуль не встановлено Установіть бездротовий модуль. світиться або не блимає. в інструмент. Бездротовий модуль установлено в інструмент неправильно. Контакти бездротового модуля або Акуратно витріть пил і бруд на контактах бездро- роз’єм забруднені. тового модуля та очистіть роз’єм. Кнопку бездротової активації на Натисніть і відпустіть кнопку бездротової актива- інструменті не натиснуто. ції на інструменті. Перемикач режиму очікування на Установіть перемикач режиму очікування на пилососі не встановлено в поло- пилососі в положення «AUTO». ження «AUTO». Відсутнє живлення Підключіть інструмент і пилосос до джерела...
  • Page 127: Технічне Обслуговування

    вдягайте відповідні засоби захисту органів зору та дихання. ► Рис.47: 1. Регулювальний гвинт для кута 0° 2. Регулювальний гвинт для кута 45° УВАГА: Ніколи не використовуйте газолін, Затягніть важіль і затискний гвинт, а потім зро- бензин, розріджувач, спирт та подібні речо- біть тестовий розріз для перевірки точності заданого вини. Їх використання може призвести до зміни кута. кольору, деформації або появи тріщин. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ продук- ції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваженими або заводськими сервісними центрами Makita із вико- ристанням запчастин виробництва компанії Makita. 127 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 128: Додаткове Приладдя

    Переконайтеся, що всі важелі та гвинти затяг- нуто. Трохи відпустіть гвинт, як показано на рисунку. ► Рис.48: 1. Гвинт 2. Основа Відкриваючи нижній захисний кожух, пере- містіть задню частину основи, щоб відстані A та B були однаковими. Затягніть гвинти і зробіть тестовий розріз для перевірки паралельності. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Диск циркулярної пили • Напрямна планка (напрямна лінійка) •...
  • Page 129: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DHS660 DHS661 Диаметр диска 165 мм Макс. глубина пропила при 0° 57 мм угол скоса 45° 41 мм угол скоса 50° 37 мм Число оборотов без нагрузки 5 000 мин Общая длина 270 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 2,9–3,2 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство...
  • Page 130: Меры Безопасности

    Обязательно пользуйтесь направляющей МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ планкой или направляющей с прямым краем при продольной распиловке. Это повышает точность распила и снижает риск Общие рекомендации по изгиба диска. технике безопасности для Обязательно используйте диски соответ- электроинструментов ствующего размера и формы отверстий для оправки (ромбовидные или круглые). Диски с несоответствующим креплением будут рабо- ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми тать эксцентрически, что приведет к потере...
  • Page 131 Поддерживайте большие панели для сни- Нижний защитный кожух можно подни- жения риска заклинивания и отдачи диска. мать вручную только при специальных Большие панели провисают под собственным распилах, таких как “врезание” или “ком- весом. Опоры необходимо располагать под плексная резка”. Поднимите нижний кожух, панелью с обеих сторон, около линии распила отодвинув рукоятку назад; как только диск войдет...
  • Page 132 устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) ИНСТРУКЦИИ. инструменте, работающем от аккумулятор- ного блока. ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- Не разбирайте аккумуляторный блок. менные аккумуляторные батареи Makita. Если время работы аккумуляторного блока Использование аккумуляторных батарей, не про- значительно сократилось, немедленно пре- изведенных Makita, или батарей, которые были кратите работу. В противном случае, может подвергнуты модификациям, может привести к...
  • Page 133 местах, где температура превышает 50 °C. 25. Не вставляйте в гнездо на инструменте Не используйте беспроводной блок в тех никаких других устройств, кроме беспрово- местах, где поблизости могут находиться дного блока Makita. медицинские инструменты, например, 26. Не используйте инструмент с поврежден- кардиостимуляторы. ной крышкой гнезда. В гнездо может попасть...
  • Page 134: Описание Работы

    Защита от перегрева ОПИСАНИЕ РАБОТЫ При перегреве инструмента или аккумулятора происходит автоматический останов, а индикатор ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или аккумулятора мигает около 60 секунд. В таком слу- проверкой функций инструмента обязательно чае дайте инструменту остыть перед повторным убедитесь, что он выключен и его аккумуля- включением. торный блок снят. вкл. Мигает Установка или снятие блока аккумуляторов ВНИМАНИЕ: Обязательно выключайте Защита от переразрядки инструмент...
  • Page 135 ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать ВНИМАНИЕ: инструмент, когда он работает при простом нажатии После регулировки глубины на триггерный переключатель без нажатия на кнопку реза всегда крепко затягивайте рычаг. разблокировки. Требующий ремонта инструмент может Отпустите рычаг и перемещайте основание вверх случайно включиться и причинить тяжелую травму. или вниз, чтобы навести указатель на необходи- Верните инструмент в сервисный центр Makita для над- мое значение глубины резки на направляющей. лежащего ремонта ДО продолжения его эксплуатации. Установив необходимую глубину резки, закрепите Для предотвращения непреднамеренного вклю- основание путем затяжки рычага. чения триггерного переключателя имеется кнопка Для чистого и безопасного распиливания установите разблокировки. Для запуска инструмента, отпустите глубину пропила так, чтобы под распиливаемой кнопку блокировки, затем потяните триггерный пере- деталью дисковая пила выступала не более чем на...
  • Page 136 Для включения лампы во время работы инструмента вильность установки диска циркулярной пилы. Зубья нажмите и удерживайте кнопку разблокировки, а должны смотреть вверх в передней части инструмента. затем потяните триггерный переключатель. Лампа гаснет через 10 секунд после отпускания ВНИМАНИЕ: Для снятия или установки диска триггерного переключателя. циркулярной пилы пользуйтесь только ключом Makita. ► Рис.17: 1. Лампа Для снятия диска циркулярной пилы полностью нажмите на ПРИМЕЧАНИЕ: Для удаления пыли с линзы фиксатор вала, чтобы предотвратить вращение диска, и осла- лампы используйте сухую ткань. Не допускайте бьте шестигранный болт, повернув его шестигранным ключом. возникновения царапин на линзе лампы, так как Затем снимите этот болт, кольцо (в зависимости от страны это приведет к снижению освещенности.
  • Page 137 в разделе "Техническое обслуживание". Подобные меры не заменяют необходимость проверки нижнего На одной стороне внутреннего фланца имеется выступ защитного кожуха перед каждым использованием. определенного диаметра, отличающийся от диаметра выступа на противоположной стороне. Правильно Подключение пылесоса выбирайте сторону, выступ на которой точно соответ- ствует отверстию на пильном диске. Установите вну- При необходимости выполнения чистого распили- тренний фланец на вал так, чтобы правильная сторона вания подключите к вашему инструменту пылесос выступа на внутреннем фланце была обращена наружу, Makita. Подсоедините шланг пылесоса к пылесбор- после чего установите диск и внешний фланец. ному патрубку, как показано на рисунке. ► Рис.25: 1. Установочный вал 2. Внутренний ► Рис.28: 1. Пылесборный патрубок 2. Винт фланец 3. Диск циркулярной пилы 4. Наружный фланец 5. Болт с шести- ► Рис.29: 1. Шланг 2. Пылесос гранной головкой ОСТОРОЖНО: ОБЯЗАТЕЛЬНО ЗАТЯНИТЕ ЭКСПЛУАТАЦИЯ БОЛТ С ШЕСТИГРАННОЙ ГОЛОВКОЙ ПО ЧАСОВОЙ СТРЕЛКЕ. Не перетягивайте болт.
  • Page 138 Подсоединение стропа 16. Если инструмент упал, его следует поме- (страховочного ремня) тить, прекратить его эксплуатацию и отправить на завод или в авторизованный сервисный центр Makita для проверки. Инструкции по технике безопасности работ на ► Рис.32: 1. Отверстие для стропа (страховочный высоте ремень) Ознакомьтесь со всеми предупреждениями...
  • Page 139 блока обязательно используйте крючки на можно использовать переключатель инструмента обратной стороне крышки. Если крючки не для автоматического запуска пылесоса. захватывают беспроводной блок, полностью Установите беспроводной блок в инструмент. закройте крышку и снова медленно откройте ее. Подсоедините шланг пылесоса к инструменту. Регистрация инструмента для ► Рис.39 пылесоса Установите выключатель режима ожидания на пылесосе в положение «AUTO» (автоматический). ► Рис.40: 1. Выключатель режима ожидания ПРИМЕЧАНИЕ: Для регистрации инструмента необходим пылесос Makita, поддерживающий На короткое время нажмите кнопку беспрово- функцию беспроводной активации. дной активации на инструменте. Лампа беспрово- ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом регистрации дной активации мигает синим цветом. инструмента завершите установку беспроводного ► Рис.41: 1. Кнопка беспроводной активации блока в инструмент. 2. Лампа беспроводной активации ПРИМЕЧАНИЕ: Во время регистрации инстру- Потяните триггерный переключатель инстру- мента не тяните за триггерный переключатель и мента. Проверьте, работает ли пылесос при нажатии не включайте выключатель питания на пылесосе.
  • Page 140 ПРИМЕЧАНИЕ: Если в течение 2 часов не будет выполняться никаких действий, то лампа беспроводной активации на инструменте перестанет мигать синим цветом. В этом случае установите выключатель режима ожидания на пылесосе в положение «AUTO» и снова нажмите кнопку беспроводной активации на инструменте. ПРИМЕЧАНИЕ: Пылесос запускается/останавливается с задержкой. Когда пылесос обнаруживает переключение выключателя инструмента, возникает временная задержка. ПРИМЕЧАНИЕ: Дальность передачи беспрово- дного блока может варьироваться в зависимости от местоположения и окружающих предметов. ПРИМЕЧАНИЕ: Если на одном пылесосе зареги- стрировано два или несколько инструментов, пыле- сос может начать работать, даже если триггерный переключатель не нажат, поскольку другой пользова- тель использует функцию беспроводной активации. Описание статуса лампы беспроводной активации ► Рис.42: 1. Лампа беспроводной активации Лампа беспроводной активации отображает состояние функции беспроводной активации. Значения состоя- ния лампы см. в таблице ниже. Состояние Лампа беспроводной активации Описание Цвет Продолжи- тельность Вкл Мигает Ожидание Синий...
  • Page 141 Поиск и устранение неисправностей для функции беспроводной активации Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности Возможная причина Способ устранения (неисправности) Лампа беспроводной активации не Беспроводной блок не установлен в Правильно установите беспроводной блок. горит/мигает. инструмент. Беспроводной блок неправильно установлен в инструмент. Грязь на клемме беспроводного Аккуратно вытрите пыль и грязь на клемме блока и/или гнезда. беспроводного блока и очистите гнездо. Не нажата кнопка беспроводной акти- На короткое время нажмите кнопку беспрово- вации на инструменте. дной активации на инструменте. Выключатель режима ожидания на Установите выключатель режима ожида- пылесосе не установлен в положение ния на пылесосе в положение «AUTO» «AUTO» (автоматический). (автоматический). Отсутствует электропитание...
  • Page 142 зрения и дыхания. ► Рис.46: 1. Треугольная линейка ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать ► Рис.47: 1. Регулировка винта для установки угла бензин, растворители, спирт и другие подоб- 0° 2. Регулировка винта для установки ные жидкости. Это может привести к обесцве- угла 45° чиванию, деформации и трещинам. Затяните рычаг и зажимной винт и выполните Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и пробный надрез для проверки точности заданного НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое угла. техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. 142 РУССКИЙ...
  • Page 143: Дополнительные Принадлежности

    мальной глубины резки. Убедитесь, что все рычаги и винты затянуты. Слегка ослабьте винт как показано на рисунке. ► Рис.48: 1. Винт 2. Основание Открывая нижнее ограждение, переместите заднюю часть основания таким образом, чтобы расстояния А и В были одинаковы. Затяните винты и выполните пробный надрез для проверки параллельности. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Диск циркулярной пилы • Направляющая планка (направляющая линейка) •...
  • Page 144 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885646-962 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20180214...

This manual is also suitable for:

Dhs661Dhs661zuDhs660zDhs660rtj

Table of Contents