AEG IMS 4444 Instruction Manual page 41

Sound tower for ipod/iphone
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35
8 Przycisk SHUF (odtwarzanie losowe)
9 Przycisk MENU
10 Przyciski TREBLE+/TREBLE- (zwiększanie tonów wyso-
kich/niżej)
11 Przyciski BASS+/BASS- (zwiększanie tonów niskich/
niżej)
12 Przycisk SCAN (skanowanie radia)
13 Przycisk ST.BY (włączanie/wyłączanie)
Specjalne instrukcje bezpieczeństwa dla tego
urządzenia
OSTRZEżENIE:
Należy zapobiegać utracie słuchu wynikającej ze słucha-
nia muzyki przy bardzo wysokich poziomach głośności.
UWAGA:
• Głośników nie wolno wystawiać na działanie nad-
miernego ciepła, zimna ani wilgotności.
• Nie należy włączać urządzenia po ustawieniu mak-
symalnego poziomu głośności. W przeciwnym razie
może dojść do uszkodzenia.
• Nie wolno dotykać membrany głośników palcami ani
przedmiotami. W przeciwnym razie może dojść do
uszkodzenia membrany.
Pierwsze użycie urządzenia/wprowadzenie
• Wybrać odpowiednie miejsce dla urządzenia. Odpo-
wiednia będzie sucha, pozioma i nieśliska powierzch-
nia.
• Na górze głośnika nie wolno umieszczać żadnych
przedmiotów (takich jak wazony).
• Sprawdzić, czy urządzenie jest odpowiednio odpowie-
trzone.
• Usunąć folię ochronną z wyświetlacza, o ile tam jeszcze
jest.
Montaż podstawy
• Obróć ostrożnie kolumnę głośnikową do góry nogami.
WSKAZÓWKA:
Umieść pod głośnikiem koc, aby uniknąć porysowa-
nia powierzchni.
• Przymocuj dolną płytkę, przykręcając cztery śruby do
spodu kolumny głośnikowej.
• Postaw ponownie kolumnę głośnikową na jej podsta-
wie.
Zasilanie
• Włóż wtyczkę z bolcami do odpowiednio zainstalowa-
nego trójwtykowego gniazda 230 V, 50 Hz.
• Upewnij się, że napięcie zasilania odpowiada warto-
ściom na tabliczce znamionowej.
JĘZYK POLSKI
WSKAZÓWKA:
W przypadku dłuższych okresów nieużywania urządze-
nie należy odłączyć od zasilania. Kasuje to najnowsze
ustawienia (źródło, głośność) w pamięci.
Wkładanie/wymiana baterii pilota zdalnego sterowania
WSKAZÓWKA:
Tam gdzie było to konieczne, ogniwo litowe w komorze
baterii pilota zostało zabezpieczone folią ochronną na
czas transportu. Działanie takie wydłuża żywotność
baterii. Przed pierwszym użyciem folię tę należy zdjąć,
aby przygotować pilota do używania.
Znajdująca się w pilocie bateria to ogniwo litowe o
przedłużonej trwałości. Jeśli podczas użytkowania zasięg
działania pilota ulegnie skróceniu, należy wykonać poniż-
sze czynności:
• Otworzyć komorę baterii na spodzie pilota.
• Wymienić ogniwo na baterię tego samego rodzaju
(CR 2025). Uwzględnić prawidłową biegunowość.
• Zamknąć komorę baterii.
Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, baterię
należy wyjąć, aby zapobiec „wyciekowi" kwasu.
OSTRZEżENIE:
• Nie wolno wystawiać baterii na działanie nadmier-
nego ciepła ani bezpośredniego światła słonecznego.
Nigdy nie należy wyrzucać baterii do ognia. Niebez-
pieczeństwo wybuchu!
• Baterie należy trzymać poza zasięgiem dzieci. Baterie
to nie zabawki.
• Nie należy siłą otwierać komory baterii.
• Należy unikać kontaktu z metalowymi przedmiotami
(pierścionki, gwoździe, śruby itp.). Niebezpieczeństwo
zwarcia!
• Zwarcie może być przyczyną przegrzania lub nawet
zapalenia się baterii. Może to doprowadzić do spale-
nia.
• Ze względów bezpieczeństwa podczas transportu
styki baterii powinny być zaklejone taśmą klejącą.
• W przypadku wycieku płyn z baterii nie może dostać
się do oczu ani zostać wtarty w skórę. Jeśli kwas
dostanie się do oczu, należy przemyć je wodą oczysz-
czoną i w razie utrzymywania się objawów skontak-
tować się z lekarzem.
UWAGA:
Nie wolno wyrzucać baterii wraz z odpadami. Prosimy
odnieść baterie do odpowiednich punktów zbiórki lub
zwrócić je do sprzedawcy.
41

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents